WEBVTT

00:00:07.424 --> 00:00:08.216
که جلوی یه افشاگر رو بگیری

00:00:08.216 --> 00:00:09.259
.که جلو نیاد

00:00:09.259 --> 00:00:10.677
می‌خوام سامانتا ریلزبک

00:00:10.677 --> 00:00:13.221
تو یه کنفرانس خبری بگه
.به من اعتماد داره

00:00:13.221 --> 00:00:15.807
می‌خواد از اعتبار من استفاده کنه
،تا خودش رو سفید کنه

00:00:15.807 --> 00:00:16.808
.و من این کار رو نمی‌کنم

00:00:16.808 --> 00:00:17.976
این چیه؟

00:00:17.976 --> 00:00:19.310
گزارش دستگیری اصلی
.تینا

00:00:19.310 --> 00:00:20.770
تو قسم خوردی
.این کار رو نمی‌کنی

00:00:20.770 --> 00:00:22.814
اگه بهم قول ندی
،که شهادت می‌دی

00:00:22.814 --> 00:00:24.149
.دخترت رو دستگیر می‌کنم

00:00:24.149 --> 00:00:26.484
،جیمی پاتریاله
تو دستگیری

00:00:26.484 --> 00:00:29.195
به جرم قتل
.بیلی اسپوزیتو

00:00:29.195 --> 00:00:31.114
من کسی رو نیاز دارم که
یه قاتل رو نمایندگی کنه

00:00:31.114 --> 00:00:32.657
که می‌خوام ببرمش
.تو برنامه محافظت از شاهدین

00:00:32.657 --> 00:00:35.118
موکلم داره جونش رو به خطر می‌اندازه
،تا شهادت بده

00:00:35.118 --> 00:00:37.037
و این پیشنهاد
.کاملاً غیرقابل قبوله

00:00:37.037 --> 00:00:38.496
می‌تونم این معامله رو
،لغو کنم

00:00:38.496 --> 00:00:40.165
،بذارم از ساختمان بره بیرون

00:00:40.165 --> 00:00:42.042
.و تو ده دقیقه کشته می‌شه

00:00:42.042 --> 00:00:43.126
.تو یه کاری کردی

00:00:43.126 --> 00:00:44.544
.پلگرینی مدرک داره

00:00:44.544 --> 00:00:46.713
این همون چیزیه که ازش استفاده کرده
.تا تو رو وادار کنه به من پیشنهاد کار بدی

00:00:46.713 --> 00:00:49.549
اون تو رو قربانی کرده
.تا منو کثیف جلوه بده

00:00:49.549 --> 00:00:52.469
باید پدرت رو وادار کنی
.که کار پلگرینی رو تموم کنه

00:00:52.469 --> 00:00:53.803
- اگه نکنم؟
- تو با چیزایی که داری بری دنبال پلگرینی

00:00:53.803 --> 00:00:55.972
،و وقتی تموم شد

00:00:55.972 --> 00:00:57.474
.استعفاتو بدی

00:00:57.474 --> 00:00:59.642
می‌خواستم رسماً
تو رو نامزد کنم

00:00:59.642 --> 00:01:01.478
به عنوان رئیس جدید
.بخش دفاع جنایی

00:01:01.478 --> 00:01:01.770
به عنوان رئیس جدید
.بخش دفاع جنایی

00:01:01.770 --> 00:01:03.063
.باید روش فکر کنم

00:01:10.236 --> 00:01:12.363
تد، اگه اینجا اومدی
،در مورد پیشنهادت

00:01:12.363 --> 00:01:13.698
،روش فکر کردم

00:01:13.698 --> 00:01:15.700
و دنیا نیازی به یه وکیل دیگه
.برای دفاع جنایی ثروتمندان نداره

00:01:15.700 --> 00:01:17.202
و دنیا نیازی به یه وکیل دیگه
.برای دفاع جنایی ثروتمندان نداره

00:01:17.202 --> 00:01:18.828
.جوابم نه

00:01:18.828 --> 00:01:19.120
نمی‌تونم رئیس بخش
.جنایی شما بشم

00:01:19.120 --> 00:01:20.747
نمی‌تونم رئیس بخش
.جنایی شما بشم

00:01:20.747 --> 00:01:20.914
.من قهوه دارم

00:01:20.914 --> 00:01:21.956
.من قهوه دارم

00:01:23.333 --> 00:01:24.626
خب، اگه قهوه‌ای در کاره--

00:01:24.626 --> 00:01:25.376
این در مورد
کارهای رایگانه؟

00:01:25.376 --> 00:01:25.877
این در مورد
کارهای رایگانه؟

00:01:25.877 --> 00:01:28.046
چون بهت گفتم
.یه راهی پیدا می‌کنیم

00:01:28.046 --> 00:01:28.254
.تد

00:01:28.254 --> 00:01:29.339
.تد

00:01:29.339 --> 00:01:30.882
یه تیم کامل
.تحت نظرت دارن کار می‌کنن

00:01:30.882 --> 00:01:30.965
یه تیم کامل
.تحت نظرت دارن کار می‌کنن

00:01:30.965 --> 00:01:33.593
می‌تونی بیشتر از الان
.کار خوب انجام بدی

00:01:33.593 --> 00:01:34.511
،ببخشید
.ولی جوابم نه

00:01:34.511 --> 00:01:35.887
،ببخشید
.ولی جوابم نه

00:01:35.887 --> 00:01:36.012
.شنیدم چی گفتی

00:01:36.012 --> 00:01:37.722
.شنیدم چی گفتی

00:01:39.265 --> 00:01:41.559
،ولی از وقتی که لستر تبرئه شده

00:01:41.559 --> 00:01:43.561
ما غرق شدیم
توی رزومه‌ها

00:01:43.561 --> 00:01:44.896
برای یه بخشی
.که هنوز نداریمش

00:01:44.896 --> 00:01:45.688
برای یه بخشی
.که هنوز نداریمش

00:01:45.688 --> 00:01:47.232
می‌گی کمکم کنی
برای استخدام؟

00:01:47.232 --> 00:01:48.149
می‌گی کمکم کنی
برای استخدام؟

00:01:48.149 --> 00:01:50.860
،خیلی ممنون می‌شم
،و اینطوری

00:01:50.860 --> 00:01:53.905
،وقتی چیزی از یکی از این افراد خواستی

00:01:53.905 --> 00:01:55.156
.اونا بهت بدهکار می‌شن

00:01:55.156 --> 00:01:55.573
.اونا بهت بدهکار می‌شن

00:01:55.573 --> 00:01:57.242
خوب بلدی آدم رو بفروشی، نه؟

00:01:57.242 --> 00:01:57.784
...من بلدم هرکسی رو بفروشم

00:01:57.784 --> 00:01:59.994
...من بلدم هرکسی رو بفروشم

00:01:59.994 --> 00:02:01.371
.نه که تو هرکسی باشی

00:02:01.371 --> 00:02:02.664
.نه که تو هرکسی باشی

00:02:02.664 --> 00:02:05.708
،باشه
.رزومه‌هات رو بررسی می‌کنم

00:02:05.708 --> 00:02:07.001
،ولی وقتی کارم تموم شد

00:02:07.001 --> 00:02:08.253
.اونا نیستن که به من بدهکار می‌شن

00:02:08.253 --> 00:02:08.503
اریکا؟
هندرسون؟

00:02:08.503 --> 00:02:09.671
اریکا؟
هندرسون؟

00:02:09.671 --> 00:02:10.421
اریکا؟
هندرسون؟

00:02:10.421 --> 00:02:10.922
اریکا؟
هندرسون؟

00:02:10.922 --> 00:02:11.214
.نمی‌تونی منظورت من باشه

00:02:11.214 --> 00:02:13.216
.نمی‌تونی منظورت من باشه

00:02:23.434 --> 00:02:25.436
.- سلام، مامان
.- سلام، عزیزم

00:02:25.436 --> 00:02:27.522
.ببخش که وسط کار زنگ زدم

00:02:27.522 --> 00:02:30.275
.اشکالی نداره
همه چی خوبه؟

00:02:30.275 --> 00:02:30.525
.اشکالی نداره
همه چی خوبه؟

00:02:30.525 --> 00:02:33.611
آرتور امروز صبح
.فوت کرد

00:02:33.611 --> 00:02:33.820
،آمبولانس رو دیدم که کناریه توقف کرده

00:02:33.820 --> 00:02:35.405
،آمبولانس رو دیدم که کناریه توقف کرده

00:02:35.405 --> 00:02:35.488
و رفتم ببینم
.چی شده

00:02:35.488 --> 00:02:37.782
و رفتم ببینم
.چی شده

00:02:37.782 --> 00:02:37.907
.گلادیس بهم گفت

00:02:37.907 --> 00:02:39.534
.گلادیس بهم گفت

00:02:39.534 --> 00:02:39.701
فکر می‌کردم تا آخر هفته
.دووم بیاره

00:02:39.701 --> 00:02:41.619
فکر می‌کردم تا آخر هفته
.دووم بیاره

00:02:41.619 --> 00:02:42.954
...من

00:02:42.954 --> 00:02:45.248
فکر می‌کردم وقت دارم
.خداحافظی کنم

00:02:45.248 --> 00:02:46.541
.آدم خوبی بود

00:02:46.541 --> 00:02:46.791
.و خیلی دوستت داشت

00:02:46.791 --> 00:02:49.627
.و خیلی دوستت داشت

00:02:50.753 --> 00:02:53.923
یادمه
...وقتی کوچیک بودم

00:02:53.923 --> 00:02:55.633
می‌رفتم یواشکی

00:02:55.633 --> 00:02:58.887
.و از درختشون لیمو می‌دزدیدم

00:02:58.887 --> 00:03:01.264
همیشه می‌ترسیدم
.بهم گیر بده

00:03:01.264 --> 00:03:02.807
،ولی روزی که منو گیر انداخت

00:03:02.807 --> 00:03:06.811
...به جای این که دعوام کنه، اون

00:03:06.811 --> 00:03:11.149
اون بهم کمک کرد
.تا یه دکه لیموناد فروشی راه بندازم

00:03:11.149 --> 00:03:13.026
.کل روز پیشم موند

00:03:13.026 --> 00:03:13.193
من و پدرت امشب می‌ریم
.اونجا

00:03:13.193 --> 00:03:13.234
من و پدرت امشب می‌ریم
.اونجا

00:03:13.234 --> 00:03:15.403
من و پدرت امشب می‌ریم
.اونجا

00:03:15.403 --> 00:03:16.696
.می‌دونم سرت شلوغه

00:03:16.696 --> 00:03:19.908
.- مامان، منم میام
.- باشه

00:03:20.992 --> 00:03:21.201
،مامان
.باید بعداً بهت زنگ بزنم

00:03:21.201 --> 00:03:22.327
،مامان
.باید بعداً بهت زنگ بزنم

00:03:22.327 --> 00:03:22.994
،مامان
.باید بعداً بهت زنگ بزنم

00:03:22.994 --> 00:03:23.328
،مامان
.باید بعداً بهت زنگ بزنم

00:03:27.832 --> 00:03:27.957
.این اریکاست

00:03:27.957 --> 00:03:29.209
.این اریکاست

00:03:32.295 --> 00:03:36.257
چقدر قراره اینجا بمونه؟

00:03:36.257 --> 00:03:39.469
نه، امشب--
.امشب عالیه

00:03:39.469 --> 00:03:41.054
.میام اونجا

00:03:41.054 --> 00:03:43.181
.اوهوم

00:03:51.397 --> 00:03:52.482
.این لیاست

00:03:52.482 --> 00:03:54.817
.لیا، این دکتر رابینسونه

00:03:54.817 --> 00:03:57.445
اوه، کتنیس بیداره؟
می‌تونم باهاش حرف بزنم؟

00:03:57.445 --> 00:03:57.695
حتی اگه خواب‌آلود باشه، خوشحال
.می‌شه صدای منو بشنوه

00:03:57.695 --> 00:04:00.073
حتی اگه خواب‌آلود باشه، خوشحال
.می‌شه صدای منو بشنوه

