WEBVTT

00:00:41.374 --> 00:00:44.344
(قسمت آخر)

00:01:53.913 --> 00:01:55.048
بعدا میبینمت

00:02:02.122 --> 00:02:04.357
("پلیس گزارش کرد که مامور سابق ان‌آی‌اس جونگ برنامه ریزی قتل کرده")

00:02:08.828 --> 00:02:09.929
الو؟

00:02:12.465 --> 00:02:14.367
منم
هه سونگ، تویی؟

00:02:16.703 --> 00:02:17.837
کجایی؟

00:02:18.938 --> 00:02:20.306
چیشده؟ اومدی بیرون؟

00:02:21.107 --> 00:02:22.175
سو آ

00:02:23.443 --> 00:02:24.644
ببخشید

00:02:26.279 --> 00:02:27.514
من به کمکت احتیاج دارم

00:02:30.917 --> 00:02:32.418
هه سونگ کجایی الان؟

00:02:32.886 --> 00:02:34.888
من میام پیشت، فقط بگو کجایی

00:02:35.655 --> 00:02:37.357
هه سونگ

00:02:38.791 --> 00:02:39.792
هه سونگ

00:02:41.628 --> 00:02:42.662
هه سووونگ؟

00:02:48.501 --> 00:02:50.203
(تلفن عمومی)

00:02:50.203 --> 00:02:51.337
(پیدا کردن لوکیشن تلفن عمومی)

00:02:54.274 --> 00:02:55.742
(لوکیشن تلفن عمومی)

00:02:55.742 --> 00:02:57.110
(خیابان گیل‌کوت‌بیول، خیابان ای‌هیون ۴۱۲، منطقه کیونگی)

00:03:10.223 --> 00:03:11.858
این قطعا کار سو میونگ جوعه

00:03:12.792 --> 00:03:14.794
الان رفع اتهام کردن هه سونگ اولویت ماعه

00:03:14.894 --> 00:03:16.496
پس بیاین مدرک جمع کنیم
بله قربان

00:03:17.564 --> 00:03:19.299
لعنت به جونگ جین سانگ، من جواب میدم

00:03:20.033 --> 00:03:21.968
چیه؟ چی شده؟ من خیلی سرم شلوغه

00:03:21.968 --> 00:03:23.002
پس سریع حرفتو بزن

00:03:24.637 --> 00:03:25.805
هه سونگ چیکار کرده؟

00:03:29.842 --> 00:03:30.977
ببخشید؟

00:03:30.977 --> 00:03:33.179
(مغازه ی کنار جاده)

00:03:33.179 --> 00:03:34.180
هی

00:03:38.184 --> 00:03:39.986
اوه اون بیدار شد

00:03:40.353 --> 00:03:42.121
به هوش اومد

00:03:42.222 --> 00:03:43.656
تو خوبی؟

00:03:47.694 --> 00:03:49.796
باید سرجات بمونی

00:03:50.096 --> 00:03:51.364
من امبولانس خبر میکنم

00:03:51.664 --> 00:03:52.665
نکن

00:03:53.032 --> 00:03:55.902
نباید تکون بخوری، خونریزیت خیلی شدیده

00:03:56.169 --> 00:03:57.303
من خوبم

00:03:58.037 --> 00:03:59.439
خودم میرم بیمارستان

00:03:59.439 --> 00:04:00.473
الو؟

00:04:00.807 --> 00:04:02.442
یکی خیلی بد اسیب دیده

00:04:02.442 --> 00:04:03.509
لطفا سریع بیاین

00:04:04.077 --> 00:04:05.979
...ادرس اینجا الان

00:04:05.979 --> 00:04:07.647
یه مغازه ای هست که اسمش مغازه ی کنار جاده‌ست

00:04:08.214 --> 00:04:09.282
...اما

00:04:11.618 --> 00:04:12.719
تو خوبی؟

00:04:13.319 --> 00:04:14.487
میشناسیش؟

00:04:14.587 --> 00:04:17.023
من میبرمش بیمارستان، خیلی ممنون

00:04:17.690 --> 00:04:19.359
کاری نکردم
بیا بریم

00:04:25.698 --> 00:04:27.333
کاری نبود

00:04:27.700 --> 00:04:28.901
ببخشید واقعا

00:04:32.572 --> 00:04:34.974
(متل سوپونگ)

00:05:14.580 --> 00:05:15.882
کی بیدار شدی؟

00:05:16.349 --> 00:05:17.383
همین الان

00:05:18.318 --> 00:05:19.485
یکم چای میخوای؟

00:05:19.719 --> 00:05:20.887
مرسی

00:05:30.697 --> 00:05:31.798
صبر کن این درست نیست

00:05:32.999 --> 00:05:34.133
...تو

00:05:34.967 --> 00:05:36.069
تو خوبی

00:05:37.737 --> 00:05:39.238
دیروز چه اتفاقی افتاد؟

00:05:40.406 --> 00:05:42.208
وقتی داشتن منتقلم میکردن فرار کردم

00:05:42.208 --> 00:05:43.209
چی؟

00:05:44.711 --> 00:05:46.479
سو میونگ جو بابامو کشته

00:05:52.885 --> 00:05:55.054
(دومین جلسه ی اضطراری سال ۲۰۲۵)

00:05:55.054 --> 00:05:56.556
(سازمان بیونگ مون)

00:05:56.556 --> 00:05:58.157
(موضوع: تعلیق مدیر سو میونگ جو)

00:05:59.425 --> 00:06:01.494
حتی اون رئیسی که طرفت بود

00:06:01.928 --> 00:06:03.563
داره بهت پشت میکنه

00:06:03.896 --> 00:06:05.398
الان دیگه باید به هرچی میتونیم متوسل شیم

00:06:06.399 --> 00:06:07.834
جونگ هه سونگ چیشد؟

00:06:08.134 --> 00:06:10.036
پلیس ها دارن دنبالش میگردن

00:06:10.436 --> 00:06:11.871
حکم بازداشتش صادر شده

00:06:12.271 --> 00:06:13.840
خیلی طول نمیکشه تا بگیرنش

00:06:14.640 --> 00:06:16.676
هرجوری شده پیداش کن بیارش جلو من

00:06:16.809 --> 00:06:17.844
خانم

00:06:18.444 --> 00:06:21.047
شاید بهتره یکم بخوابین

00:06:21.748 --> 00:06:24.450
هر خبری بیاد بهتون میگم

00:06:26.919 --> 00:06:30.757
(دبیرستان بیونگ مون)

00:06:45.638 --> 00:06:46.839
...پدرت

00:06:48.307 --> 00:06:50.009
و اون مامور ان‌آی‌اس که کشته شد

00:06:50.009 --> 00:06:51.411
کار سو میونگ جو بود، اره؟

00:06:52.912 --> 00:06:54.280
اره تازه برای من تله گذاشت تا قتلو بندازه گردنم

00:06:55.715 --> 00:06:57.984
فکر میکنه طلاها دست منه

00:06:59.051 --> 00:07:01.387
بخاطر همون قطعا الانم داره دنبالم میگرده

00:07:04.257 --> 00:07:05.825
من کمک میکنم سو میونگ جورو بگیریم

00:07:07.894 --> 00:07:09.729
شرایط خطرناکه تو خونه بمون

00:07:13.499 --> 00:07:15.401
من میرم مدرسه

00:07:16.836 --> 00:07:19.105
اگه طبق حرفات باشه که پس دانش اموزاهم تو خطرن

00:07:21.340 --> 00:07:23.209
اون میدونه تو چقدر بهشون اهمیت میدی

00:07:24.544 --> 00:07:25.711
علاوه بر اون من یه معلمم

00:07:37.457 --> 00:07:38.524
(فراری تحت تعقیب)

