WEBVTT

00:00:13.499 --> 00:00:17.124
‫« خرگوش سیاه »
‫« قسمت سوم »

00:00:27.332 --> 00:00:28.916
‫فریدکن!

00:00:29.832 --> 00:00:31.749
‫فریدکن!

00:00:33.624 --> 00:00:35.374
‫یالا، عوضی. پاشو بریم

00:00:36.207 --> 00:00:37.707
‫آره. شرمنده

00:00:40.166 --> 00:00:41.416
‫سخت نگیرید، رفقا

00:00:43.415 --> 00:00:46.040
‫- خیلی خب، وینس
‫- سرت رو بالا بگیر، داداش

00:00:47.249 --> 00:00:48.624
‫چه فکری می‌کردی؟

00:00:50.374 --> 00:00:52.582
‫یعنی، معجزه‌ست که یارو نمرده

00:00:54.540 --> 00:00:55.415
‫من...

00:00:56.124 --> 00:00:57.374
‫من فقط،

00:00:57.874 --> 00:00:59.249
‫می‌دونی، حالم بد بود

00:00:59.999 --> 00:01:00.999
‫عه...

00:01:01.832 --> 00:01:03.623
‫ولی اون خوب میشه دیگه، آره؟

00:01:07.623 --> 00:01:08.998
‫بدبخت فلج شده

00:01:09.790 --> 00:01:10.623
‫وین

00:01:12.915 --> 00:01:13.957
‫چی؟

00:01:17.123 --> 00:01:18.123
‫اون فلج شده

00:01:40.623 --> 00:01:41.498
‫الان...

00:01:42.456 --> 00:01:43.998
‫الان ازمون شکایت می‌کنه؟

00:01:44.081 --> 00:01:45.373
‫- اون...
‫- نه

00:01:46.748 --> 00:01:49.164
‫چون ما قانعش کردیم غرامت بگیره

00:01:51.789 --> 00:01:53.664
‫ما یعنی کی؟ چقدر؟

00:01:53.748 --> 00:01:54.748
‫نیم میلیون

00:01:55.664 --> 00:01:56.664
‫ها!

00:01:58.914 --> 00:02:01.373
‫یا خدا. از کجا می‌خوای جورش کنی؟

00:02:15.164 --> 00:02:15.997
‫نه

00:02:17.831 --> 00:02:20.081
‫عقلت رو از دست دادی احمق؟
‫امکان نداره!

00:02:20.164 --> 00:02:23.414
‫- پیشنهاد ۶۰۰ هزارتاست
‫- خفه شو

00:02:23.497 --> 00:02:26.872
‫مطمئن شدم تهش یه چیزی
‫واسه خودت بمونه. صد هزارتا

00:02:26.955 --> 00:02:30.664
‫تو می‌خوای رستورانی رو که خودم تأسیس کردم
‫از چنگم در بیاری؟

00:02:30.747 --> 00:02:33.122
‫- مالِ منه
‫- داری نابودش می‌کنی

00:02:33.622 --> 00:02:35.997
‫- لعنت بهت !
‫- هیچی ازش نمی‌مونه

00:02:36.080 --> 00:02:37.914
‫امکان نداره...

00:02:41.705 --> 00:02:42.955
‫باشه. خیلی خب

00:02:43.039 --> 00:02:46.039
‫تو... تو بردی. منظورت رو رسوندی.
‫من گند زدم. بهتر میشم

00:02:46.539 --> 00:02:48.163
‫جیک. هی

00:02:48.997 --> 00:02:51.330
‫می‌شنوی چی میگم؟ بهتر میشم

00:02:53.997 --> 00:02:55.455
‫هی، من رو نگاه کن

00:02:56.372 --> 00:02:58.872
‫خیلی خب، بچه‌ها.
معامله رو انجام می‌دیم؟

00:03:00.247 --> 00:03:02.288
‫- باشه
‫- اصلاً خیلی شوکه شدم که این نقشه‌ی تو بوده

00:03:02.372 --> 00:03:04.038
‫- واقعاً غافلگیر شدم
‫- عالیه، عالیه

00:03:04.122 --> 00:03:05.247
‫- جیک
‫- ممنونم

00:03:05.747 --> 00:03:07.330
‫- بیا
‫- به من نگاه کن

00:03:07.413 --> 00:03:10.955
‫وینس، می‌خوام اسمت رو اینجا بنویسی، خب؟
‫از اینجا شروع کن

00:03:12.621 --> 00:03:15.246
‫و می‌خوام اینجا رو امضا کنی. باشه؟

00:03:15.330 --> 00:03:18.038
‫اونجا اسمت رو بنویس
‫و اینجا رو امضا کن. یالا

00:03:22.830 --> 00:03:25.413
‫وینس، یالا. باید ده تا از اینا رو امضا کنی

00:03:25.496 --> 00:03:26.455
‫یالا

00:03:28.038 --> 00:03:29.038
‫هی!

00:03:35.246 --> 00:03:36.246
‫امضاش کن

00:03:53.121 --> 00:03:56.246
‫« دو سال بعد »

00:03:56.746 --> 00:03:59.829
‫- خب چی گفت؟
‫- به فنا رفتیم

00:04:09.912 --> 00:04:11.620
‫بیست هزارتا ظرف ۴ روز

00:04:11.662 --> 00:04:13.579
‫می‌تونست خیلی بدتر باشه.
‫می‌تونیم باهم جورش کنیم

00:04:13.620 --> 00:04:16.287
‫به این راحتی نیست. بهت گفتم

00:04:16.370 --> 00:04:17.870
‫جیک، ما از اینجا استفاده می‌کنیم

00:04:17.954 --> 00:04:21.370
‫فقط یکم از روی تمام پول‌های نقدی
‫که از اینجا رد میشن برمی‌داریم

00:04:21.454 --> 00:04:23.537
‫- خلاقیت به خرج می‌دیم
‫- به هیچ وجه

00:04:23.620 --> 00:04:24.745
‫چرا نه؟

00:04:24.829 --> 00:04:28.079
‫چون... چون این خراب شده قلک که نیست

00:04:29.287 --> 00:04:31.912
‫حساب و کتاب داره. می‌دونی؟

00:04:32.453 --> 00:04:35.412
‫اگه از صندوق پول برداری،
‫مردم متوجه میشن

00:04:35.912 --> 00:04:38.328
‫خب راه حلت چیه؟
‫می‌خوام چندتا از انگشت‌هام رو نگه دارم

00:04:38.412 --> 00:04:39.953
‫به اندی پیام میدم،

00:04:40.495 --> 00:04:42.287
‫ببینم می‌تونه یه وام برامون جور کنه

00:04:43.412 --> 00:04:45.828
‫خیلی خب و منم به مت زنگ می‌زنم

00:04:47.078 --> 00:04:48.537
‫مت آدمِ ایده‌پردازیه

00:04:48.620 --> 00:04:50.620
‫جیک. یه لحظه باهات کار دارم

00:04:50.703 --> 00:04:53.620
‫اوه. خب، ما وسط یه کاری هستیم

00:04:56.036 --> 00:04:56.911
‫همین الان

00:04:57.745 --> 00:04:58.911
‫لطفاً

00:05:02.161 --> 00:05:04.036
‫اوه. واقعاً؟

00:05:05.620 --> 00:05:06.995
‫می‌خواد گزارشش کنه؟

00:05:07.786 --> 00:05:11.036
‫- میگه می‌خواد فراموشش کنه
‫- خیلی خب

00:05:12.161 --> 00:05:13.828
‫قبلاً هم این اتفاق افتاده

00:05:14.869 --> 00:05:15.994
‫چی؟

00:05:16.078 --> 00:05:17.369
‫معلومه که نه

00:05:17.911 --> 00:05:20.203
جولز تانیا رو اذیت نکرده؟

00:05:23.036 --> 00:05:25.536
‫- چی؟!
‫- آنا گفت بهت گفته، جیک

00:05:25.619 --> 00:05:26.786
چه غلطی می‌کنید؟

00:05:27.494 --> 00:05:30.786
‫اینا کارمندهای ما هستن.
‫وظیفه‌ی ماست ازشون مراقبت کنیم.

00:05:30.869 --> 00:05:31.869
‫- آره، می‌دونم
‫- واقعاً؟

00:05:31.953 --> 00:05:32.953
‫- آره!
‫- جیک، نمی‌دونی

00:05:33.036 --> 00:05:34.369
‫- بیخیال. بیخیال
‫- جیک

00:05:34.452 --> 00:05:35.619
‫هی

00:05:36.911 --> 00:05:40.369
‫ببین. اتفاقی که برای آنا افتاد... وحشتناکه

00:05:40.452 --> 00:05:41.286
‫آره

00:05:43.994 --> 00:05:44.869
‫آره

00:05:45.786 --> 00:05:46.661
‫و...

