WEBVTT

00:00:10.552 --> 00:00:13.471
این یه فاجعه‌ست. نمی‌تونم دیر کنم
!برای چارلی توی جئوپاردی

00:00:13.471 --> 00:00:15.807
.- یعنی... امکان نداره
.- به موقع می‌رسی

00:00:15.807 --> 00:00:16.891
!حرکت کن

00:00:16.891 --> 00:00:18.393
.به موقع می‌رسی و کلی وقت اضافه داری

00:00:18.893 --> 00:00:19.936
!حرکت کن

00:00:22.063 --> 00:00:25.400
سیلویا کجاست؟
.باید تا حالا از سن دیگو برگشته باشه

00:00:25.400 --> 00:00:26.609
.قول داده بود که اینجا باشه

00:00:26.609 --> 00:00:29.863
،همین الان پیام داده که تو ترافیک گیر کرده
.ولی نزدیکه

00:00:29.863 --> 00:00:31.740
داره موقع رانندگی پیام می‌ده؟

00:00:31.740 --> 00:00:33.032
- شرلی رو می‌شناسی؟
.- نه، نمی‌شناسم

00:00:33.032 --> 00:00:35.326
،شوهرش، لئونارد
،موقع رانندگی پیام می‌داد

00:00:35.326 --> 00:00:37.287
.و تصادف کرد و مرد

00:00:37.287 --> 00:00:38.413
.ممنون

00:00:39.038 --> 00:00:40.915
.- من مادرتو دوست دارم
- چرا؟

00:00:40.915 --> 00:00:43.376
.- شاید برای هالووین شبیه اون بشم
.- باشه

00:00:44.294 --> 00:00:45.962
!این کمکی نمی‌کنه

00:00:46.463 --> 00:00:47.839
.نمی‌تونن برن جایی

00:00:47.839 --> 00:00:49.466
.- لعنتی
.- نمی‌تونن برن جایی

00:00:49.466 --> 00:00:50.550
!حرکت کن

00:00:50.550 --> 00:00:53.094
تو از اونایی هستی که ماشین داغون دارن
.و بد رانندگی می‌کنن

00:00:53.094 --> 00:00:54.179
و تو، انگار که

00:00:54.179 --> 00:00:56.222
.- ماشینشون اینطوری داغون شده
.- می‌شه ساکت شی؟ ساکت شو

00:00:56.222 --> 00:00:57.599
.خب، خانواده. وقت نشستن رسیده

00:00:57.599 --> 00:01:00.685
.- سلام بابایی. حالت وحشی
.- حالت وحشی

00:01:00.685 --> 00:01:01.769
.موفق باشی، بابایی

00:01:01.769 --> 00:01:02.937
.- موفق باشی
.- مرسی

00:01:02.937 --> 00:01:05.690
.خدای من. سه دقیقه دیگه ضبط شروع می‌شه

00:01:05.690 --> 00:01:08.359
.باشه. اشکالی نداره. تو برو جلو
.من ماشینو درست می‌کنم

00:01:08.359 --> 00:01:09.444
باشه. مطمئنی؟

00:01:09.444 --> 00:01:10.528
.- آره
.- باشه. ممنون

00:01:10.528 --> 00:01:11.905
.خدای من، تونی شلهوبه

00:01:11.905 --> 00:01:13.364
!هو. مانک عالیه

00:01:19.454 --> 00:01:22.916
از استیج الکس تربک
.در استودیوهای سونی پیکچرز

00:01:23.833 --> 00:01:26.836
!این جئوپاردی است

00:01:30.590 --> 00:01:33.510
.لطفاً به شرکت‌کنندگان امروز خوش آمد بگید

00:01:33.510 --> 00:01:38.848
،\an8یک معلم تاریخ آمریکا از اسکاتسدیل
.آریزونا، آندریا کیم

