WEBVTT

00:00:22.569 --> 00:00:24.446
...حالا می‌ریم که پاپ خائن کلیسای سه قهرمان

00:00:24.446 --> 00:00:27.115
...بیسکا تی بالموس و پیروانش رو

00:00:27.115 --> 00:00:30.785
شکست بدیم

00:00:30.785 --> 00:00:31.870
!بله، بانوی من

00:00:32.495 --> 00:00:35.540
!همین حالا راه میفتیم
!سواره نظام به پیش

00:00:39.461 --> 00:00:44.883
قهرمان سپر، ملتی، لطفا یه‌کم دیگه
دووم بیارین

00:01:03.401 --> 00:01:06.613
جادوی دفاعی گروهی سطح بالا

00:01:07.030 --> 00:01:09.407
!کلیسای جامع

00:01:41.147 --> 00:01:42.649
!ضربه‌ي صاعقه

00:01:42.649 --> 00:01:44.109
!شلیک رعد

00:01:49.280 --> 00:01:51.032
!فیلو! رافتالیا

00:01:51.032 --> 00:01:52.408
!باشه -
!باشه -

00:01:56.621 --> 00:01:58.581
!تند و تیز

00:02:09.050 --> 00:02:11.094
!هدفم را درمان کن

00:02:11.094 --> 00:02:13.054
!شفای زوایت

00:02:19.519 --> 00:02:21.521
یه بار دیگه، فیلو

00:02:21.521 --> 00:02:22.730
!باشه

00:02:22.730 --> 00:02:23.773
!موتویاسو، تو هم بیا

00:02:26.025 --> 00:02:27.402
!جناب موتویاسو

00:02:27.402 --> 00:02:29.612
!پوسته‌ی آب زوایت

00:02:33.408 --> 00:02:35.493
!خواهر، تمرکز کن

00:02:36.286 --> 00:02:39.581
موتویاسو، وقتی نزدیک پاپ شدی
می‌خوام بهم حمله کنی

00:02:39.581 --> 00:02:40.915
جان؟ چی داری میگی؟

00:02:40.915 --> 00:02:41.791
!بیا بریم -
جان؟ چی داری میگی؟ -

00:02:44.961 --> 00:02:45.879
!حالا

00:02:45.879 --> 00:02:47.338
!خیلی‌خب

00:02:50.300 --> 00:02:53.553
!بگیرش

00:03:04.397 --> 00:03:06.482
در لحظه نفرین رو باطل کرد؟

00:03:06.482 --> 00:03:10.278
توی این کلیسا نفرین معنی نداره

00:03:10.278 --> 00:03:15.408
چون اینجا خاک مقدسیه
که خداوند متبرکش کرده

00:03:24.209 --> 00:03:25.877
!چه قدرتی

00:03:26.961 --> 00:03:29.088
اسقف‌ها، صدام رو می‌شنوین؟

00:03:29.547 --> 00:03:34.761
برای این که طعم قدرت خداوند رو بهشون بچشونم
باید بیشتر دعا کنین

00:03:34.761 --> 00:03:40.266
ولی قربان، تقریبا یک سومشون
تمام ماناشون رو از دست دادن

00:03:40.558 --> 00:03:43.937
اگر ادامه بدن
جونشون به خطر میفته

00:03:43.937 --> 00:03:45.980
مگه چی میشه؟

00:03:46.981 --> 00:03:50.276
این جنگی بین اهریمن و پرودگاره

00:03:50.276 --> 00:03:54.155
...شهید شدن در این نبرد

00:03:54.155 --> 00:03:57.700
بزرگترین افتخاریه که می‌تونه
نسیب پیروان کلیسا بشه

00:03:57.700 --> 00:03:59.410
هر طور که شما بگین

00:04:00.870 --> 00:04:05.041
همگی، برای پاپ بیشتر دعا کنین

00:04:06.459 --> 00:04:11.256
چطور همچین چیز وحشتناکی از آدم‌هایی که
بهش اعتماد کردن و پیروِش هستن می‌خواد؟