00:04:00.073 --> 00:04:01.950
متأسفانه
.امکانش نیست

00:04:01.950 --> 00:04:03.660
ببین، گربه‌ت پیر بود، و--

00:04:03.660 --> 00:04:05.453
چی؟

00:04:05.453 --> 00:04:06.663
چی می‌گی--

00:04:06.663 --> 00:04:08.081
،ما واسه آزمایش
.بیهوشش کردیم

00:04:08.081 --> 00:04:09.791
.اون هیچ‌وقت بیدار نشد

00:04:09.791 --> 00:04:12.335
.متاسفم
.هیچ کاری نمی‌تونستیم بکنیم

00:04:12.335 --> 00:04:12.377
.متاسفم
.هیچ کاری نمی‌تونستیم بکنیم

00:04:13.336 --> 00:04:16.422
لیا، یه زنگ بهم زدن
که انگار آدام درایور

00:04:16.422 --> 00:04:18.091
احساس می‌کنه
.ما نادیده‌اش گرفتیم

00:04:18.091 --> 00:04:18.383
فهمیده که
.می‌خواد بره جایی دیگه

00:04:18.383 --> 00:04:20.134
فهمیده که
.می‌خواد بره جایی دیگه

00:04:20.134 --> 00:04:20.385
ولی امشب تو شهره، پس
می‌خوایم ببریمش شام

00:04:20.385 --> 00:04:21.970
ولی امشب تو شهره، پس
می‌خوایم ببریمش شام

00:04:21.970 --> 00:04:23.805
،و نشونش بدیم که اگه بره
.احمق می‌شه

00:04:23.805 --> 00:04:24.222
،و نشونش بدیم که اگه بره
.احمق می‌شه

00:04:24.222 --> 00:04:26.307
.اریکا، معذرت می‌خوام
.نمی‌تونم امشب شام بیام

00:04:26.307 --> 00:04:26.474
چرا نه؟

00:04:26.474 --> 00:04:27.308
چرا نه؟

00:04:27.308 --> 00:04:27.684
چرا نه؟

00:04:27.684 --> 00:04:29.477
.نمی‌تونم. برنامه دارم

00:04:29.477 --> 00:04:29.686
.پس برنامه‌هات رو تغییر بده

00:04:29.686 --> 00:04:31.271
.پس برنامه‌هات رو تغییر بده

00:04:31.271 --> 00:04:32.021
.ساعت00 می‌بینمت

00:04:32.021 --> 00:04:32.772
.ساعت00 می‌بینمت

00:04:34.148 --> 00:04:35.608
.نه
.نمی‌تونم

00:04:35.608 --> 00:04:35.858
چی گفتی الان؟

00:04:35.858 --> 00:04:36.901
چی گفتی الان؟

00:04:36.901 --> 00:04:37.026
لیا، خودت بهم گفتی

00:04:37.026 --> 00:04:38.653
لیا، خودت بهم گفتی

00:04:38.653 --> 00:04:38.820
که می‌خوای تو این شرکت
.پیشرفت کنی

00:04:38.820 --> 00:04:40.530
که می‌خوای تو این شرکت
.پیشرفت کنی

00:04:40.530 --> 00:04:42.490
دارم یه موقعیت
.واقعی بهت پیشنهاد می‌کنم

00:04:42.490 --> 00:04:43.992
چی شده
با خودت؟

00:04:43.992 --> 00:04:44.284
فقط نیاز دارم
.یه زمانی برای خودم داشته باشم

00:04:44.284 --> 00:04:45.159
فقط نیاز دارم
.یه زمانی برای خودم داشته باشم

00:04:45.159 --> 00:04:46.244
کاری که باید بکنی

00:04:46.244 --> 00:04:46.411
کاری که باید بکنی

00:04:46.411 --> 00:04:47.662
اینه که اولویت‌هات رو
.درست کنی

00:04:47.662 --> 00:04:47.787
می‌دونی چند بار
تد بهم زنگ زده

00:04:47.787 --> 00:04:49.122
می‌دونی چند بار
تد بهم زنگ زده

00:04:49.122 --> 00:04:49.622
می‌دونی چند بار
تد بهم زنگ زده

00:04:49.622 --> 00:04:51.124
و من مجبور شدم همه‌چیز رو ول کنم؟

00:04:51.124 --> 00:04:52.458
،وقتی یه کارمند هستی
.وقت شخصی نداری

00:04:52.458 --> 00:04:53.418
،وقتی یه کارمند هستی
.وقت شخصی نداری

00:04:53.418 --> 00:04:53.584
این پیغام می‌ده

00:04:53.584 --> 00:04:54.836
این پیغام می‌ده

00:04:54.836 --> 00:04:57.046
که برات مهم نیست
.کارت چی می‌شه

00:05:03.011 --> 00:05:04.721
چی شده؟

00:05:04.721 --> 00:05:07.015
شریکت کجاست؟
.- سامانتا نمیاد

00:05:07.015 --> 00:05:09.851
فکر کردم واضح گفتم
.که به احترام نیاز دارم

00:05:09.851 --> 00:05:12.395
،احترام نمی‌خوای
.می‌خوایش

00:05:12.395 --> 00:05:14.105
.چیزی که نیاز داری، آزادیته

00:05:14.105 --> 00:05:16.357
گفتم که ماشینی
.اون زن رو آتیش نزدم

00:05:16.357 --> 00:05:17.442
.حتی باهاش حرف نزدم

00:05:17.442 --> 00:05:19.068
اون می‌گه
تو ترسوندیش

00:05:19.068 --> 00:05:20.987
نیم ساعت قبل از
.اینکه ماشینش منفجر بشه

00:05:20.987 --> 00:05:22.780
و من سه نفر دارم
که حاضرن شهادت بدن

00:05:22.780 --> 00:05:23.948
.که اصلاً اونجا نبودم

00:05:23.948 --> 00:05:25.575
اسمشون
لری، مو و کرلی نیست؟

00:05:25.575 --> 00:05:27.869
چون اینجوری به نظر میان
.روی جایگاه

00:05:27.869 --> 00:05:30.038
- خیلی خب، چی می‌گی--
- ویدئویی پیدا کردم از تو که

00:05:30.038 --> 00:05:32.290
سر کوچه پارک کردی
از جایی که داشت ناهار می‌خورد

00:05:32.290 --> 00:05:33.916
یک ساعت قبل از
.اینکه ماشین منفجر بشه

00:05:33.916 --> 00:05:36.586
،اگه من تونستم پیداش کنم
.دادستان هم می‌تونه

00:05:38.421 --> 00:05:42.467
اگه هنوز فکر می‌کنی یه میمون
،می‌تونه این پرونده رو حل کنه، برو پیدا کن

00:05:42.467 --> 00:05:44.594
ولی سامانتا ریلزبک
.نمی‌گیرنت

00:05:46.971 --> 00:05:48.598
.خیله خب

00:05:48.598 --> 00:05:50.183
.تو وکیلمی

00:05:50.183 --> 00:05:52.643
بالاخره یه حرف درست
.از دهنت دراومد

00:05:52.643 --> 00:05:54.145
بیا همین‌طور
.باهوش بمونیم

00:05:54.145 --> 00:05:57.106
چی شد وقتی رفتی
آن جونز رو ببینی؟

00:05:57.106 --> 00:05:59.442
بهش گفتم اگه
دست از سوت زدن برنداره

00:05:59.442 --> 00:06:00.902
مشکل مواد مخدرش
فاش می‌شه

00:06:00.902 --> 00:06:02.904
و هیچ‌کس
.دیگه استخدامش نمی‌کنه

00:06:02.904 --> 00:06:05.365
پس رفتی
.که بترسونیش

00:06:05.365 --> 00:06:07.492
.گرفتیم
.رفتم

00:06:07.492 --> 00:06:08.910
،ولی حالا که این مشخصه

00:06:08.910 --> 00:06:10.745
می‌تونی ازش استفاده کنی
.که پرونده‌ام رو بندازی

00:06:10.745 --> 00:06:12.580
چون هیچ‌کس حرفای یه معتاد رو
باور نمی‌کنه

00:06:12.580 --> 00:06:13.623
.اگه تنها شاهدشون باشه

00:06:13.623 --> 00:06:15.625
.دقیقاً

00:06:15.625 --> 00:06:17.502
مدرکی داری
که معتاده؟

00:06:20.588 --> 00:06:23.257
،تو کار من
.مدرک لازم نیست

00:06:23.257 --> 00:06:26.427
.تو کار من، مدرک لازمه

00:07:01.087 --> 00:07:03.256
.تد، دیره

00:07:03.256 --> 00:07:04.882
چیزی اذیتت می‌کنه؟

00:07:04.882 --> 00:07:07.844
من یه دادگاه دارم

00:07:07.844 --> 00:07:10.596
،که از فردا شروع می‌شه

00:07:10.596 --> 00:07:11.764
،و راستش رو بخوای

00:07:11.764 --> 00:07:14.976
.یکم نگران این یکی هستم

00:07:14.976 --> 00:07:17.687
ولی همیشه
.آدم بدها رو می‌ندازی زندون

00:07:17.687 --> 00:07:21.774
...نگرانم که این آدم بد

00:07:21.774 --> 00:07:26.154
یه جوری راهی پیدا کنه
.که تقلب کنه و ببره

00:07:26.154 --> 00:07:29.198
برای همینه که منو مجبور کردی
اینجا بخوابم؟

00:07:29.198 --> 00:07:30.908
از آدم بد می‌ترسی؟

00:07:30.908 --> 00:07:33.619
ادی، دارم اینجا می‌خوابونی‌ات چون

00:07:33.619 --> 00:07:37.081
.دلم برای سامانتا تنگ شده

00:07:37.081 --> 00:07:40.626
فقط یه بار یادمه
.ترسیده بودی

00:07:40.626 --> 00:07:43.796
ترسیده بودی که--
نمی‌خوای--

00:07:43.796 --> 00:07:47.008
برای اولین بازی فوتبال‌ت
.به اندازه کافی خوب نباشی

00:07:47.008 --> 00:07:48.509
ولی بردم، نه؟

00:07:48.509 --> 00:07:50.887
.همی--همیشه می‌بری

00:07:57.727 --> 00:07:59.729
...تدی بلک

00:07:59.729 --> 00:08:01.856
.مرد ساعت

00:08:01.856 --> 00:08:03.274
...جان پلگرینی

00:08:03.274 --> 00:08:05.318
.مردی که داره می‌ره زندان

00:08:05.318 --> 00:08:08.488
.آدم بامزه‌ای هستی، خیلی کمدینی

00:08:08.488 --> 00:08:11.032
.یه بار یه کمدین می‌شناختم
.فکر می‌کرد بامزه‌ست

00:08:11.032 --> 00:08:12.408
.بعد مرد

00:08:12.408 --> 00:08:14.577
.عوضی

00:08:14.577 --> 00:08:16.579
...هیچ‌کس

00:08:16.579 --> 00:08:19.123
منو اینجوری
.مسخره نمی‌کنه و در بره

00:08:19.123 --> 00:08:22.585
شخصی‌اش کردی--
.اشتباه بزرگی بود

00:08:22.585 --> 00:08:24.212
تو بودی که
.شخصی‌اش کردی

00:08:24.212 --> 00:08:25.713
این درباره پدرت نیست؟

00:08:25.713 --> 00:08:28.424
شنیدم همه فهمیدن
.که چی کار کرده

00:08:28.424 --> 00:08:30.927
همچنین شنیدم داره
.کارت رو ازت می‌گیره

00:08:30.927 --> 00:08:32.178
.اشتباه شنیدی

00:08:32.178 --> 00:08:33.596
،وقتی می‌برمت زندان

00:08:33.596 --> 00:08:37.225
.همه جا تد بلک دی تو نیویورک می‌شه

00:08:37.225 --> 00:08:39.352
شاید حتی
.یه مجسمه هم برام بسازن

00:08:39.352 --> 00:08:43.481
خیلی بده که نمیتونی ببینیش
.از اتیکا

00:08:43.481 --> 00:08:46.943
خیلی بده که تو
،زیر خاک خواهی بود

00:08:46.943 --> 00:08:48.319
چون دفعه بعدی که

00:08:48.319 --> 00:08:51.072
،اسمتو تو روزنامه بخونم

00:08:51.072 --> 00:08:53.157
.آگهی ترحیمت خواهد بود

00:08:58.621 --> 00:09:00.289
،آقای پاتریال
می‌خوام شروع کنم

00:09:00.289 --> 00:09:02.083
با قدردانی از ریسکی که
امروز پذیرفتی

00:09:02.083 --> 00:09:03.626
.برای اینکه اینجا باشی

00:09:03.626 --> 00:09:05.253
اگه منظورت اینه که نشستن من
،اینجا یه هدف رو سرم گذاشته

00:09:05.253 --> 00:09:08.172
.اینطوره
- چرا اینطور فکر می‌کنی؟

00:09:08.172 --> 00:09:10.466
من یکی از آدم‌کش‌های
.مورد اعتماد جان پِلِگرینی بودم

00:09:10.466 --> 00:09:12.385
می‌دونم با کسانی که سر راهش
.قرار می‌گیرن چی کار می‌کنه

00:09:12.385 --> 00:09:14.887
پس متهم بهت دستور داده بود
که آدم بکشی؟

00:09:14.887 --> 00:09:18.558
.- آره، درسته
- دقیقاً چند نفر؟

00:09:18.558 --> 00:09:19.850
.15 نفر

00:09:19.850 --> 00:09:23.271
اما اونایی که به من گفت
شخصاً بکشم--

00:09:23.271 --> 00:09:27.149
،لئونه، باوا، کاپو، اِوَنز

00:09:27.149 --> 00:09:28.484
و بیلی اسپوزیتو--

00:09:28.484 --> 00:09:30.361
.این میشه پنج نفر
.- پنج نفر

00:09:30.361 --> 00:09:32.280
و آقای پِلِگرینی
چطور بهت دستور می‌داد

00:09:32.280 --> 00:09:33.656
که این قتل‌ها رو انجام بدی؟

00:09:33.656 --> 00:09:35.908
،فقط می‌گفت
،هی، جیمی

00:09:35.908 --> 00:09:37.285
برو اینارو بکش؟

00:09:37.285 --> 00:09:39.579
همیشه یه چیز می‌گفت--

00:09:39.579 --> 00:09:41.289
اون یارو باید بره
.مرخصی

00:09:41.289 --> 00:09:42.665
.ولی می‌تونی چک کنی

00:09:42.665 --> 00:09:44.500
هیچکدومشون
.هرگز به آکاپولکو نرسیدن

00:09:44.500 --> 00:09:46.711
روش مورد علاقه‌اش برای
قتل چی بود؟

00:09:46.711 --> 00:09:48.629
دوست داره
.آدما رو منفجر کنه

00:09:48.629 --> 00:09:49.547
یعنی واقعاً؟

00:09:49.547 --> 00:09:52.008
،مارکو لئونه، انفجار

00:09:52.008 --> 00:09:54.135
،نیک باوا، بمب ماشینی

00:09:54.135 --> 00:09:55.928
مایکل کاپو، انفجار--

00:09:55.928 --> 00:09:58.806
- سوالی هست اینجا؟
.- آره، هست

00:09:58.806 --> 00:10:01.517
بیلی اسپوزیتو آخرین
.کسی بود که کشتی

00:10:01.517 --> 00:10:06.272
چرا آقای پِلِگرینی
خواست تو بکشی‌اش؟

00:10:07.857 --> 00:10:11.152
چون بیلی داشت کاری رو می‌کرد
...که من الان دارم می‌کنم