00:01:38.848 --> 00:01:43.811
،\an8یک وکیل از لس‌آنجلس، کالیفرنیا
.چارلی گریوز

00:01:43.811 --> 00:01:46.606
.\an8و قهرمان بازگشته‌مون

00:01:46.606 --> 00:01:50.401
\an8یک نماینده دارویی
،از نیدهام، ماساچوست

00:01:50.401 --> 00:01:51.986
،\an8موریس ردی

00:01:51.986 --> 00:01:58.076
.\an8که برنده دو روزه‌ش مجموعاً ۴۲,۰۰۰ دلاره

00:02:00.119 --> 00:02:04.624
!و حالا، این مجری جئوپاردی است

00:02:04.624 --> 00:02:07.043
.کن جنینگز

00:02:07.043 --> 00:02:08.670
.\an8ممنون، جانی گیلبرت

00:02:08.670 --> 00:02:09.879
!\an8به جئوپاردی خوش اومدید

00:02:09.879 --> 00:02:12.423
،\an8قهرمان بازگشته‌مون
.موریس، امروز با ماست

00:02:12.423 --> 00:02:15.134
،با دو چالشگر جدید
.چارلی و آندریا

00:02:15.134 --> 00:02:16.636
.به هر سه‌تون موفقیت آرزو می‌کنم

00:02:16.636 --> 00:02:18.805
!بریم سراغ دور جئوپاردی

00:02:18.805 --> 00:02:20.265
.دسته‌بندی‌ها اینان

00:02:21.766 --> 00:02:25.061
.\an8اول، داریم دنیای شگفت‌انگیز دیزنی

00:02:25.061 --> 00:02:27.230
.بعدش رمان‌های فمینیستی

00:02:28.106 --> 00:02:29.274
،سپس، روی نقشه

00:02:30.441 --> 00:02:31.567
،قبل و بعد

00:02:32.485 --> 00:02:33.820
،نوشیدنی‌های قوی

00:02:34.445 --> 00:02:36.656
.و در نهایت، چیزهایی روی تمبرها

00:02:36.656 --> 00:02:37.991
.موریس، از تو شروع می‌کنیم

00:02:38.574 --> 00:02:41.244
دنیای شگفت‌انگیز دیزنی رو بردار
.برای ۲۰۰

00:02:42.829 --> 00:02:46.624
این داستان کهنه به اندازه زمان
داستان یک شاهزاده نفرین‌شده رو تعریف می‌کنه

00:02:46.624 --> 00:02:48.209
.و دختری کتاب‌خوان که عاشقشه

00:02:48.793 --> 00:02:51.546
.\an8- چارلی
- قصه دیو و دلبره؟

00:02:53.464 --> 00:02:55.133
.متاسفم، درست نیست

00:02:55.133 --> 00:02:57.927
- موریس یا آندریا؟
- قصه دیو و دلبر چیه؟

00:02:57.927 --> 00:02:59.637
.درسته برای ۲۰۰

00:02:59.637 --> 00:03:02.015
،گرچه، جواب جالبی بود
.چارلی

00:03:02.015 --> 00:03:03.683
.دوست دارم اون فیلمو ببینم

00:03:04.308 --> 00:03:07.186
.- موریس، باز به تو برمی‌گردیم
.- رمان‌های فمینیستی رو بردار برای ۴۰۰

00:03:07.186 --> 00:03:12.108
نوشته سیلویا پلاث، این اولین کتاب
کشمکش‌های وجودی

00:03:12.108 --> 00:03:14.360
یک دانشجوی دانشگاه رو بررسی می‌کنه
.که آرزوی شاعر شدن داره

00:03:15.445 --> 00:03:16.529
.چارلی

00:03:18.239 --> 00:03:19.240
چارلی؟

00:03:20.950 --> 00:03:21.951
.وقتت تموم شد

00:03:21.951 --> 00:03:23.077
.آندریا

00:03:23.077 --> 00:03:24.495
- جار شیشه‌ای چیه؟
.- درسته

00:03:24.495 --> 00:03:26.080
.روی نقشه رو بردار برای ۲۰۰

00:03:36.966 --> 00:03:38.593
.نگران نباش، چارلی، اون بخشو ویرایش می‌کنیم

00:03:39.761 --> 00:03:43.055
فرتوم هرکولئوم
.اسم لاتین این تنگه‌ست

00:03:43.055 --> 00:03:44.766
چی داره سر بابایی میاد؟

00:03:44.766 --> 00:03:46.350
.- موریس
- تنگه جبل‌الطارق چیه؟

00:03:46.350 --> 00:03:47.560
.درسته

00:03:47.560 --> 00:03:49.562
.نوشیدنی‌های قوی رو بردار برای ۸۰۰

00:03:49.562 --> 00:03:51.522
.خدای من. دهنتو ببند، عزیزم

00:03:54.192 --> 00:03:56.319
.فکر نمی‌کنم این آقا بدونه کجاست

00:04:12.502 --> 00:04:15.087
،ببخشید، آقا
.ولی کارتتون رد شد

00:04:15.087 --> 00:04:16.380
کارت دیگه‌ای دارین؟

00:04:16.380 --> 00:04:18.466
،یک لحظه صبر کن
درستش می‌کنم، باشه؟

00:04:18.466 --> 00:04:19.801
.عجله نکن

00:04:21.469 --> 00:04:24.347
شما به جانی ۶۶
.سفرهای شرکتی رسیدید، من ترنتم

00:04:24.347 --> 00:04:27.016
.سلام، ترنت، من ویلی زایسمنم که تماس می‌گیرم

00:04:27.016 --> 00:04:29.519
من دارم برنامه آزمایشی جی ۶ رو تو لس‌آنجلس
،راه‌اندازی می‌کنم

00:04:29.519 --> 00:04:33.231
و هتلی که توش اقامت دارم بهم گفت
.کارت شرکتم رد شده

00:04:33.231 --> 00:04:35.525
بله، کارت شرکتی شما
.لغو شده

00:04:37.527 --> 00:04:40.112
...چی؟ این چه مزخرفیه

00:04:40.112 --> 00:04:43.115
از این به بعد باید خودم
هزینه هتل و همه چیزو بدم؟

00:04:43.115 --> 00:04:46.160
،بله، به من گفتن که به شما بگم
،بذار ببینم اینجا چی نوشته

00:04:46.160 --> 00:04:47.703
.این مشکل ما نیست

00:04:49.288 --> 00:04:52.083
.خیلی خوب، ترنت، ممنون
.از کمکت قدردانی می‌کنم

00:04:52.083 --> 00:04:54.377
.- روز خوبی داشته باشی
- ممنون که با سفرهای شرکتی تماس گرفتید--