00:04:11.256 --> 00:04:14.634
گرچه باز هم دارن ازش پیروی می‌کنن

00:04:14.634 --> 00:04:15.885
درسته

00:04:15.885 --> 00:04:18.721
ما جسم و روح واحدی داریم

00:04:18.721 --> 00:04:23.601
...با دعا و قدرت حملات این سلاح مقدس

00:04:23.601 --> 00:04:27.689
من کاملا شما رو از این دنیا پاک می‌کنم

00:04:28.022 --> 00:04:32.402
این بزرگترین مرحمتی هست
که خداوند به شما نشون داده

00:04:33.361 --> 00:04:35.655
یه حس بدی دارم

00:04:36.030 --> 00:04:37.865
داره مانا جمع می‌کنه

00:04:38.199 --> 00:04:41.995
...اگه نور به اون بالا برسه

00:04:42.328 --> 00:04:45.206
یه حمله‌ي قوی بهمون میشه، نه؟

00:04:45.206 --> 00:04:48.960
هی، سپر، تو کاری از دستت بر نمیاد؟

00:04:49.961 --> 00:04:53.131
آخه، انگار سپر تو خیلی قدرتمنده

00:04:53.131 --> 00:04:54.632
...شوخی می‌کنی

00:04:54.632 --> 00:04:55.466
درست میگه

00:04:56.551 --> 00:05:00.138
رده‌ي تو از ما پایین‌تره
ولی با این وجود پا به پای ما میای

00:05:00.138 --> 00:05:01.931
به‌خاطر سپرته دیگه

00:05:01.931 --> 00:05:05.226
شما نادون‌ها نمی‌تونین خوب از سلاح‌هاتون
استفاده کنین

00:05:05.852 --> 00:05:08.187
مهارت خاصی نیست، استفاده کنی؟

00:05:08.187 --> 00:05:09.981
...اگه بود که

00:05:13.276 --> 00:05:14.485
این چیه دیگه؟

00:05:18.281 --> 00:05:21.075
سریِ سپر نفرین
مثل شمشیر دو لبه‌اس

00:05:21.701 --> 00:05:23.619
دیگه ازش استفاده نکن

00:05:24.746 --> 00:05:26.080
نائوفومی؟

00:05:32.086 --> 00:05:35.631
ممکنه موفق نشم
ولی شاید هم جواب بده

00:05:35.631 --> 00:05:37.300
گفتم که

00:05:38.718 --> 00:05:40.970
می‌خوای دوباره ازش استفاده کنی؟

00:05:41.721 --> 00:05:42.638
آره

00:05:43.097 --> 00:05:46.809
دفعه‌ي قبل که خوب پیش رفت
مطمئنم این دفعه هم می‌تونم برگردم

00:05:47.560 --> 00:05:50.271
باشه. من بهتون ایمان دارم

00:05:50.271 --> 00:05:51.606
منم همین‌طور

00:06:04.952 --> 00:06:09.665
آزاد کردن من تصمیم درستی بود

00:06:18.007 --> 00:06:22.470
بذار خشم وجودت رو فرا بگیره
و این‌طور دیگه عذاب نمی‌کشی

00:06:23.221 --> 00:06:25.681
!قبول نمی‌کنم

00:06:33.940 --> 00:06:39.821
!نمی‌ذارم خشمت من رو در بر بگیره

00:06:39.821 --> 00:06:44.659
فقط خشم من و خشم اژدها نیست

00:06:44.659 --> 00:06:47.829
این خشم از وسط قلبت زبونه می‌کشه

00:06:48.162 --> 00:06:49.288
چی؟

00:06:57.547 --> 00:06:59.715
خشمت به‌خاطر پاپوشی که
برات دوختن

00:07:01.175 --> 00:07:05.138
خشمت به‌خاطر شرم و ذلتی که اون‌ها باعثش شدن

00:07:06.931 --> 00:07:13.062
خشمت از همیشه متهم شدن
بدون داشتن فرصت دفاع از خودت

00:07:13.521 --> 00:07:16.816
همه‌اش خشم خودته

00:07:17.400 --> 00:07:19.110
خشم من؟

00:07:19.110 --> 00:07:24.115
تا آخرین ذره‌ی خشم و نفرتت رو رها کن

00:07:24.532 --> 00:07:25.992
...تا آخرین ذره

00:07:28.077 --> 00:07:32.206
دشمنانت رو با تمام خشمی که تا حالا حس کردی
نابود کن