00:07:39.492 --> 00:07:40.660
اینو از کجا اوردی؟

00:07:41.761 --> 00:07:43.429
وقتی رفتم دارو بگیرم تو داروخونه بود

00:07:44.497 --> 00:07:45.765
حالا چی؟

00:07:51.003 --> 00:07:52.338
میتونی به هم تیمی هام زنگ بزنی؟

00:07:59.312 --> 00:08:00.780
چرا اینجوری لباس پوشیدین؟

00:08:05.785 --> 00:08:06.919
وای بحثشو پیش نکش

00:08:07.053 --> 00:08:08.488
پلیس تحت نظرمون داشت

00:08:08.588 --> 00:08:10.590
با امید اینکه ما میایم پیش تو

00:08:11.190 --> 00:08:12.859
با بدبختی تونستیم از دستشون در بریم

00:08:20.166 --> 00:08:21.200
مرسی

00:08:23.102 --> 00:08:26.305
بسیار خب، از کجا شروع کنیم؟

00:08:27.006 --> 00:08:30.042
من واقعا نمیدونم این گندو چجوری باید جمع کنیم

00:08:30.343 --> 00:08:32.144
اون فایل صدا تنها مدرکمون بود

00:08:32.144 --> 00:08:33.346
ولی ازمون گرفتن

00:08:33.646 --> 00:08:35.181
چه گزینه ای داریم الان؟

00:08:35.414 --> 00:08:36.616
اولین گزینه

00:08:37.683 --> 00:08:38.751
هنوز روی میزه

00:08:40.686 --> 00:08:42.188
یادتون رفته من کیم؟

00:08:42.955 --> 00:08:44.156
تنها مامور زن تیم های داخلی

00:08:44.156 --> 00:08:45.858
و البته مغز تیممون

00:08:47.727 --> 00:08:48.961
من پارک می جونگم

00:08:51.831 --> 00:08:53.032
اوه پام خواب رفته

00:08:55.535 --> 00:08:56.536
صبر کن

00:09:06.045 --> 00:09:07.413
الان میتونی بری

00:09:08.080 --> 00:09:10.016
برین طبقه ی دوم رو خوب بگردین

00:09:10.316 --> 00:09:11.350
بریم
باشه

00:09:24.630 --> 00:09:25.865
وای می جونگ عاشقتم

00:09:26.999 --> 00:09:28.367
اه اه عاشقانه بازیاتونو جمع کنین

00:09:29.068 --> 00:09:30.136
با این فلش

00:09:30.136 --> 00:09:31.504
میتونیم سو میونگ جورو بکشیم پایین

00:09:32.405 --> 00:09:33.472
من میرم

00:09:33.472 --> 00:09:35.841
پلیس ها حتما بیرون خونه ت منتظرتن

00:09:36.108 --> 00:09:37.877
نمیتونی بری اونجا

00:09:38.177 --> 00:09:40.379
خب که چی؟ شماهم نمیتونید برید که

00:09:40.580 --> 00:09:42.481
ما به سختی دست به سرشون کردیم

00:09:42.481 --> 00:09:43.716
غیر ممکنه که بشه رفت اونجا

00:09:43.816 --> 00:09:46.052
من خودم چالش اینا دوست دارو ولی این واقعا غیرممکنه

00:09:46.352 --> 00:09:48.621
من چی؟ من عضو افتخاری تیمتونم ها

00:09:49.121 --> 00:09:50.189
چی میگی؟

00:09:53.125 --> 00:09:54.894
نه خیلی خطرناکه

00:09:56.362 --> 00:09:57.463
ما کارمون همینه دیگه

00:09:57.797 --> 00:09:58.965
هرکی سنگ ‌کاغذ‌ قیچی باخت

00:09:58.965 --> 00:10:00.900
میره فلشو میاره

00:10:01.267 --> 00:10:03.569
برنده هم از دور مراقبه

00:10:03.903 --> 00:10:05.071
نظرت چیه؟

00:10:09.408 --> 00:10:10.576
الان چی؟

00:10:10.743 --> 00:10:12.144
برای هممون خطرناکه

00:10:12.178 --> 00:10:13.813
پس چرا اون از زیرش در بره؟

00:10:13.980 --> 00:10:16.782
تبعیض نذار

00:10:19.685 --> 00:10:20.920
یه مجرم متهم به قتل فرار کرده

00:10:20.920 --> 00:10:23.122
اونم در حالی که داشته به زندان منتقل میشده

00:10:23.122 --> 00:10:24.256
...در حال حاضر پلیس
باورم نمیشه

00:10:24.256 --> 00:10:25.257
که هویتشو پخش کردن

00:10:25.358 --> 00:10:26.792
جونگ هه سونگ، سی ساله

00:10:26.792 --> 00:10:28.661
اون مامور سابق ان‌آی‌اس بوده

00:10:28.961 --> 00:10:30.696
...جونگ در محل جرم دستگیر شد و

00:10:30.696 --> 00:10:32.531
و روز قبل از ارتکاب جرم اون

00:10:32.531 --> 00:10:34.033
رئیسش رو که در دهه ی ۴۰ سالگی بوده ملاقات کرده

00:10:34.400 --> 00:10:36.335
پلیس در عین حال که داره با تمام قوا دنبال مجرم میگرده

00:10:36.535 --> 00:10:39.071
از تمامی مردم درخواست داره در صورت مشاهده کردن
متهم فورا خبر بدن

00:10:40.373 --> 00:10:41.841
اماده ای؟ بریم
بریم

00:10:42.208 --> 00:10:43.976
بریم

00:10:50.282 --> 00:10:51.317
مامور آن

00:10:52.718 --> 00:10:54.520
چیه؟
این بده

00:10:54.787 --> 00:10:55.821
چی خوبه پس؟

00:11:00.526 --> 00:11:01.527
لعنت

00:11:06.132 --> 00:11:07.566
از اون طرف نه
!لعنتی

00:11:08.300 --> 00:11:09.735
برو. وارد شو

00:11:10.202 --> 00:11:11.203
لعنتی

00:11:15.207 --> 00:11:16.676
!باز کن

00:11:17.043 --> 00:11:19.478
هه سونگ، اگه گیر بیوفتی کار تمومه

00:11:19.812 --> 00:11:21.080
خانم اوه رو بردار و برو

00:11:21.514 --> 00:11:23.315
ولی ما تو طبقه سومیم
چی؟

00:11:23.516 --> 00:11:25.751
باید حتما اتاقو توی طبقه بالا میگرفتی، نه؟

00:11:25.918 --> 00:11:27.319
ببخشید. تقصیر من بود

00:11:27.319 --> 00:11:28.320
قابل درکه

00:11:29.055 --> 00:11:30.990
!باز کن
!در رو باز کن

00:11:31.223 --> 00:11:32.692
دیگه نمیتونم جلوشونو بگیرم

00:11:32.692 --> 00:11:34.593
!فقط از این جا برو

00:11:35.394 --> 00:11:37.229
لعنتی. داری باهام شوخی میکنی

00:11:37.897 --> 00:11:39.131
پس اینو بهت میسپرم
حتما

00:11:39.131 --> 00:11:41.567
بذار من انجام بدم
!زود باش

00:11:41.567 --> 00:11:42.868
جلوشونو بگیر

00:11:44.704 --> 00:11:46.072
داری پیشنهاد میدی که بپریم؟

00:11:46.572 --> 00:11:47.973
اره
...چی

00:11:50.376 --> 00:11:51.744
!من نمیتونم

00:11:58.818 --> 00:11:59.852
...چی

00:12:00.252 --> 00:12:01.353
بیا بیرون

00:12:03.723 --> 00:12:04.824
!جونگ هه سونگ

00:12:05.725 --> 00:12:07.093
نه، نکن

00:12:11.664 --> 00:12:12.798
بگیرینشون
بله، قربان

00:12:13.466 --> 00:12:14.867
سوآ، برو

00:12:15.134 --> 00:12:16.902
من اونا رو منحرف میکنم
...ولی

00:12:16.902 --> 00:12:18.404
من یه مامور ان آی اسم

00:12:18.838 --> 00:12:20.106
گفتی از بچه ها محافظت میکنی

00:12:20.339 --> 00:12:22.108
برو و همین کارو بکن

00:12:22.608 --> 00:12:23.609
برو

00:12:29.215 --> 00:12:31.417
!اونجا. بگیرینش

00:12:34.887 --> 00:12:35.955
!بگیرینش

00:12:47.767 --> 00:12:49.368
...چی

00:12:50.169 --> 00:12:51.303
!بگیرینش. اونجا

00:12:51.604 --> 00:12:52.605
بله، قربان

00:13:08.187 --> 00:13:09.188
لعنتی

00:13:09.989 --> 00:13:11.023
لعنتی

00:14:01.674 --> 00:14:02.708
خانم سو

00:14:03.676 --> 00:14:04.877
...جونگ هه سونگ
چی؟

00:14:05.311 --> 00:14:06.812
اونا نتونستن بگیرنش

00:14:16.655 --> 00:14:18.324
اون احمقای بی لیاقت

00:14:32.538 --> 00:14:36.642
(بنیاد بیونگ مون)

00:14:41.413 --> 00:14:42.781
(دبیرستان بیونگ مون، برای چه کسی وجود داره؟)

00:14:42.781 --> 00:14:43.816
(رویاهاشون رو نابود نکنین)

00:14:43.849 --> 00:14:44.917
(آموزش یه حقه، نه یه امتیاز)

00:14:50.522 --> 00:14:51.957
(دبیرستان بیونگ مون، برای چه کسی وجود داره؟)

00:14:56.629 --> 00:14:57.997
دبیرستان بیونگ مون، لطفا

00:15:01.667 --> 00:15:03.502
بیاین بریم سر اصل مطلب

00:15:04.069 --> 00:15:06.572
وقتش رسیده که کناره گیری کنین

00:15:07.172 --> 00:15:08.941
،عموم مردم خشمگینن

00:15:09.441 --> 00:15:11.110
و بنیاد از درون مشکل داره

00:15:11.377 --> 00:15:13.946
،اگه قبول به کناره گیری نکنین

00:15:13.946 --> 00:15:16.081
ناچاریم که این موضوع رو تو جلسه عمومی مطرح کنیم

00:15:16.482 --> 00:15:18.584
بهتره قبلش تصمیم بگیرین

00:15:18.684 --> 00:15:20.052
بهتره که کناره گیری کنین

00:15:20.052 --> 00:15:21.487
به یه تصمیم نیاز داریم
قطعا

00:15:21.487 --> 00:15:22.721
موافقم
اون باید کناره گیری کنه

00:15:22.721 --> 00:15:24.290
...رئیس هیئت مدیره
باورنکردنیه

00:15:24.390 --> 00:15:26.225
اون هیچ شرمی نداره؟
فقط کناره گیری کن

00:15:26.225 --> 00:15:28.761
رئیس هیئت مدیره، کناره گیری کن
زود باش

00:15:29.161 --> 00:15:30.229
حتما

00:15:30.996 --> 00:15:32.298
...من کاملا

00:15:33.265 --> 00:15:34.967
از موقعیت همتون آگاهم

00:15:36.101 --> 00:15:37.703
(رئیس هیئت مدیره سو میونگ جو)

00:15:37.703 --> 00:15:41.573
،وقتی من رو از منصبم پایین بکشین

00:15:42.074 --> 00:15:44.743
فقط قصد دارین منو از هیئت مدیره برکنار کنین

00:15:44.743 --> 00:15:46.512
درست نمیگم؟

00:15:47.846 --> 00:15:48.914
البته

00:15:49.581 --> 00:15:50.716
هر کار که میخواین انجام بدین

00:15:52.184 --> 00:15:54.887
اما تاکید میکنم که طبق قوانین عمل کنین

00:15:55.454 --> 00:15:57.122
،طبق مقررات اساسنامه

00:15:57.756 --> 00:15:59.758
...موافقت بیش از سه چهارم

00:15:59.758 --> 00:16:01.193
دانش آموزا و اعضای هیئت علمی رو برام بیارین

00:16:01.994 --> 00:16:03.262
...تا زمانی که اون کارو انجام بدین

00:16:04.596 --> 00:16:05.731
چی؟
اون هیچ شرمی نداره؟

00:16:05.731 --> 00:16:07.232
...فراموش نکنین

00:16:08.000 --> 00:16:09.368
...که من

00:16:10.302 --> 00:16:12.538
رهبر و صاحب شمام

00:16:14.606 --> 00:16:17.343
(بنیاد بیونگ مون)

00:16:17.343 --> 00:16:18.444
زبون هاتون

00:16:22.181 --> 00:16:23.615
مراقب حرفایی که میزنین باشین

00:16:26.485 --> 00:16:27.519
خدای من

00:16:29.788 --> 00:16:31.256
چی؟
نمیتونم باورش کنم

00:16:31.290 --> 00:16:32.725
چطور میتونه اینجوری باشه؟

00:16:32.725 --> 00:16:33.826
اون هیچ شرمی نداره؟

00:16:33.859 --> 00:16:35.894
اون فکر میکنه مالک ماس؟

00:16:35.894 --> 00:16:38.364
باورنکردنیه
نمیتونم اینو باور کنم

00:16:39.832 --> 00:16:41.667
چه موجودات پستی

00:16:43.769 --> 00:16:46.505
چطور جرات میکنن منو از جایگاهم پایین بکشن؟

00:16:47.339 --> 00:16:50.409
...در هر صورت، باید راهی پیدا کنیم

00:16:50.676 --> 00:16:52.444
تا دانش آموزا رو آروم کنیم

00:17:10.896 --> 00:17:12.431
(پلیس)