00:04:59.674 --> 00:05:03.261
.اون ماشین شرکتی منو گرفت
.کارت اعتباری شرکتی منو گرفت

00:05:03.261 --> 00:05:06.055
اون داره کاری می‌کنه که
.من نتونم درست کارم رو انجام بدم

00:05:06.055 --> 00:05:08.641
ولی تو واقعاً میخوای
تو این کار بمونی؟

00:05:08.641 --> 00:05:10.184
.من اونجا کار می‌کردم قبل از اینکه با هم قرار بذاریم

00:05:10.184 --> 00:05:11.894
نمی‌خوام کارم رو ول کنم
،فقط به خاطر اینکه از هم جدا شدیم

00:05:11.894 --> 00:05:13.896
حتی اگه اون بخواد
.من این کار رو بکنم

00:05:13.896 --> 00:05:16.774
و فکر نمی‌کنی اینکه
رئیست رو سر سفره عروسی ول کردی

00:05:16.774 --> 00:05:19.068
ممکنه، می‌دونی، کارت رو تحت تأثیر قرار بده؟

00:05:19.068 --> 00:05:22.029
،یعنی
.اگه آدم کوچیک و نابالغی باشی، شاید

00:05:22.029 --> 00:05:24.323
ولی من خیلی خوشحالم که می‌تونم از این موضوع بگذرم

00:05:24.323 --> 00:05:26.909
و به کارم ادامه بدم
.همونجوری که باید برای زندگیم انجام بدم

00:05:26.909 --> 00:05:28.828
- می‌دونی چی می‌گم؟
.- باشه

00:05:28.828 --> 00:05:31.205
نمیتونم بار کوچیک مزخرفم رو
.باز کنم

00:05:31.205 --> 00:05:33.833
اون فقط وقتی اینو گفت که
.خیلی عصبانی بود. فکر نکنم جنا واقعاً منظورش این بوده

00:05:33.833 --> 00:05:35.209
.منظورش همون بود

00:05:35.209 --> 00:05:36.919
،اون عمیقاً تو چشم‌های من نگاه کرد

00:05:36.919 --> 00:05:40.131
و با همون اعتقادی که
مدت‌ها می‌خواستی به کسی بگی

00:05:40.131 --> 00:05:41.924
،و بالاخره به خودت اجازه دادی بگی
.اون حرف رو زد

00:05:41.924 --> 00:05:45.261
بالاخره چارلی تو جپردی چطور بود؟

00:05:45.261 --> 00:05:47.388
.خوب نبود، ولی اگه بخوای خوب میشه

00:05:47.388 --> 00:05:48.931
.مطمئنم که میشه. اون آدم قوی و بزرگی هست

00:05:48.931 --> 00:05:50.474
.- آره. دوباره رو پا میشه
.- آره

00:05:50.474 --> 00:05:52.810
آره، عالیه. خب فقط
.بدون که من زیاد اینجا نمی‌مونم

00:05:52.810 --> 00:05:54.520
.زودی از جلوی چشمت گم میشم
می‌دونی؟

00:05:54.520 --> 00:05:56.355
.- آره
.- مثل گربه. همیشه رو پا می‌افتم

00:05:56.355 --> 00:05:58.107
.عاشق اینم

00:05:58.107 --> 00:06:01.569
،خب، اگه بخوای
،همیشه می‌تونی فقط

00:06:01.569 --> 00:06:04.488
...میدونی، راحت باش و فقط استفاده کن

00:06:04.488 --> 00:06:05.948
.از یکی از زیرلیوانی‌ها استفاده کن. اگه بخوای

00:06:05.948 --> 00:06:07.867
.اگه بخوام. اگه تمایل داشته باشم

00:06:07.867 --> 00:06:09.660
.ولی اگه نخوام، با تو مشکلی نداره

00:06:09.660 --> 00:06:10.995
.راحت باش

00:06:10.995 --> 00:06:14.749
.- واقعاً می‌خوای من از زیرلیوانی‌ها استفاده کنم
.- من... ببین... راحت باش. انتخاب با توئه

00:06:14.749 --> 00:06:15.833
.عالی

00:06:24.925 --> 00:06:26.177
.لعنتی

00:06:30.723 --> 00:06:32.767
.هی، عزیزم، عاشق این مدل جدیدم

00:06:32.767 --> 00:06:33.851
امروز خونه می‌مونی؟

00:06:33.851 --> 00:06:36.103
،آره، می‌دونی
کل هفته رو برای جپردی مرخصی گرفتم

00:06:36.103 --> 00:06:38.189
- و فکر کردم چرا از این استراحت لذت نبرم؟
.- ممنونم

00:06:38.898 --> 00:06:40.691
.ایده خوبیه. آره. باید فقط استراحت کنی

00:06:41.275 --> 00:06:42.985
می‌دونم هزار بار قبلاً گفتم

00:06:42.985 --> 00:06:45.946
ولی خیلی احساس گناه می‌کنم که به برنامه دیر رسیدم، و من--