00:10:11.152 --> 00:10:12.695
.شهادت دادن

00:10:14.030 --> 00:10:15.156
.ممنون، جیمی

00:10:15.156 --> 00:10:17.867
،پسر، این شهادت سختیه
،شکی نیست

00:10:17.867 --> 00:10:19.702
.ولی، uh، ببخشید

00:10:19.702 --> 00:10:22.121
کجا بودی وقتی موکلم
این دستورات رو بهت داد؟

00:10:22.121 --> 00:10:23.873
.- تو دفترش
- می‌تونی توصیف کنی؟

00:10:23.873 --> 00:10:25.833
جای قشنگی
مشرف به رودخونه--

00:10:25.833 --> 00:10:27.752
،مبلمان راحت

00:10:27.752 --> 00:10:31.255
uh، عکس‌های
.بچه‌های آقای پِلِگرینی

00:10:31.255 --> 00:10:32.715
.آه، حافظه‌ات خوبه

00:10:32.715 --> 00:10:35.801
دقیقاً کی سباستین اِوَنز رو کشتی؟

00:10:35.801 --> 00:10:38.346
ببین، حالا، حافظه‌ام
.برای تاریخ‌ها خوب نیست

00:10:38.346 --> 00:10:40.056
او در 5 مارس 2008
.کشته شد

00:10:40.056 --> 00:10:41.474
دقیقاً کی موکلم

00:10:41.474 --> 00:10:43.434
بهت دستور داد
قتل اِوَنز رو انجام بدی؟

00:10:43.434 --> 00:10:44.727
،فقط گفتم
من توی تاریخ‌ها خوب نیستم--

00:10:44.727 --> 00:10:45.978
.تاریخ‌ها، می‌دونم

00:10:45.978 --> 00:10:47.480
خب، چطور اگه بهت بگم
چند گزینه داری؟

00:10:47.480 --> 00:10:49.607
یه ماه قبل از اینکه
بکشی‌اش، یه هفته؟

00:10:49.607 --> 00:10:51.359
یه روز؟
.- هیچوقت بیشتر از دو روز نبود

00:10:51.359 --> 00:10:52.818
.این واضح بود

00:10:52.818 --> 00:10:54.487
خب، پس چطور می‌تونه باشه
که موکلم دستور

00:10:54.487 --> 00:10:55.821
،اعدام سباستین اِوَنز، لئونه

00:10:55.821 --> 00:10:57.323
یا هر کس دیگه‌ای رو داده باشه وقتی
اون خارج از کشور بوده

00:10:57.323 --> 00:10:59.200
برای حداقل یه هفته قبل از
هرکدوم از این قتل‌ها؟

00:10:59.200 --> 00:11:00.576
.اعتراض--مدرک

00:11:00.576 --> 00:11:02.453
،من بلیط‌های هواپیما
،رسیدهای هتل

00:11:02.453 --> 00:11:04.997
مهرهای پاسپورت، و عکس‌هایی
.دارم که ثابت می‌کنه اون خارج از کشور بوده

00:11:04.997 --> 00:11:06.749
.و من جواب سوالمو می‌خوام

00:11:09.585 --> 00:11:11.879
خب، اون واقعاً
،تو اتاق نبود

00:11:11.879 --> 00:11:14.757
ولی واضح بود که دستورات
.از طرف اون میاد

00:11:14.757 --> 00:11:17.176
.الان برای هیئت منصفه واضح شد که تو دروغ می‌گی

00:11:23.349 --> 00:11:23.808
تد، یه لحظه وقت داری؟

00:11:23.808 --> 00:11:24.725
تد، یه لحظه وقت داری؟

00:11:24.725 --> 00:11:24.975
چه کمکی می‌تونم بهت بکنم؟

00:11:24.975 --> 00:11:26.227
چه کمکی می‌تونم بهت بکنم؟

00:11:26.227 --> 00:11:26.894
چه کمکی می‌تونم بهت بکنم؟

00:11:26.894 --> 00:11:28.187
...ام

00:11:28.187 --> 00:11:30.731
،همونطور که می‌دونی
من خودمو وقف

00:11:30.731 --> 00:11:32.858
.این شرکت و مشتری‌هامون کردم

00:11:32.858 --> 00:11:34.777
،همیشه اینطور بوده
.و همیشه اینطور خواهد بود

00:11:34.777 --> 00:11:36.153
،اگه این در مورد بونست باشه

00:11:36.153 --> 00:11:36.404
قول می‌دم که
کمک‌هات نادیده گرفته نشده--

00:11:36.404 --> 00:11:38.280
قول می‌دم که
کمک‌هات نادیده گرفته نشده--

00:11:38.280 --> 00:11:38.489
.در مورد اون نیست

00:11:38.489 --> 00:11:39.281
.در مورد اون نیست

00:11:39.281 --> 00:11:39.740
.در مورد اون نیست

00:11:39.740 --> 00:11:40.741
.آدام درایور نیاز به توجه داره

00:11:40.741 --> 00:11:41.409
.آدام درایور نیاز به توجه داره

00:11:41.409 --> 00:11:42.952
و داشتم فکر می‌کردم

00:11:42.952 --> 00:11:45.621
اگه امشب باهاش شام بخوری چی؟

00:11:45.621 --> 00:11:45.746
،اگه واقعاً لازمه
.می‌تونم

00:11:45.746 --> 00:11:47.248
،اگه واقعاً لازمه
.می‌تونم

00:11:47.248 --> 00:11:47.373
.شام کوتاهی نخواهد بود، و ترجیح می‌دم نه

00:11:47.373 --> 00:11:48.457
.شام کوتاهی نخواهد بود، و ترجیح می‌دم نه

00:11:48.457 --> 00:11:51.043
.شام کوتاهی نخواهد بود، و ترجیح می‌دم نه

00:11:51.043 --> 00:11:51.836
.شام کوتاهی نخواهد بود، و ترجیح می‌دم نه

00:11:51.836 --> 00:11:53.087
.می‌فهمم

00:11:53.087 --> 00:11:54.797
.خوبه، اینجایی
.ماروین می‌خواد ببینتت

00:11:54.797 --> 00:11:56.090
- ماروین کیه؟
.- مسئول جدید منابع انسانی

00:11:56.090 --> 00:11:56.882
- ماروین کیه؟
.- مسئول جدید منابع انسانی

00:11:56.882 --> 00:11:56.966
کارن چی شد؟

00:11:56.966 --> 00:11:58.175
کارن چی شد؟

00:11:58.175 --> 00:11:58.467
کارن چی شد؟

00:11:58.467 --> 00:12:00.094
یه سری شکایت‌های منابع انسانی
.علیهش شده بود

00:12:00.094 --> 00:12:00.803
.آره، می‌فهمم که طعنه‌آمیزه

00:12:00.803 --> 00:12:01.554
.آره، می‌فهمم که طعنه‌آمیزه

00:12:01.554 --> 00:12:02.096
و نه، اون کسی نبود که
.خودشو اخراج کنه

00:12:02.096 --> 00:12:03.639
و نه، اون کسی نبود که
.خودشو اخراج کنه

00:12:03.639 --> 00:12:04.014
،خب، هر چی که کردم
.فقط یه بار بود

00:12:04.014 --> 00:12:06.183
،خب، هر چی که کردم
.فقط یه بار بود

00:12:06.183 --> 00:12:07.518
.دیگه هرگز تکرار نمیشه

00:12:07.518 --> 00:12:08.018
.خیلی بارها بود
.تو دوباره این کارو می‌کنی

00:12:08.018 --> 00:12:10.146
.خیلی بارها بود
.تو دوباره این کارو می‌کنی

00:12:10.146 --> 00:12:12.106
ولی ماروین در واقع می‌خواد
.اریکا رو ببینه

00:12:12.106 --> 00:12:12.857
من؟ چی ممکنه بخواد
در مورد چی باهام حرف بزنه؟

00:12:12.857 --> 00:12:14.066
من؟ چی ممکنه بخواد
در مورد چی باهام حرف بزنه؟

00:12:14.066 --> 00:12:16.485
نپرسیدم. فقط گفتم
.پیامو می‌رسونم

00:12:16.485 --> 00:12:16.652
،هر چی که بوده
.فقط یه بار این کارو کردی

00:12:16.652 --> 00:12:17.653
،هر چی که بوده
.فقط یه بار این کارو کردی

00:12:17.653 --> 00:12:18.821
،هر چی که بوده
.فقط یه بار این کارو کردی

00:12:18.821 --> 00:12:22.032
.خیلی متاسفی
.دیگه هرگز تکرار نمیشه

00:12:22.199 --> 00:12:23.743
،استوارت
چه کمکی می‌تونم بهت بکنم؟

00:12:23.743 --> 00:12:26.120
یه موکل دارم که بهش
.اتهام رکِتینگ زدن

00:12:26.120 --> 00:12:27.747
و تلاش برای قتل
.یه افشا کننده

00:12:27.747 --> 00:12:29.874
تو خیلی آدم تو استودیو
.میشناسی

00:12:29.874 --> 00:12:32.251
.یه معرفی لازم دارم
- چی نصیبم میشه؟

00:12:32.251 --> 00:12:33.627
چون وقتی ازت
،کمک خواستم

00:12:33.627 --> 00:12:36.088
مجبورم کردی ده ساعت
،Dungeons & Dragons بازی کنم

00:12:36.088 --> 00:12:37.590
و نمیتونم چیزایی که دیدم
.رو از یاد ببرم

00:12:37.590 --> 00:12:39.467
چی میگی اگه عکسای
اون شب رو پاک کنم؟

00:12:39.467 --> 00:12:40.926
- عکس هست؟
.- دیگه نیست

00:12:40.926 --> 00:12:42.303
خب، باید بیشتر از اینا
.بگی

00:12:42.303 --> 00:12:44.638
چون در مورد دیوید بویی
.حرف میزنیم

00:12:44.638 --> 00:12:46.515
.اون آدم شوخی نیست
- خب، این چطوره؟

00:12:46.515 --> 00:12:48.642
،تو این کار رو برام انجام بدی
کسب‌وکار دفاع جنایی‌مون

00:12:48.642 --> 00:12:52.229
،میترکونه
.و بونست هم میره بالا

00:12:52.229 --> 00:12:54.774
ولی حالا که داری منو
،تهدید می‌کنی

00:12:54.774 --> 00:12:57.693
بیشتر از یه معرفی
.لازم دارم

00:12:59.069 --> 00:13:00.905
گفتن که میخوای
منو ببینی؟

00:13:00.905 --> 00:13:03.240
،بله، من ماروینم
.سرپرست جدید منابع انسانی

00:13:03.240 --> 00:13:04.241
دوست داری بشینی؟

00:13:04.241 --> 00:13:04.366
،نه، در واقع
.خیلی سرم شلوغه

00:13:04.366 --> 00:13:06.076
،نه، در واقع
.خیلی سرم شلوغه

00:13:06.076 --> 00:13:07.912
پس چرا نمیگی
موضوع چیه؟

00:13:07.912 --> 00:13:08.120
خب، میخواستم باهات حرف بزنم

00:13:08.120 --> 00:13:10.498
خب، میخواستم باهات حرف بزنم

00:13:10.498 --> 00:13:12.750
درباره مکالمه‌ای که صبح
.با لیا پاور داشتی

00:13:12.750 --> 00:13:12.875
- چی در موردش؟
- لحنی که استفاده کردی، ام--

00:13:12.875 --> 00:13:13.667
- چی در موردش؟
- لحنی که استفاده کردی، ام--

00:13:13.667 --> 00:13:14.710
- چی در موردش؟
- لحنی که استفاده کردی، ام--

00:13:14.710 --> 00:13:15.169
کاملاً به جا بود؟

00:13:15.169 --> 00:13:15.920
کاملاً به جا بود؟

00:13:15.920 --> 00:13:16.045
میخواستم بگم
.نامناسب بود

00:13:16.045 --> 00:13:17.379
میخواستم بگم
.نامناسب بود

00:13:17.379 --> 00:13:17.505
به علاوه گفتی بهش که

00:13:17.505 --> 00:13:18.547
به علاوه گفتی بهش که

00:13:18.547 --> 00:13:20.007
،همکارا وقت شخصی ندارن

00:13:20.007 --> 00:13:20.132
که این یه تخلف واضح
.از سیاست شرکت بود

00:13:20.132 --> 00:13:21.467
که این یه تخلف واضح
.از سیاست شرکت بود

00:13:21.467 --> 00:13:22.092
.یه لحظه صبر کن

00:13:22.092 --> 00:13:22.635
.یه لحظه صبر کن

00:13:22.635 --> 00:13:24.053
لیا اومده اینارو بهت
گفته؟

00:13:24.053 --> 00:13:24.261
.اون هیچ چیزی نگفته

00:13:24.261 --> 00:13:25.596
.اون هیچ چیزی نگفته

00:13:25.596 --> 00:13:25.805
پس چرا لعنتی من اینجام؟

00:13:25.805 --> 00:13:27.181
پس چرا لعنتی من اینجام؟

00:13:27.181 --> 00:13:27.389
خب، مکالمه‌تون رو
.شنیدم

00:13:27.389 --> 00:13:28.599
خب، مکالمه‌تون رو
.شنیدم

00:13:28.599 --> 00:13:28.808
پس داشتی جاسوسی می‌کردی؟

00:13:28.808 --> 00:13:29.725
پس داشتی جاسوسی می‌کردی؟

00:13:29.725 --> 00:13:30.434
.نه، داشتم رد می‌شدم

00:13:30.434 --> 00:13:31.477
.نه، داشتم رد می‌شدم

00:13:31.477 --> 00:13:31.644
،صدات بلند بود

00:13:31.644 --> 00:13:32.645
،صدات بلند بود

00:13:32.645 --> 00:13:33.354
و احساس کردم که ضروریه
یه مکالمه

00:13:33.354 --> 00:13:34.188
و احساس کردم که ضروریه
یه مکالمه

00:13:34.188 --> 00:13:35.481
بین من و تو داشته باشیم
و بعدش پیگیری

00:13:35.481 --> 00:13:36.732
.بین تو و لیا

00:13:36.732 --> 00:13:36.899
.بذار روشن کنم

00:13:36.899 --> 00:13:38.400
.بذار روشن کنم

00:13:38.400 --> 00:13:41.237
،ده دقیقه اینجایی

00:13:41.237 --> 00:13:43.739
و میخوای به من بگی
همون حرفایی که 100 بار

00:13:43.739 --> 00:13:46.367
به عنوان یه همکار به من گفته شده
ناگهان توهین‌آمیزه