00:07:32.206 --> 00:07:35.460
من بهت این قدرت رو میدم

00:07:35.460 --> 00:07:37.253
!قدرت

00:07:38.546 --> 00:07:41.841
!نه! نباید گول این حرف‌ها رو بخورم

00:07:41.841 --> 00:07:43.301
...این قدرت

00:07:43.301 --> 00:07:45.261
خیلی شیرین بود، نه؟

00:07:47.221 --> 00:07:49.640
با قدرت آتیش این نفرین

00:07:49.640 --> 00:07:53.811
می‌تونی دشمانت رو تسلیم خودت کنی
و نابودشون کنی

00:07:54.770 --> 00:07:57.190
لذت بخش بود، نه؟

00:07:57.190 --> 00:07:59.400
حس می‌کردی به خواسته‌ات رسیدی

00:08:00.151 --> 00:08:01.777
...اون

00:08:02.778 --> 00:08:05.740
!خشمت رو بروز بده
!قدرت بیشتر بخواه

00:08:05.740 --> 00:08:09.368
!و هر کی سر راهته رو بسوزون

00:08:09.952 --> 00:08:11.537
...بسوزون

00:08:13.122 --> 00:08:15.041
!همه چیز رو می‌سوزونم

00:08:16.792 --> 00:08:19.795
!آفرین، انسان

00:08:19.795 --> 00:08:24.050
جلوی آتیش خشم تو
خشم من پشیزی نیست

00:08:33.559 --> 00:08:35.102
!هی، نائوفومی

00:08:36.145 --> 00:08:39.732
نگو که واقعا تبدیل به اهریمن سپر شدی

00:08:42.068 --> 00:08:43.361
!ارباب نائوفومی

00:08:48.157 --> 00:08:50.618
اگه همه چیز رو بسوزونم
همه چیز تموم میشه

00:08:50.618 --> 00:08:51.911
!ارباب نائوفومی

00:08:52.161 --> 00:08:56.749
می‌تونم شعله‌ی خشمم رو رها کنم
و همه چیز رو بسوزونم

00:08:56.749 --> 00:08:58.417
!ارباب

00:08:58.417 --> 00:09:00.878
حالا دیگه می‌تونم این کار رو بکنم

00:09:01.462 --> 00:09:03.297
...ازش برای

00:09:03.297 --> 00:09:05.007
!نائوفومی

00:09:12.056 --> 00:09:16.018
!خیلی رو اعصابی
!سعی نکن جلوم رو بگیری

00:09:16.018 --> 00:09:19.272
ارباب، واقعا از همه چیز متنفری؟

00:09:20.565 --> 00:09:22.692
این چه صداییه؟

00:09:23.317 --> 00:09:27.446
یعنی کل سفرتون با ما
هیچ معنی براتون نداشت؟

00:09:27.446 --> 00:09:28.447
سفر؟

00:09:30.449 --> 00:09:32.827
اول وحشت کرده بودم

00:09:33.286 --> 00:09:36.789
می‌دونستم شما هم مثل بقیه
باهام مثل یه وسیله رفتار می‌کنین

00:09:37.498 --> 00:09:39.458
ولی شما باهام مهربون بودین

00:09:39.458 --> 00:09:40.876
ازم مراقبت کردین

00:09:41.252 --> 00:09:43.838
درست و غلط رو بهم یاد دادین
و ازم محافظت کردین

00:09:43.838 --> 00:09:46.299
برای همین قسم خوردم
کنارتون بمونم

00:09:46.757 --> 00:09:52.179
از وقتی به دنیا اومدم ازم مراقبت کردین

00:09:52.597 --> 00:09:57.518
اون ارابه رو بهم دادین
و تمام چیزهای خوب زندگیم رو

00:09:57.518 --> 00:10:00.938
هر چی که دوست داشتم رو بهم دادین

00:10:03.649 --> 00:10:07.778
همیشه لجباز بودی، هیچ وقت به حرفم
گوش ندادی، و من رو دست انداختی

00:10:08.112 --> 00:10:11.407
ولی وقتی بهم قول دادی ازم مراقبت کنی
سر قولت موندی

00:10:11.407 --> 00:10:15.995
و من رو نه به عنوان یه شاهدخت
بلکه به عنوان یه انسان دیدی

00:10:15.995 --> 00:10:17.288
این خیلی خوشحالم کرد

00:10:22.668 --> 00:10:26.047
...درسته. من با دوست‌هایی که

00:10:26.756 --> 00:10:31.469
برام عزیز بودن و قسم خوردم ازشون محافظت کنم
در حال سفر بودم