00:06:45.946 --> 00:06:48.657
.نگران نباش
.جدی میگم. اشکالی نداره

00:06:48.657 --> 00:06:50.034
.ببخشید

00:06:50.034 --> 00:06:51.118
.بچه‌ها

00:06:51.118 --> 00:06:53.454
بابا داره پنکیک درست می‌کنه
.و حتی یکشنبه هم نیست

00:06:53.454 --> 00:06:55.206
.این یه پذیرایی خاصه

00:06:55.206 --> 00:06:59.460
.بفرما. و بفرما

00:06:59.460 --> 00:07:00.544
و--

00:07:00.544 --> 00:07:01.962
.من کربوهیدرات نمی‌خورم

00:07:03.297 --> 00:07:04.298
.\an8باشه

00:07:06.550 --> 00:07:07.551
کیه؟

00:07:07.551 --> 00:07:09.887
هی، رفیق، می‌دونی تو اون غلات چیه؟

00:07:09.887 --> 00:07:11.055
.پروتئین

00:07:12.097 --> 00:07:13.140
.تو اونم کربوهیدرات هست

00:07:13.140 --> 00:07:14.558
.نه. پروتئینه

00:07:14.558 --> 00:07:19.230
کسی فرپوچینو سفارش داده با خامه و، فکر کنم، چهار تا کیک پاپ؟

00:07:19.230 --> 00:07:20.523
.اوه خدای من، ممنونم بابا

00:07:20.523 --> 00:07:22.233
یه صورتی هم هست؟

00:07:22.233 --> 00:07:25.069
.یو. هی. سفارش منو گرفتی. عالیه

00:07:25.069 --> 00:07:27.363
.- خیلی ممنونم
.- باشه. حتماً

00:07:27.363 --> 00:07:29.114
.- صبح بخیر، خانواده گریوز
.- صبح بخیر

00:07:29.114 --> 00:07:30.282
.بوش عالیه

00:07:30.282 --> 00:07:32.201
.شاید بخوای فشار آب رو تو ADU درست کنی

00:07:32.201 --> 00:07:34.537
،یه جورایی، مثل، یه ذره چکه‌ای هست
.فکر کنم

00:07:35.913 --> 00:07:37.164
ویل چقدر اینجا می‌مونه؟

00:07:37.164 --> 00:07:38.582
.فقط چند روز دیگه، آره

00:07:38.582 --> 00:07:41.585
اون میخواد برگرده سن دیگو
.وقتی خودش رو جمع و جور کنه

00:07:41.585 --> 00:07:46.173
من یه جلسه با استوارت دارم، پس باید
.وقتی اینجایی برم دفترت

00:07:46.173 --> 00:07:47.842
.آره. یه لطفی بکن

00:07:47.842 --> 00:07:51.095
!هیچی در مورد جپردی
.به کسی تو کار نگو

00:07:51.095 --> 00:07:52.513
.باید NDA امضا می‌کردم

00:07:54.014 --> 00:07:55.891
.کمی هم خجالت می‌کشم

00:07:55.891 --> 00:07:57.977
.عزیزم، کسی توجه نمی‌کنه

00:07:57.977 --> 00:07:59.937
.آره. قراره تو تلویزیون ملی باشه

00:07:59.937 --> 00:08:02.231
.هیچ‌کس دیگه تلویزیون نگاه نمی‌کنه
.فقط تیک تاک رو چک می‌کنن

00:08:02.231 --> 00:08:04.942
.- تو تیک تاک هم خواهد بود
.- راست میگه، میشه

00:08:08.070 --> 00:08:09.071
.هی

00:08:13.742 --> 00:08:14.910
سلام؟

00:08:15.619 --> 00:08:16.620
.هی

00:08:18.497 --> 00:08:19.498
چطور می‌تونم کمکت کنم؟

00:08:22.334 --> 00:08:24.336
.فکر کنم خوبم

00:08:24.336 --> 00:08:25.421
.عالی

00:08:26.255 --> 00:08:27.256
.سوال بعدی

00:08:27.256 --> 00:08:28.591
تو کی هستی؟

00:08:28.591 --> 00:08:30.426
چرا داری پشت میز من میشینی؟

00:08:31.385 --> 00:08:32.886
- تو کی هستی؟
.- من ویل زایسمن هستم

00:08:32.886 --> 00:08:35.514
.این دفتر منه. تو پشت میز منی

00:08:35.514 --> 00:08:36.599
.حالا نوبت توئه

00:08:37.474 --> 00:08:38.475
.من می‌دونم تو کی هستی

00:08:38.475 --> 00:08:39.852
.- اوه، عالی
.- من تری هستم

00:08:39.852 --> 00:08:41.687
.جنا من رو مسئول Jay 6 کرده

00:08:41.687 --> 00:08:43.230
.ظاهراً من جایگزین تو شدم

00:08:43.731 --> 00:08:45.774
.هی، چرا نمی‌ری بار رو پر کنی؟ ممنون، رفیق

00:08:46.900 --> 00:08:48.527
.من یه پسر بار بچه‌ای نیستم، رفیق

00:08:49.153 --> 00:08:52.031
.مطمئناً بچه نیستی. رفیق

00:08:52.031 --> 00:08:54.408
الان چه خبره؟ چرا اینجایی؟

00:08:54.408 --> 00:08:56.660
.- از جنا بپرس
.- از جنا می‌پرسم

00:08:56.660 --> 00:08:58.579
.- باشه، داداش
.- عالیه، داداش

00:08:58.579 --> 00:09:00.247
.عالیه، داداش

00:09:00.247 --> 00:09:01.790
.چی شد

00:09:04.793 --> 00:09:07.087
- اوه نه. رفت روی پیغام‌گیر؟
.- نه

00:09:07.087 --> 00:09:09.381
.یه مشکلی هست انگار

00:09:09.381 --> 00:09:11.383
- چی شنیدی؟
.- کل داستانو شنیدم

00:09:11.383 --> 00:09:12.634
.خیلی ناراحت‌کننده‌س

00:09:13.635 --> 00:09:15.554
.ای خدا، رفیق
چته آخه؟

00:09:15.554 --> 00:09:17.723
چرا دنبال من میای، رفیق؟
.خیلی ازت خوشم میاد

00:09:17.723 --> 00:09:20.309
فکر کنم از همون ثانیه‌ای که اومدم
.اینجا داری اذیتم می‌کنی