00:13:46.367 --> 00:13:48.744
و کسی که بهش گفتم
حتی شکایتی نکرده؟

00:13:48.744 --> 00:13:49.161
و کسی که بهش گفتم
حتی شکایتی نکرده؟

00:13:49.161 --> 00:13:51.121
صادقانه بگم، واکنش تو
به این موضوع فقط تأیید می‌کنه

00:13:51.121 --> 00:13:53.415
که شاید حق داشتم
بیام پیشت

00:13:53.415 --> 00:13:55.251
و تشویقت کنم
.که با لیا حرف بزنی

00:13:55.251 --> 00:13:55.459
،چی میگی به جای اینا
،من برم شام بخورم

00:13:55.459 --> 00:13:57.336
،چی میگی به جای اینا
،من برم شام بخورم

00:13:57.336 --> 00:13:59.547
و یه مشتری بزرگ برای شرکت
،ذخیره کنم

00:13:59.547 --> 00:13:59.672
و یه مشتری بزرگ برای شرکت
،ذخیره کنم

00:13:59.672 --> 00:14:01.215
و تو هم تو کارت
.باشی

00:14:01.215 --> 00:14:02.633
و تو هم تو کارت
.باشی

00:14:02.633 --> 00:14:04.134
باشه ماروین؟

00:14:04.134 --> 00:14:05.553
باشه ماروین؟

00:14:07.429 --> 00:14:08.931
ازت خواستم
.پنج نفر استخدام کنی

00:14:08.931 --> 00:14:10.808
.هزار تا رزومه اینجاست

00:14:10.808 --> 00:14:11.016
،اگه بخوام کسی رو استخدام کنم

00:14:11.016 --> 00:14:12.142
،اگه بخوام کسی رو استخدام کنم

00:14:12.142 --> 00:14:13.894
باید افراد مناسب
.رو استخدام کنم

00:14:13.894 --> 00:14:13.978
تو همون بچه‌ مدرسه‌ای بودی
که همیشه بیشتر تکلیف می‌خواست، مگه نه؟

00:14:13.978 --> 00:14:17.147
تو همون بچه‌ مدرسه‌ای بودی
که همیشه بیشتر تکلیف می‌خواست، مگه نه؟

00:14:17.147 --> 00:14:17.648
من اینجا دارم
،جان می‌کنم و بهت لطف می‌کنم

00:14:17.648 --> 00:14:20.317
من اینجا دارم
،جان می‌کنم و بهت لطف می‌کنم

00:14:20.317 --> 00:14:22.152
و تو فقط می‌تونی
شوخی کنی؟

00:14:22.152 --> 00:14:22.278
انگار منو شبیه یه--

00:14:22.278 --> 00:14:23.612
انگار منو شبیه یه--

00:14:23.612 --> 00:14:24.780
،هر کلمه‌ای که دنبالش می‌گردی
.دوتاش کن

00:14:24.780 --> 00:14:25.698
،هر کلمه‌ای که دنبالش می‌گردی
.دوتاش کن

00:14:25.698 --> 00:14:28.158
.خیلی خوشتیپ

00:14:28.158 --> 00:14:28.325
...ببین چی میگم--چی میگی من

00:14:28.325 --> 00:14:30.953
...ببین چی میگم--چی میگی من

00:14:30.953 --> 00:14:32.955
...شام سفارش بدم

00:14:32.955 --> 00:14:34.456
و کمکت کنم
اینارو بررسی کنی؟

00:14:34.456 --> 00:14:35.499
.این شد یه چیز درست
.برگر سفارش بده

00:14:35.499 --> 00:14:35.541
.این شد یه چیز درست
.برگر سفارش بده

00:14:35.541 --> 00:14:36.500
.این شد یه چیز درست
.برگر سفارش بده

00:14:36.500 --> 00:14:39.086
و اگه سیب‌زمینی
،کم سفارش بدی

00:14:39.086 --> 00:14:40.838
.انگار هیچی سفارش ندادی

00:14:40.838 --> 00:14:41.046
.آره

00:14:41.046 --> 00:14:41.088
.آره

00:14:41.088 --> 00:14:42.339
.آره

00:14:45.759 --> 00:14:47.344
کل پرونده‌مو
.به باد دادی

00:14:47.344 --> 00:14:48.554
.هی، معذرت می‌خوام

00:14:48.554 --> 00:14:49.722
میخوای توضیح بدی
چطور اون جزئیات کوچیک رو

00:14:49.722 --> 00:14:51.515
که پله‌گرینی
خارج از کشور بود

00:14:51.515 --> 00:14:53.225
وقتی اون قتل‌ها دستور داده شد
رو جا انداختی؟

00:14:53.225 --> 00:14:54.560
.آره، میتونم توضیح بدم

00:14:54.560 --> 00:14:56.520
دو دقیقه بعد از اینکه تو
،منو جلوش بردی مرده بودم

00:14:56.520 --> 00:15:00.474
پس بهت گفتم چی میخوای بشنوی
!که یه معامله برای خودم دست‌و‌پا کنم

00:15:00.498 --> 00:15:00.750
.- خب، اون معامله تمومه

00:15:00.774 --> 00:15:02.234
تو همین الان به دروغ
.گواهی دادی

00:15:02.234 --> 00:15:03.527
این قسمتی
.از معامله نبود

00:15:03.527 --> 00:15:06.363
.نمی‌تونی این کارو با من بکنی
.چاره‌ای نداشتم

00:15:06.363 --> 00:15:07.615
میتونستی انتخاب کنی
که یه دروغگوی عوضی نباشی--

00:15:07.615 --> 00:15:09.992
،کوین، کوین
.نفست رو ذخیره کن

00:15:09.992 --> 00:15:11.535
،منم می‌خوام بکشمش

00:15:11.535 --> 00:15:13.662
ولی فکر کنم پله‌گرینی
.این کارو برامون انجام میده

00:15:13.662 --> 00:15:15.080
!به من گوش کن

00:15:15.080 --> 00:15:17.374
،درباره بقیه دروغ گفتم
ولی تو اتاق بودم

00:15:17.374 --> 00:15:18.584
وقتی دستور قتل بیلی
.رو داد

00:15:18.584 --> 00:15:20.044
.مطمئنم بودی

00:15:20.044 --> 00:15:22.087
تنها مشکلی که هست، هیئت منصفه
،فکر می‌کنه تو پرتی

00:15:22.087 --> 00:15:23.881
.و منم همینطور

00:15:32.765 --> 00:15:34.391
بهتره اینجا باشی
،تا دفترتو خالی کنی

00:15:34.391 --> 00:15:35.768
چون شنیدم تو دادگاه
.چی شده

00:15:35.768 --> 00:15:37.436
،جان
همه چیزایی که جیمی بهمون گفت

00:15:37.436 --> 00:15:39.271
.با حرفای بیلی مطابقت داشت

00:15:39.271 --> 00:15:41.315
،باشه
.نمیشد بدونیم

00:15:41.315 --> 00:15:42.608
نمیشد بدونی که اون قاتل دروغگو
داشت بهت دروغ می‌گفت؟

00:15:42.608 --> 00:15:45.569
.- این پرونده هنوز تموم نشده
.- انگار تموم شده

00:15:45.569 --> 00:15:47.821
تو میشی
،پسر بی‌آبروی یه محکوم

00:15:47.821 --> 00:15:49.990
.و من همون احمقی میشم که بهت یه فرصت داد

00:15:49.990 --> 00:15:51.408
.جان، این انصاف نیست

00:15:51.408 --> 00:15:53.285
.من برای شریک تو، کوین، خودمو به خطر انداختم

00:15:53.285 --> 00:15:55.245
،و اگر شما دوتا نتونید یه راه حل پیدا کنید

00:15:55.245 --> 00:15:56.664
.کار منم تمومه

00:16:06.173 --> 00:16:07.424
،ببین، شاید ما قتل‌ها رو از دست دادیم

00:16:07.424 --> 00:16:08.550
ولی باید یه راهی باشه

00:16:08.550 --> 00:16:10.052
.که اتهامات باج‌گیری رو تقویت کنیم

00:16:10.052 --> 00:16:11.762
.ما وسط محاکمه‌ایم

00:16:11.762 --> 00:16:14.974
.من سعی کردم به جرم توطئه برای قتل بگیرمش

00:16:14.974 --> 00:16:17.393
،ما او رو به جرم باج‌گیری نداریم

00:16:17.393 --> 00:16:20.312
.و من وقت ندارم برم دنبال گنج بگردم

00:16:20.312 --> 00:16:22.106
.ما تو تاریکی نمی‌گردیم

00:16:22.106 --> 00:16:23.565
.بیلی یه نقشه برامون گذاشته و تو هم می‌دونی

00:16:23.565 --> 00:16:25.567
،اون نقشه‌ایه که ما پیدا نکردیم

00:16:25.567 --> 00:16:27.444
.و من حتی نمی‌دونم که وجود داره یا نه

00:16:27.444 --> 00:16:30.114
.اگر وجود داشته باشه، جفتمون می‌دونیم کی داره‌ش

00:16:30.114 --> 00:16:32.199
.وقتشه بریم باهاش حرف بزنیم

00:16:32.199 --> 00:16:34.618
.نه ما، من

00:16:36.537 --> 00:16:38.288
.این کاریه که باید انجام بدی

00:16:49.925 --> 00:16:51.385
.از پله‌های من برو پایین

00:16:51.385 --> 00:16:52.386
می‌دونم که من آخرین کسی هستم
.که می‌خوای ببینی

00:16:52.386 --> 00:16:56.015
.تو نامرد، منو علیه پدرم استفاده کردی

00:16:56.015 --> 00:16:58.517
،قسم خوردی که ازش محافظت می‌کنی
.و حالا اون مرده

00:16:58.517 --> 00:17:00.519
.تینا، اگه می‌تونستم برش گردونم، این کارو می‌کردم

00:17:00.519 --> 00:17:02.813
تنها کاری که می‌تونم بکنم اینه
که مطمئن بشم

00:17:02.813 --> 00:17:05.482
.کسی که کشتش هیچ‌وقت دوباره روی آفتاب رو نبینه

00:17:05.482 --> 00:17:08.360
.ولی برای این کار باید کمکم کنی

00:17:08.360 --> 00:17:10.738
،بیلی یه لیست از حساب‌های مالی رو ذکر کرد

00:17:10.738 --> 00:17:12.740
و ما فکر می‌کنیم که شاید اون‌ها رو

00:17:12.740 --> 00:17:16.201
.توی یه صندوق امانات یا یه انبار نگه داشته باشه

00:17:16.201 --> 00:17:17.911
.من چیزی راجع به هیچ لیستی نمی‌دونم

00:17:17.911 --> 00:17:20.372
،و حتی اگه می‌دونستم

00:17:20.372 --> 00:17:23.542
می‌سوزوندمش
.قبل از اینکه بهت بدمش

00:17:23.542 --> 00:17:24.710
تینا--

00:17:31.550 --> 00:17:34.178
ناراحتی. چی شده؟

00:17:34.178 --> 00:17:36.847
نگرانم که بعد از همه این‌ها
.شاید نتونم پرونده رو ببرم

00:17:36.847 --> 00:17:38.515
آدم بد تقلب کرد؟

00:17:38.515 --> 00:17:40.642
.نه، من اشتباه کردم

00:17:40.642 --> 00:17:42.686
...و

00:17:42.686 --> 00:17:46.607
حالا می‌ترسم
.که دیگه برای درست کردنش دیر شده باشه

00:17:46.607 --> 00:17:49.777
تد، می‌دونی چرا دوست دارم
لباس‌هات رو بپوشم؟

00:17:49.777 --> 00:17:51.695
.- نه
،- وقتی بچه بودیم

00:17:51.695 --> 00:17:54.531
.بچه‌های دیگه می‌خواستن سوپرمن باشن

00:17:54.531 --> 00:17:58.535
.من نمی‌خواستم اون باشم
.می‌خواستم تو باشم

00:18:02.706 --> 00:18:06.585
.رفیق، می‌خوام یه لحظه با کوین حرف بزنم

00:18:06.585 --> 00:18:08.378
،حق با تو بود
،و به محض اینکه رفتی

00:18:08.378 --> 00:18:09.630
.اون منو مستقیم بهش راهنمایی کرد

00:18:09.630 --> 00:18:11.381
.اینجا باید حدود ۳۰ تا شرکت باشه

00:18:11.381 --> 00:18:13.050
.آدم‌هام همه‌شون رو بررسی کردن

00:18:13.050 --> 00:18:15.928
.معلوم شد که ما یکی از وکیل‌هاشون رو خوب می‌شناسیم

00:18:15.928 --> 00:18:17.471
.یه سرنخ بهت می‌دم

00:18:17.471 --> 00:18:20.933
.اون یه آدم پررو و یه بازیکن خیلی خوب بیسباله

00:18:20.933 --> 00:18:23.310
.هاروی اسپکتر

00:18:23.310 --> 00:18:25.604
.باید خودم می‌فهمیدم

00:18:27.272 --> 00:18:28.649
تد، حرفامو شنیدی؟

00:18:28.649 --> 00:18:29.566
تد، حرفامو شنیدی؟

00:18:29.566 --> 00:18:31.068
هوم؟

00:18:31.068 --> 00:18:33.987
آره، ببخشید، من--

00:18:33.987 --> 00:18:34.738
،با دیدن این رزومه
این مرد قبلاً به عنوان دادستان

00:18:34.738 --> 00:18:36.532
،با دیدن این رزومه
این مرد قبلاً به عنوان دادستان

00:18:36.532 --> 00:18:39.535
.در ناحیه جنوبی کار می‌کرده

00:18:39.535 --> 00:18:41.787
.فقط منو به فکر دوران خودم اونجا انداخت

00:18:41.787 --> 00:18:42.329
.جالبه--یادم میاد وقتی اومدم اینجا، شنیدم استوارت داشت به کسی می‌گفت که از تو درباره نیویورک سوال نپرسه