00:17:29.181 --> 00:17:30.482
،تلفن خاموش است

00:17:30.482 --> 00:17:33.252
و پس از شنیدن صدای بوق به صندوف صوتی منتقل خواهید شد

00:17:38.624 --> 00:17:42.094
هی. من فقط گوشیم رو میخوام

00:17:42.661 --> 00:17:43.662
بیخیال

00:17:43.662 --> 00:17:46.198
اینطوری با یه افسر همکار قانون رفتار نکن

00:17:46.331 --> 00:17:47.833
امکانش نیس

00:17:48.567 --> 00:17:49.868
ولی... هی

00:17:50.702 --> 00:17:53.472
یونگ هون، هیچ ارتباطی نداری؟

00:17:54.139 --> 00:17:56.041
چطور میتونیم توی این وضعیت به یونگ هون کمک کنیم؟

00:17:57.309 --> 00:17:58.544
،تموم زندگیم

00:17:59.244 --> 00:18:01.914
درستکاری و وجدانم منو هدایت کردن

00:18:02.948 --> 00:18:04.349
طبیعتا هیچ ارتباطی ندارم

00:18:04.750 --> 00:18:06.852
!بیشتر اینطوریه که تو به اندازه کافی توان نداری

00:18:07.986 --> 00:18:09.088
می جونگ، تو چی؟

00:18:09.555 --> 00:18:10.689
...هیچ پلیسی رو نمیشناسی که

00:18:14.359 --> 00:18:15.360
خدای من

00:18:18.831 --> 00:18:20.132
آسیب ندیدی؟

00:18:20.566 --> 00:18:21.767
خوشبختانه نه

00:18:23.001 --> 00:18:24.069
تو چی؟

00:18:24.369 --> 00:18:27.539
به مدرسه رسیدم و دارم کارایی که باید انجام بشن رو انجام میدم

00:18:28.173 --> 00:18:29.775
هیچی معلوم نیس، مراقب خودت باش

00:18:30.109 --> 00:18:31.343
تو هم همینطور

00:18:31.977 --> 00:18:33.512
راهی برای ورود به خونه پیدا کردی؟

00:18:34.113 --> 00:18:35.247
...فکر کنم پیدا کردم

00:18:36.648 --> 00:18:37.983
هر چند که مشکلاتی داره

00:18:42.754 --> 00:18:44.256
الو؟ هه سونگ؟

00:18:45.057 --> 00:18:46.592
هه سونگ، همه چی روبراهه؟

00:18:47.092 --> 00:18:48.093
الو؟

00:18:49.495 --> 00:18:50.529
هه سونگ

00:18:51.597 --> 00:18:52.798
!هه سونگ
هی، سوآ

00:18:53.565 --> 00:18:54.933
اتفاقی افتاده؟

00:18:55.234 --> 00:18:57.002
نه. بعدا بهت زنگ میزنم

00:18:57.169 --> 00:18:58.237
باشه حتما

00:19:14.987 --> 00:19:16.488
(دبیرستان بیونگ مون برای چه کسی وجود داره؟)

00:19:19.558 --> 00:19:21.059
(خانم سو، تغییرات اخیر تو مدرسه رو لغو کنین)

00:19:25.697 --> 00:19:27.766
(دبیرستان بیونگ مون برای چه کسی وجود داره؟)

00:19:27.766 --> 00:19:28.800
(...بنیاد بیونگ مون و دبیرستان بیونگ مون)

00:19:28.800 --> 00:19:29.801
(...از تاریخ و سنت)

00:20:23.021 --> 00:20:24.022
ترسیدی، نه؟

00:20:25.958 --> 00:20:27.693
این برای اون باریه که دستمو پیچوندی

00:20:29.461 --> 00:20:30.629
و قلش مموری چی؟

00:20:38.537 --> 00:20:39.671
ضبط صدا رو شنیدم

00:20:41.707 --> 00:20:42.975
،دوست ندارم قبول کنم

00:20:44.509 --> 00:20:45.644
ولی حق با تو بود

00:20:55.454 --> 00:20:57.356
استرس نداشته باش. فقط اومدم حرف بزنم

00:20:59.157 --> 00:21:00.792
اون چیزی که اون داره رو خواهم داشت
حتما

00:21:08.300 --> 00:21:09.401
...انتظار داری

00:21:10.502 --> 00:21:11.737
که اونو باور کنم؟

00:21:12.037 --> 00:21:13.071
این حقیقته

00:21:14.239 --> 00:21:16.208
سو میونگ جو پشت همه چیزه

00:21:19.144 --> 00:21:20.279
باشه

00:21:21.313 --> 00:21:22.547
فرض کنیم که درسته

00:21:24.016 --> 00:21:27.052
،میتونم همین الان بهت دستبند بزنم

00:21:27.052 --> 00:21:28.220
ولی فعلا همراهی میکنم

00:21:28.687 --> 00:21:29.855
مدرکت کجاس؟

00:21:31.456 --> 00:21:32.491
...توی یه فلش مموری

00:21:33.292 --> 00:21:35.193
که توی خونمه. برام بیارش

00:21:35.727 --> 00:21:37.062
چی نصیبم میشه؟

00:21:38.697 --> 00:21:39.731
حقیقت

00:21:40.565 --> 00:21:41.566
حقیقت؟

00:21:42.901 --> 00:21:45.504
اگه هیچ مدرکی نباشه و تو دروغ بگی چی؟

00:21:45.904 --> 00:21:47.172
این یه برگ برنده براته

00:21:50.609 --> 00:21:52.944
اون یه چیز مهم برا توعه

00:21:55.247 --> 00:21:56.548
حقیقت واقعی چیه؟

00:22:06.325 --> 00:22:07.893
این تنها کاریه که میتونم برات انجام بدم

00:22:08.393 --> 00:22:09.494
...بقیش به خودت بستگی داره

00:22:10.195 --> 00:22:11.330
که اسمت رو پاک کنی

00:22:14.766 --> 00:22:16.001
مامور ارشد گونگ

00:22:19.471 --> 00:22:21.273
بابت اون دفعه که دستت رو پیچوندم، معذرت میخوام

00:22:24.409 --> 00:22:25.477
جونگ هه سونگ

00:22:26.144 --> 00:22:28.213
نباید معذرت خواهیت رسمی تر باشه؟

00:22:31.450 --> 00:22:33.685
اون باحاله، ولی یه ذره گستاخه

00:22:40.425 --> 00:22:41.460
(پلیس قابل اعتماد، کشور امن)

00:22:49.634 --> 00:22:50.702
ببخشید

00:22:52.037 --> 00:22:53.271
چطور میتونم کمکتون کنم؟

00:22:56.041 --> 00:22:57.175
من داخل میشم

00:22:58.477 --> 00:23:00.545
(فراری تحت تعقیب)

00:23:00.545 --> 00:23:02.714
(فراری تحت تعقیب)

00:23:05.851 --> 00:23:07.252
(بیونگ مون برای چه کسی وجود خواهد داشت؟)

00:23:07.252 --> 00:23:08.520
(افزایش ۵۰درصدی شهریه)

00:23:08.520 --> 00:23:09.721
(خانم سو شدیدا پیشنهاد میکنم...)

00:23:09.721 --> 00:23:10.956
(تغییرات اخیر شما در مدرسه لغوشد)