00:10:32.887 --> 00:10:37.933
تو آدمی نیستی که احساساتت رو بروز بدی
برای همین هیچ وقت نمی‌دونیم چی تو دلته

00:10:37.933 --> 00:10:42.855
ولی می‌دونیم که خیلی براتون عزیزیم

00:10:43.397 --> 00:10:46.067
دوست دارم، ارباب

00:10:46.067 --> 00:10:50.613
برای همین می‌خوام کل ناراحتی‌هات رو بخورم
که دیگه حالت بد نباشه

00:10:51.822 --> 00:10:55.493
هر کاری از دستم بر میاد انجام میدم
که شریک دردهات باشم

00:10:56.118 --> 00:11:00.039
من غم‌هاتون رو از بین می‌برم

00:11:00.039 --> 00:11:02.750
هرچی باشه من شمشیر شمام

00:11:09.131 --> 00:11:10.675
!ارباب نائوفومی

00:11:14.095 --> 00:11:16.013
!ارباب

00:11:16.013 --> 00:11:18.933
این‌قدر دردسر برامون درست نکن

00:11:19.308 --> 00:11:22.061
!متاسفم! دوباره بهتون صدمه زدم

00:11:22.061 --> 00:11:23.521
تصمیم درست رو گرفتین

00:11:24.855 --> 00:11:27.066
...راهی که انتخاب کردین

00:11:27.066 --> 00:11:30.861
و مسیری که با هم سفر کردیم
قطعا درست انتخاب شده بودن

00:11:34.740 --> 00:11:36.117
...رافتالیا

00:11:36.867 --> 00:11:41.497
!من هر روز حس‌های منفیتون رو می‌خورم

00:11:41.956 --> 00:11:43.040
...فیلو

00:11:43.040 --> 00:11:46.085
اگه بهتری میشه دست بجنبونی
و یه کاری بکنی؟

00:11:46.085 --> 00:11:48.546
چون الان وسط جنگیم

00:11:48.546 --> 00:11:50.506
باشه، ملتی

00:11:50.506 --> 00:11:51.716
حالت خوبه؟

00:11:52.717 --> 00:11:57.847
این دفعه با جنونی که توی موج دوم
بهت دست داده بود فرق داشت، نه؟

00:11:58.514 --> 00:12:00.182
به کمکتون احتیاج دارم

00:12:00.182 --> 00:12:01.308
کمکمون؟

00:12:01.726 --> 00:12:02.852
خواهش می‌کنم

00:12:04.145 --> 00:12:08.065
انتظار نداشتم این‌ها رو از دهنت بشنوم

00:12:08.607 --> 00:12:10.067
موفق می‌شیم؟

00:12:10.067 --> 00:12:13.070
نمی‌دونم، ولی به امتحانش می‌ارزه

00:12:14.238 --> 00:12:17.616
من که از اول گفتم
با هم مبارزه کنیم

00:12:18.033 --> 00:12:19.118
موتویاسو؟

00:12:19.118 --> 00:12:20.995
...من... من

00:12:22.997 --> 00:12:25.666
!خیلی‌خب! پس شروع می‌کنیم

00:12:25.666 --> 00:12:29.336
باید ثابت کنیم که پیوندهای دوستی قوی
همیشه پیروزه

00:12:35.092 --> 00:12:40.055
انگاری یه نقشه‌ای داشتین
ولی سلاح من برای پاک‌سازی شما آماده‌اس

00:12:40.055 --> 00:12:43.517
!اینجا آخر خطه، اهریمن سپر

00:12:51.400 --> 00:12:53.778
...با این که تو اهریمن سپری

00:12:53.778 --> 00:12:57.698
از این که تونستی جلوی حمله‌ي قدرتمند
کلیسای جامع رو بگیری متحیر شدم