00:18:42.329 --> 00:18:43.997
.جالبه--یادم میاد وقتی اومدم اینجا، شنیدم استوارت داشت به کسی می‌گفت که از تو درباره نیویورک سوال نپرسه

00:18:43.997 --> 00:18:45.749
.دوست نداری دربارش حرف بزنی

00:18:45.749 --> 00:18:47.209
.درست نمی‌گم

00:18:47.209 --> 00:18:48.335
.درست نمی‌گی

00:18:48.335 --> 00:18:48.669
.درست نمی‌گی

00:18:49.920 --> 00:18:53.048
.پس از دوران نیویورکت برام بگو

00:18:55.884 --> 00:18:57.761
،از لحظه‌ای که وارد دانشکده حقوق شدم

00:18:57.761 --> 00:19:00.848
.می‌دونستم که می‌خوام دادستان بشم

00:19:00.848 --> 00:19:01.056
،و حقیقت اینه که
.هر لحظه‌ش رو دوست داشتم

00:19:01.056 --> 00:19:04.601
،و حقیقت اینه که
.هر لحظه‌ش رو دوست داشتم

00:19:04.601 --> 00:19:06.603
پس چرا دوست نداری دربارش حرف بزنی؟

00:19:06.603 --> 00:19:09.773
.چون خوب تموم نشد

00:19:09.773 --> 00:19:13.861
.و هنوز آمادگی ندارم بگم چرا

00:19:13.861 --> 00:19:16.947
.این رو می‌گم که پرونده لستر به من یادآوری کرد که قبلاً بخش قانونی وکالت رو خیلی جدی‌تر می‌گرفتم

00:19:16.947 --> 00:19:20.868
،اگر دوباره این موقعیت رو در نظر بگیری

00:19:20.868 --> 00:19:22.619
.خیلی دوست دارم روی یکی دوتا پرونده باهات کار کنم

00:19:22.619 --> 00:19:31.587
برای همین بود که شام خریدی--دوباره اینو ازم بپرسی؟

00:19:31.587 --> 00:19:33.839
.درباره نیویورک پرسیدی

00:19:35.674 --> 00:19:37.301
.این چیزی بود که به ذهنم رسید

00:19:39.344 --> 00:19:41.972
داری دوباره فکر می‌کنی؟

00:19:41.972 --> 00:19:43.557
.شاید

00:19:45.267 --> 00:19:47.853
...ولی حالا که لستر رو مطرح کردی

00:19:47.853 --> 00:19:49.563
چی؟

00:19:52.316 --> 00:19:54.318
.سیب‌زمینی سرخ‌کرده‌هارو بده

00:20:00.657 --> 00:20:02.409
،پس برای نیکول گزینه‌ش می‌کنیم

00:20:02.409 --> 00:20:03.702
.و سریعاً پول‌ها شروع به ریختن می‌کنه

00:20:03.702 --> 00:20:06.330
.ریک
از کی تا حالا وگان می‌خوری؟

00:20:06.330 --> 00:20:07.789
.جین ادواردز، استوارت لین

00:20:07.789 --> 00:20:09.333
.همون کسیه که گفتم بعد شام باهامون قرار می‌ذاره

00:20:09.333 --> 00:20:10.167
.همون کسیه که گفتم بعد شام باهامون قرار می‌ذاره

00:20:10.167 --> 00:20:10.417
تو تهیه کننده اون فیلم علمی‌تخیلی نیستی--

00:20:10.417 --> 00:20:12.711
تو تهیه کننده اون فیلم علمی‌تخیلی نیستی--

00:20:12.711 --> 00:20:13.754
همون که یکی سر صحنه مرد؟

00:20:13.754 --> 00:20:15.214
همون که یکی سر صحنه مرد؟

00:20:15.214 --> 00:20:17.174
،این چیزی نبود که فکر می‌کردم می‌خوای دربارش حرف بزنی

00:20:17.174 --> 00:20:18.842
ولی، بله، ما، اه--

00:20:18.842 --> 00:20:20.552
.یه حادثه غم‌انگیز داشتیم

00:20:20.552 --> 00:20:22.012
.ببخشید
.من وکیل مدافع هستم

00:20:22.012 --> 00:20:25.891
.من یکی از معدود آدم‌های این شهرم که بیشتر به جرایم واقعی علاقه داره تا تخیلی

00:20:25.891 --> 00:20:27.851
.جرمی نبود
.یه تصادف بود

00:20:27.851 --> 00:20:29.353
ولی یکی بود که
افشاگری کرده بود، درسته؟

00:20:29.353 --> 00:20:31.521
که گفته بود مسایل ایمنی
قبل از اینکه اون یارو بمیره؟

00:20:31.521 --> 00:20:33.941
نمیتونم دربارش حرف بزنم چون
.هنوز پرونده تو دادگاه بازه

00:20:33.941 --> 00:20:35.859
.هیچ‌کس ازت نخواسته حرف بزنی، جین

00:20:35.859 --> 00:20:37.736
.من ازت فقط می‌خوام تایید کنی

00:20:37.736 --> 00:20:41.448
،ببین
،من نماینده دیوید بویی هستم

00:20:41.448 --> 00:20:44.117
و از منبع موثقی شنیدم که این
.افشاگر مشکل مواد مخدر داره

00:20:44.117 --> 00:20:45.744
،استوارت
نمیتونی رفیق منو مجبور کنی

00:20:45.744 --> 00:20:46.870
.که اطلاعات محرمانه بهت بده

00:20:46.870 --> 00:20:47.913
.من هر کاری که بخوام می‌کنم

00:20:47.913 --> 00:20:49.539
،و اگه اینقدر رفیقته

00:20:49.539 --> 00:20:51.667
،باید بهش بگی که یا تو دادگاه بهش زور می‌گم

00:20:51.667 --> 00:20:55.254
.یا همین الان چیزی که می‌خوامو بهم میده

00:20:55.254 --> 00:20:58.048
.ببخشید جین، راست میگه

00:20:58.048 --> 00:20:59.132
.باشه

00:20:59.132 --> 00:21:00.717
.من صورتحساب های درمانی رو دیدم

00:21:00.717 --> 00:21:03.595
.تو دو سال گذشته شش ماه تو مرکز ترک اعتیاد بود

00:21:03.595 --> 00:21:05.222
.همینو میگم

00:21:05.222 --> 00:21:08.225
.دیگه هم با هم کاری نداریم

00:21:17.025 --> 00:21:19.319
هی، چیزی که جین بهت داد
درست بود؟

00:21:19.319 --> 00:21:21.154
آره، و فقط خواستم بگم واقعاً قدرشناس هستم

00:21:21.154 --> 00:21:22.406
.که این کارو کردی

00:21:22.406 --> 00:21:24.032
.می‌دونم که به قیمت رابطه‌ت تموم شد

00:21:24.032 --> 00:21:26.034
،خب، راستشو بخوای

00:21:26.034 --> 00:21:27.244
.هیچ‌وقت اون آدمو دوست نداشتم

00:21:27.244 --> 00:21:29.204
اینقدر خوش نگذشته بود

00:21:29.204 --> 00:21:31.164
.از وقتی با ریکو کار می‌کردیم

00:21:31.164 --> 00:21:33.041
آه، منظورت وقتی بود که
.Dungeons & Dragons بازی می‌کردیم

00:21:33.041 --> 00:21:34.751
،نه، استوارت
.منظورم اون نبود

00:21:34.751 --> 00:21:37.379
،اوه. به هر حال، بعداً با دادستانی جلسه دارم

00:21:37.379 --> 00:21:40.215
،و به خاطر تو
.یه سری اتهامات رو می‌خواد رد کنه

00:21:40.215 --> 00:21:42.301
،هی، جمعه شب‌ها
.همیشه خوش اومدی

00:21:42.301 --> 00:21:46.138
کلاه شنل اختیاریه، ولی
.باید کلاه رو بزنی

00:21:46.138 --> 00:21:48.724
.هنوز هم نمیام

00:21:54.896 --> 00:21:56.857
اریکا، چیکار می‌تونم برات بکنم؟

00:21:56.857 --> 00:21:57.482
،ماروین
،وقتی دیروز حرف زدیم

00:21:57.482 --> 00:21:58.692
،ماروین
،وقتی دیروز حرف زدیم

00:21:58.692 --> 00:22:01.403
،آماده نبودم چیزی که میگی رو بشنوم

00:22:01.403 --> 00:22:03.447
.واسه همین یه جورایی سرت داد زدم

00:22:03.447 --> 00:22:03.780
.مثل یه آخوندک عصبانی

00:22:03.780 --> 00:22:05.282
.مثل یه آخوندک عصبانی

00:22:05.282 --> 00:22:05.824
،این یه راه عجیب برای گفتنه

00:22:05.824 --> 00:22:06.867
،این یه راه عجیب برای گفتنه

00:22:06.867 --> 00:22:08.827
.ولی بله، داد زدم

00:22:08.827 --> 00:22:09.911
.ولی بله، داد زدم

00:22:09.911 --> 00:22:11.288
.حالا آماده‌م که بشنوم

00:22:11.288 --> 00:22:13.749
،خب
،وقتی آخرین بار صحبت کردیم

00:22:13.749 --> 00:22:14.333
فهمیدم که اینکه لیا
شام کاریتو پیچونده

00:22:14.333 --> 00:22:16.209
فهمیدم که اینکه لیا
شام کاریتو پیچونده

00:22:16.209 --> 00:22:16.418
فهمیدم که اینکه لیا
شام کاریتو پیچونده

00:22:16.418 --> 00:22:18.503
فقط از نظر حرفه‌ای
.ناراحتت نکرده

00:22:18.503 --> 00:22:20.130
این... این از نظر شخصی
.ناراحتت کرده

00:22:20.130 --> 00:22:20.297
.اگه بخوای حقیقتو بدونی، بله

00:22:20.297 --> 00:22:23.008
.اگه بخوای حقیقتو بدونی، بله

00:22:23.008 --> 00:22:23.133
.اگه بخوای حقیقتو بدونی، بله

00:22:23.133 --> 00:22:24.801
می‌خوای بگی چرا؟

00:22:24.801 --> 00:22:24.926
می‌خوای بگی چرا؟

00:22:24.926 --> 00:22:26.762
...فقط

00:22:26.762 --> 00:22:31.266
،چند ماه پیش
.به لیا یه فرصت دوباره دادم

00:22:31.266 --> 00:22:33.393
،و حالا وقتی بهش نیاز داشتم
...اون فقط

00:22:33.393 --> 00:22:35.395
.- دستت رو تو پوست گردو گذاشت
.- بله

00:22:35.395 --> 00:22:36.897
و بعد وقتی بهش
،این موضوع رو گفتی

00:22:36.897 --> 00:22:39.232
.تنها چیزی که اتفاق افتاد این بود که من سر تو داد زدم

00:22:40.484 --> 00:22:42.861
شاید رزالین
.در مورد تو درست می‌گفت

00:22:42.861 --> 00:22:44.196
کمکت می‌کنه بدونی

00:22:44.196 --> 00:22:47.115
چرا لیا نتونست بیاد اون شام؟

00:22:47.115 --> 00:22:48.992
.بستگی داره

00:22:48.992 --> 00:22:50.535
مشخص شد که مجبور شدن
.گربه‌شو بخوابونن

00:22:50.535 --> 00:22:53.789
چی؟ چرا اینو بهم نگفت؟

00:22:53.789 --> 00:22:55.707
شاید لحنی که استفاده کردی

00:22:55.707 --> 00:22:57.209
وقتی بهت گفته بود نمی‌تونه بیاد شام

00:22:57.209 --> 00:22:59.127
.یه چیزی باهاش داشت

00:23:04.341 --> 00:23:04.800
،آماندا
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:23:04.800 --> 00:23:06.134
،آماندا
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:23:06.134 --> 00:23:07.677
.یه سوال دارم