00:05:48.661 --> 00:05:49.702
‫من ازش غافل شدم

00:05:51.744 --> 00:05:52.786
‫اشتباه کردم

00:05:54.869 --> 00:05:55.869
‫اشتباه کردم

00:05:57.327 --> 00:05:58.452
‫خیلی خب

00:06:03.452 --> 00:06:04.660
‫از این به بعد...

00:06:06.785 --> 00:06:08.285
‫از آدم‌هامون مراقبت می‌کنیم

00:06:09.202 --> 00:06:10.452
‫- البته
‫- خیلی خب

00:06:10.535 --> 00:06:11.619
‫- آره
‫- بهتر عمل می‌کنیم

00:06:11.702 --> 00:06:12.952
‫- آره
‫- از امروز

00:06:13.577 --> 00:06:16.160
‫- آره
‫- و اگه جولز زابلونسکی یه بار دیگه...

00:06:16.243 --> 00:06:17.618
‫اون دیگه اینجا جایی نداره

00:06:20.868 --> 00:06:22.910
‫بذارید یه چیزی نشونتون بدم. یالا. بیاید

00:06:22.993 --> 00:06:23.993
‫بیاید

00:06:36.493 --> 00:06:37.493
‫اوه

00:06:39.951 --> 00:06:41.410
‫- یعنی...
‫- یعنی...

00:06:42.035 --> 00:06:42.910
‫وای!

00:06:43.910 --> 00:06:45.868
‫خیلی گویا و مفهومیه

00:06:45.951 --> 00:06:46.951
‫آره

00:06:48.451 --> 00:06:50.410
‫- خیلی پیچیده‌ست
‫- اوهوم

00:06:51.410 --> 00:06:53.576
‫یعنی، برای سالن، عالی میشه

00:06:54.076 --> 00:06:56.035
‫فقط مطمئن نیستم با دکوراسیون جور باشه

00:06:56.118 --> 00:06:58.243
‫جسارت نباشه. خیلی شلوغ پلوغه

00:06:58.868 --> 00:07:00.034
‫می‌دونید؟

00:07:00.993 --> 00:07:02.159
‫با کمال احترام،

00:07:04.076 --> 00:07:07.784
‫با چنین اثری شروع می‌کنید و بعدش
‫دکوراسیون رو بر اساس اون می‌چینید

00:07:08.701 --> 00:07:10.034
‫اوهوم

00:07:10.118 --> 00:07:13.368
‫هدف از داشتن همچین نقاشی‌ای،
‫چیزی که شما توش می‌بینید نیست

00:07:13.451 --> 00:07:15.784
‫بلکه چیزیه که دیگران در شما می‌بینن

00:07:17.576 --> 00:07:18.784
‫چون مالِ شماست

00:07:27.076 --> 00:07:28.451
‫سلام، ببین کی اینجاست

00:07:28.534 --> 00:07:29.617
‫سلام، اندی

00:07:29.701 --> 00:07:33.659
‫واقعاً ممنونم که انقدر فوری اومدی

00:07:33.742 --> 00:07:34.701
‫قهوه می‌خوای؟

00:07:34.784 --> 00:07:35.701
‫- نه، نه، مرسی
‫- آب؟

00:07:35.784 --> 00:07:40.117
‫نه. خب، چه خبر؟
‫وام لازم داری؟

00:07:41.659 --> 00:07:43.242
‫- بشین
‫- آره، حتماً

00:07:44.617 --> 00:07:45.575
‫آره

00:07:46.325 --> 00:07:50.742
‫واسه دویست تا چه نرخی
‫می‌تونی بهم پیشنهاد بدی؟

00:07:52.200 --> 00:07:53.950
‫- دویست هزار دلار؟
‫- آره

00:07:54.700 --> 00:07:57.034
‫پول خیلی زیادیه

00:07:58.159 --> 00:08:00.867
‫- تا کِی لازمش داری؟
‫- زود. فوری

00:08:01.408 --> 00:08:02.575
‫الان

00:08:04.533 --> 00:08:06.658
‫خب، بذار با همکارهام حرف بزنم

00:08:06.742 --> 00:08:08.408
‫چون آمار و ارقام خیلی خوبی دارید

00:08:08.492 --> 00:08:11.033
‫- پس، می‌دونی...
‫- می‌خوام غیررسمی باشه

00:08:11.117 --> 00:08:12.908
‫واسه خودمه

00:08:12.992 --> 00:08:14.533
‫- چی؟
‫- برای رستوران نیست

00:08:14.617 --> 00:08:16.825
‫آره، ولی می‌دونی که...

00:08:17.325 --> 00:08:20.491
‫روالِ کار اینطور نیست، می‌دونی.
‫وثیقه لازم داری

00:08:20.575 --> 00:08:21.658
‫خب، من رو که می‌شناسی

00:08:22.658 --> 00:08:23.700
‫توانِ بازپرداختش رو دارم

00:08:23.783 --> 00:08:27.075
‫آره، آره، نه، معلومه که توانش رو داری،
‫ولی می‌دونی...

00:08:27.950 --> 00:08:31.533
‫می‌دونی، پرداخت وام به طور غیررسمی نشدنیه

00:08:33.158 --> 00:08:34.658
‫توی دردسری چیزی افتادی؟

00:08:43.033 --> 00:08:45.866
‫- می‌تونم چهار هزار دلار بهت بدم
‫- ۱۵ هزارتا می‌ارزه

00:08:47.158 --> 00:08:48.699
‫- اگه می‌خوای بفروشیش، می‌تونم...
‫- نه

00:08:49.741 --> 00:08:51.241
‫برمی‌گردم دنبالش

00:08:53.158 --> 00:08:54.949
‫من ۴,۴۰۰ دلار می‌خوام

00:08:56.783 --> 00:08:59.616
‫- اون کُت پشمِ کشمیره؟
‫- آره

00:09:00.699 --> 00:09:02.157
‫بابتِ اونم ۴۰۰ دلار بهت میدم

00:09:18.074 --> 00:09:20.782
‫معلومه از هرجا که شده پول جور کردید، هان؟

00:09:20.866 --> 00:09:22.116
‫- ولی ردیفه دیگه، آره؟
‫- آره

00:09:22.199 --> 00:09:24.490
‫ولی این اصلاً خاطرم رو جمع نمی‌کنه، بچه‌ها

00:09:24.574 --> 00:09:27.407
‫شاید باید بهش یادآوری کنیم
‫چی در خطره، هان؟

00:09:28.282 --> 00:09:31.407
‫- شاید باید خفه خون بگیری
‫- خیلی خب. چند روز دیگه می‌بینیمت

00:09:32.115 --> 00:09:33.282
‫فعلاً خدافظ

00:09:38.990 --> 00:09:40.699
‫به همون چیزی فکر می‌کنی
‫که من فکر می‌کنم

00:09:41.407 --> 00:09:43.407
‫آره. یه تضمین لازم داریم

00:10:09.656 --> 00:10:13.323
‫بیا زودتر بریم داخل. داری یخ می‌زنی.
‫خوبی؟

00:10:13.406 --> 00:10:16.323
‫- هی، ما پول رو دادیم. چیزیمون نمیشه
‫- هفته‌ی بعد چی؟

00:10:16.406 --> 00:10:17.906
‫- ردیف میشه
‫- هفته‌ی بعد از اون؟ به فنا رفتیم

00:10:17.990 --> 00:10:19.115
‫بالأخره اومدید

00:10:19.198 --> 00:10:20.031
‫- خدایا
‫- سلام، داداش

00:10:20.115 --> 00:10:21.781
‫- چه عجب؟
‫- هابیل و قابیل

00:10:21.865 --> 00:10:25.864
‫می‌دونم قرار بود بهت زنگ بزنم،
‫ولی وقتِ خوبی نیست

00:10:25.948 --> 00:10:28.198
‫می‌خوام وقت باز کنی، خب؟
‫باید حرف بزنیم

00:10:28.281 --> 00:10:30.573
‫- خیلی خب، بیا بریم تو
‫- خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم، هان؟

00:10:30.656 --> 00:10:32.781
‫- خیلی خب
‫- وینس، یه لحظه بهم وقت بده

00:10:32.864 --> 00:10:33.948
‫- یعنی بیرون بمونم؟
‫- آره

00:10:34.031 --> 00:10:35.323
‫- خواهش می‌کنم
‫- چه غلطی می‌کنی؟

00:10:35.406 --> 00:10:37.989
‫- لطفاً
‫- لطفاً؟ لطفاً و مرض

00:10:39.531 --> 00:10:42.864
‫اوه. می‌دونی چیه؟
‫به ستوان دن سلام برسون، باشه؟

00:10:42.948 --> 00:10:44.948
‫برو گمشو، آشغال عوضی

00:10:45.031 --> 00:10:47.406
‫برو اون تو و هر غلطی که می‌خوای بکن

00:10:51.531 --> 00:10:54.989
‫شاید بهتر بود قبل از راه دادن وینس
‫باهام هماهنگ می‌کردی