00:12:57.698 --> 00:13:00.576
قدرت زیاد همیشه بهایی داره

00:13:01.577 --> 00:13:06.457
و اگر قدرت الهی تو به قیمت جون
...پیروانت تموم شه

00:13:06.457 --> 00:13:09.376
...کشتن تو برای جبرانش کافی نیست

00:13:11.337 --> 00:13:13.297
...اون سپر

00:13:13.756 --> 00:13:14.757
!حالا

00:13:14.757 --> 00:13:15.883
!باشه

00:13:16.133 --> 00:13:17.384
!آره

00:13:18.385 --> 00:13:20.095
!ضربه‌ی رعد

00:13:24.767 --> 00:13:26.310
!یکی دیگه هم هست

00:13:26.310 --> 00:13:27.603
!کمان باد

00:13:30.147 --> 00:13:31.857
!ضربه‌ي آب زوایت

00:13:31.857 --> 00:13:34.151
!ضربه‌ی باد زوایت

00:13:34.151 --> 00:13:35.694
!نذارین تجدید قوا کنه

00:13:38.072 --> 00:13:40.032
!تند و تیز

00:13:42.827 --> 00:13:44.495
نمی‌تونین با یه حقه‌ی تکراری
گیرم بندازین

00:13:45.162 --> 00:13:46.789
!ما فقط طعمه‌ایم

00:13:48.791 --> 00:13:50.376
!شمشیر شهاب

00:13:54.505 --> 00:13:57.925
رن، رافتالیا، نزدیکش بشین
و جلوی دیدش رو بگیرین

00:13:57.925 --> 00:13:59.635
...هم‌زمان

00:13:59.635 --> 00:14:01.387
!قدرت زوایت

00:14:03.347 --> 00:14:05.766
باورم نمیشه دارم از نائوفومی
دستور می‌گیرم

00:14:06.392 --> 00:14:07.101
!لعنتی

00:14:08.102 --> 00:14:10.688
!تلافیش رو سر تو در میارم

00:14:10.688 --> 00:14:12.648
!ضربه‌ی باد جاولین

00:14:20.197 --> 00:14:23.450
که پیوندهای قوی دوستی
همیشه پیروز میشن، هان؟

00:14:24.076 --> 00:14:25.286
!دهنت رو ببند

00:14:25.286 --> 00:14:27.037
!برو دخلش رو بیار

00:14:28.873 --> 00:14:32.751
!باشد که این شعله‌ي مقدس همه چیز رو پاک کنه

00:14:33.085 --> 00:14:35.337
!تیغه‌ی ققنوس

00:14:41.510 --> 00:14:45.097
به عنوان منبع قدرت
من و قهرمان سپر دستور می‌دهیم

00:14:45.097 --> 00:14:49.602
قوانین آفرینش را بشکن
و با استفاده از این آتش به من قدرت ده

00:14:50.227 --> 00:14:53.105
!آتش خشم

00:15:05.534 --> 00:15:06.952
!موفق شد

00:15:06.952 --> 00:15:08.454
!بیاین کارش رو تموم کنیم

00:15:08.454 --> 00:15:09.121
!آره

00:15:12.291 --> 00:15:13.417
!وایسین

00:15:13.834 --> 00:15:15.044
یه مشکلی هست

00:15:15.044 --> 00:15:16.754
!نیزه‌ي آشوب

00:15:17.087 --> 00:15:19.256
حالت پوچی

00:15:20.716 --> 00:15:21.634
چی؟

00:15:26.513 --> 00:15:27.556
!جناب موتویاسو

00:15:33.437 --> 00:15:37.733
،اون یکی از مهارت‌های پیشرفته‌ی نیزه‌ام بود
!به خودم بر گردوندش

00:15:38.567 --> 00:15:43.197
حتی می‌تونه یه مهارت پیشرفته رو هم
شبیه‌سازی کنه؟

00:15:43.822 --> 00:15:49.161
تقاص روی برگردوندن از پروردگار
!بیشتر از پاک‌سازیه

00:16:11.600 --> 00:16:13.602
!دست از سرمون بردار

00:16:17.815 --> 00:16:19.108
...نه

00:16:19.108 --> 00:16:21.276
!تمومش کن! تمومش کن

00:16:22.736 --> 00:16:25.447
لعنتی! چه خبر شده؟

00:16:25.906 --> 00:16:27.241
...این

00:16:27.241 --> 00:16:28.158
!توهمه، آره

00:16:28.575 --> 00:16:31.787
با استفاده از یه‌سری مهارت‌ها
!یه توهم ایجاد کرده

00:16:33.497 --> 00:16:37.626
شانستون رو برای پذیرفتن شفقت خداوند
از دست دادین. حالا تنها یاس در انتظارتونه

00:16:37.626 --> 00:16:40.587
!زیر سنگینی ذهن خودتون لِه می‌شین

00:16:40.587 --> 00:16:41.922
...همگی، مراقب باشین

00:16:43.007 --> 00:16:44.299
!ارباب نائوفومی

00:16:45.426 --> 00:16:46.635
!رافتالیا

00:16:54.101 --> 00:16:57.730
بدون این که کوچیک‌ترین اثری ازتون بمونه
نابود می‌شین