00:09:20.309 --> 00:09:21.560
.نه. نکردم

00:09:22.269 --> 00:09:24.646
- این چیه؟
.- تو از آدمای مورد علاقه منی

00:09:24.646 --> 00:09:26.357
اون کاری که وقتی اومدی کردی؟

00:09:26.357 --> 00:09:27.649
.گفتم، واو

00:09:27.649 --> 00:09:29.485
.گفتم سلام و بعدش مسخره‌اش کردی

00:09:29.485 --> 00:09:30.652
.آره، همون بود

00:09:30.652 --> 00:09:32.738
برمی‌گردم، و همه این مسائل رو
حل می‌کنیم، اوکی؟

00:09:32.738 --> 00:09:34.406
.وقتی تموم شد، ازم عذرخواهی می‌کنی

00:09:34.406 --> 00:09:37.201
.- تو مردی
.- چی شد، داداش

00:09:40.496 --> 00:09:41.622
هی، جنا؟

00:09:41.622 --> 00:09:43.832
.هی. آره، آره، همه چی خوبه

00:09:43.832 --> 00:09:45.501
.آره، باید تا ۴۸ ساعت دیگه بره

00:09:46.210 --> 00:09:48.504
.اون شخصیت تری رو بازی کردم
.خیلی موثر بود

00:09:49.755 --> 00:09:51.340
.بی‌شعور لعنتی

00:09:52.466 --> 00:09:53.467
!بله

00:10:01.934 --> 00:10:04.645
فقط می‌خواستم ازت خیلی
.تشکر کنم بابت این فرصت

00:10:04.645 --> 00:10:07.898
خیلی هیجان‌زده‌ام و قول میدم
آخر سال یه پارتی بگیرم

00:10:07.898 --> 00:10:09.108
.که فراموش‌نشدنی باشه

00:10:09.108 --> 00:10:11.276
.تو همیشه همه‌چیزو درخشان می‌کنی، سیلویا

00:10:11.276 --> 00:10:13.195
،خب، خبر خوب
،با رستوران The Little Door حرف زدم

00:10:13.195 --> 00:10:15.155
،و گفتن اگه طبقه اول رو اجاره کنیم

00:10:15.155 --> 00:10:17.741
می‌تونن ۲۰۰ نفر رو با خوراکی‌های
.کوچک پذیرایی کنن

00:10:17.741 --> 00:10:19.368
قرارداد هم همین‌جا دارم--

00:10:19.368 --> 00:10:22.079
عالیه. یه چیزی که
هی یادم میره بهت بگم

00:10:22.079 --> 00:10:24.623
اینه که فرانک می‌خواد
.پارتی امسال پارتی بازنشستگیش باشه

00:10:24.623 --> 00:10:26.625
.اوه، واقعاً؟ چه شیرین

00:10:26.625 --> 00:10:29.711
پس حدس می‌زنم می‌خواد
چند تا از اعضای خانواده و--

00:10:29.711 --> 00:10:31.046
،یه لیست مهمان شخصی داره

00:10:31.046 --> 00:10:33.048
ولی همچنین، چون یکی از شرکای
،بنیان‌گذار هست

00:10:33.048 --> 00:10:36.552
،باید دفترهای اقماری نیویورک
.دالاس و فکر کنم شیکاگو رو هم دعوت کنیم

00:10:36.552 --> 00:10:41.348
.پس بیشتر از ۲۰۰ نفر می‌شن
.حداقل ۱۵۰۰ نفر

00:10:44.601 --> 00:10:45.978
- ۱۵۰۰ نفر؟
.- حداقل

00:10:47.938 --> 00:10:49.815
- واقعاً؟ ۱۵۰۰ نفر؟
.- حداقل

00:10:49.815 --> 00:10:52.901
خب، فکر نکنم The Little Door
.بتونه ۱۵۰۰ نفر رو جا بده