00:10:55.072 --> 00:10:57.281
‫فقط یه مدت جای یکی رو پر می‌کنه، رهگذره

00:10:57.364 --> 00:11:00.364
‫- هی، نوشیدنی می‌خوای؟ چیزی می‌خوای؟
‫- نه، میل ندارم. بیا بشینیم

00:11:00.447 --> 00:11:04.614
‫خیلی خب، ببین، می‌دونم
‫باید حساب و کتاب رو نشونت بدم

00:11:04.697 --> 00:11:06.114
‫فقط چند روز دیگه وقت می‌خوام

00:11:06.197 --> 00:11:08.489
‫- نه، می‌فهمم داداش. سرت شلوغه
‫- هوم

00:11:09.280 --> 00:11:12.114
‫- میشه گفت
‫- آره، برای همین به شری گفتم حساب و کتاب کنه

00:11:13.780 --> 00:11:15.197
‫- خب
‫- برای همین اومدم

00:11:15.280 --> 00:11:19.697
‫میگه یه سری از حساب‌ها مغایرت دارن
‫و انگار یه پول‌هایی گُم و گور شدن

00:11:21.530 --> 00:11:22.364
‫واقعاً؟

00:11:22.447 --> 00:11:25.114
‫آره. حدود ۱۰۰ هزار دلار

00:11:59.655 --> 00:12:01.405
‫شکلات می‌خوای؟

00:12:02.821 --> 00:12:04.030
‫چی؟

00:12:05.321 --> 00:12:06.238
‫شکلات؟

00:12:06.738 --> 00:12:07.571
‫۸.۵ دلار

00:12:07.655 --> 00:12:10.446
‫ممنون. چی گفتی؟ ۸.۵ دلار؟

00:12:11.446 --> 00:12:14.279
‫هی داداش، اون یه شکلاتِ اسنیکرزه

00:12:17.113 --> 00:12:20.154
‫برای تیم بسکتبال کلاس چهارممه

00:12:20.238 --> 00:12:21.238
‫هان!

00:12:21.904 --> 00:12:23.654
‫تو کلاس چهارمی، رفیق؟

00:12:23.738 --> 00:12:26.738
‫خیلی از آشنایی باهات خوشوقتم.
‫منم دریل استرابری هستم. چطوری؟

00:12:26.821 --> 00:12:28.363
‫چرا نمیری گمشی؟

00:12:32.154 --> 00:12:33.487
‫اوه. آره

00:12:47.237 --> 00:12:51.487
‫خیلی خب، هنوز پولِ فریزر
‫توی حساب‌ها لحاظ نشده

00:12:51.570 --> 00:12:52.945
‫- فریزر؟
‫- منظورم اتاقِ فریزره

00:12:53.029 --> 00:12:55.737
‫و اجاق. اجاقِ جدید

00:12:57.404 --> 00:12:59.695
‫خیلی خب، پس منظورت اینه که پول سرِ جاشه

00:13:00.612 --> 00:13:02.279
‫- صف‌ها رو دیدی؟
‫- آره

00:13:02.362 --> 00:13:04.445
‫- مردمی که هر شب دور ساختمون صف می‌کشن؟
‫- البته

00:13:04.529 --> 00:13:05.570
‫- زمانِ شام؟
‫- آره

00:13:05.654 --> 00:13:06.654
‫پول سرِ جاشه

00:13:06.737 --> 00:13:10.279
‫باشه، خیلی خب،
‫ولی فقط محض اطلاع،

00:13:10.362 --> 00:13:14.112
‫تا وقتی که حساب و کتاب درست نشه
‫خبری از شروع پروژه‌ی پول روم نیست

00:13:16.237 --> 00:13:17.070
‫خیلی خب

00:13:17.153 --> 00:13:19.820
‫دارید راجع به چی ورّاجی می‌کنید؟ بیخیال

00:13:19.903 --> 00:13:22.737
‫و این خاطراتِ گذشته رو براتون زنده نمی‌کنه؟

00:13:22.820 --> 00:13:25.862
‫- دورانِ خوبی بود
‫- سندی نداری که بخوای امضا کنم؟

00:13:25.945 --> 00:13:27.903
‫ای بابا. خدایا

00:13:27.987 --> 00:13:30.820
‫چه بلایی سرِ انگشتت اومده، پسر؟

00:13:30.903 --> 00:13:34.528
‫داستانش خیلی عجیبه.
‫داشتم یه قرار داد امضا می‌کردم،

00:13:34.611 --> 00:13:38.278
‫و یهویی، قرچ... می‌دونی؟
‫از بیخ قطع شد.

00:13:38.361 --> 00:13:39.361
‫عجب استعدادی داره

00:13:39.445 --> 00:13:41.320
‫- ولی نگران نباش
‫- خیلی خب

00:13:41.403 --> 00:13:44.945
‫هی، چند روز دیگه وقت می‌خوام.
‫هر چی لازم داری به دستت می‌رسونم

00:13:45.028 --> 00:13:46.320
‫- دست دست نکن
‫- می‌دونم

00:13:46.403 --> 00:13:47.403
‫- باشه؟
‫- می‌دونم

00:13:48.403 --> 00:13:50.320
‫باشه. مثل همیشه خوشحال شدم، وینس

00:13:51.278 --> 00:13:53.736
‫خدای من. آره، خب، قابلت رو نداشت

00:13:58.778 --> 00:14:00.444
‫واسه چی چند روز وقت می‌خوای؟

00:14:03.694 --> 00:14:04.569
‫جیک؟

00:14:06.611 --> 00:14:10.528
‫خیلی خب، از من پنهونش کن،
‫ولی مواظب اون عوضی باش. عه...

00:14:11.694 --> 00:14:13.319
‫رفیق، من فهمیدم

00:14:14.153 --> 00:14:16.444
‫چطور کل پولِ منکوسو رو پس بدیم

00:14:17.027 --> 00:14:18.402
‫واقعاً؟ چطور؟

00:14:18.486 --> 00:14:20.652
‫قرعه‌کشیِ کوچیک بابا رو یادته؟

00:14:21.944 --> 00:14:24.069
‫- نه
‫- آره

00:14:24.152 --> 00:14:25.694
‫- نه
‫- آره، جیک

00:14:25.777 --> 00:14:28.111
‫ما یکم کمکِ مالی لازم داریم، می‌دونی؟

00:14:28.194 --> 00:14:31.569
‫پس من فقط ایده میدم.
‫بحث نمی‌کنم

00:14:31.652 --> 00:14:35.485
‫و وقتی که جواب داد،
‫می‌تونی بگی ایده‌ی خودت بود،

00:14:35.569 --> 00:14:37.027
‫می‌دونی، مثل کاری که همیشه می‌کنی

00:14:37.527 --> 00:14:40.194
‫و کی می‌دونه، شاید حتی
‫به راز کوچیکت کمک کنه

00:15:06.652 --> 00:15:10.360
‫- اون فوق‌العاده‌ست، درسته؟
‫- آره. آره. همینطوره

00:15:14.152 --> 00:15:15.277
‫سلام

00:15:15.360 --> 00:15:17.943
‫جریان این منوی ثابت هزار دلاری که شنیدم چیه؟

00:15:18.026 --> 00:15:19.110
‫آره، شرمنده، شرمنده

00:15:19.193 --> 00:15:22.068
‫همه چی خیلی سریع پیش میره.
‫من و وین یه مراسم خیریه برگزار می‌کنیم

00:15:22.985 --> 00:15:25.151
‫وینس از کِی حق اظهار نظر
‫در مورد کارهای اینجا داره؟

00:15:25.235 --> 00:15:26.860
‫نداره. نداره

00:15:26.943 --> 00:15:30.485
‫برای یه دبیرستانه. خیریه برای کودکان.
‫تبلیغاتِ خوبی برامون میشه

00:15:30.568 --> 00:15:32.068
‫ولی اگه از بچه‌ها بدت میاد

00:15:32.151 --> 00:15:33.943
‫گُم شو بابا. چی لازم داری؟

00:15:34.026 --> 00:15:35.735
غذایی که همه رو انگشت به دهن بذاره

00:15:36.318 --> 00:15:39.734
‫هی، بودجه‌ی زیادی بهش اختصاص نده.
‫می‌دونی، می‌خوام حاشیه سودش خوب باشه

00:15:39.818 --> 00:15:42.818
‫اوه، پس ارزون و خوب باشه؟
‫وای، ایده‌ی خیلی خوبیه

00:15:43.401 --> 00:15:45.318
‫تو بهترینی، راکس. ممنون

00:15:45.401 --> 00:15:48.234
‫آره. وقتی در مورد پول روم مذاکره می‌کنیم
‫این رو یادت باشه