00:23:12.791 --> 00:23:14.826
ببخشید من کسی رو که اینو پست کرده پیدا میکنم

00:23:16.128 --> 00:23:17.129
من بودم

00:23:19.297 --> 00:23:20.465
من گذاشتمش

00:23:22.200 --> 00:23:23.201
چرا؟

00:23:23.468 --> 00:23:25.170
به نظرم همه چیزو آشکارکردم

00:23:26.705 --> 00:23:27.939
چون سیاست هات

00:23:27.973 --> 00:23:30.075
آینده دانش اموزهارو تباه میکنه

00:23:32.811 --> 00:23:33.812
خب؟

00:23:34.980 --> 00:23:36.348
چون کنجکاوم پرسیدم

00:23:36.348 --> 00:23:37.916
بگو به نظرت

00:23:39.284 --> 00:23:41.019
همچین پستی

00:23:41.052 --> 00:23:43.121
این مدرسه رو عوض میکنه؟

00:23:43.121 --> 00:23:44.756
اونایی که دنیارو تغییر دادن

00:23:44.756 --> 00:23:46.558
اکثرا ضعیف بودن

00:23:48.193 --> 00:23:49.728
میدونم چه فکرمیکنی

00:23:49.728 --> 00:23:51.930
که من ضعیفم

00:23:52.931 --> 00:23:55.700
ولی به این معنی نیست که تسلیم بچه ها بشم

00:23:57.102 --> 00:23:58.303
انقدر پیچ و تاب میخورم

00:23:58.837 --> 00:24:01.139
هرکاری می کنم

00:24:02.741 --> 00:24:04.242
به نظر دارم روی یه لایه یخ نازک راه میرم؟

00:24:05.410 --> 00:24:07.979
تا وقتی اون نشکنه از راه رفتنم دست نمیکشم

00:24:08.880 --> 00:24:10.582
من معلمشونم

00:24:11.850 --> 00:24:13.518
و وظیفمه مراقبشون باشم

00:24:13.985 --> 00:24:15.720
وای چقدر قابل تحسینی

00:24:18.390 --> 00:24:19.624
خوبه پس

00:24:21.593 --> 00:24:23.895
سیاست هامون مانعشونه؟

00:24:23.895 --> 00:24:26.298
همه رو لغوکن

00:24:27.332 --> 00:24:28.333
بله

00:24:29.668 --> 00:24:30.702
ممنونم

00:24:31.670 --> 00:24:33.839
به هرحال باید اینکارومیکردم

00:24:35.207 --> 00:24:36.408
اونم درهرشرایطی

00:24:38.410 --> 00:24:39.578
مدرسه رو ترک کن

00:24:42.380 --> 00:24:44.382
چرا؟میخوای ازبچه ها مراقبت کنی

00:24:44.883 --> 00:24:46.251
ولی بدون هیچ حقوقی؟

00:24:48.720 --> 00:24:51.022
الان و دقیقا توهمین لحظه

00:24:52.390 --> 00:24:53.792
عمیق به به قلبت نگاه کن

00:24:53.792 --> 00:24:56.261
که منتظره بهم یه جوابی بده

00:24:57.796 --> 00:24:59.598
چون تو همچین کسی هستی

00:25:03.702 --> 00:25:04.769
تو

00:25:05.437 --> 00:25:07.305
از ما بهترنیستی

00:25:11.276 --> 00:25:13.044
با میل خودم ترک میکنم

00:25:14.813 --> 00:25:15.814
البته

00:25:16.515 --> 00:25:18.383
ولی سرقولت بمون

00:25:20.886 --> 00:25:21.920
خسته شدم

00:25:22.921 --> 00:25:25.190
اون کیه که وانمو میکنه بی گناهه؟

00:25:25.190 --> 00:25:26.358
و کسیه که بهش ظلم شده؟

00:25:42.841 --> 00:25:45.744
کارهایی که بهت گفتم رو انجام بده

00:25:47.746 --> 00:25:48.747
ولی

00:25:48.747 --> 00:25:51.383
اگه اینکارو کنی دانش اموزها مخالفتشون شدیدترمیشه

00:25:51.383 --> 00:25:52.484
چطوری؟

00:25:52.817 --> 00:25:54.553
مثل همیشه شون رفتارمیکنن

00:25:54.986 --> 00:25:56.721
باهم جمع میشن و از من بدمیگن

00:25:56.721 --> 00:25:58.590
و شایعه هارو انلاین پخش میکنن؟

00:26:01.026 --> 00:26:02.060
میدونستی

00:26:02.794 --> 00:26:05.230
که حشره ها نمیتونن صدای قدم های آدم هاروبشنون؟

00:26:05.931 --> 00:26:07.766
و ماهم صدای ویزویزشون رو نمیشنویم

00:26:10.168 --> 00:26:13.471
دانش اموز هارو توی سالن مدرسه جمع کن

00:26:14.372 --> 00:26:16.641
برای اینکه بتونم درخواست عزل رو کنار بزنم نیازشون دارم

00:26:18.577 --> 00:26:20.078
تو جه هیونو رو کشتی

00:26:23.281 --> 00:26:24.516
من باید بااین چی کارکنم؟

00:26:26.251 --> 00:26:28.186
کاملا اشتباه کردی

00:26:28.653 --> 00:26:31.056
ولی من علاقه ای به پرونده قدیمی ندارم

00:26:31.089 --> 00:26:32.123
تو

00:26:33.391 --> 00:26:35.627
شما تو قتل کیم هیون به مضنون اصلی هستین

00:26:37.662 --> 00:26:40.065
یه کارگاه انقدر باید دست و پاچلفتی باشه؟

00:26:41.366 --> 00:26:43.301
شرط میبندم نمره هات بدبود
چی؟

00:26:45.770 --> 00:26:47.138
ببین صفحه چقدربلنده

00:26:47.572 --> 00:26:50.175
هرکی باشه میفهمه یه چیزیش هست

00:26:52.644 --> 00:26:53.979
مدیرپارک چرا اینجایین؟

00:27:01.920 --> 00:27:03.421
سومیونگ جو گفته؟

00:27:03.622 --> 00:27:06.691
برای همین باید دهنتو می بستی

00:27:17.168 --> 00:27:18.303
رییس سو

00:27:19.237 --> 00:27:20.672
حل شد

00:27:21.740 --> 00:27:23.074
بیا خودمون تا اخرش حلش کنیم

00:27:23.842 --> 00:27:25.377
خودمون حکم بازداشتو یه کاریش میکنیم

00:27:25.543 --> 00:27:26.878
ولی یه پروسه رو باید طی کنیم

00:27:27.712 --> 00:27:28.780
پس این چی؟

00:27:29.481 --> 00:27:31.216
اول اینو بررسی کنیم

00:27:32.283 --> 00:27:33.518
کاراگاه چوسانگ جول

00:27:42.794 --> 00:27:44.095
نزار این عجیب غریب به نظربیاد

00:27:44.095 --> 00:27:45.363
که با سومیونک جو تو یه تیمی

00:27:47.098 --> 00:27:48.533
وگرنه لهت میکنم

00:27:58.643 --> 00:28:01.546
(سومیونگ جو)

00:28:04.149 --> 00:28:05.150
لعنت

00:28:08.687 --> 00:28:10.021
(منطقه ممنوعه)

00:28:10.021 --> 00:28:11.189
(اتاق بازررسی)

00:28:19.197 --> 00:28:21.433
رییس الان چی ممکنه بگه؟

00:28:21.433 --> 00:28:22.667
نمیدونم تو چیزی میدونی؟

00:28:22.667 --> 00:28:24.469
میدونی؟
هرچی خودت میدونی رو میدونم

00:28:24.636 --> 00:28:25.904
همون که گفت
همون که گفت

00:28:26.204 --> 00:28:27.572
نمیدونه
هرچی

00:28:27.739 --> 00:28:29.441
این درباره چیه؟
کی میدونه؟

00:28:29.441 --> 00:28:30.809
بیا چیزی که میخواد بگه بشنویم

00:28:47.892 --> 00:28:49.861
دانش اموزهای عزیز من توی مدرسه بیونگ مون

00:28:51.563 --> 00:28:54.232
امروز همه اینجا جمع شدین

00:28:54.899 --> 00:28:57.335
تا چند تا قول بدین

00:28:58.403 --> 00:28:59.370
اول

00:28:59.971 --> 00:29:02.040
رسوایی نمرات مدرسه اونم همچین اتفاق شرم آوری

00:29:02.040 --> 00:29:04.309
بدون در نظر گرفتن اینکه چی درسته

00:29:04.576 --> 00:29:07.946
بهتون اطمینان میدم که دیگه تو مدرسه ی ما
این اتفاق نمیوفته

00:29:10.715 --> 00:29:11.750
دوم اینکه

00:29:12.317 --> 00:29:13.852
... در مورد سیاست های جدید

00:29:13.985 --> 00:29:15.920
در رابطه با لغو برنامه های بورسیه

00:29:16.020 --> 00:29:17.922
و افزایش شهریه

00:29:18.556 --> 00:29:20.191
تصمیم گرفتیم کلا همه رو لغو کنیم

00:29:20.425 --> 00:29:21.459
هی
خدای من

00:29:21.559 --> 00:29:23.194
خداروشکر
خوبه

00:29:23.194 --> 00:29:24.496
مجبور نیستم ترک تحصیل کنم
چه خوب شد

00:29:24.496 --> 00:29:25.530
خداروشکر
میدونم

00:29:25.530 --> 00:29:26.931
خیلی خیالم راحت شد
جدی میگم

00:29:27.432 --> 00:29:30.335
دبیرستان بیونگمون دوباره متولد میشه
به طور کامل

00:29:33.271 --> 00:29:34.572
(خانم اوه، حالشو ببر)

00:29:38.042 --> 00:29:39.878
(برنامه مشاور تحصیلی)

00:29:46.684 --> 00:29:48.653
(نامه ی استعفا)

00:29:57.328 --> 00:30:01.266
یه جور مدرسه ای که همه بتونن یه دوستی واقعی
رو تجربه کنن

00:30:02.033 --> 00:30:05.270
در حالیکه دانش و مهارتاشونو از طریق رقابت سالم
افزایش میدن