00:10:52.901 --> 00:10:54.862
.خب، اسمش که The Big Door نیست

00:10:54.862 --> 00:10:56.321
.نه، نیست. درسته

00:10:56.321 --> 00:10:58.574
.پس یه جای دیگه پیدا می‌کنی
.چیز مهمی نیست

00:10:58.574 --> 00:11:02.661
...اوه، آره، نه، این یه... خبر خیلی خوبه و

00:11:02.661 --> 00:11:04.955
...- این عدد بزرگیه، ۱۵۰۰ نفر، ولی من
.- حداقل

00:11:04.955 --> 00:11:06.248
...من

00:11:06.915 --> 00:11:09.877
...شاید

00:11:10.460 --> 00:11:12.087
.یه تداخل داشته باشم

00:11:12.087 --> 00:11:14.590
- یه تداخل؟
.- بله. بله

00:11:14.590 --> 00:11:16.133
چه نوع تداخلی؟

00:11:16.133 --> 00:11:19.469
خب، معذرت می‌خوام
،چون خیلی سرم شلوغ بوده

00:11:19.469 --> 00:11:24.016
ولی تازه فهمیدم
.که شاید یه تداخل داشته باشم

00:11:24.016 --> 00:11:27.644
و، بله، تقویم‌هامم
.همگام نبودن، معلومه

00:11:28.895 --> 00:11:30.063
...ولی

00:11:31.940 --> 00:11:33.108
.آره

00:11:33.108 --> 00:11:34.818
پس داری می‌گی
که دیگه نمی‌تونی

00:11:34.818 --> 00:11:36.486
پارتی رو که قبول کردی
برنامه‌ریزی کنی؟

00:11:36.486 --> 00:11:38.572
.نه اینطور نیست. نه اینطور نیست
.اصلاً اینطور نیست

00:11:38.572 --> 00:11:40.365
...اگه فقط... من فقط

00:11:40.365 --> 00:11:45.245
برمی‌گردم پیشت
.تا هماهنگ بشیم

00:11:45.245 --> 00:11:46.955
.- سریع
.- عالیه

00:11:46.955 --> 00:11:48.874
.من یه جلسه دارم. به چارلی سلام برسون

00:11:48.874 --> 00:11:49.958
.بله، بله. حتماً

00:11:50.751 --> 00:11:53.045
.اوه خدای من. اوه خدای من

00:11:53.045 --> 00:11:54.588
.اصلاً نمی‌دونم اونجا چی گفتم

00:11:54.588 --> 00:11:56.089
.بیشتر از ۱۵۰۰ نفر

00:11:56.089 --> 00:11:58.592
یعنی، فرانک چطور
۱۵۰۰ نفر رو می‌شناسه؟

00:11:58.592 --> 00:12:01.178
.فکر می‌کنه کیه، پاپ؟ عیسی مسیح

00:12:01.178 --> 00:12:04.890
.یعنی، این دیگه پارتی سالانه دفتر نیست
.این جشن زمستانی ساحل باندیه

00:12:08.727 --> 00:12:09.728
چی؟

00:12:09.728 --> 00:12:12.022
دارم سعی می‌کنم با بخش امور تجاری
King World تماس بگیرم

00:12:12.022 --> 00:12:15.359
شاید درباره گرفتن یه حکم
.برای پخش نشدن قسمتم

00:12:16.151 --> 00:12:17.444
چی؟ چی میگی؟

00:12:17.444 --> 00:12:19.696
فقط نیاز دارم اد لیتل
.از King World بهم جواب بده

00:12:19.696 --> 00:12:22.491
صادقانه بگم، به نفع همه‌ست
.اگه قسمتمو پخش نکنن

00:12:22.491 --> 00:12:24.785
.تلویزیون خوبی نیست

00:12:24.785 --> 00:12:27.579
عزیزم، اشکالی نداره
اگه فقط برای چند ثانیه

00:12:27.579 --> 00:12:32.376
درباره Jeopardy! حرف نزنیم
.و واقعاً روی یه چیز واقعی تمرکز کنیم

00:12:32.376 --> 00:12:36.254
ببین، اساساً به استوارت گفتم
که فکر کنم یه تداخل دارم

00:12:36.254 --> 00:12:38.382
چون هیچ راهی نیست
.که بتونم انجامش بدم

00:12:38.382 --> 00:12:41.134
.پس مثل اینه که... یه جورایی نرم استعفا دادم

00:12:42.594 --> 00:12:44.012
.آره، معلومه که استعفا دادی

00:12:44.012 --> 00:12:45.514
.همه چیزو ول می‌کنی

00:12:46.890 --> 00:12:49.267
- چی؟
...- ببین، عزیزم، فقط میگم، واضحه که

00:12:49.976 --> 00:12:51.978
.خیلی کارتو جدی نمی‌گیری

00:12:54.689 --> 00:12:58.235
،و بعد بهم گفت
.آره، ولی تو همه چی رو ول می‌کنی

00:12:59.194 --> 00:13:00.195
.معذرت می‌خوام

00:13:00.779 --> 00:13:05.242
تنها چیزی که ول کردم شغلی بود
.که برای بزرگ کردن سه تا بچه‌هات ول کردم

00:13:05.242 --> 00:13:08.537
،آره، ولی همزمان
.بیراه نمیگه

00:13:09.329 --> 00:13:10.872
یعنی چی؟

00:13:10.872 --> 00:13:13.875
،یعنی تو معمولاً
،می‌دونی، همه چیزو دوباره ارزیابی می‌کنی

00:13:13.875 --> 00:13:16.670
،و باعث می‌شه نگران بشی که موفق نمیشی
.و بعدش رها می‌کنی

00:13:16.670 --> 00:13:19.047
.تو ول می‌کنی. ول می‌کنی. دیدم که ول کردی

00:13:19.047 --> 00:13:21.258
.ولی... تو هم همین کارو می‌کنی

00:13:21.258 --> 00:13:23.385
.من این کارو نمی‌کنم
.واقعاً هیچ‌وقت هیچی رو ول نکردم