00:15:48.318 --> 00:15:51.776
‫حله، سوپر استار. حله

00:15:54.401 --> 00:15:55.984
‫خب، گوش کن، جزئیاتش رو برام بفرست

00:15:56.068 --> 00:15:58.567
‫و ما همیشه از موزیسین‌های آینده‌دار حمایت می‌کنیم

00:15:58.651 --> 00:16:00.109
‫- بیخیال، واقعاً؟
‫- البته

00:16:00.192 --> 00:16:02.317
‫- ما در خدمتیم
‫- ری، ممنون. تو بهترینی

00:16:02.401 --> 00:16:03.817
‫- ممنون
‫- انجام شده بدونش

00:16:03.901 --> 00:16:06.109
‫- خدای من
‫- من دیگه برمی‌گردم سرِ کارم

00:16:06.192 --> 00:16:07.401
‫ممنون، ری

00:16:08.234 --> 00:16:10.442
‫اگه اون مامان بود، من نمیرم خونه

00:16:10.526 --> 00:16:13.276
‫- آره، راستی ول رو به جشن دعوت کردی؟
‫- نه

00:16:13.359 --> 00:16:15.734
‫- خوبه، بذار من انجامش بدم. می‌خوام انجامش بدم
‫- عالیه

00:16:15.817 --> 00:16:18.109
‫- دیگه کی رو قراره دعوت کنیم؟
‫- جولز می‌تونه بیاد

00:16:18.192 --> 00:16:20.692
‫- این ایده‌ی خیلی خوبیه
‫- نه، ایده‌ی خوبی نیست

00:16:20.775 --> 00:16:22.400
‫- چرا؟
‫- مشکلش چیه؟

00:16:22.900 --> 00:16:24.900
‫نمی‌خوام الان وارد جزئیاتش بشم. من...

00:16:25.400 --> 00:16:26.984
نه... دور جولز رو خط بکشید

00:16:29.150 --> 00:16:32.442
‫- خب دنبال چی می‌گردیم؟
‫- مطمئن نیستم

00:16:32.525 --> 00:16:33.567
‫منبع الهام

00:16:34.275 --> 00:16:36.817
‫فکر می‌کنم یه نسخه‌ی خلاقانه
‫از غذای سِلف درست کنیم

00:16:37.317 --> 00:16:38.609
‫غذای زندان چطوره؟

00:16:38.692 --> 00:16:43.192
‫البته که قراره کلاً زیر و روش کنیم، ولی خب
‫جیک گفت برای بچه‌های دبیرستانه، پس...

00:16:44.942 --> 00:16:46.192
‫چیه؟

00:16:48.983 --> 00:16:51.025
‫اوه، پس فکر می‌کنی این مراسم واقعیه؟

00:16:51.817 --> 00:16:52.942
‫وینس رو ندیدی؟

00:16:53.900 --> 00:16:55.233
‫فکر می‌کنی کلاهبرداریه؟

00:16:55.775 --> 00:16:59.108
‫ببین، مل میگه اون روز چندتا مرد مشکوک
‫اومدن رستوران

00:16:59.192 --> 00:17:00.775
‫و سراغ وینس رو می‌گرفتن، پس...

00:17:01.275 --> 00:17:03.441
‫آره، فکر می‌کنم یه جور مراسم جمع‌آوری اعانه‌ست

00:17:05.108 --> 00:17:06.233
‫می‌کشمش

00:17:06.941 --> 00:17:09.441
‫فقط یکم همدردی کن. وینس معتاده

00:17:09.941 --> 00:17:11.316
‫در مورد جیک حرف می‌زنم

00:17:11.941 --> 00:17:14.608
‫- خب، اونم معتاده
‫- خب اون به چه کوفتی معتاده؟

00:17:15.900 --> 00:17:16.816
‫برادرش

00:17:35.233 --> 00:17:36.233
‫این از اونا

00:17:38.066 --> 00:17:38.983
‫اینم از این

00:17:39.524 --> 00:17:40.399
‫همین‌جا

00:17:40.899 --> 00:17:41.733
‫لعنتی

00:17:44.274 --> 00:17:46.607
‫- چیکار می‌کنی؟ این باحال به نظر میاد
‫- آره

00:17:46.691 --> 00:17:48.149
‫حسابداری

00:17:48.232 --> 00:17:49.357
‫برای...

00:17:50.191 --> 00:17:51.399
‫مراسم خیریه

00:17:51.482 --> 00:17:52.816
‫هوم. بده ببینم

00:17:52.899 --> 00:17:53.774
‫- نه
‫- اوهوم

00:17:54.816 --> 00:17:57.982
‫- لعنتی، تو رسماً کوری!
‫- خیلی خب، عینکم رو بده

00:17:59.024 --> 00:18:00.024
‫باورنکردنیه

00:18:07.815 --> 00:18:09.149
‫پول روم واقعیه؟

00:18:12.232 --> 00:18:14.524
‫سعی می‌کنم. چطور مگه؟

00:18:14.607 --> 00:18:16.399
‫براش سرمایه‌گذار جور کردی؟

00:18:16.982 --> 00:18:17.899
‫تقریباً

00:18:19.607 --> 00:18:22.649
‫آره، باید یه کارهایی رو تموم کنم

00:18:22.732 --> 00:18:25.815
‫این مراسم خیریه هم یه بخشی ازشه

00:18:25.898 --> 00:18:28.732
‫پس قراره من و تو باشیم، درسته؟

00:18:28.815 --> 00:18:30.898
‫- آره
‫- هیچکس درِ گوشم وزوز نمی‌کنه. فقط خودمون؟

00:18:30.982 --> 00:18:32.898
‫- نُچ
‫- و می‌تونم بهت اعتماد کنم؟

00:18:33.523 --> 00:18:34.898
‫قراره باهام روراست باشی

00:18:35.940 --> 00:18:38.023
‫و قراره باهم برابر باشیم، درسته؟

00:18:39.065 --> 00:18:40.440
‫آره. برای همین ازت خواستم

00:18:43.690 --> 00:18:44.565
‫آره

00:18:45.231 --> 00:18:48.856
‫یعنی، حینِ آماده کردن اینجا
‫خیلی بهمون خوش گذشت

00:18:48.940 --> 00:18:49.940
‫آره

00:18:50.565 --> 00:18:51.523
‫- واقعاً خوش گذشت
‫- آره

00:18:51.606 --> 00:18:52.731
‫- یادمه
‫- آره

00:18:52.815 --> 00:18:56.398
‫بدون تو حتی نمی‌تونستم
‫یه نقاشی رو درست آویزون کنم

00:18:56.481 --> 00:18:57.481
‫می‌دونم

00:18:59.231 --> 00:19:00.231
‫آره، فکر کنم...

00:19:01.231 --> 00:19:04.065
‫- فکر کنم تیمِ خیلی خوبی بودیم
‫- هدفم همین بود

00:19:06.814 --> 00:19:08.523
‫هدف همین بود

00:19:12.481 --> 00:19:13.481
‫وسه

00:19:17.939 --> 00:19:18.856
‫- چی؟
‫- چی؟

00:19:22.148 --> 00:19:24.314
‫- خب...
‫- بذار جواب بدم...

00:19:25.689 --> 00:19:26.523
‫سلام، عزیزم

00:19:28.772 --> 00:19:30.856
‫نه، دارم توی مغازه یه کارهایی انجام میدم

00:19:30.939 --> 00:19:31.814
‫چه خبر؟

00:19:34.314 --> 00:19:35.314
‫اوه، واقعاً؟

00:19:36.231 --> 00:19:37.231
‫باشه

00:19:43.106 --> 00:19:44.897
‫باشه. خب، زود میام خونه

00:19:48.647 --> 00:19:49.855
‫باشه. آره

00:19:50.855 --> 00:19:51.772
‫خیلی خب، خدافظ

00:19:55.605 --> 00:19:56.605
‫توی مغازه؟

00:20:01.772 --> 00:20:02.772
‫باید برم

00:20:05.480 --> 00:20:07.980
‫- از این مطمئنی، آره؟
‫- آره!