00:30:06.137 --> 00:30:08.139
و فقط به این چیزا اهمیت میدم
نه هیچ چیز دیگه

00:30:08.139 --> 00:30:10.575
اونم آینده و خوشحالی شماست

00:30:10.942 --> 00:30:12.110
من سو میونگ جو، اینو بهتون قول میدم

00:30:12.110 --> 00:30:14.579
برای اینکه آینده ی روشن و
خوشحالی شمارو تضمین کنم

00:30:14.879 --> 00:30:16.981
.. به تلاشم ادامه میدم

00:30:16.981 --> 00:30:18.249
خانم اوه سو آ چی؟

00:30:22.120 --> 00:30:24.589
چرا باعث شدی استعفا بده؟

00:30:25.456 --> 00:30:26.691
خانم اوه استعفا داد؟

00:30:27.325 --> 00:30:29.661
اونکه همینجا بود
آره منم دیدمش

00:30:29.794 --> 00:30:31.896
شما گفتید خوشحالی ما براتون مهمه

00:30:32.430 --> 00:30:34.365
پس لطفا معم کلاسمونو تنها بزارید

00:30:35.900 --> 00:30:37.368
حتما یه سوتفاهمی شده

00:30:37.836 --> 00:30:40.405
... من گذاشتم خانم اوه خودش تصمیم بگیره

00:30:40.405 --> 00:30:41.606
من همه چیو شنیدم

00:30:42.740 --> 00:30:44.809
تو باعث شدی استعفا بده

00:30:45.076 --> 00:30:46.578
جدی؟
عجب دیوونه بازی ایه

00:30:46.644 --> 00:30:47.879
چرا؟
واقعا

00:30:48.179 --> 00:30:49.280
این واقعیه؟
چرا؟

00:30:49.280 --> 00:30:51.549
این یه شایعه ی بی اساسه که داری پخش میکنی

00:30:51.549 --> 00:30:53.484
اسمت آن یو جونگه؟آره؟

00:30:55.453 --> 00:30:56.521
بله

00:30:56.654 --> 00:30:59.958
بایدم همینطور باشه
من اینجام که صحبت کنم

00:31:00.058 --> 00:31:01.793
شما فقط اینجایید که گوش کنید

00:31:01.926 --> 00:31:03.361
میدونم که شما رئیس هیئت مدیره هستید

00:31:04.195 --> 00:31:06.798
ولی نمیدتونید با یه معلم اینجوری رفتار کنید

00:31:07.398 --> 00:31:10.435
درسته، خانم اوه برای ما جنگید

00:31:10.668 --> 00:31:13.238
خوشحال میشید اگه هممون بهتون بگیم
که استعفا بدید؟

00:31:13.304 --> 00:31:14.405
معلما

00:31:14.539 --> 00:31:17.041
اون دانش آموزی که الان بدون اجازه ی من حرف زدن

00:31:17.041 --> 00:31:18.042
اسماشونو بنویسید

00:31:22.180 --> 00:31:23.548
داره یه کاری میکنه اسمامونو یادداشت کنن؟

00:31:24.215 --> 00:31:25.483
من لی دو مینم

00:31:26.451 --> 00:31:28.519
منم باهاتون موافق نیستم خانم

00:31:28.686 --> 00:31:31.122
اوکی، لی دو مین، بنویس

00:31:31.823 --> 00:31:34.559
من کانگ گی یونگم
منم فکر میکنم این اشتباهه

00:31:34.559 --> 00:31:36.494
اوکی، کانگ گی یونگ، بنویس

00:31:36.494 --> 00:31:38.730
منم جونگ سانگ هونم
منم فکر میکنم این اشتباهه

00:31:38.763 --> 00:31:40.965
منم هو جون یونگم
ما میخوایم معلممون برگرده

00:31:40.965 --> 00:31:43.468
منم لی هیون جه ام
میخوایم معلممون برگرده

00:31:43.468 --> 00:31:44.569
! منم همینطور
! منم همینطور

00:31:44.569 --> 00:31:47.372
اونو برگردونید
چی؟ اسمتونو واضح بگید

00:31:49.674 --> 00:31:51.009
یه نفر همزمان

00:31:51.309 --> 00:31:52.510
ما میخوایم خانم اوه برگرده

00:31:53.678 --> 00:31:55.446
!خانم اوه رو برگردونید
!ما میخوایم اون برگرده

00:31:55.747 --> 00:31:57.048
!لطفا
!برش گردونید

00:31:57.348 --> 00:31:59.050
ما میخوایم خانم اوه برگرده
!کناره گیری کنید

00:31:59.150 --> 00:32:00.451
لطفا خانم اوه رو برگردونید

00:32:00.451 --> 00:32:02.720
!کناره گیری کنید
خانم اوه نمیتونست بیخیال ما بشه

00:32:03.421 --> 00:32:05.657
پس با شما در افتاد تا ازمون محافظت کنه

00:32:06.391 --> 00:32:09.260
خانم اوه کسی نیست که باید از مدرسه بره

00:32:09.894 --> 00:32:11.629
فکر میکنم شما باید استعفا بدید

00:32:11.663 --> 00:32:13.331
!بله، کاملا درسته

00:32:13.431 --> 00:32:16.301
کناره گیری کنید، رئیس سو باید از
جایگاه شون کنار بکشن

00:32:16.301 --> 00:32:20.338
!کناره گیری
!کناره گیری

00:32:20.338 --> 00:32:22.440
!کناره گیری کنید
!کناره گیری کنید

00:32:22.507 --> 00:32:24.575
کناره گیری کنید
خدای من، سروصدا خیلی زیاده

00:32:24.575 --> 00:32:26.844
!کناره گیری
!کناره گیری

00:32:27.011 --> 00:32:28.846
این دیگه چیه؟ سوسکا دارن با هم شعار میدن؟

00:32:29.080 --> 00:32:33.451
!کناره گیری کنید
!کناره گیری کنید

00:32:33.651 --> 00:32:37.956
!کناره گیری کنید
!کناره گیری کنید

00:32:37.956 --> 00:32:42.060
!کناره گیری کنید
!کناره گیری کنید

00:32:42.260 --> 00:32:45.330
!کناره گیری کنید
!کناره گیری کنید

00:32:45.330 --> 00:32:48.499
!کناره گیری کنید
!کناره گیری کنید

00:32:48.533 --> 00:32:51.669
!کناره گیری کنید
!کناره گیری کنید

00:32:51.703 --> 00:32:55.573
!کناره گیری کنید
!کناره گیری کنید

00:32:55.606 --> 00:32:59.811
!کناره گیری کنید
!کناره گیری کنید

00:32:59.944 --> 00:33:02.580
(سازمان اطلاعات ملی)

00:33:02.680 --> 00:33:03.781
آماده اید؟

00:33:04.849 --> 00:33:06.150
حکم بازداشت و صادر کردن

00:33:06.250 --> 00:33:07.518
سو میونگ جو و پارک جه مون کجان؟

00:33:07.552 --> 00:33:09.120
هر دو الان تو مدرسه ن

00:33:09.287 --> 00:33:11.522
خوبه، بیاید بریم

00:33:12.690 --> 00:33:13.758
اطاعت قربان

00:33:17.762 --> 00:33:19.163
(سازمان اطلاعات ملی)

00:33:28.573 --> 00:33:31.609
!کناره گیری کنید
!کناره گیری کنید

00:33:31.609 --> 00:33:34.812
!کناره گیری کنید
!کناره گیری کنید

00:33:34.812 --> 00:33:38.082
!کناره گیری کنید
!کناره گیری کنید

00:33:38.082 --> 00:33:40.318
!کناره گیری کنید
!هی، خانم اوه اینجان

00:33:40.318 --> 00:33:41.886
خانم اوه
خانم اوه

00:33:41.886 --> 00:33:43.821
خانم اوه
خانم اوه خواهش میکنم از اینجا نرید

00:33:43.821 --> 00:33:45.690
!خانم اوه
نرید

00:33:46.090 --> 00:33:47.291
لطفا نرید

00:33:47.725 --> 00:33:49.727
خانم اوه، لطفا بمونید
ما بهتون نیاز داریم

00:33:49.727 --> 00:33:51.996
!خانم اوه، خواهش میکنیم
لطفا از مدرسه نرید

00:34:00.738 --> 00:34:01.773
باشه

00:34:06.310 --> 00:34:08.279
خانم، یه مشکلی پیش اومده

00:34:08.980 --> 00:34:10.248
...حکم بازداشت

00:34:10.715 --> 00:34:12.283
جفتمون رو صادر کردن

00:34:12.316 --> 00:34:14.419
لطفا بمونید
بله التماستون میکنیم

00:34:14.419 --> 00:34:16.120
ما ازتون محافظت میکنیم
بیشتر تلاش میکنیم

00:34:16.754 --> 00:34:18.289
نمی‌تونید مارو تنها بذارید
جدی میگیم

00:34:18.656 --> 00:34:20.858
استعفا تونو پس بگیرید
نمی‌تونید با ما همچین کاری کنید

00:34:21.192 --> 00:34:23.928
ما هواتونو داریم
بله، میتونید رومون حساب کنید

00:34:24.095 --> 00:34:26.431
خانم اوه نمی‌تونید این کار و بکنید
ما ازتون محافظت میکنیم خانم اوه

00:34:26.431 --> 00:34:28.900
یه نا رو بردار و همین حالا برید خونه

00:34:30.835 --> 00:34:31.969
...بعد

00:34:32.770 --> 00:34:34.739
باید خودتونو مخفی کنید

00:34:35.573 --> 00:34:36.774
میونگ جو

00:34:42.380 --> 00:34:44.115
همون کاری که من میگم و بکن

00:34:45.817 --> 00:34:46.851
لطفا

00:34:49.520 --> 00:34:51.923
لطفا
!استعفاتونو پس بگیرید

00:34:52.056 --> 00:34:53.124
بله
لطفا خانم اوه

00:34:53.524 --> 00:34:55.526
با هم از پسش بر مایم
واقعا، مارو تنها نذارید

00:34:56.160 --> 00:34:59.230
!از پیش ما نرید خانم اوه
!لطفا بمونید

00:34:59.230 --> 00:35:01.599
!خانم اوه مارو تنها نذارید
!بهتون نیاز داریم

00:35:11.175 --> 00:35:15.146
(سو میونگ جو)

00:35:15.880 --> 00:35:17.281
شما اصلا صبور نیستید

00:35:18.049 --> 00:35:19.183
به هر حال به زودی منو میبینید

00:35:26.791 --> 00:35:29.560
مطمئن نیستم قبل رفتن بتونم شمارو ببینم

00:35:31.562 --> 00:35:32.797
تو زندگی

00:35:33.698 --> 00:35:35.366
تنها یه چیزه که به طور یکسان برای همه وجود داره

00:35:35.366 --> 00:35:36.400
میدونی اون چیه؟

00:35:40.037 --> 00:35:41.105
مرگ

00:35:46.177 --> 00:35:48.179
!سو میونگ جو

00:35:54.752 --> 00:35:58.122
هی، چه اتفاقی برا اون افتاده؟

00:36:01.526 --> 00:36:03.961
(جنبش اعتراضی برای اخراج رئیس سو)

00:36:03.961 --> 00:36:07.198
(لی یه نا، ریو سو هیون، کیم سونگ هیون، پارک سانگ هیوپ)

00:36:12.503 --> 00:36:14.372
فقط اینجارو امضا کنید
باشه

00:36:16.507 --> 00:36:17.575
یه نا کجاست؟

00:36:17.775 --> 00:36:19.677
مدیر پارک بردش خونه

00:36:27.218 --> 00:36:28.986
چی؟
این چیه؟

00:36:28.986 --> 00:36:30.655
چی؟
چه خبره؟

00:36:35.560 --> 00:36:36.694
این چیه؟

00:36:37.028 --> 00:36:38.095
چه خبره؟

00:36:38.596 --> 00:36:39.730
داره چه اتفاقی میفته؟
این چیه؟

00:36:40.498 --> 00:36:42.066
وای، نه
چه خبر شده؟

00:36:42.066 --> 00:36:43.701
!خدای من
این دیگه چیه

00:36:43.701 --> 00:36:45.369
این بوی چیه؟

00:36:45.469 --> 00:36:47.038
فکر کنم مال یه نوع مواد نفتیه

00:36:47.171 --> 00:36:48.239
نفت؟
بله

00:36:48.673 --> 00:36:49.840
بنزینه

00:36:54.645 --> 00:36:58.316
این بنزین شما سوسک های فاضلاب و
تا سر حد مرگ میسوزونه

00:37:00.251 --> 00:37:02.086
میفهمی داری چیکار میکنی؟

00:37:03.921 --> 00:37:05.156
حرکت نکنید

00:37:06.457 --> 00:37:09.193
هر موقع کسی سعی کنه بره بیرون میندازمش

00:37:20.304 --> 00:37:22.607
شما ها از اینکه تو همه چیز عدالت
رعایت شه خوشتون میاد