00:23:07.677 --> 00:23:09.596
.فقط تو می‌تونی جواب بدی

00:23:09.596 --> 00:23:12.224
،باید بتونی
.چون هیچ‌وقت منو دوست نداشتی

00:23:12.224 --> 00:23:13.892
،هر چی که هست
،به نظرت

00:23:13.892 --> 00:23:15.977
تد آدم با اخلاقیه؟

00:23:15.977 --> 00:23:18.855
،پس باید ازت بپرسم
چی باعث شد این سوال رو بپرسی؟

00:23:18.855 --> 00:23:20.690
اون یه کار ناجوانمردانه انجام داده

00:23:20.690 --> 00:23:22.776
.با قاضی تو دادگاه لستر تامپسون

00:23:22.776 --> 00:23:26.238
- کار غیر اخلاقی یا غیر اخلاقی؟
- فرقش چیه؟

00:23:26.238 --> 00:23:28.490
،واسه اون
.یه تفاوت بزرگه

00:23:28.490 --> 00:23:30.075
،هر قانونی که تو دادگاه شکسته

00:23:30.075 --> 00:23:31.243
.اون این کارو نکرده

00:23:31.243 --> 00:23:33.203
اگه فکر نمی‌کرد
.لستر بی‌گناهه

00:23:33.203 --> 00:23:36.415
.- به نظر میاد بهش احترام میذاری
.- آره، میذارم

00:23:36.415 --> 00:23:38.375
پس چرا رفتی؟

00:23:38.375 --> 00:23:40.710
احترام گذاشتن به تد
.مشکل من نبود

00:23:40.710 --> 00:23:42.337
ولی اون با این موضوع
مشکل داره

00:23:42.337 --> 00:23:46.007
که من معتقدم همه سزاوار
.کسی هستن که ازشون حمایت کنه

00:23:46.007 --> 00:23:47.300
.حتی وقتی سخت باشه

00:23:47.300 --> 00:23:49.094
فقط وقتی سخته
.که گناهکار باشن

00:23:49.094 --> 00:23:52.305
ولی من باز هم این کارو می‌کنم و این
.چیزیه که اون هیچوقت نفهمید

00:24:03.066 --> 00:24:05.026
شنیدم تو پرونده پله‌گرینی
.به مشکل برخوردی

00:24:05.026 --> 00:24:07.320
من به مشکل برنخوردم--
.از پرتگاه افتادم

00:24:07.320 --> 00:24:09.739
شاهد من تو دادگاه دروغ گفت و
.گیر افتاد

00:24:09.739 --> 00:24:11.950
قراره اتهام‌های قتل رو
.از دست بدیم

00:24:11.950 --> 00:24:13.785
خب، برای یه جعبه دستمال
،با من تماس نگرفتی

00:24:13.785 --> 00:24:15.078
.پس بریم سر اصل مطلب

00:24:15.078 --> 00:24:16.329
تنها راه به دام انداختنش
،اتهام‌های ریکوئه

00:24:16.329 --> 00:24:18.248
.ولی وقت داره تموم میشه
.- بده به من

00:24:18.248 --> 00:24:19.666
.یه لیست از ۳۰ شرکت دارم

00:24:19.666 --> 00:24:21.751
وقت ندارم
.همه رو احضار کنم

00:24:21.751 --> 00:24:23.920
شرکت تو نماینده
.یکی از اوناست

00:24:23.920 --> 00:24:25.464
.بذار یک چیزی رو روشن کنم

00:24:25.464 --> 00:24:27.048
تو میخوای که من
سوابق مالی مشتری‌هامون رو بدم بهت؟

00:24:27.048 --> 00:24:29.092
هاروی، من وقت ندارم
.این کارو درست انجام بدم

00:24:29.092 --> 00:24:30.343
.پس وقت بساز

00:24:30.343 --> 00:24:31.720
من اطلاعات محرمانه رو
.بهت نمیدم

00:24:31.720 --> 00:24:33.138
.مستقیم به من نده

00:24:33.138 --> 00:24:34.598
.پرونده رو بگیر
.یه جایی بذارش

00:24:34.598 --> 00:24:37.350
یکی میاد برش می‌داره، و هیچکس
.هیچوقت نمی‌فهمه

00:24:37.350 --> 00:24:40.353
.من می‌فهمم
.من این کارو نمی‌کنم

00:24:40.353 --> 00:24:42.189
این دقیقا همون چیزیه

00:24:42.189 --> 00:24:44.524
که باعث شد از دفتر
.دادستانی برم

00:24:44.524 --> 00:24:46.693
تو رفتی چون عاشق
پول و قدرت

00:24:46.693 --> 00:24:48.361
.و اعتبار بودی

00:24:48.361 --> 00:24:49.988
تو هیچی از انگیزه‌های من
.نمی‌دونی

00:24:49.988 --> 00:24:53.617
من می‌دونم اگه تو به من
.با این مسئله میومدی، برات انجام می‌دادم

00:24:53.617 --> 00:24:56.244
.خب، خدا رو شکر که من تو نیستم

00:24:56.244 --> 00:24:58.121
،هاروی
اون بیشتر از همه‌ی کسایی که تو زندانی کردی

00:24:58.121 --> 00:25:01.041
.آدم کشته

00:25:01.041 --> 00:25:02.209
،تو این فرصت رو داری که کمک کنی

00:25:02.209 --> 00:25:03.877
و می‌خوای همین‌طور راهت رو بکشی بری؟

00:25:03.877 --> 00:25:05.879
تد، اگه می‌خوای بفهمی
چجوری گیرش بندازی؟

00:25:05.879 --> 00:25:08.590
،گریه رو تموم کن، کت شلوار بپوش
.و کار رو تموم کن

00:25:08.590 --> 00:25:11.426
،هرچی می‌خوای بگو
ولی من می‌دونم چی تو رو می‌کشونه

00:25:11.426 --> 00:25:13.178
.چون ما یه جوریم

00:25:13.178 --> 00:25:14.513
.اون چیز برنده شدنه

00:25:14.513 --> 00:25:16.348
...و اگه اون در بره

00:25:16.348 --> 00:25:17.849
.این تقصیر توئه

00:25:27.484 --> 00:25:28.735
استوارت، تو نیویورک چیکار می‌کنی؟

00:25:28.735 --> 00:25:30.403
.موکلم بهم زنگ زد

00:25:30.403 --> 00:25:32.280
.دیگه موکل نداری

00:25:32.280 --> 00:25:33.907
،تا جایی که جیمی می‌دونه
.دارم

00:25:33.907 --> 00:25:35.825
و اون خیلی مشتاقه
.که معامله‌اش رو دوباره برقرار کنه

00:25:35.825 --> 00:25:38.620
پس شاید نباید همه چیزو
.به هم می‌ریخت

00:25:38.620 --> 00:25:40.872
اون پسر کل پرونده منو
.خراب کرد

00:25:40.872 --> 00:25:42.374
خوش‌شانس باشم که بتونم
این هیولا رو

00:25:42.374 --> 00:25:44.417
،با اتهام‌های رکتیرینگ بگیرم

00:25:44.417 --> 00:25:46.503
.و شانس اونم الان خیلی کم شده

00:25:46.503 --> 00:25:49.548
.- جیمی می‌تونه همه اینا رو تغییر بده
- تو کدوم دنیا؟

00:25:49.548 --> 00:25:50.840
.اون سعی کرد بهت بگه

00:25:50.840 --> 00:25:53.093
،اون دروغ گفت درباره قتل‌های دیگه
ولی پله‌گرینی

00:25:53.093 --> 00:25:55.762
رو در رو به جیمی گفت
.بیلی اسپوزیتو رو بکشه

00:25:55.762 --> 00:25:57.847
مگر اینکه اون
،مکالمه رو ضبط کرده باشه

00:25:57.847 --> 00:25:59.516
.اصلا اهمیتی نداره

00:25:59.516 --> 00:26:03.663
هیچکس تو اون هیئت منصفه
.دیگه حتی یه کلمه از حرفاشو باور نمی‌کنه

00:26:03.687 --> 00:26:04.539
.- پس کاری کن که باور کنن

00:26:04.563 --> 00:26:07.566
!اون دروغ گفت
!درست به چشماشون

00:26:10.277 --> 00:26:14.614
یه بار بهم گفتی که راه باورپذیر کردن یه شاهد

00:26:14.614 --> 00:26:17.951
.ارتباط احساسی با هیئت منصفه است

00:26:17.951 --> 00:26:20.537
- چطور باید این کارو بکنم؟
.- نمی‌دونم

00:26:20.537 --> 00:26:22.205
.ولی تو سامانتا رو سر این پرونده از دست دادی

00:26:22.205 --> 00:26:26.126
.اون بدل‌کار رو از دست دادی
.بیلی اسپوزیتو رو از دست دادی

00:26:26.126 --> 00:26:29.838
.اگه نتونی با همه اینا کاری کنی، هیچکس نمی‌تونه

00:26:37.137 --> 00:26:37.804
.آیزاک

00:26:37.804 --> 00:26:40.140
.استوارت

00:26:40.140 --> 00:26:42.642
آخرین باری که دیدمت، اسمت
.روی یه ساختمان دیگه بود

00:26:42.642 --> 00:26:44.227
دوست دارم چیزها رو
.جالب نگه دارم

00:26:44.227 --> 00:26:45.437
می‌خوای بگی
چطور شد؟

00:26:45.437 --> 00:26:46.688
باید صبر کنی

00:26:46.688 --> 00:26:48.064
تا اون شام احمقانه بعدی
.که منو می‌کشونی

00:26:48.064 --> 00:26:49.858
.نه، این درباره دیوید بویئه

00:26:49.858 --> 00:26:51.568
.اوه، اون تو رو گرفت

00:26:51.568 --> 00:26:53.862
.اوه، خوب براش

00:26:53.862 --> 00:26:54.904
و حالا می‌خوای بهم بگی

00:26:54.904 --> 00:26:56.531
به نفعمه
.که سازش کنم

00:26:56.531 --> 00:26:58.450
می‌خوام بهت بگم
،کل این قضیه رو ول کنی

00:26:58.450 --> 00:27:03.872
چون اون شاهد قربانی‌ای که داری--
.اون یه معتاد به مواد مخدره

00:27:03.872 --> 00:27:05.123
مدرکی داری؟

00:27:05.123 --> 00:27:06.374
،من رکوردها رو احضار نکردم

00:27:06.374 --> 00:27:08.752
ولی این چیزی که پیدا می‌کنم
وقتی این کارو بکنم--

00:27:08.752 --> 00:27:11.463
شش ماه تو بازپروری
.تو دو سال گذشته

00:27:11.463 --> 00:27:13.381
.- الان پاکه
- قراره هیئت منصفه‌ات رو قانع کنم

00:27:13.381 --> 00:27:16.009
که اون یه معتاد ناامیده
،که برای پول هرکاری می‌کنه

00:27:16.009 --> 00:27:17.886
حتی منفجر کردن
.ماشین خودش

00:27:17.886 --> 00:27:19.721
،باشه، ولی باید بدونی که

00:27:19.721 --> 00:27:21.890
،وقتی با موکل تو تموم کردم
اون باید آماده باشه

00:27:21.890 --> 00:27:23.558
که بقیه عمرش رو
پشت میله‌ها بگذرونه

00:27:23.558 --> 00:27:25.977
.چون یه تکه از پازلی هست که تو نمی‌دونی

00:27:29.397 --> 00:27:30.315
.باشه

00:27:30.315 --> 00:27:31.816
چی انقدر مهمه

00:27:31.816 --> 00:27:33.943
که مجبور شدم تا اینجا بیام
تا اینو بشنوم؟

00:27:33.943 --> 00:27:35.862
مهم اینه که
یادت رفت بگی

00:27:35.862 --> 00:27:40.158
،قبل از اینکه آن جونز رو تهدید کنی
.دقیقا همین کار رو با یکی دیگه کردی

00:27:40.158 --> 00:27:42.202
نمیدونم
.داری چی میگی

00:27:42.202 --> 00:27:43.870
گمشو
برو بیرون از دفترم

00:27:43.870 --> 00:27:45.288
و یکی دیگه پیدا کن
.که وکیل تو بشه

00:27:45.288 --> 00:27:46.831
چی؟

00:27:46.831 --> 00:27:48.875
من رفتم دفتر دادستانی
،که پرونده رو مختومه کنم

00:27:48.875 --> 00:27:50.877
و فهمیدم
.یه قربانی دیگه دارن

00:27:50.877 --> 00:27:52.420
کی؟ چه قربانی؟

00:27:52.420 --> 00:27:54.756
اسمش رو نمیدونم
،چون سانسورش کردن

00:27:54.756 --> 00:27:57.967
ولی دادستان با خوشحالی بهم گفت
،که هر کی هست

00:27:57.967 --> 00:28:01.513
،هیچ چیزی برای مخفی کردن نداره
.و اون شب مکالمه رو مستند کرده

00:28:01.513 --> 00:28:04.808
این چیزی رو ثابت نمیکنه
.راجع به اینکه من با آن جونز چیکار کردم یا نکردم

00:28:04.808 --> 00:28:06.601
این به شهادتش
وزن میده

00:28:06.601 --> 00:28:09.229
چون تو با هر دوشون
.به یه شکل برخورد کردی

00:28:09.229 --> 00:28:13.191
اینم یه الگو ایجاد میکنه
.که اگه محکوم بشی، سه برابرش میکنه

00:28:13.191 --> 00:28:15.026
،و نه تنها این
دادستان یه شرط گذاشته

00:28:15.026 --> 00:28:16.403
که وقتی این شاهد
،بیاد روی صندلی

00:28:16.403 --> 00:28:20.448
یه عالمه آدم میاد بیرون
.که به دنیا بگن تو کی هستی

00:28:20.448 --> 00:28:24.452
پس یا گمشو برو بیرون از دفترم
.یا بهم بگو جریان چیه

00:28:26.538 --> 00:28:29.165
.باشه

00:28:29.165 --> 00:28:33.545
باشه، آره، تو زندگیم
.چند نفر رو تهدید کردم

00:28:33.545 --> 00:28:34.796
چند نفر؟

00:28:34.796 --> 00:28:36.172
،در طول سال‌ها
.نمیدونم--۴۰، ۵۰ نفر

00:28:36.172 --> 00:28:37.549
.دفتر خاطرات که ندارم

00:28:37.549 --> 00:28:39.467
پس راهی نیست که بفهمم
.این یکی کیه

00:28:39.467 --> 00:28:42.929
اگه میدونستم، حتما
.بهت میگفتم این یارو کیه

00:28:46.391 --> 00:28:49.561
،باشه
،میتونم با این کار کنم

00:28:49.561 --> 00:28:51.604
،ولی باید همه چی رو بدونم
چون آیزاک ادانی توی دادگاه خیلی ماهره