00:20:08.064 --> 00:20:12.563
‫میکرز دستور تهیه‌ی پاپی رو دزدید.
‫می‌تونم ساب‌ردیتش رو برات بفرستم؟

00:20:12.647 --> 00:20:16.438
‫- نه، نه. ردیفه. بهت اعتماد دارم
‫- هنوز فکر می‌کنم باید به جفی زنگ بزنی

00:20:16.938 --> 00:20:19.772
‫- نه. نه، جفی نه
‫- اون توی کارش استاده

00:20:19.855 --> 00:20:21.605
‫- مت...
‫- پسرعموش بازرس آتش‌افروزی بود

00:20:21.688 --> 00:20:23.980
‫من خونه‌ی پدر و مادرم رو آتیش نمی‌زنم.
‫فراموشش کن

00:20:24.063 --> 00:20:25.647
‫- چرا؟
‫- منظورت چیه که چرا؟

00:20:25.730 --> 00:20:27.980
‫حتی اگه بدترین ایده‌ی لامصبی
‫که تا به حال شنیدم نبود،

00:20:28.063 --> 00:20:29.896
‫فکر می‌کنی برادرم این گُه‌کاری رو قبول می‌کرد؟

00:20:35.605 --> 00:20:36.646
‫چیه؟

00:20:36.730 --> 00:20:41.396
‫اوه. فقط... عجیبه... که می‌بینم
‫از اون دستور می‌گیری

00:20:41.480 --> 00:20:42.355
‫اوه

00:20:42.438 --> 00:20:44.313
‫- این اعصابت رو بهم نمی‌ریزه؟
‫- نه

00:20:44.396 --> 00:20:47.938
‫- این که برات تعیین تکلیف می‌کنه؟
‫- نه. مشکلات بزرگ‌تری دارم

00:20:48.021 --> 00:20:49.021
‫خیلی خب؟

00:20:55.771 --> 00:20:58.063
‫خب چرا گلِ سوسن (لیلی) تتو می‌کنی؟

00:20:58.063 --> 00:21:00.354
‫«لیلی» اسمِ خواهرمه

00:21:03.063 --> 00:21:04.063
‫چجور دختریه؟

00:21:06.021 --> 00:21:07.104
‫مثل توئه

00:21:08.604 --> 00:21:09.604
‫هنرمنده

00:21:13.854 --> 00:21:17.771
‫مدام بهش میگم باید بیاد این محله
‫که شما آدم‌های خلاق توش هستید

00:21:17.854 --> 00:21:19.229
‫آره، الان کجاست؟

00:21:20.354 --> 00:21:23.229
‫عه... توی کُنی آیلنده

00:21:23.729 --> 00:21:26.062
‫اوه، کُنی آیلند تا زمان مرگ

00:21:26.146 --> 00:21:27.354
‫بابام اهل اونجاست

00:21:27.854 --> 00:21:29.229
‫اوه، بابات...

00:21:32.229 --> 00:21:34.312
‫- دنیای کوچیکیه
‫- آره

00:21:40.604 --> 00:21:42.229
‫پس این دور و بر زندگی می‌کنی یا...

00:21:43.020 --> 00:21:44.562
‫آره، راستش من...

00:21:45.479 --> 00:21:46.687
‫همین بغل زندگی می‌کنم

00:21:49.312 --> 00:21:51.729
‫- این عالیه. کارها رو آسون‌تر می‌کنه، آره؟
‫- اوهوم

00:21:58.478 --> 00:21:59.978
‫محشره

00:22:00.062 --> 00:22:01.103
‫آره

00:22:01.187 --> 00:22:03.020
‫- سلام
‫- سلام

00:22:04.270 --> 00:22:06.187
‫هات داگه چیه؟

00:22:06.770 --> 00:22:08.687
‫چیزیه که شنبه سِرو می‌کنم

00:22:08.770 --> 00:22:11.020
‫صحیح. عالیه

00:22:12.937 --> 00:22:14.811
‫- چیه، جدی میگی؟
‫- آره

00:22:15.853 --> 00:22:17.811
‫- بیخیال
‫- از تو الهام گرفتم

00:22:18.895 --> 00:22:22.186
‫اتفاقاً خیلی باکلاسه.
‫سوسیسش ترکیب شکمِ خوک و جیگرِ چربه

00:22:22.270 --> 00:22:24.061
‫اوهوم

00:22:24.145 --> 00:22:25.686
‫پس فقط ظاهرش ارزونه؟

00:22:28.270 --> 00:22:30.145
‫بچه‌ها، میشه یه لحظه تنهامون بذارید؟

00:22:34.519 --> 00:22:36.394
‫عه...

00:22:37.311 --> 00:22:41.019
‫بیخیال. مطمئنم هات‌داگت محشره،
‫ولی این بازیِ تیم یانکیز نیست

00:22:41.103 --> 00:22:42.853
‫- این جشن...
‫- یه کلاهبرداریه

00:22:43.728 --> 00:22:45.561
‫برای پس دادن بدهی‌های وینس

00:22:48.769 --> 00:22:50.436
‫- هی، ببین...
‫- جیک، تو باورنکردنی هستی

00:22:50.519 --> 00:22:51.353
‫ببین...

00:22:51.436 --> 00:22:53.728
‫یه لحظه بهم قول میدی
‫که ما توی یه تیم هستیم

00:22:53.811 --> 00:22:55.519
‫- هستیم
‫- که هوای کارمندهامون رو داریم

00:22:55.602 --> 00:22:58.144
‫- این چه ربطی به وینس داره؟
‫- شوخیت گرفته لعنتی؟

00:22:58.227 --> 00:23:00.561
‫نزدیک بود یکی از کارمندهامون رو بکشه

00:23:02.977 --> 00:23:04.311
‫می‌خوای یه تیم باشیم؟

00:23:04.811 --> 00:23:06.936
‫می‌خوای توی پول روم ادامه‌اش بدی؟

00:23:07.019 --> 00:23:10.436
‫پس می‌خوام وینس از اینجا بره، جیک

00:23:11.519 --> 00:23:12.519
‫برای همیشه

00:23:22.060 --> 00:23:23.060
‫اون برادرمه

00:23:24.310 --> 00:23:27.394
‫آره، می‌دونم. مطمئنم پیچیده‌ست

00:23:28.810 --> 00:23:34.394
‫ولی من به اون جنگلِ بی‌قانونی
‫که ساخته بود برنمی‌گردم

00:23:38.018 --> 00:23:39.852
‫می‌تونی تا شنبه صبر کنی تا بهش بگی

00:23:42.518 --> 00:23:44.560
این رو جشنِ بدرقه‌اش در نظر بگیر

00:23:46.518 --> 00:23:47.518
‫جیک

00:23:48.977 --> 00:23:49.977
‫آره یا نه؟

00:23:57.060 --> 00:23:57.893
‫آره

00:24:09.726 --> 00:24:13.101
‫اوه، خیلی خوش‌تیپ شدی.
‫خیلی خوشحالم که تونستی بیای

00:24:13.185 --> 00:24:15.351
‫صبر کن تا ببینی راکسی چی پخته

00:24:15.935 --> 00:24:16.893
‫- سلام
‫- سلام

00:24:16.976 --> 00:24:19.309
‫سلام. نگو هیچوقت برات کاری نکردم

00:24:19.393 --> 00:24:20.393
‫- ما...
‫- از دیدنت خوشحالم

00:24:20.476 --> 00:24:22.309
‫- ما خیلی خیلی هیجان‌زده‌ایم
‫- منم خیلی هیجان‌زده‌ام

00:24:22.393 --> 00:24:24.518
‫راستی، اگه واسه امشب آهنگِ درخواستی داشتید
‫لطفاً بهم بگید

00:24:24.601 --> 00:24:25.726
‫- امشب درخواست قبول می‌کنیم
‫- باشه

00:24:25.809 --> 00:24:28.018
‫- برو اتاق پشتی
‫- کل اتاق مال خودته

00:24:28.101 --> 00:24:29.434
‫- تقریباً ۲۰ نفر آوردم
‫- عالیه

00:24:29.518 --> 00:24:31.476
‫- بفرمایید. بفرمایید
‫- استل کجاست؟

00:24:31.559 --> 00:24:33.518
‫خونه‌ست. گفت بعداً میاد

00:24:33.601 --> 00:24:36.226
‫یه کاری داشت. حس می‌کرد الهام گرفته

00:24:36.309 --> 00:24:38.101
‫- نمی‌دونم، داداش، یعنی...
‫- خیلی خب

00:24:38.184 --> 00:24:39.184
‫جیک

00:24:39.767 --> 00:24:40.851
‫سرِ حال به نظر میای

00:24:41.476 --> 00:24:43.142
‫- چند لحظه دیگه میام
‫- سلام!

00:24:43.226 --> 00:24:44.767
‫- چه غلطی کردی؟
‫- چیه؟

00:24:45.934 --> 00:24:47.559
‫گفتم جولز نیاد

00:24:47.642 --> 00:24:49.101
‫گفتی رستوران رو پر کن

00:24:49.184 --> 00:24:53.101
‫اون دوتا میز خرید.
‫فقط به بچه‌ها فکر کن، باشه؟

00:24:54.684 --> 00:24:55.684
‫جیک!

00:24:58.392 --> 00:24:59.559
‫- سلام
‫- چه خبر، جیک؟

00:24:59.642 --> 00:25:01.642
‫- چیه؟
‫- بهش گفتم فقط دعوت‌شده‌ها اجازه ورود دارن

00:25:01.725 --> 00:25:04.267
‫آره، فقط دعوت‌شده‌ها... لعنتی!

00:25:04.850 --> 00:25:08.850
‫- ترور، تو اینجا چیکار می‌کنی؟
‫- خب، راکسی دعوتم کرد

00:25:09.684 --> 00:25:11.059
‫البته. این عالیه

00:25:11.559 --> 00:25:14.309
‫عه، همیشه قدمت روی چشمه.
‫یالا، یه صندلی خوب بهش بده

00:25:14.392 --> 00:25:16.350
‫اوه، نگران نباش. صندلیِ خودم رو آوردم

00:25:16.434 --> 00:25:17.434
‫آره، البته!