00:16:57.730 --> 00:17:01.066
هیچ مدرکی از وجودتون
!پیدا نخواهد شد

00:17:06.697 --> 00:17:09.950
به عنوان منبع قدرت، ملکه
به تو دستور می‌دهم

00:17:09.950 --> 00:17:12.286
...قوانین آفرینش را بشکن

00:17:12.286 --> 00:17:15.914
و هدف من را با قفسی از یخ
محاصره و محبوس کن

00:17:15.914 --> 00:17:18.917
سقوط کامل سوم
!زندان یخی

00:17:29.762 --> 00:17:31.013
!محاله

00:17:34.183 --> 00:17:38.145
جادوش دیوارهای کلیسای جامع رو سوراخ کرد؟

00:17:38.145 --> 00:17:39.897
!عجله کنین و بگیریدش

00:17:46.320 --> 00:17:51.784
گناه‌کار نادون، تو رو محکوم می‌کنم
که در بهشتی که بهش اعتقاد داری فریاد بکشی

00:17:51.784 --> 00:17:56.205
زیر آرواره‌های اژدهایی که از وجود من
متولد شده

00:17:56.205 --> 00:17:59.750
همون‌طور که زجر می‌کشی
!پیش‌کشی برای خداوند شو

00:17:59.750 --> 00:18:02.836
!پیش‌کش خونین

00:18:17.601 --> 00:18:19.686
...چرا

00:18:20.020 --> 00:18:22.106
یه پایان مناسب برای یه اهریمن

00:18:22.106 --> 00:18:25.859
آخر سر، به وسیله‌ي قدرت خودش
نابود میشه

00:18:31.907 --> 00:18:38.872
خدا رو شاکر باش، اهریمن کثیف که خداوند
همچنان پاک‌سازی رو برات مناسب می‌دونه

00:18:49.591 --> 00:18:52.136
چرا؟ چرا این اتفاق داره واسم میفته؟

00:18:52.136 --> 00:18:54.346
!من فرستاده‌ی خداوند هستم

00:18:54.346 --> 00:18:56.431
!پاپ

00:18:56.890 --> 00:18:59.726
!امکان نداره

00:19:23.333 --> 00:19:25.752
یعنی ما... برنده شدیم؟

00:19:39.433 --> 00:19:43.854
...نه، کلیسای جامع و پاپ

00:19:47.065 --> 00:19:51.570
این نبرد به پایان رسید
شکست رو بپذیرین و تسلیم شین

00:19:51.987 --> 00:19:54.406
سربازهای ملکه رسیدن

00:19:54.406 --> 00:19:55.741
آره

00:19:55.741 --> 00:19:57.034
!ارباب نائوفومی

00:19:57.910 --> 00:19:59.745
!دووم بیارین

00:20:00.662 --> 00:20:02.664
!ارباب

00:20:03.624 --> 00:20:07.169
کلی خون از دست داد
...بعد اون مهارت

00:20:07.711 --> 00:20:11.632
...فکر کنم نائوفومی جونش رو فدا کرد تا

00:20:12.216 --> 00:20:14.801
!نه... ارباب نائوفومی

00:20:16.011 --> 00:20:17.804
!ارباب نائوفومی

00:20:17.804 --> 00:20:20.766
!جواب بدین، ارباب

00:20:20.766 --> 00:20:23.435
!دووم بیار، نائوفومی

00:20:23.435 --> 00:20:26.939
نمی‌ذارم قهرمان سپر بمیره

00:20:36.657 --> 00:20:38.116
!مادر

00:20:42.829 --> 00:20:45.749
واقعا متاسفم که نتونستم
به موقع برسم

00:20:45.749 --> 00:20:49.086
جناب نائوفومی ایواتانی، قهرمان سپر

00:20:50.837 --> 00:20:53.048
...تو

00:20:53.966 --> 00:20:56.969
...من ملکه‌ی ملرومارک هستم

00:20:57.469 --> 00:21:00.347
میرلا کیو ملرومارک

00:21:00.347 --> 00:21:03.308
[مترجم: نرگس واحدی]

00:21:03.308 --> 00:21:06.311
[زیرنویس اختصاصی]