00:13:23.385 --> 00:13:27.848
همین الان، رئیس من این عوضی
.عجیب غریب کوچیکه که از من متنفره

00:13:27.848 --> 00:13:29.266
.من هیچ جا نمیرم

00:13:29.266 --> 00:13:31.393
ولی تو میتونی از پسش بر بیای، اوکی؟
.تو میترکونی

00:13:31.393 --> 00:13:33.019
.فکر نمی‌کنم بتونم
.واقعا فکر نمی‌کنم بتونم

00:13:33.019 --> 00:13:36.148
ببین، نذار کمبود اعتماد به نفس
تورو بگیره، اوکی؟

00:13:36.148 --> 00:13:39.442
چارلی، میدونی، عصبی شد
.و یه چیز خیلی بد گفت

00:13:39.442 --> 00:13:40.861
.میدونی کی این کارو میکنه؟ همه

00:13:40.861 --> 00:13:42.612
.من همیشه حرفای دیوونه‌کننده میزنم

00:13:42.612 --> 00:13:45.615
وقتی دارم میگم، میگم نمیخوام
این رو بگم. این دیوونگیه. میدونی؟

00:13:45.615 --> 00:13:49.828
ولی تو یه مهمونی باحال می‌گیری
.برای این شرکت حقوقی خسته‌کننده

00:13:49.828 --> 00:13:51.621
.- میدونی چیه؟ حق با توئه
.- آره

00:13:51.621 --> 00:13:52.789
.- من استعفا نمیدم
.- نه

00:13:52.789 --> 00:13:56.126
،و مهم نیست چارلی چی میگه
.من کارم رو جدی میگیرم

00:13:56.126 --> 00:13:57.544
.- خیلی جدی. آره
- میدونی؟

00:13:57.544 --> 00:14:01.423
من یه مهمونی فوق‌العاده میگیرم
.برای اون شرکت حقوقی خسته‌کننده

00:14:01.423 --> 00:14:02.799
.- میدونم که میگیری
.- آره

00:14:02.799 --> 00:14:03.884
.دمِت گرم

00:14:03.884 --> 00:14:06.678
،میتونی دفعه بعد که خرید میری
یه کم انگور بیشتر بیاری؟

00:14:06.678 --> 00:14:07.929
...قرمز یا سبز دوست داری

00:14:07.929 --> 00:14:09.472
.نه، برات انگور نمی‌خرم

00:14:09.472 --> 00:14:10.724
.باشه. ارزش امتحان داشت

00:14:13.518 --> 00:14:16.062
.خب، آره، میتونن ۱۵۰۰ نفر رو جا بدن

00:14:16.062 --> 00:14:22.068
،میتونن یه بوفه بچینن، میدونی
.تهویه‌اش عالیه. میدونین

00:14:22.068 --> 00:14:23.653
.من قبلا اینجا تو رویدادها شرکت کردم

00:14:23.653 --> 00:14:25.363
یعنی، کی میتونه این فرش زشت رو فراموش کنه؟

00:14:25.363 --> 00:14:28.241
.شبیه پروتئین سنبله کروناست

00:14:28.241 --> 00:14:29.576
.آره

00:14:30.702 --> 00:14:33.079
.میدونی چیه؟ ما میتونیم بهتر از این کار کنیم

00:14:33.079 --> 00:14:35.332
.هیچ‌چیزش بد نیست. ۱۵۰۰ نفر جا میشه

00:14:35.332 --> 00:14:37.334
این چیزی که این سالن‌های کنفرانس
.بی‌روح برای اون ساخته شدن

00:14:37.334 --> 00:14:39.044
.نه. این آخرین مهمونی فرانکه

00:14:39.044 --> 00:14:40.795
.وکلا دارن از سراسر کشور میان

00:14:40.795 --> 00:14:42.047
.بیا حسابی برگزارش کنیم

00:14:42.047 --> 00:14:45.050
.سیلویا، این مهمونی سالانه اداره‌ست
.نمیشه حسابی برگزارش کرد

00:14:45.050 --> 00:14:47.761
.خب، واسه من خیلی مهمه
.این اولین کار بزرگ شرکتی منه

00:14:47.761 --> 00:14:49.429
میخوام برای شماها
.یه مهمونی عالی بگیرم

00:14:49.429 --> 00:14:50.972
.این‌جا افتضاحه

00:14:50.972 --> 00:14:53.892
خب. تو چی فکر می‌کنی؟

00:14:54.559 --> 00:14:57.020
این لس آنجلسه، پس بیایم
.یه ذره زرق و برق هالیوودی بدیم