00:25:18.184 --> 00:25:19.017
‫لعنتی

00:25:19.559 --> 00:25:21.100
‫صحنه‌ی جرم

00:25:22.850 --> 00:25:24.850
دیوونگی محضه

00:25:26.142 --> 00:25:28.933
‫حداقل بابات انقدر عقل داشت که نپره

00:25:33.433 --> 00:25:36.517
‫راستش رو بخوای، همیشه فکر می‌کردم
‫یه جورایی در حقش بی‌انصافی شد

00:25:38.142 --> 00:25:41.100
‫اون یه آدم بالغ بود.
‫هیچکس مجبورش نکرد بپره

00:25:45.516 --> 00:25:47.891
‫نمیگم بابات معصوم بود

00:25:47.975 --> 00:25:52.558
‫فقط میگم بدبیاری آورد

00:25:53.725 --> 00:25:56.725
‫و هزار جور بهانه واسه همه چی

00:25:58.766 --> 00:26:01.683
‫خیلی خب، حرف زدن از اون کافیه.
‫خودت چطوری؟

00:26:02.266 --> 00:26:03.391
‫کار و بار چطوره؟

00:26:03.474 --> 00:26:05.516
‫تتو می‌خوای؟

00:26:06.016 --> 00:26:08.266
‫- نمی‌دونم. چی فکر می‌کنی؟
‫- سلام

00:26:10.391 --> 00:26:11.891
‫نمی‌خواستم سرد بشن

00:26:14.808 --> 00:26:17.599
‫می‌بینم که تو هم مثل بابات اهل دودی

00:26:18.474 --> 00:26:19.974
‫اینجا رو ببین

00:26:20.891 --> 00:26:22.558
‫سرویس بالا پشت‌بوم

00:26:24.099 --> 00:26:25.474
‫خب حالت چطوره؟ خوش می‌گذره؟

00:26:26.682 --> 00:26:29.016
‫- خیلی خوبه
‫- آره؟ گرسنته؟

00:26:31.182 --> 00:26:33.182
‫آره. می‌برمش داخل

00:26:33.849 --> 00:26:34.849
‫باشه

00:26:35.557 --> 00:26:36.432
‫مرسی

00:26:43.974 --> 00:26:45.307
‫داره گرم میشه

00:26:45.932 --> 00:26:47.807
‫آره؟ آتیش‌پاره‌ایه واسه خودش

00:26:48.807 --> 00:26:50.557
‫بگو ببینم در مورد چی حرف می‌زدید

00:26:51.682 --> 00:26:52.849
‫قدیم‌ها

00:26:52.932 --> 00:26:53.974
‫واقعاً؟

00:26:54.057 --> 00:26:55.307
‫بدبیاری‌ها

00:27:00.182 --> 00:27:03.057
‫واقعاً ممنونم که آوردیش اینجا. می‌دونی؟

00:27:05.307 --> 00:27:08.557
‫آره، خب، خوبه که برگشتی

00:27:08.682 --> 00:27:09.515
‫مرسی

00:27:11.807 --> 00:27:13.057
‫تو جات اینجاست

00:27:15.682 --> 00:27:16.682
‫ممنون

00:27:20.348 --> 00:27:22.223
‫نپر

00:27:28.473 --> 00:27:30.973
‫هی، جیک. رفیقم بن رو دیدی؟

00:27:31.806 --> 00:27:33.765
‫- اون زنجیرم رو ساخته
‫- بن بالر

00:27:33.848 --> 00:27:35.431
‫- خوشوقتم، داداش
‫- سلام، داداش

00:27:35.931 --> 00:27:37.556
‫خب، بن یه کالکشنِ جدید داره

00:27:37.556 --> 00:27:40.140
‫می‌خواستیم برای معرفی‌اش یه جشنِ کوچیک
‫توی بخش وی‌آی‌پی بگیریم

00:27:40.223 --> 00:27:41.640
‫- آره. کِی؟
‫- حله؟

00:27:41.723 --> 00:27:44.931
‫- عه... آخرهفته‌ی قبل از مت گالا
‫- عالیه. بهت زنگ می‌زنم

00:27:45.015 --> 00:27:46.640
‫راستش، یوکی بهت زنگ می‌زنه

00:27:47.139 --> 00:27:48.723
‫- بیاید اوکیش کنیم
‫- خیلی خب

00:27:52.223 --> 00:27:54.723
‫مل؟ مل؟ جلو کارت دارن

00:27:54.806 --> 00:27:55.889
‫- باشه
‫- آره

00:27:58.889 --> 00:28:01.014
‫اون یکی رو دوست داری؟

00:28:03.056 --> 00:28:04.056
‫فقط نجاتش میدم

00:28:09.556 --> 00:28:12.556
‫خب ما بالا پشت بوم بودیم

00:28:13.056 --> 00:28:14.972
‫باهام شرط بست می‌تونه انجامش بده
‫و من نمی‌تونم

00:28:14.972 --> 00:28:16.681
‫من گفتم: «بعد از تو، وینس»

00:28:16.722 --> 00:28:18.931
‫اون گفت: «اول تو، عوضی»

00:28:20.264 --> 00:28:22.972
‫بالأخره، به توافق رسیدیم همزمان بپریم

00:28:23.472 --> 00:28:25.597
‫حالا، ما رو مواد بودیم

00:28:25.597 --> 00:28:28.472
‫معلومه. تمام شیفت

00:28:28.639 --> 00:28:31.180
‫این یارو رئیس خیلی خوبیه

00:28:32.264 --> 00:28:34.764
‫واسه همین رفتیم انتهای پشت بوم
‫که به سمتِ لبه بدویم

00:28:35.264 --> 00:28:39.180
‫وینس داد زد: «سه، دو، یک»
‫و با تمام سرعت دویدیم

00:28:39.264 --> 00:28:40.764
‫یعنی، کوکائین شجاعم کرده بود

00:28:40.764 --> 00:28:44.014
‫با نهایتِ سرعتی که می‌تونستم می‌دویدم

00:28:44.097 --> 00:28:46.680
‫و به لبه رسیدم و پریدم

00:28:47.430 --> 00:28:48.764
‫بعدش پشت سرم رو نگاه کردم،

00:28:49.597 --> 00:28:54.513
‫و آخرین چیزی که دیدم
‫این بود که توی هوا پرواز می‌کردم

00:28:56.430 --> 00:28:58.555
‫این عوضی هنوز روی پشت بوم بود

00:29:01.222 --> 00:29:02.388
‫پس از نظر من،

00:29:03.055 --> 00:29:06.138
‫تو یه پرش بهم بدهکاری

00:29:09.763 --> 00:29:12.346
‫و امشب تا نپری از اینجا نمیرم

00:29:20.638 --> 00:29:21.638
‫ترور،

00:29:23.471 --> 00:29:24.471
‫عه...

00:29:28.346 --> 00:29:29.346
‫خدایا

00:29:30.305 --> 00:29:31.763
‫شوخی می‌کنم!

00:29:32.638 --> 00:29:34.054
‫قیافه‌اش رو دیدید؟

00:29:34.846 --> 00:29:36.929
‫ترور!

00:29:51.096 --> 00:29:52.096
‫کارت عالی بود

00:29:52.804 --> 00:29:54.679
‫- واسه بچه‌ها هر کاری می‌کنی، درسته؟
‫- خفه شو بابا

00:29:55.679 --> 00:29:58.637
‫- اشکالی نداره من برم بالا؟
‫- آره، برو. عشق کن

00:30:00.929 --> 00:30:02.012
‫چیه؟

00:30:03.054 --> 00:30:04.137
‫یه بشقاب برات نگه داشتم

00:30:07.887 --> 00:30:08.721
‫بیا اینجا

00:30:09.387 --> 00:30:10.596
‫تبریک میگم

00:30:12.512 --> 00:30:16.262
‫- بشین
‫- اوه، خیلی خب. می‌تونم بشینم!

00:30:16.762 --> 00:30:18.262
‫نوش جان، عزیزم

00:30:19.012 --> 00:30:20.012
‫مرسی

00:30:41.928 --> 00:30:44.012
‫اینجایی. سلام. سلام

00:30:45.720 --> 00:30:48.303
‫غذای خیلی خفنیه.
‫همه از سوسیست حرف می‌زنن

00:30:48.803 --> 00:30:49.720
‫چه کت و شلوار قشنگی

00:30:50.720 --> 00:30:51.553
‫مرسی

00:30:51.637 --> 00:30:54.386
‫دعوتِ ستوان دن حرکت قشنگی بود

00:30:54.470 --> 00:30:56.386
‫می‌دونم که تو دعوتش کردی

00:30:56.470 --> 00:30:58.678
‫- می‌دونم کارِ تو بود
‫- ما دوستیم

00:30:58.761 --> 00:31:00.511
‫- اوهوم
‫- اسمش تروره

00:31:01.636 --> 00:31:03.428
‫آره، می‌دونم. جنبه‌ی شوخی دارم

00:31:04.178 --> 00:31:05.053
‫کی شوخی می‌کنه؟

00:31:07.886 --> 00:31:09.636
‫خب، راکس، فقط...