00:28:51.604 --> 00:28:56.901
و نمیخوام توی اون دادگاه
.غافلگیر بشم

00:28:56.901 --> 00:28:58.903
.باشه

00:29:01.072 --> 00:29:04.617
آره، موتور ماشین آن جونز رو
.آتش زدم

00:29:04.617 --> 00:29:05.910
.فقط میخواستم بترسونمش

00:29:05.910 --> 00:29:07.829
اون اصلا
.نزدیک ماشین نبود

00:29:07.829 --> 00:29:08.997
ببین، نمیگم
،من یه فرشته‌ام

00:29:08.997 --> 00:29:10.665
ولی قصد کشتنش رو
.نداشتم

00:29:10.665 --> 00:29:13.293
این یه خطیه که حتی
.نزدیکشم نمیشم

00:29:13.293 --> 00:29:15.670
چی میگی راجع به اینکه
به بی‌رحمی معروفی؟

00:29:17.756 --> 00:29:19.924
...ببین

00:29:19.924 --> 00:29:21.885
باید مردم فکر کنن

00:29:21.885 --> 00:29:24.012
که من حاضرم یه سری کارها رو
انجام بدم

00:29:24.012 --> 00:29:26.723
.که مجبور نشم این کارها رو بکنم

00:29:28.433 --> 00:29:30.268
پس خوبیم؟

00:29:30.268 --> 00:29:32.854
،خوب کلمه قویه

00:29:32.854 --> 00:29:35.482
.ولی من هنوز وکیلتم

00:29:47.285 --> 00:29:49.329
امشب دیر کار میکنی؟

00:29:51.956 --> 00:29:54.125
یادداشتت رو دیدم
راجع به فرستادن یه سبد هدیه به آدام درایور

00:29:54.125 --> 00:29:56.419
.برای تشکر از اینکه موند

00:29:56.419 --> 00:30:00.715
و چند تا کار هم داشتم
...که باید انجام میدادم، پس

00:30:00.715 --> 00:30:04.135
و عجله‌ای نداری برگردی
.به یه آپارتمان خالی

00:30:06.304 --> 00:30:07.972
ماروین بهت
راجع به کتنیس گفت؟

00:30:07.972 --> 00:30:08.264
.آره

00:30:08.264 --> 00:30:09.432
.آره

00:30:11.684 --> 00:30:13.394
چرا بهم نگفتی؟

00:30:16.481 --> 00:30:19.526
فکر کردم
.نمیفهمی

00:30:19.526 --> 00:30:21.361
فکر کردم میگی
.فقط یه گربه است

00:30:21.361 --> 00:30:22.821
.لیا، من بی‌احساس نیستم

00:30:22.821 --> 00:30:25.114
.لیا، من بی‌احساس نیستم

00:30:25.114 --> 00:30:27.450
.و این فقط یه گربه نیست

00:30:27.450 --> 00:30:30.453
،این چیزی بود که دوستش داشتی
.و میخواستی خداحافظی کنی

00:30:30.453 --> 00:30:31.287
میفهمم که بخاطرش
.شام رو از دست بدی

00:30:31.287 --> 00:30:32.789
میفهمم که بخاطرش
.شام رو از دست بدی

00:30:32.789 --> 00:30:34.666
کاش
.میتونستم خداحافظی کنم

00:30:34.666 --> 00:30:34.916
- چی میگی؟
.- بخاطر همینه که خودم نبودم

00:30:34.916 --> 00:30:36.209
- چی میگی؟
.- بخاطر همینه که خودم نبودم

00:30:36.209 --> 00:30:37.877
- چی میگی؟
.- بخاطر همینه که خودم نبودم

00:30:37.877 --> 00:30:40.797
وقتی بهم گفتی
،راجع به آدام درایور

00:30:40.797 --> 00:30:42.298
دامپزشک بهم زنگ زده بود

00:30:42.298 --> 00:30:44.300
و بهم گفت
.کتنیس رو خوابوندن

00:30:44.300 --> 00:30:44.968
و بهم گفت
.کتنیس رو خوابوندن

00:30:48.471 --> 00:30:50.598
داری میگی--

00:30:50.598 --> 00:30:53.518
داری میگی که گربه‌ات
وقتی مرده بود

00:30:53.518 --> 00:30:53.893
داری میگی که گربه‌ات
وقتی مرده بود

00:30:53.893 --> 00:30:55.728
که من ازت پرسیدم شام میای؟

00:30:55.728 --> 00:30:56.437
پس میتونستی با من بیای؟
.- نه، نمیتونستم

00:30:56.437 --> 00:30:58.356
پس میتونستی با من بیای؟
.- نه، نمیتونستم

00:30:58.356 --> 00:30:59.107
پس میتونستی با من بیای؟
.- نه، نمیتونستم

00:30:59.107 --> 00:30:59.774
چرا نه؟

00:30:59.774 --> 00:31:00.483
چرا نه؟

00:31:00.483 --> 00:31:02.569
بعد از اون اتفاق
.من داغون بودم

00:31:02.569 --> 00:31:02.819
آدم نمیتونه احساساتش رو
.خاموش کنه، اریکا

00:31:02.819 --> 00:31:04.320
آدم نمیتونه احساساتش رو
.خاموش کنه، اریکا

00:31:04.320 --> 00:31:04.988
.نه، تو خاموششون نمیکنی

00:31:04.988 --> 00:31:05.655
.نه، تو خاموششون نمیکنی

00:31:05.655 --> 00:31:08.032
،میزاریشون کنار
.و کارت رو انجام میدی

00:31:08.032 --> 00:31:08.199
این حرفا رو
.راحت میزنی، اریکا

00:31:08.199 --> 00:31:08.992
این حرفا رو
.راحت میزنی، اریکا

00:31:08.992 --> 00:31:10.410
.لیا، گربه‌ها میمیرن
.آدما میمیرن

00:31:10.410 --> 00:31:11.911
.لیا، گربه‌ها میمیرن
.آدما میمیرن

00:31:11.911 --> 00:31:12.203
اگه دیروز کسی که دوستش دارم
رو از دست داده باشم چی؟

00:31:12.203 --> 00:31:13.621
اگه دیروز کسی که دوستش دارم
رو از دست داده باشم چی؟

00:31:13.621 --> 00:31:15.582
اگه دیروز کسی که دوستش دارم
رو از دست داده باشم چی؟

00:31:15.582 --> 00:31:18.042
اگه دارم عزاداری میکنم چی؟
اگه دارم درد میکشم چی؟

00:31:18.042 --> 00:31:20.461
،و وقتی زنگ زدم
هیچکدوم جواب ندادین؟

00:31:20.461 --> 00:31:23.089
.چون این اتفاق افتاد

00:31:23.089 --> 00:31:26.593
من نتونستم شب رو
.استراحت کنم

00:31:28.219 --> 00:31:29.804
واسه همینه که
هنوز یه مشتری داریم

00:31:29.804 --> 00:31:31.639
.که باید براش یه سبد لعنتی بفرستیم

00:31:53.661 --> 00:31:54.871
اریکا؟

00:31:54.871 --> 00:31:55.079
اینجا چیکار میکنی؟

00:31:55.079 --> 00:31:57.165
اینجا چیکار میکنی؟

00:31:59.500 --> 00:31:59.709
.روز خیلی بدی داشتم

00:31:59.709 --> 00:32:04.547
.روز خیلی بدی داشتم

00:32:04.547 --> 00:32:06.591
چی شده؟

00:32:11.179 --> 00:32:14.557
.گربه یکی سر کار مرده

00:32:14.557 --> 00:32:16.851
،اوه، بیخیال
.تو حتی گربه‌ها رو دوست نداری

00:32:16.851 --> 00:32:17.060
میدونم

00:32:17.060 --> 00:32:18.561
میدونم

00:32:18.561 --> 00:32:21.689
،اوه عزیزم
این راجع به آرتوره؟

00:32:21.689 --> 00:32:24.317
فقط نتونستم
.باهاش خداحافظی کنم

00:32:24.317 --> 00:32:26.569
.- میدونم عزیزم
.- و تو رو تنها گذاشتم

00:32:26.569 --> 00:32:28.237
.خیلی معذرت می‌خوام

00:32:28.237 --> 00:32:29.864
.می‌دونم

00:32:29.864 --> 00:32:31.574
.بیا اینجا. بیا اینجا

00:32:31.574 --> 00:32:35.620
.اشکالی نداره

00:32:35.620 --> 00:32:37.330
.اوه

00:32:43.086 --> 00:32:44.587
.جیمی، بریم سر اصل مطلب

00:32:44.587 --> 00:32:47.090
دیروز چی شد؟

00:32:47.090 --> 00:32:48.967
چی بگم؟

00:32:48.967 --> 00:32:51.427
.به تو و هیئت منصفه دروغ گفتم

00:32:51.427 --> 00:32:53.262
چرا؟

00:32:53.262 --> 00:32:56.516
.فکر کردم اگه فقط یه قتل بهت بگم، معامله‌ام رو لغو می‌کنی

00:32:56.516 --> 00:32:57.892
،و اگه این اتفاق می‌افتاد

00:32:57.892 --> 00:32:59.769
.مطمئن بودم جان پلگرینی منو می‌کشه

00:32:59.769 --> 00:33:01.688
.گفتی اگه فقط یه قتل به من بگی

00:33:01.688 --> 00:33:04.440
یعنی اینکه یه زمانی

00:33:04.440 --> 00:33:07.193
متهم بهت دستور داده بود شخصاً کسی رو بکشی؟

00:33:07.193 --> 00:33:08.903
.آره. بیلی اسپوزیتو

00:33:08.903 --> 00:33:10.655
،جیمی
چرا هیئت منصفه باید باور کنه

00:33:10.655 --> 00:33:13.700
که الان داری
حقیقت رو می‌گی؟

00:33:13.700 --> 00:33:15.994
چون بیلی
،بهترین دوستم بود

00:33:15.994 --> 00:33:17.912
و هیچ جوره قرار نبود
.بدون شنیدن مستقیم این کارو کنم