00:37:23.841 --> 00:37:25.943
...پس، بیاید همگی عادل باشیم

00:37:27.545 --> 00:37:28.813
و با هم بمیریم

00:37:31.849 --> 00:37:32.950
!نه
!خانم اوه

00:38:10.488 --> 00:38:11.555
!برید کنار
!وای خدا

00:38:15.993 --> 00:38:18.062
خیلی دیر اومدید
اونو بذار زمین

00:38:19.830 --> 00:38:21.198
اول اسلحه تو بذار زمین

00:38:21.365 --> 00:38:22.466
بذارش زمين

00:38:23.401 --> 00:38:25.036
نه
!وایسا

00:38:54.265 --> 00:38:55.366
دور بزن

00:38:57.068 --> 00:38:58.402
!همین حالا دور بزن

00:39:06.043 --> 00:39:07.211
بذار بچه ها برن

00:39:07.878 --> 00:39:09.814
چرا باید این کارو بکنم؟
اونا هیچ اشتباهی نکردن

00:39:10.581 --> 00:39:11.615
بذار برن

00:39:20.424 --> 00:39:21.492
دیگه خیلی دیره

00:39:23.894 --> 00:39:25.363
همین الانشم همه چیو نابود کردی

00:39:26.430 --> 00:39:28.833
چقدر بهت فرصت دادم؟

00:39:29.133 --> 00:39:31.635
هر باری چیزایی که برام ارزشمند بودن
و ازم گرفتی

00:39:31.836 --> 00:39:33.204
اما حالا، چی؟

00:39:33.738 --> 00:39:35.439
بذارم بچه ها برن چون اشتباهی نکردن؟

00:39:35.573 --> 00:39:36.807
من چیزی رو نگرفتم

00:39:37.708 --> 00:39:39.076
تو عقده داری

00:39:40.544 --> 00:39:41.545
...تو

00:39:42.313 --> 00:39:43.848
الان داری به خودت آسیب میزنی

00:39:44.782 --> 00:39:46.217
چه چیزی برات خیلی مهمه؟

00:39:47.218 --> 00:39:48.386
برا یه لحظه به اون فکر کن

00:39:51.655 --> 00:39:52.656
!مامان

00:39:54.058 --> 00:39:55.025
یه نا

00:39:55.926 --> 00:39:56.927
یه نا

00:40:01.632 --> 00:40:02.666
یه نا

00:40:03.134 --> 00:40:04.235
این کار و نکن مامان

00:40:05.536 --> 00:40:06.537
لطفا

00:40:07.772 --> 00:40:09.640
تو...چرا اینجایی؟

00:40:10.007 --> 00:40:11.008
مامان

00:40:13.043 --> 00:40:14.512
هنوزم میتونی ازش محافظت کنی

00:40:15.579 --> 00:40:16.614
...لطفا

00:40:17.381 --> 00:40:18.949
خواهش میکنم بیشتر ازین باعث رنجش دیگران نشو

00:40:21.552 --> 00:40:22.653
یه نا برو خونه

00:40:22.653 --> 00:40:23.854
مامان
برو خونه

00:40:23.854 --> 00:40:25.055
مامان
!مدیر پارک

00:40:25.289 --> 00:40:27.224
!مامان
!برو خونه همین حالا

00:40:27.224 --> 00:40:28.926
!مامان
!برو خونه

00:40:28.926 --> 00:40:30.094
اگه الان تمومش کنی

00:40:31.295 --> 00:40:32.596
همه چیز بر میگرده به همونطوری که قبلا بود

00:40:33.964 --> 00:40:35.065
...پس، لطفا

00:40:36.801 --> 00:40:37.935
بذارش زمین

00:40:44.642 --> 00:40:45.709
برگردم؟

00:40:49.780 --> 00:40:50.848
برگردم به کجا؟

00:40:54.218 --> 00:40:55.252
به چه زمانی؟

00:41:12.670 --> 00:41:13.671
!نه

00:41:29.820 --> 00:41:31.355
!اون گرفتش
!حرکت خوبی بود

00:41:31.856 --> 00:41:33.824
اون گرفتش
فندک و گرفت

00:41:33.824 --> 00:41:35.025
گرفتش
خدایا شکرت

00:41:35.025 --> 00:41:36.160
خدای من
!هه سونگ

00:41:36.160 --> 00:41:38.462
!هه سونگ
!هه سونگ

00:41:38.562 --> 00:41:39.563
!هه سونگ
!آرهه

00:41:41.098 --> 00:41:42.466
!عالیه
!برو هه سونگ

00:41:46.337 --> 00:41:47.338
!وای خدا
!خدایا شکرت

00:41:57.348 --> 00:41:58.616
خدای من
!کارت عالی بود

00:42:16.734 --> 00:42:17.768
هه سونگ

00:42:27.545 --> 00:42:29.213
بگیرشون
بله، قربان

00:42:32.583 --> 00:42:33.751
ممنونم هه سونگ

00:42:35.085 --> 00:42:36.086
!آره
!برو هه سونگ

00:42:46.597 --> 00:42:47.765
خیلی باحال بود

00:42:48.032 --> 00:42:49.099
آفرین

00:42:49.466 --> 00:42:50.634
...مدرسه رو نجات دادی

00:42:51.302 --> 00:42:52.803
...و یوجونگ
خدافظ

00:42:53.137 --> 00:42:54.371
خوب ازشون مراقبت کن
حالا چی میشه؟

00:42:54.805 --> 00:42:56.040
و بقیه، تو همه شونو نجات دادی

00:42:57.541 --> 00:42:59.310
حالا چی؟ میخوای مستقیم بری دفتر؟

00:43:00.044 --> 00:43:01.378
نه اول میخوام با بچه ها صحبت کنم

00:43:02.012 --> 00:43:03.881
بسیار خب، حتما خیلی ترسیده ن

00:43:04.515 --> 00:43:06.317
با خانم اوه باهاشون صحبت کن

00:43:07.952 --> 00:43:08.986
هی

00:43:09.920 --> 00:43:11.055
چه بلایی سرت اومده؟

00:43:11.388 --> 00:43:12.923
هی، به من نگاه کن

00:43:13.457 --> 00:43:14.925
صورتت...چه اتفاقی افتاده؟

00:43:15.893 --> 00:43:17.194
فقط کمی خسته م

00:43:17.561 --> 00:43:19.730
بدار برم با بچه‌ها حرف بزنم
باشه برو پس

00:43:20.598 --> 00:43:22.166
هی بریم
بله قربان

00:43:33.177 --> 00:43:35.112
!هه‌سونگ
!هه‌سونگ

00:43:35.112 --> 00:43:36.280
!هه‌سونگ
!هه‌سونگ

00:43:36.280 --> 00:43:37.314
!هه‌سونگ
!جونگ هه‌سونگ

00:43:37.348 --> 00:43:38.315
!هه‌سونگ
!هه‌سونگ

00:43:38.349 --> 00:43:39.350
!هه‌سونگ
!هه‌سونگ

00:43:39.350 --> 00:43:40.351
!بابا

00:43:40.351 --> 00:43:41.552
!هه‌سونگ
!هه‌سونگ

00:43:41.552 --> 00:43:42.553
هی
!هه‌سونگ

00:43:42.553 --> 00:43:43.554
!هه‌سونگ
زنگ بزنین اورژانس

00:43:43.554 --> 00:43:44.555
زنگ بزن اورژانس
!هه‌سونگ

00:43:44.555 --> 00:43:46.724
!زنگ بزن اورژانس
!گوشیمو میخوام

00:43:46.724 --> 00:43:48.926
!هه‌سونگ
وای نه

00:43:56.033 --> 00:43:57.201
این دب اکبره

00:43:58.102 --> 00:44:00.104
ای خدا! تو دب اکبر رو می‌شناسی؟

00:44:00.104 --> 00:44:01.505
خیلی باهوشی

00:44:02.072 --> 00:44:03.140
بابا

00:44:03.807 --> 00:44:04.942
پس ستاره قطبی چی؟

00:44:07.044 --> 00:44:08.078
ستاره قطبی؟

00:44:08.512 --> 00:44:11.215
اگه دب اکبر رو داشته باشیم، ستاره قطبی هم باید باشه دیگه

00:44:11.715 --> 00:44:13.117
ستاره قطبی کجاست؟

00:44:18.222 --> 00:44:20.224
...شی‌هیون ستاره قطبی که دنبالش می‌گردی

00:44:34.705 --> 00:44:35.739
خدایا، ببین

00:44:35.939 --> 00:44:37.508
به هوش اومدی
هه‌سونگ

00:44:37.574 --> 00:44:39.376
حالت خوبه؟
وای خدای من

00:44:39.376 --> 00:44:40.577
خوبی؟
چه اتفاقی افتاده؟

00:44:42.746 --> 00:44:44.348
گفتن یه ضربه‌ی مغزی خفیف داشتی

00:44:44.615 --> 00:44:46.350
اگه دیرتر می‌رسوندنت، اوضاع بدتر می‌شد

00:44:46.350 --> 00:44:49.153
...هی، چطور تونستی تا الان درباره‌ی این چیزی به من نگی

00:44:49.219 --> 00:44:51.455
وای، سرش داد نزن، هنوز حالش خوب نشده

00:44:51.488 --> 00:44:52.690
هی! جدی بس کن دیگه

00:44:52.890 --> 00:44:54.825
باید بیشتر از خودت مراقبت کنی

00:44:54.858 --> 00:44:56.927
به‌عنوان هم‌تیمیت، همیشه‌ی خدا درباره‌ت نگران و مضطربم

00:44:57.428 --> 00:44:58.395
اوه، راستی

00:44:58.929 --> 00:45:00.464
باید یونگ‌هون رو بیدار کنیم

00:45:01.532 --> 00:45:02.700
چه اتفاقی براش افتاده؟

00:45:04.234 --> 00:45:05.502
اون می‌خواست کنارت بمونه

00:45:05.502 --> 00:45:07.004
چند روز نخوابید و از هوش رفت

00:45:08.038 --> 00:45:10.541
باید بگم اون خیلی بامرامه

00:45:11.442 --> 00:45:12.943
البته بعضی وقتام خیلی خنگه

00:45:14.311 --> 00:45:15.779
سو میونگ‌ جو و پارک جه‌ مون چی شدن؟

00:45:16.346 --> 00:45:18.315
پرونده‌شون در جریانه و الانم دارن محاکمه میشن

00:45:19.516 --> 00:45:23.287
مشکل اینجاست که پارک همچنان می‌گه همه کارا رو خودش تنهایی کرده

00:45:23.654 --> 00:45:26.724
همه چی از همون بیست‌ و‌ دو سال پیش

00:45:27.091 --> 00:45:28.125
...من تصمیم گرفتم

00:45:28.859 --> 00:45:30.494
و همه چیز رو خودم انجام دادم

00:45:38.969 --> 00:45:40.104
بذار ببینمش

00:45:58.155 --> 00:45:59.523
باید بگم دیدن تو بدون

00:46:00.090 --> 00:46:01.725
سو میونگ‌ جو خیلی عجیبه

00:46:11.735 --> 00:46:13.203
یه کم فکر کردم

00:46:14.304 --> 00:46:16.039
«سو میونگ‌ جو برای پارک جه‌ مون کیه؟»