00:31:10.511 --> 00:31:13.636
‫می‌دونم که من و تو همیشه باهم موافق نبودیم،

00:31:13.720 --> 00:31:17.386
‫و امیدوارم که شاید بتونیم

00:31:19.386 --> 00:31:20.428
‫با جیک حرف زدی؟

00:31:22.553 --> 00:31:23.511
‫نه. چطور؟

00:31:23.594 --> 00:31:25.678
‫- عه، فکر کنم دنبالت می‌گرده
‫- واقعاً؟

00:31:25.761 --> 00:31:27.969
‫اوهوم. می‌خواد در مورد یه چیزی
‫باهات حرف بزنه

00:31:32.053 --> 00:31:32.886
‫خیلی خب

00:31:40.261 --> 00:31:42.969
‫هی، راکسی گفت می‌خواستی من رو ببینی؟

00:31:43.052 --> 00:31:45.052
‫مبالغ رو جمع زدی؟
‫تموم شد؟

00:31:45.136 --> 00:31:47.719
‫- تقریباً
‫- بذار ببینم. نزدیک ۱۰۰ هزارتا شدیم؟

00:31:47.802 --> 00:31:48.927
‫در واقع میشه گفت ۱۲۰ هزارتا

00:31:49.011 --> 00:31:49.969
‫چرت میگی

00:31:50.052 --> 00:31:51.886
‫خب، بیشتر از ۱۱۵ هزار دلار

00:31:51.969 --> 00:31:53.636
‫- بیخیال. بیخیال!
‫- آره

00:31:53.719 --> 00:31:54.719
‫جیک!

00:31:55.386 --> 00:31:56.969
‫- ایولا!
‫- آره

00:31:57.052 --> 00:31:58.469
‫ایولا!

00:31:58.552 --> 00:31:59.594
‫- آره!
‫- جیک!

00:31:59.677 --> 00:32:01.010
‫- چیه؟
‫- بهت گفتم لامصب!

00:32:01.094 --> 00:32:03.719
‫- خیلی خب
‫- آره، اینه عوضی‌ها!

00:32:04.344 --> 00:32:06.510
‫همسایه‌ها!

00:32:06.594 --> 00:32:09.135
‫- درسته
‫- ای جانم!

00:32:10.010 --> 00:32:10.885
‫وای

00:32:10.969 --> 00:32:13.760
‫چقدر شیرینه؟ تو چته؟
‫انتظار داشتی بیشتر شه؟

00:32:13.844 --> 00:32:15.385
‫- مهم نیست
‫- منظورت چیه؟

00:32:15.469 --> 00:32:17.552
‫- موفق شدیم
‫- معلومه که موفق شدیم لعنتی

00:32:18.052 --> 00:32:21.552
‫- خدای من!
‫- گوش کن، یه چیزی هست که باید بگم

00:32:21.635 --> 00:32:23.093
‫- می‌خوام بگم...
‫- می‌دونی چیه؟ نه!

00:32:23.177 --> 00:32:25.052
‫- ببین، من می‌خوام اول بگم
‫- نه...

00:32:25.135 --> 00:32:27.802
‫بذار فقط... به من گوش کن.
‫گوش کن. فقط می‌خوام بگم...

00:32:28.510 --> 00:32:29.510
‫فقط...

00:32:30.260 --> 00:32:34.260
‫جیک... ممنون. باشه؟ همین.
‫این تنها چیزیه که می‌خوام بگم

00:32:34.343 --> 00:32:36.052
‫فقط ازت ممنونم که
‫همیشه کنارم بودی

00:32:36.135 --> 00:32:37.885
‫تو تنها کسِ منی

00:32:38.385 --> 00:32:41.593
‫تو فقط... صبر کن... تو پیش قدم شدی
‫و نگاه کن

00:32:41.676 --> 00:32:43.968
‫نگاه کن چه شاهکاری انجام دادیم

00:32:44.468 --> 00:32:48.510
‫هان؟ چی گفتم؟ ما انجامش دادیم.
‫فکر کن چه کارهایی می‌تونیم بکنیم

00:32:48.593 --> 00:32:50.926
‫- ها؟ به خودمون می‌بالم
‫- منظورت چیه؟

00:32:51.010 --> 00:32:53.926
‫ها؟ خب، کاری که امشب کردیم
‫و کارهایی که می‌تونیم بکنیم...

00:32:54.010 --> 00:32:56.051
‫یعنی، نمی‌دونم. می‌خوام...

00:32:56.760 --> 00:32:58.135
‫می‌خوام برگردم

00:32:58.218 --> 00:33:01.134
‫می‌خوام واقعاً برگردم، می‌دونی؟

00:33:01.218 --> 00:33:02.551
‫نه این که جای کسی وایسم

00:33:02.634 --> 00:33:05.968
‫می‌خوام... می‌خوام دوباره
‫بالا مدیریت کنم. مثل...

00:33:07.426 --> 00:33:09.843
‫می‌دونی، مثل قدیم

00:33:09.926 --> 00:33:12.093
‫یادته؟ مثل قدیم‌؟

00:33:12.634 --> 00:33:14.634
‫این چیزیه که می‌خوام

00:33:15.259 --> 00:33:16.801
‫ها؟ استل اومد

00:33:16.884 --> 00:33:18.551
‫- جیک
‫- استل اومد. بعداً حرف می‌زنیم

00:33:18.634 --> 00:33:20.676
‫- بیا بریم. نه، تموم شد
‫- قصد نداشتم مزاحم شم

00:33:20.759 --> 00:33:23.592
‫منتظرش نذار، خب؟
‫بعداً حرف می‌زنیم

00:33:23.676 --> 00:33:24.676
‫- وین، صبر کن
‫- جانم

00:33:36.259 --> 00:33:37.134
‫گوش کن

00:33:38.134 --> 00:33:40.176
‫حواست به جولز باشه

00:33:41.175 --> 00:33:45.175
‫خب؟ اون رو از کارمندها دور کن. باشه؟

00:33:45.759 --> 00:33:46.592
‫فهمیدی؟

00:33:47.217 --> 00:33:50.259
‫آره، آره، آره. فهمیدم. فهمیدم

00:33:50.342 --> 00:33:51.384
‫باشه

00:33:51.467 --> 00:33:52.842
‫- خیلی خب، داداش
‫- موفق شدیم!

00:33:54.425 --> 00:33:55.425
‫هی

00:33:57.467 --> 00:33:58.425
‫وس کجاست؟

00:33:58.509 --> 00:34:01.342
‫- داره با جولز حرف می‌زنه، خب...
‫- خدایا

00:34:01.425 --> 00:34:03.967
‫آره. می‌خواستم باهات
‫در مورد پول روم حرف بزنم

00:34:04.050 --> 00:34:06.717
‫- آره، می‌دونم. باید...
‫- از فکرم بیرون نمیره

00:34:07.425 --> 00:34:09.383
‫و می‌دونم الان یه جورایی
‫وقتِ مناسبی نیست،

00:34:09.467 --> 00:34:12.092
‫ولی فکر کنم ایده‌های خوبی دارم، پس...

00:34:12.758 --> 00:34:14.092
‫می‌تونم چندتا عکس نشونت بدم؟

00:34:14.800 --> 00:34:16.383
‫آره، البته

00:34:17.425 --> 00:34:18.592
‫چی داری؟

00:34:22.675 --> 00:34:23.758
‫- سلام
‫- سلام

00:34:24.258 --> 00:34:25.966
‫یه مخصوص بهم بده

00:34:26.050 --> 00:34:28.300
‫- خیلی خب
‫- و یکی هم واسه خودت

00:34:28.383 --> 00:34:29.841
‫- اوه
‫- آره

00:34:29.925 --> 00:34:31.258
‫چی رو جشن می‌گیریم؟

00:34:33.050 --> 00:34:34.300
‫روزهای روشن‌ترِ آینده

00:34:44.258 --> 00:34:47.049
‫- جولز کِی اومد اینجا؟
‫- از اول شب اینجاست

00:34:47.133 --> 00:34:48.591
‫دوتا هات داگ خورد

00:34:49.966 --> 00:34:51.049
‫یکی دیگه می‌خوای؟

00:34:53.174 --> 00:34:55.716
‫- کجا با این عجله؟
‫- تو هنوز اینجا چه غلطی می‌کنی؟

00:34:56.924 --> 00:34:57.758
‫چی گفتی؟

00:34:57.841 --> 00:34:59.424
‫مگه با جیک حرف نزدی؟

00:34:59.508 --> 00:35:01.133
‫آره، در واقع همین الان باهاش حرف زدم

00:35:01.216 --> 00:35:03.716
‫می‌خوای خبرِ خوب رو بشنوی؟
‫من برگشتم

00:35:03.799 --> 00:35:08.174
‫قراره طبقه‌ی سوم رو مدیریت کنیم.
‫دوباره همکار شدیم. بزن قدش!