00:33:17.912 --> 00:33:21.624
اون روز رو یادمه
.که سعی کردن بهم بگن

00:33:21.624 --> 00:33:25.169
.وینی سانتورو رو فرستادن

00:33:25.169 --> 00:33:28.923
بهش گفتم، من براساس حرف تو
.بیلی رو نمی‌کشم

00:33:28.923 --> 00:33:30.925
،گفت اگه نکشم
.منو می‌کشن

00:33:30.925 --> 00:33:32.927
پس نگاهش کردم
،مستقیم تو چشم

00:33:32.927 --> 00:33:35.263
و گفتم، اگه منو نبری
،پیش پلگرینی

00:33:35.263 --> 00:33:39.350
،یه نفر همین جا میمیره
.و اون من نیستم

00:33:39.350 --> 00:33:41.019
بعدش چی کار کرد؟

00:33:41.019 --> 00:33:43.604
منو برد
.به دفتر پلگرینی

00:33:43.604 --> 00:33:45.898
همون دفتری
که توصیف کردی؟

00:33:45.898 --> 00:33:47.150
.آره

00:33:47.150 --> 00:33:50.695
،ولی پنج بار اونجا نبودم
فقط یه بار--

00:33:50.695 --> 00:33:52.989
.هفدهم سپتامبر ۲۰۱۰

00:33:52.989 --> 00:33:54.699
درخواست می‌کنیم که این دو عکس

00:33:54.699 --> 00:33:56.743
،با تاریخ هفدهم سپتامبر ۲۰۱۰، پذیرفته بشن

00:33:56.743 --> 00:33:58.911
از جیمی
بیرون دفتر متهم

00:33:58.911 --> 00:34:02.081
و از متهم
،بیرون همون دفتر

00:34:02.081 --> 00:34:06.002
نه توی یه جای دور
.که پاسپورتش مهر بشه

00:34:06.002 --> 00:34:07.920
اعتراض--این عکس‌ها رو هیچ وقت
.ندیدم

00:34:07.920 --> 00:34:09.672
.پاسخ به شهادت دیروز، عالیجناب

00:34:09.672 --> 00:34:12.383
.خودم همین الان گرفتمشون

00:34:12.383 --> 00:34:14.010
.عکس‌ها پذیرفته شدن

00:34:15.678 --> 00:34:17.388
جیمی، آقای پلگرینی تو دفترش چی بهت گفت؟

00:34:17.388 --> 00:34:23.394
گفت بیلی باید بره
...یه مسافرت

00:34:23.394 --> 00:34:25.813
و من می‌دونستم اگه بخواد
،بیلی رو بکشه

00:34:25.813 --> 00:34:28.107
.منو هم می‌کشه اگه بگم نه

00:34:38.701 --> 00:34:40.411
...یه سوال دیگه

00:34:40.411 --> 00:34:42.413
دلت براش تنگ شده؟

00:34:45.917 --> 00:34:49.545
وقتی بهت دستور می‌دن
،بهترین دوستت رو بکشی

00:34:49.545 --> 00:34:51.005
،باید عشقت رو به نفرت تبدیل کنی

00:34:51.005 --> 00:34:53.216
.وگرنه هیچ وقت نمی‌تونی این کار رو بکنی

00:34:53.216 --> 00:34:55.843
پس نمی‌تونم بگم
.دلم براش تنگ شده یا نه

00:34:57.553 --> 00:34:59.263
،ولی چیزی که می‌تونم بگم اینه که

00:34:59.263 --> 00:35:02.183
کسی که دستور این قتل رو داده
.همین جا نشسته

00:35:08.689 --> 00:35:10.900
چی فکر می‌کنی؟

00:35:10.900 --> 00:35:12.944
فکر می‌کنم
.این نامرد کارش تمومه

00:35:12.944 --> 00:35:14.987
.کاش بیشتر داشتیم

00:35:17.073 --> 00:35:18.616
،به هر حال
.ما یه تیم خوبیم

00:35:20.660 --> 00:35:21.786
،هاروی
اینجا چی کار می‌کنی؟

00:35:21.786 --> 00:35:23.496
.هر کاری دلت می‌خواد با این بکن

00:35:23.496 --> 00:35:24.872
نمی‌خوام
.بخشی از این باشم

00:35:24.872 --> 00:35:27.458
.از طرف من نیومده

00:35:27.458 --> 00:35:29.585
- این همونیه که فکر می‌کنم؟
- چی گفتم الان؟

00:35:29.585 --> 00:35:31.337
چی باعث شد نظرت عوض بشه؟

00:35:31.337 --> 00:35:33.464
شرکتی که تو لیستت هست
.دیگه مشتری ما نیست

00:35:33.464 --> 00:35:35.049
،وقتی وکیلشون رفت
،اونا هم رفتن

00:35:35.049 --> 00:35:37.135
.و من به هیچ کدومشون وفاداری ندارم

00:35:37.135 --> 00:35:38.511
وکیلشون کیه؟

00:35:38.511 --> 00:35:40.054
.دنیل هاردمن

00:35:40.054 --> 00:35:41.264
.موفق باشی

00:35:43.015 --> 00:35:44.976
این‌ها مدارک و صورت‌های مالی هستند

00:35:44.976 --> 00:35:46.561
.که سال‌ها برمی‌گردن

00:35:46.561 --> 00:35:48.980
پلگرینی مدیرعامل
.این شرکت است

00:35:48.980 --> 00:35:52.525
اگه بتونیم ثابت کنیم
،اینجا پولشویی شده

00:35:52.525 --> 00:35:54.277
.می‌تونیم با اتهامات ریکو بگیریمش

00:35:54.277 --> 00:35:56.070
.لازم نیست با اتهامات ریکو بگیریمش

00:35:56.070 --> 00:35:58.030
،چرا، باید بگیریمش
چون مطمئن نیستیم

00:35:58.030 --> 00:36:00.741
.که بابت قتل بگیریمش
- نگاه کن، گرفتیمش، باشه؟

00:36:00.741 --> 00:36:02.535
.نیازی به کمک پسر خوشگله نداریم

00:36:02.535 --> 00:36:03.536
مشکلت چیه؟

00:36:03.536 --> 00:36:05.246
گرفتن این لیست
.ایده خودت بود

00:36:05.246 --> 00:36:06.455
.برام مهم نیست

00:36:06.455 --> 00:36:07.832
آیا این بخاطر اینه که
هاروی رو دوست نداری؟

00:36:07.832 --> 00:36:10.209
این پرونده یه تیکه
.خبر بد پشت خبر بد دیگه است

00:36:10.209 --> 00:36:12.503
بیا فقط بدیمش به هیئت منصفه
.و روز رو تموم کنیم

00:36:12.503 --> 00:36:13.838
.- نه
- حتی راهی نداریم

00:36:13.838 --> 00:36:16.174
.تا اینو ثابت کنیم
.باید تأییدیه داشته باشیم

00:36:16.174 --> 00:36:18.843
نمیشه وکیل رو مجبور کرد
.علیه موکلش شهادت بده

00:36:18.843 --> 00:36:20.553
،چرا، میشه
اگه ندونه

00:36:20.553 --> 00:36:22.388
.علیه کی شهادت میده

00:36:22.388 --> 00:36:23.639
اینجا چی کار می‌کنی دوباره؟

00:36:23.639 --> 00:36:25.391
.درِ جعبه بانکیم رو جا گذاشتم

00:36:25.391 --> 00:36:27.643
قطعاً برنگشتم
.چون به ایده‌م نیاز داشتی

00:36:27.643 --> 00:36:32.023
،و حتی اگه منو دوست داشتی

00:36:32.023 --> 00:36:33.399
.تو گیبسون نیستی

00:36:37.653 --> 00:36:38.613
.ببین، من می‌تونم گیبسون باشم

00:36:38.613 --> 00:36:40.239
.نه، نمی‌تونی

00:36:40.239 --> 00:36:42.825
.من می‌تونم گیبسون باشم

00:36:48.581 --> 00:36:49.832
.نظرت عوض شده

00:36:49.832 --> 00:36:49.999
بسته به جواب تو
.به دو تا سوال داره

00:36:49.999 --> 00:36:52.919
بسته به جواب تو
.به دو تا سوال داره

00:36:52.919 --> 00:36:53.085
.بله و شاید

00:36:53.085 --> 00:36:56.589
.بله و شاید

00:36:56.589 --> 00:36:59.800
کی رو دارم گول می‌زنم؟
.بله، بله، هزار بار، بله

00:36:59.800 --> 00:37:00.051
.- این شوخی نیست
- معذرت می‌خوام. چی هست؟

00:37:00.051 --> 00:37:01.636
.- این شوخی نیست
- معذرت می‌خوام. چی هست؟

00:37:01.636 --> 00:37:02.386
.- این شوخی نیست
- معذرت می‌خوام. چی هست؟

00:37:02.386 --> 00:37:03.554
باید بدونم
با این مسئله کنار میای

00:37:03.554 --> 00:37:04.388
باید بدونم
با این مسئله کنار میای

00:37:04.388 --> 00:37:06.265
که من
،از آدم‌های گناهکار دفاع کنم

00:37:06.265 --> 00:37:07.850
.چون این کاریه که باید انجام بدم

00:37:07.850 --> 00:37:08.059
- این از کجا اومده؟
.- با استوارت صحبت کردم

00:37:08.059 --> 00:37:09.894
- این از کجا اومده؟
.- با استوارت صحبت کردم

00:37:09.894 --> 00:37:10.144
نمی‌خوام چیزی که
بین شما دو تا اتفاق افتاد

00:37:10.144 --> 00:37:12.021
نمی‌خوام چیزی که
بین شما دو تا اتفاق افتاد

00:37:12.021 --> 00:37:13.189
.برای من بیفته

00:37:13.189 --> 00:37:13.314
.- تو استوارت نیستی
.- برام مهم نیست

00:37:13.314 --> 00:37:15.024
.- تو استوارت نیستی
.- برام مهم نیست

00:37:15.024 --> 00:37:16.567
می‌خوام بشنوم که می‌گی

00:37:16.567 --> 00:37:16.734
با این مسئله
.کنار میای که من از آدم‌های گناهکار دفاع کنم

00:37:16.734 --> 00:37:19.153
با این مسئله
.کنار میای که من از آدم‌های گناهکار دفاع کنم

00:37:19.153 --> 00:37:19.445
با این مسئله
.کنار میای که من از آدم‌های گناهکار دفاع کنم

00:37:19.445 --> 00:37:20.780
.کنار میام

00:37:20.780 --> 00:37:21.030
می‌تونم بپرسم
چی باعث شد نظرت عوض بشه؟

00:37:21.030 --> 00:37:23.616
می‌تونم بپرسم
چی باعث شد نظرت عوض بشه؟

00:37:23.616 --> 00:37:26.953
چیزی که گفتی
،در مورد جدی گرفتن قانون

00:37:26.953 --> 00:37:27.203
چون من همیشه
.قانون رو جدی گرفتم

00:37:27.203 --> 00:37:30.414
چون من همیشه
.قانون رو جدی گرفتم

00:37:31.874 --> 00:37:33.626
اما فهمیدم وقتشه که
.جدی‌تر عمل کنم

00:37:33.626 --> 00:37:35.002
.تو لیگ‌های بزرگ بازی کنم

00:37:35.002 --> 00:37:35.211
...در این صورت

00:37:35.211 --> 00:37:36.963
...در این صورت

00:37:36.963 --> 00:37:38.130
.خوش اومدی به تیم

00:37:38.130 --> 00:37:39.799
سوال دومی رو یاد
.ت رفته بود

00:37:39.799 --> 00:37:40.049
اینجا چیکار می‌کنیم؟
.- آه

00:37:40.049 --> 00:37:41.259
اینجا چیکار می‌کنیم؟
.- آه

00:37:41.259 --> 00:37:41.717
اینجا چیکار می‌کنیم؟
.- آه

00:37:41.717 --> 00:37:42.718
چون نمی‌تونم بیام
و این بخش رو اداره کنم

00:37:42.718 --> 00:37:43.803
چون نمی‌تونم بیام
و این بخش رو اداره کنم

00:37:43.803 --> 00:37:46.514
و بعد بیفتم تو یه جورایی
.رابطه با شریک اصلی

00:37:46.514 --> 00:37:49.517
.باید یکی رو انتخاب کنم

00:37:49.517 --> 00:37:51.560
چی؟

00:37:51.560 --> 00:37:53.145
چی؟

00:37:53.145 --> 00:37:53.396
چی؟

00:37:53.396 --> 00:37:54.897
،نمی‌خوام ایراد بگیرم

00:37:54.897 --> 00:37:54.981
ولی اون احتمالا باید
.سوال اول می‌بود

00:37:54.981 --> 00:37:57.441
ولی اون احتمالا باید
.سوال اول می‌بود

00:37:57.441 --> 00:37:57.984
ولی اون احتمالا باید
.سوال اول می‌بود

00:37:57.984 --> 00:38:00.152
...نمی‌خوام ایراد بگیرم

00:38:00.152 --> 00:38:01.988
.ولی این جواب نیست

00:38:01.988 --> 00:38:02.697
.ولی این جواب نیست

00:38:02.697 --> 00:38:05.283
نمی‌دونستم
.که اینجوری حس می‌کنی

00:38:05.283 --> 00:38:06.575
نمی‌دونستم
.که اینجوری حس می‌کنی

00:38:06.575 --> 00:38:09.287
شاید خودم هم نمی‌دونستم
.که اینجوری حس می‌کنم

00:38:09.287 --> 00:38:09.996
شاید خودم هم نمی‌دونستم
.که اینجوری حس می‌کنم

00:38:09.996 --> 00:38:12.331
...میشه یه

00:38:12.331 --> 00:38:15.710
دو دقیقه‌ای
فکر کنم؟

00:38:15.710 --> 00:38:16.752
دو دقیقه‌ای
فکر کنم؟

00:38:16.752 --> 00:38:18.337
.- زیاد معطل نکن
.- نمی‌کنم

00:38:18.337 --> 00:38:19.422
.- زیاد معطل نکن
.- نمی‌کنم

00:38:25.928 --> 00:38:28.514
.معذرت می‌خوام
.باید برم

00:38:36.522 --> 00:38:39.025
استوارت، خوبی؟

00:38:39.025 --> 00:38:40.484
.مطمئن نیستم

00:38:42.236 --> 00:38:44.613
چی شده؟

00:38:44.613 --> 00:38:46.907
فهمیدم یه نفر دیگه هم
به عنوان افشاگر بوده

00:38:46.907 --> 00:38:48.451
.که بویی تهدیدش کرده بود

00:38:48.451 --> 00:38:49.785
.رفتم باهاش روبرو شدم

00:38:49.785 --> 00:38:52.580
.گفت نمی‌دونه اون کیه

00:38:52.580 --> 00:38:55.499
باورش کردی؟

00:38:56.375 --> 00:38:57.668
.آره

00:38:59.837 --> 00:39:02.381
حالا فکر می‌کنم اون افشاگر
.شاید مرده باشه

00:39:13.059 --> 00:39:15.353
- بتمن؟
.- بتمن

00:39:17.855 --> 00:39:19.732
کی بهت گفت می‌تونی
نوشیدنیمو بخوری؟

00:39:19.732 --> 00:39:21.984
.این برای من نیست
.برای توئه

00:39:26.989 --> 00:39:28.991
،چرا من باید بنوشم
هاروی؟

00:39:28.991 --> 00:39:31.786
چون پلگرینی
.داره آزاد میشه

00:39:33.204 --> 00:39:34.705
هیچی گیرش نمی‌اومد

00:39:34.705 --> 00:39:36.582
اگه تو اون کاری که کردی
.رو نمی‌کردی

00:39:36.582 --> 00:39:39.418
.خب، من اون کار رو کردم
.نمی‌خوام معذرت‌خواهی کنم

00:39:39.418 --> 00:39:40.878
،پس می‌خوای دوباره باهام درگیر شی

00:39:40.878 --> 00:39:43.381
یا می‌خوای کمکم کنی
دوباره بندازیمش تو زندان؟

00:39:43.381 --> 00:39:45.549
میشه هر دو؟

00:39:45.549 --> 00:39:47.760
.خوبه که می‌بینمت

00:39:47.760 --> 00:39:50.388
.- کاش منم می‌تونستم همینو بگم
.- منظوری نداشتم

00:39:50.388 --> 00:39:52.473
.نگو
.- آره، منظورت بود

00:39:53.933 --> 00:39:56.060
می‌خوای خودت هم
یکی از اینا درست کنی؟

00:39:56.060 --> 00:39:57.228
.یه ایده بهتر دارم

00:39:57.228 --> 00:39:58.729
.اونو تموم کن

00:39:58.729 --> 00:40:00.606
بریم بیرون
،و خوش بگذرونیم

00:40:00.606 --> 00:40:03.484
چون فردا قراره
بریم نیویورک

00:40:03.484 --> 00:40:04.860
و مطمئن شیم
اون عوضی

00:40:04.860 --> 00:40:07.113
.دیگه هرگز روز روشن رو نبینه

00:40:38.310 --> 00:40:40.229
!آرون. آرون