00:46:17.007 --> 00:46:20.544
«چطور ممکنه اینقدر به یه نفر وفادار باشه؟»

00:46:22.312 --> 00:46:23.981
پس یه کم تحقیق کردم و فهمیدم که شما از قدیم با هم بودین

00:46:24.815 --> 00:46:25.883
تو یه بچه‌ی یتیم بودی

00:46:25.883 --> 00:46:27.918
و خانواده‌ی اون وقتی نه سالت بود، تو رو پیش خودشون بردن

00:46:29.186 --> 00:46:30.721
این یعنی بیشتر از چهل ساله که می‌شناسیش

00:46:34.625 --> 00:46:36.960
اون برای تو خانوادته، درست میگم؟

00:46:39.496 --> 00:46:41.932
حاضر بودی برای محافظتش جونت رو بدی

00:46:44.201 --> 00:46:45.335
،متأسفم که اینو می‌گم

00:46:46.336 --> 00:46:48.038
ولی تو اون زن رو نابود کردی

00:46:50.007 --> 00:46:51.341
چی می‌خوای بگی؟ 

00:46:51.341 --> 00:46:52.910
سو میونگ جو

00:46:54.745 --> 00:46:56.313
به نظر تو، واقعا فکر می‌کنی حالش خوب بود؟

00:46:57.815 --> 00:46:58.882
یه نا چی؟

00:47:00.050 --> 00:47:02.319
فکر می‌کنی یه‌نا وقتی مادرشو تو اون وضعیت می‌دید، چه حسی داشت؟

00:47:03.787 --> 00:47:05.956
اگه همه‌ چیزو گردن بگیری، بعدش چی؟

00:47:08.692 --> 00:47:10.327
فکر می‌کنی اون خوشحال می‌شه؟

00:47:14.464 --> 00:47:16.099
سعی داری چی بگی؟

00:47:17.334 --> 00:47:18.635
انتخاب با خودته

00:47:19.369 --> 00:47:21.905
ببین واقعا چی می‌تونه بهش کمک کنه؟ بهش فکر کن

00:47:22.906 --> 00:47:24.608
نذار بیشتر از این زجر بکشه

00:47:38.622 --> 00:47:39.690
شاهد

00:47:40.123 --> 00:47:42.526
درباره‌ی خانم سو میونگ‌جو، متهم پرونده

00:47:42.526 --> 00:47:44.228
چیزی برای گفتن داری؟

00:47:46.196 --> 00:47:48.932
شاهد، به سوال دادستان جواب بده

00:48:06.884 --> 00:48:07.918
شاهد

00:48:08.352 --> 00:48:12.222
...گفتی یه اطلاعاتی درباره‌ی قتل‌های جونگ جه‌هیون

00:48:12.222 --> 00:48:14.825
کیم هیون‌هو، و کیم هیونگ‌به داری

00:48:15.525 --> 00:48:16.693
درست میگم؟

00:48:18.962 --> 00:48:21.331
لطفا جواب بده. درست میگم؟

00:48:23.400 --> 00:48:25.235
(شاهد)

00:48:25.235 --> 00:48:27.371
بیست‌و‌دو سال پیش

00:48:28.305 --> 00:48:29.573
...رئیس سو میونگ‌جو

00:48:30.774 --> 00:48:33.577
...جونگ جه‌ هیون رو که

00:48:35.545 --> 00:48:37.481
اون موقع مأمور ان ای اس بود کشت

00:48:38.015 --> 00:48:39.983
چی؟ جدی؟
پس راست بود؟

00:48:44.755 --> 00:48:45.822
...من

00:48:46.790 --> 00:48:49.092
هر کاری که رئیس سو میونگ‌جو گفت انجام دادم

00:48:50.093 --> 00:48:51.995
...نه تنها کیم هیون‌هو رو کشتم

00:48:52.663 --> 00:48:53.830
...بلکه

00:48:54.598 --> 00:48:57.734
جون مدیر ان آی اس، کیم هیونگ‌ به رو هم گرفتم

00:48:58.101 --> 00:48:59.336
من اونم کشتم

00:49:01.471 --> 00:49:02.572
چی؟

00:49:03.740 --> 00:49:05.943
جدی؟
حقیقت داره؟

00:49:08.111 --> 00:49:09.646
همه‌ی کارایی که

00:49:10.514 --> 00:49:11.815
...کردم رو انداختم گردن

00:49:13.050 --> 00:49:14.451
جونگ هه‌سونگ

00:49:18.855 --> 00:49:20.624
!توی خائن

00:49:21.058 --> 00:49:23.226
!خائن

00:49:24.728 --> 00:49:26.697
!خائن

00:49:29.232 --> 00:49:31.601
!متهم! ساکت باش
!لعنت بهت

00:49:31.601 --> 00:49:33.170
!تو
دادگاه به هم ریخته

00:49:33.170 --> 00:49:34.271
...پس بعد از یه استراحت کوتاه

00:49:34.271 --> 00:49:37.341
حکم رو اعلام می‌کنم
!تو

00:49:40.811 --> 00:49:43.480
!خائن

00:49:43.747 --> 00:49:46.049
!خائن

00:49:46.316 --> 00:49:48.318
!خائن

00:49:50.387 --> 00:49:53.256
!خائن

00:49:53.457 --> 00:49:58.462
حکم پرونده‌ رو اعلام می‌کنم

00:49:59.496 --> 00:50:01.331
...با وجود خشونت‌آمیز بودن جنایات

00:50:01.631 --> 00:50:03.066
،و شواهد واضح

00:50:03.367 --> 00:50:05.402
...متهم مدام بهانه‌هایی آورد

00:50:05.402 --> 00:50:08.672
که غیرقابل‌قبول بودن و هیچ نشانی از پشیمانی نداشت

00:50:09.006 --> 00:50:10.474
...متهم، سو میونگ‌جو

00:50:11.074 --> 00:50:12.709
به حبس ابد محکوم می‌شه

00:50:32.529 --> 00:50:33.630
صبر کنین

00:50:34.631 --> 00:50:35.732
یه نا

00:51:38.395 --> 00:51:39.830
از مدرسه انصراف دادم

00:51:41.431 --> 00:51:43.433
می‌خوام از نو شروع کنم

00:51:44.134 --> 00:51:45.969
تنهایی، بدون کمک

00:51:58.582 --> 00:51:59.850
دوستت دارم مامان

00:52:02.986 --> 00:52:04.654
خیلی زیاد دوستت دارم

00:52:06.022 --> 00:52:07.224
...ولی به زمان نیاز دارم

00:52:07.791 --> 00:52:09.559
تا بتونم درکت کنم

00:52:13.730 --> 00:52:14.965
بازم میام دیدنت

00:53:00.844 --> 00:53:02.245
وقت مراسم صبحگاهیه

00:53:06.583 --> 00:53:09.319
یه ملاقات‌کننده دارید

00:53:09.786 --> 00:53:12.022
...اون فکر می‌کرد که خداحافظی نکرده

00:53:12.022 --> 00:53:13.823
و می‌خواست ازتون خداحافظی کنه

00:53:14.491 --> 00:53:15.492
بیا داخل

00:53:31.441 --> 00:53:32.609
...خب

00:53:34.678 --> 00:53:36.179
... زیاد میام اینجا

00:53:36.680 --> 00:53:37.948
برای اینکه اخراج شدم، درسته؟

00:53:48.458 --> 00:53:49.492
باشه

00:53:50.961 --> 00:53:52.028
...زمانی که

00:53:53.396 --> 00:53:55.565
با شما بودم، برام خیلی باارزشه

00:53:56.433 --> 00:53:58.435
اونا تبدیل به خاطرات خوبی می‌شن

00:54:00.937 --> 00:54:02.105
دلم براتون تنگ می‌شه

00:54:05.075 --> 00:54:06.476
اومدم اینو بگم

00:54:13.149 --> 00:54:14.417
...خوب درس بخونید

00:54:15.218 --> 00:54:16.519
و به حرف معلمتون گوش کنین

00:54:19.589 --> 00:54:20.657
خداحافظ

00:54:28.565 --> 00:54:29.599
بچه‌ها

00:54:30.233 --> 00:54:31.334
ببخشین

00:54:31.534 --> 00:54:34.504
(دبیرستان بیونگ‌مون)

00:54:38.174 --> 00:54:39.175
هه‌سونگ

00:54:42.245 --> 00:54:43.313
هی

00:54:44.814 --> 00:54:46.950
اونا تو شوکن

00:54:47.584 --> 00:54:49.519
شب ترسناکی بود

00:54:50.186 --> 00:54:52.155
همشون خیلی حساس شدن. زیاد به دل نگیر

00:54:53.456 --> 00:54:54.624
داری دلداریم می‌دی؟

00:54:56.426 --> 00:54:57.794
حواست بهشون باشه

00:54:58.695 --> 00:54:59.963
خیلی بهشون ضربه زد

00:55:01.564 --> 00:55:02.632
میبینمت

00:55:16.680 --> 00:55:20.784
(ممنون که دوستم بودی)