00:35:08.757 --> 00:35:09.757
‫هان؟

00:35:11.007 --> 00:35:11.841
‫خیلی خب

00:35:12.424 --> 00:35:13.424
‫عاشقشم

00:35:14.299 --> 00:35:16.674
‫- می‌دونم یه جورایی بلندپروازانه‌ست
‫- نه، عاشقشم

00:35:16.757 --> 00:35:17.841
‫- واقعاً؟
‫- آره

00:35:18.466 --> 00:35:19.299
‫آره

00:35:19.799 --> 00:35:22.257
‫نمی‌دونم چطور همزمان
‫این دوتا کارو انجام میدی

00:35:24.632 --> 00:35:26.757
‫هیچکس کارِ تو رو انجام نمیده

00:35:26.840 --> 00:35:27.840
‫هیچکس

00:35:35.549 --> 00:35:36.424
‫استل کجاست؟

00:35:36.507 --> 00:35:40.549
‫عه، استل... با راکسیه، فکر کنم. خوبی؟

00:35:40.632 --> 00:35:43.590
‫آره.از دست زابلونسکیِ عوضی خسته شدم

00:35:46.715 --> 00:35:48.465
‫- اوه بفرما
‫- مرسی

00:35:49.965 --> 00:35:50.965
‫هی

00:35:52.048 --> 00:35:55.715
‫من و تو می‌ریم بالا پشت بوم

00:35:55.798 --> 00:36:00.048
‫- رفیق...
‫- همین الان، وگرنه الم شنگه راه میندازم

00:36:00.632 --> 00:36:04.173
‫ببین، ترور، هر بدهی که بهت دارم،
‫قبلاً تسویه کردم، خب؟

00:36:04.257 --> 00:36:07.340
‫و هر روز عمرم تاوانش رو پس میدم.
‫واقعاً بابت اتفاقی که برات افتاد متأسفم

00:36:07.423 --> 00:36:08.423
‫خدای من!

00:36:09.090 --> 00:36:10.215
‫چی شده؟

00:36:12.631 --> 00:36:15.881
‫- هی، هی. یکی آمبولانس خبر کنه!
‫- چی شد؟

00:36:15.965 --> 00:36:18.756
‫جو، توی جعبه‌ی کمک‌های اولیه
‫زیرِ پیشخوان نالوکسان هست

00:36:18.840 --> 00:36:21.256
‫- هی، مل
‫- فکر کنم کوکائینِ بد زده

00:36:21.340 --> 00:36:22.840
‫نه، نه، نه!

00:36:22.923 --> 00:36:24.090
‫هی، وینس!

00:36:24.881 --> 00:36:25.798
‫خدای بزرگ

00:36:25.881 --> 00:36:28.506
‫باشه، سرش رو به عقب خم کن.
‫کفِ دهنش رو پاک کن

00:36:28.589 --> 00:36:31.006
‫- یالا، دختر. یالا، دختر
‫- خیلی خب

00:36:31.089 --> 00:36:33.298
‫ملی، این کارو باهامون نکن

00:36:33.381 --> 00:36:35.423
‫- مل. از دماغش بیارش بیرون
‫- مل، یالا، یالا

00:36:35.506 --> 00:36:37.423
‫هی، هی، مل. یالا

00:36:37.506 --> 00:36:39.756
‫باشه، باشه، باشه.
‫بیا. بیا. باشه

00:36:40.256 --> 00:36:41.923
‫- مل، یالا
‫- هی، مل

00:36:42.006 --> 00:36:43.048
‫مل

00:36:43.131 --> 00:36:45.506
‫هی، هی، هی، با ما بمون

00:36:45.589 --> 00:36:47.173
‫هی، نفس بکش، نفس بکش. مل، مل

00:36:47.256 --> 00:36:48.298
‫- یالا
‫- مل

00:36:48.922 --> 00:36:51.172
‫- احتمالاً بهتره بریم تو
‫- آره

00:36:53.006 --> 00:36:54.214
‫- باشه
‫- باشه

00:37:00.172 --> 00:37:02.214
‫- تو کدوم گوری بودی؟
‫- چه اتفاقی افتاده؟

00:37:02.297 --> 00:37:03.589
‫- وس!
‫- مل...

00:37:03.672 --> 00:37:08.339
‫- هی، ما نمی‌خوایم اینجا باشیم. یالا
‫- توی ماشین توضیح میدم. بیا بریم

00:37:18.005 --> 00:37:19.422
‫- سلام، جیک
‫- سلام، داداش

00:37:19.505 --> 00:37:22.380
‫خب، ببین، فقط می‌خواستم
‫بهت خبر بدم همه چی خوبه

00:37:22.464 --> 00:37:25.464
‫می‌دونی، پول فردا صبح
‫به حسابمون برمی‌گرده

00:37:25.547 --> 00:37:27.464
‫- واقعاً؟
‫- آره

00:37:28.339 --> 00:37:30.463
‫حالا می‌تونیم کارهای پول روم رو شروع کنیم

00:37:30.963 --> 00:37:33.380
‫عالیه. فقط هیچ سورپرایزی نباشه، خب؟

00:37:33.463 --> 00:37:35.547
‫نه. دیگه سورپرایزی نداریم.
‫همه چی ردیفه

00:37:36.922 --> 00:37:38.380
‫اسمت چیه؟

00:37:38.963 --> 00:37:39.797
‫مل

00:37:41.380 --> 00:37:43.630
‫هی، جریان چیه؟ وین؟

00:37:44.297 --> 00:37:45.880
‫- سلام
‫- اینجا چه خبره؟

00:37:45.963 --> 00:37:48.297
‫عه، مل یکم کوکائینِ بد زده بود،
‫ولی حالش خوبه. ردیفه

00:37:48.380 --> 00:37:49.838
‫- خوبه؟
‫- همه چی روبراهه

00:37:49.922 --> 00:37:52.713
‫- ببخشید؟ حالش خوب میشه؟
‫- می‌خوان ما عقب وایسیم

00:37:52.796 --> 00:37:54.630
‫- می‌خوان باهاش تنها باشن
‫- خیلی خب

00:37:55.546 --> 00:37:58.505
‫- کوکائین رو از کجا آورد؟ مالِ تونی بود؟
‫- نمی‌دونم. نمی‌دونم

00:37:58.588 --> 00:38:01.588
‫ببین، می‌دونی، دختره اوردوز کرده،
‫پلیس‌ها قراره بیان

00:38:01.671 --> 00:38:03.380
‫اگه از کارکنان گرفته باشه
‫و فیلمش باشه...

00:38:03.463 --> 00:38:05.713
‫آره، می‌فهمم. نمی‌دونم
‫کوکائین رو از کجا آورده

00:38:05.796 --> 00:38:06.630
‫فقط...

00:38:07.963 --> 00:38:11.005
‫- اینجا رو مدیریت کن، باشه؟
‫- آره، حتماً

00:39:17.753 --> 00:39:18.837
‫الو؟

00:39:18.920 --> 00:39:20.378
‫سلام، جن، رایان هستم

00:39:21.878 --> 00:39:23.378
‫عه... لیلی

00:39:24.920 --> 00:39:27.753
‫اوه. برام سؤال بود زنگ می‌زنی یا نه

00:39:28.378 --> 00:39:31.420
‫آره، خب، گمونم سعی دارم
‫خودم رو خونسرد نشون بدم

00:39:33.587 --> 00:39:35.920
‫خب برنامه‌ات چیه؟ امشب بیرونی؟

00:39:36.586 --> 00:39:42.086
‫آره، راستش الان دارم میرم خونه.
‫با بابام یه مراسم خانوادگی داشتیم

00:39:42.670 --> 00:39:44.586
‫آره، آقای کُنی آیلند

00:39:45.503 --> 00:39:46.670
‫خود خودش

00:39:47.753 --> 00:39:50.336
‫خب ببین، معطلت نمی‌کنم.
‫می‌دونم دیر وقته. فقط...

00:39:50.836 --> 00:39:53.711
‫فقط می‌خواستم زنگ بزنم و بهت بگم
‫واقعاً دوست دارم دوباره ببینمت

00:39:56.794 --> 00:39:58.211
‫خب، آره، یه ذره دیره،

00:39:58.294 --> 00:40:02.461
‫ولی می‌تونی بهم بگی کِی وقتت خالیه و...

00:40:03.919 --> 00:40:05.794
‫شاید بتونیم یکم خوش بگذرونیم

00:40:07.003 --> 00:40:09.836
‫آره، نه، فکر کنم عالی باشه. عه...

00:40:10.544 --> 00:40:13.711
‫باشه، حله. خب، شب خوبی داشته باشی،
‫و به زودی بهت زنگ می‌زنم

00:40:13.794 --> 00:40:14.919
‫آره، شبِ تو هم بخیر

00:40:15.419 --> 00:40:17.252
‫- بعداً حرف می‌زنیم
‫- باشه. خیلی خب، خدافظ