00:55:22.719 --> 00:55:23.720
!جونگ هه‌سونگ

00:55:37.233 --> 00:55:38.935
!خداحافظ جونگ هه‌ سونگ
!خداحافظ

00:55:38.935 --> 00:55:41.237
!مراقب خودت باش
!ممنون

00:55:41.404 --> 00:55:43.306
!بهت افتخار می‌کنم
!کارت عالی بود

00:55:43.306 --> 00:55:44.441
!خداحافظ
!مواظب خودت باش

00:55:44.441 --> 00:55:45.875
!مرسی
!ممنون

00:55:45.875 --> 00:55:47.510
!خداحافظ جونگ هه‌ سونگ
!مراقب خودت باش

00:55:47.510 --> 00:55:48.645
!دوستت دارم
!رفیقمی

00:55:48.678 --> 00:55:50.380
!خداحافظ
!دلم برات تنگ میشه

00:55:50.380 --> 00:55:51.648
!خداحافظ
!خداحافظ جونگ هه‌ سونگ

00:55:51.748 --> 00:55:53.883
!سالم بمون
!خیلی ازت ممنونم

00:55:54.050 --> 00:55:55.885
!مراقب خودت باش
!خداحافظ

00:55:55.952 --> 00:55:57.253
!بغض کردم
!خداحافظ

00:55:57.253 --> 00:55:58.621
!زور نزن
خداحافظ

00:55:58.621 --> 00:56:00.690
هه سونگ
خداحافظ هه سونگ

00:56:00.690 --> 00:56:02.425
ممنون
مراقب باش

00:56:02.425 --> 00:56:04.327
میبینمت
دلم برات تنگ میشه

00:56:31.287 --> 00:56:32.789
از لبخندش خوشم میاد

00:56:35.592 --> 00:56:37.093
حتما با دانش آموزها بهش خوش گذشته بود

00:56:38.695 --> 00:56:39.829
همینطور که به تو خوش گذشت؟

00:56:43.199 --> 00:56:44.401
ازش برام مراقبت کن

00:56:46.569 --> 00:56:47.604
برای چی؟

00:56:48.638 --> 00:56:51.307
می‌خواد به عنوان یه خاطره خوب یادش باشه

00:56:55.445 --> 00:56:56.780
...احساس میکنم که

00:56:57.113 --> 00:56:59.816
پدرت این رو به عنوان پیام برات گذاشته

00:57:00.417 --> 00:57:01.551
عنوانش

00:57:02.285 --> 00:57:03.953
یه کلمه دیگه برای دنباله دار هست

00:57:06.790 --> 00:57:10.860
شورای دانش آموزی دبیرستان بیونگ مون ۲۰۰۳ ستاره هایی که می‌نویسند

00:57:17.000 --> 00:57:18.635
خیلی خوبه وقتی گرمه

00:57:20.036 --> 00:57:21.771
میتونم یکی دیگه هم داشته باشم بعد از این؟

00:57:22.672 --> 00:57:23.740
یکی دیگه؟

00:57:25.074 --> 00:57:27.577
هر چقدر دلت می‌خواد بخور. اصلا همش رو بخور

00:57:27.644 --> 00:57:28.711
ممنون

00:57:45.795 --> 00:57:46.830
خدای من

00:58:07.116 --> 00:58:09.686
اگه دب اکبر رو داریم به ستاره شمالی هم نیاز داریم

00:58:10.487 --> 00:58:11.955
ستاره شمالی کجاست؟

00:58:14.891 --> 00:58:16.993
...سی هیون ستاره شمالی که تو دنبالش می‌گردی

00:58:18.495 --> 00:58:19.796
من قایمش کردم

00:58:20.563 --> 00:58:22.665
برای چی باید یه ستاره رو قایم کنی؟

00:58:24.767 --> 00:58:27.804
برای اینکه تو بعدا پیداش کنی

00:58:51.294 --> 00:58:53.129
ستاره یی که همیشه یه جاست

00:58:55.665 --> 00:58:57.567
اون ستاره همیشه درخشان عه

00:59:23.793 --> 00:59:26.029
ستاره یی که به مردم راه رو نشون میده

00:59:27.497 --> 00:59:29.465
اگه تو اون ستاره رو دنبال کنی

00:59:31.034 --> 00:59:32.468
جواب رو پیدا می‌کنی

00:59:37.807 --> 00:59:38.808
سی هیون

00:59:39.976 --> 00:59:41.244
امیدوارم یک روز

00:59:42.946 --> 00:59:44.547
این ماموریت رو تو تموم می‌کنی

01:00:03.967 --> 01:00:05.902
پدر عوضی من

01:00:08.071 --> 01:00:09.205
من چی؟

01:00:12.642 --> 01:00:14.077
تو واقعا یه چیزی هستی

01:00:25.488 --> 01:00:26.789
خدای من

01:00:37.867 --> 01:00:38.935
مامور ارشد آن

01:00:40.870 --> 01:00:42.238
من ماموریت رو تموم کردم

01:00:46.909 --> 01:00:48.378
این پایان داستان منه

01:00:49.278 --> 01:00:51.080
بقیه در چه حالین؟

01:00:54.150 --> 01:00:57.987
پنج سال بعد

01:00:59.155 --> 01:01:01.624
مدرسه مخفی

01:01:01.724 --> 01:01:03.259
خانم اوه
هِی

01:01:07.030 --> 01:01:08.564
رمان های آنلاین دوست داری؟

01:01:10.733 --> 01:01:12.802
فکر کنم کسی که این رو نوشته

01:01:13.336 --> 01:01:14.771
لی دونگ مین

01:01:16.706 --> 01:01:17.774
نگاه کن

01:01:20.009 --> 01:01:21.010
تا دا

01:01:21.010 --> 01:01:22.011
گواهی تدریس اوه سو آ

01:01:22.011 --> 01:01:23.479
در آخر

01:01:23.646 --> 01:01:24.981
تبریک میگم

01:01:25.882 --> 01:01:27.583
من به حرفم عمل کردم

01:01:28.918 --> 01:01:30.586
بریم یه چیز بخوریم
خوبه

01:01:30.953 --> 01:01:32.855
سو آ کاری که قرار بود انجام بده رو انجام داد

01:01:33.489 --> 01:01:35.158
هر چند که زمان بر بود

01:01:35.958 --> 01:01:38.828
خانم آن یو جونگ برای چی می‌خواهید به ان‌آی‌اس بیایید ؟

01:01:39.562 --> 01:01:42.865
من همیشه با این سئوال که محافظت کردن از یه چیزی چه معنی ای داره

01:01:42.865 --> 01:01:44.701
بزرگ شدم

01:01:44.901 --> 01:01:45.968
...یو جونگ

01:01:46.002 --> 01:01:47.603
برای رسیدن به آرزوش سخت تلاش می‌کنه

01:01:48.271 --> 01:01:50.707
...این فکر که میتونیم با هم همکار بشیم

01:01:50.707 --> 01:01:53.142
لطفا منو نجات بده
به من تاثیر مثبتی داد

01:02:00.049 --> 01:02:02.618
یه نا داره روی چیزی که واقعا می‌خواسته کار میکنه

01:02:12.161 --> 01:02:14.597
یو جونگ مصاحبه چطور بود؟

01:02:14.864 --> 01:02:16.799
حتما با یو جونگ خوبه

01:02:17.800 --> 01:02:18.835
رئیس

01:02:18.835 --> 01:02:20.636
رئیس آن سوک هو

01:02:21.938 --> 01:02:24.107
عمو خیلی باحال شد

01:02:25.208 --> 01:02:27.310
درسته که یک عنوان انسان رو می‌سازه

01:02:30.980 --> 01:02:32.048
آفرین

01:02:47.797 --> 01:02:48.831
می جونگ

01:02:50.099 --> 01:02:52.401
فکر می کنم اونها در خارج از کشور حساب باز کردن

01:02:52.535 --> 01:02:54.971
یونگ هون بالاخره از تعقیب می جونگ دست کشید

01:02:55.271 --> 01:02:56.305
...اگه به این نگاه کنی

01:02:57.540 --> 01:02:58.641
...ولی خنده دار اینه که

01:03:06.315 --> 01:03:08.618
... بیا فورا با اینترپل تماس بگیریم

01:03:09.685 --> 01:03:10.787
برای گرفتن

01:03:15.291 --> 01:03:16.926
این چیه؟
تو چیزی نمی‌دونی

01:03:16.926 --> 01:03:18.127
این مدلیه که لباس می‌پوشن

01:03:18.161 --> 01:03:20.163
عزیزم هه سونگ کجاست؟

01:03:20.263 --> 01:03:22.832
اگه بهش فکر کنی

01:03:23.900 --> 01:03:25.635
خیلی دور نیستن

01:03:26.335 --> 01:03:28.437
کجا بودی این همه وقت؟
هه سونگ

01:03:28.504 --> 01:03:30.006
هه سونگ
بیا اینجا

01:03:30.006 --> 01:03:31.407
هه سونگ
! هه سونگ

01:03:31.541 --> 01:03:32.508
بشین

01:03:32.542 --> 01:03:33.943
دیر کردی
گنج من

01:03:33.943 --> 01:03:35.878
خیلی طول کشید تا بیاد

01:03:36.345 --> 01:03:38.247
منتظرت بودیم
بفرما

01:03:38.447 --> 01:03:41.350
نه، صبر کن
لیوان می جونگ خالیه

01:03:41.918 --> 01:03:43.252
بیا
صبر کن

01:03:43.252 --> 01:03:44.287
چی شده؟

01:03:45.421 --> 01:03:47.456
وای خدای من
! امکان نداره

01:03:47.490 --> 01:03:48.724
چطور تونستی؟

01:03:49.826 --> 01:03:52.128
بزن بریم جشن بگیریم

01:03:52.628 --> 01:03:54.030
و آینده ای که باهاشون میگذرونم

01:03:54.931 --> 01:03:56.132
... هر لحظه

01:03:57.333 --> 01:03:58.501
درخشانه

01:04:00.203 --> 01:04:02.538
امیدوارم گنجای خودتو پیدا کنی

01:04:04.106 --> 01:04:05.508
حتی اگه زمان ببره

01:04:06.409 --> 01:04:09.712
امیدوارم گرم ترین و درخشان ترین نور و پیدا کنی

01:04:11.314 --> 01:04:12.982
واقعا اینو میگم

01:04:18.754 --> 01:04:21.557
ستاره ها یکی هستن، اما از اینجا
متفاوت به نظر میرسن

01:04:22.058 --> 01:04:23.125
خیلی قشنگن

01:04:24.227 --> 01:04:25.728
فکر کنم تو زیباتری

01:04:28.364 --> 01:04:30.199
تو این چند تا سال خیلی عوض شدی

01:04:35.872 --> 01:04:37.440
سو آ
چیه؟

01:04:38.274 --> 01:04:39.342
چشماتو ببند

01:04:40.843 --> 01:04:42.778
چرا؟
انجامش بده

01:05:19.649 --> 01:05:23.619
مدرسه ی مخفی

01:05:25.321 --> 01:05:27.490
(بدون غذا،بدون دانش آموز از کلاسای دیگه)

01:05:38.901 --> 01:05:40.069
(یادداشت معلم)

01:05:45.174 --> 01:05:48.577
من معلم جدیدتونم، جونگ هه سونگ

01:05:50.579 --> 01:05:51.580
امیدوارم باهم کنار بیایم

01:05:58.587 --> 01:06:00.690
باورم نمیشه
اون خیلی نازه

01:06:00.890 --> 01:06:02.458
باورم نمیشه
اون خیلی کیوته

01:06:02.458 --> 01:06:02.925
تو خیلی خوشتیپی