00:14:57.020 --> 00:14:58.188
.مردم برای همین میان اینجا

00:14:58.188 --> 00:14:59.648
مثل لا سینگا هاسینداز؟

00:15:00.940 --> 00:15:02.275
.- آره
- وای. آیا رفتی اونجا؟

00:15:02.275 --> 00:15:03.526
.آره

00:15:03.526 --> 00:15:06.237
نمیدونستم تو و چارلی
.این‌جوری می‌چرخید

00:15:06.237 --> 00:15:08.365
.دوست دارم. دوست دارم

00:15:08.365 --> 00:15:10.033
و نمیدونستم
.که شماها عضو هستین

00:15:10.033 --> 00:15:11.951
.باید عضو بشی؟ آره

00:15:11.951 --> 00:15:13.828
واقعا فکر میکنی
اجازه میدن اونجا داشته باشیمش؟

00:15:13.828 --> 00:15:15.789
چون این برای من مثل
.اهداف زندگی میشه

00:15:15.789 --> 00:15:17.165
.- اهداف زندگی
.- آره

00:15:17.165 --> 00:15:19.084
.من میرم و پیگیری میکنم

00:15:19.084 --> 00:15:20.543
.ما تو تاریخ این شرکت ثبت میشیم

00:15:23.838 --> 00:15:25.507
لا سینگا هاسینداز؟

00:15:25.507 --> 00:15:29.344
.خیلی هیجان انگیزه
.الان جاش همینه

00:15:29.344 --> 00:15:30.887
.خیلی هالیوودی و پر زرق و برق

00:15:30.887 --> 00:15:32.180
خب، وبسایت چی میگه؟

00:15:32.180 --> 00:15:34.641
هیچی. میگه سوال کنین
.ولی چیزی برای کلیک کردن نیست

00:15:34.641 --> 00:15:35.767
.خیلی باحاله

00:15:35.767 --> 00:15:36.976
باحاله؟

00:15:36.976 --> 00:15:38.978
چه جور بیزینسی
وبسایت درست حسابی نداره؟

00:15:38.978 --> 00:15:41.356
اون بیزینسی که این‌قدر اختصاصیه

00:15:41.356 --> 00:15:44.192
که عمدا
.نمیخواد پیداش کنی

00:15:44.192 --> 00:15:46.069
.- داره جلوی چشم قایم میشه
.- وای، خدای من

00:15:46.069 --> 00:15:49.697
این یکی از اون جاهاست
که ورود بهش غیرممکنه؟

00:15:49.697 --> 00:15:53.618
.آره. هیچ آدم عادی‌ای اجازه نداره. خیلی خاصه

00:15:53.618 --> 00:15:55.286
...چیکار کنم؟ چطوری

00:15:55.286 --> 00:15:57.163
.به استوارت گفتم اینجا ملاقاتش میکنم

00:15:57.163 --> 00:16:00.625
.باشه. میخوام یه جمله‌ام رو بهت یاد بدم

00:16:01.793 --> 00:16:04.754
.نپرسی، نمیگیری

00:16:05.505 --> 00:16:07.006
میدونی یعنی چی؟

00:16:07.006 --> 00:16:09.968
،یعنی اگه چیزی رو نپرسی
.بهش نمیرسی

00:16:09.968 --> 00:16:11.803
.- واو
.- تو پادکستم میگم

00:16:11.803 --> 00:16:15.056
این در واقع یکی از اصول
.کل مدل تجاری «باس ماما»ست

00:16:15.056 --> 00:16:16.850
باس ماما؟ چیه؟ چی شده؟

00:16:16.850 --> 00:16:19.269
باس ماما شرکته منه
.و نگرشم

00:16:20.395 --> 00:16:22.313
- الهام بخشه، نه؟
- شرکت داری؟

00:16:22.313 --> 00:16:23.731
.- تقریبا
.- باشه

00:16:23.731 --> 00:16:25.275
جدی میگم. چطوری باید برم اینجا؟

00:16:25.275 --> 00:16:27.527
.به استوارت گفتم اینجا ملاقاتش میکنم
چیکار کنم؟

00:16:27.527 --> 00:16:29.946
.نگران نباش، یه آشنا دارم

00:16:29.946 --> 00:16:33.241
.- واقعا؟ ممنون. ممنون، رفیق
.- خواهش میکنم

00:16:33.241 --> 00:16:34.742
.ممنون. ممنون

00:16:34.742 --> 00:16:37.036
.حالا بریم سراغ مهم‌ترین قسمت

00:16:37.036 --> 00:16:41.207
باید رو چی پوشیدن تو
.امشب تو لا سینگا هاسینداز کار کنیم

00:16:43.626 --> 00:16:46.796
.هی، رسیدی به ترنت تو جانی ۶۶. پیام بزار

00:16:47.338 --> 00:16:48.798
.یو، ترنت. هی

00:16:48.798 --> 00:16:51.050
.به نظر میاد همش تورو از دست میدم

00:16:51.634 --> 00:16:53.887
فقط میخواستم دوباره تماس بگیرم و ارتباط برقرار کنم

00:16:53.887 --> 00:16:56.639
تا مطمئن شم وقتم
.به طور مفید استفاده میشه

00:16:57.473 --> 00:16:59.350
.آره. من اینجام. بهم زنگ بزن

00:16:59.350 --> 00:17:01.477
.خیلی ممنون. خداحافظ

00:17:03.104 --> 00:17:04.189
.این خوب نیست

00:17:15.408 --> 00:17:16.576
.هی

00:17:17.243 --> 00:17:19.037
.- هی
.- تو خیلی ورزش میکنی، رفیق

00:17:20.914 --> 00:17:22.248
.آره. وقتی وقت داشته باشم

00:17:23.833 --> 00:17:26.044
...خب، تو چقدر
چقدر میتونی وزنه بزنی؟

00:17:26.836 --> 00:17:27.879
.من واقعا این کارو نمیکنم

00:17:29.380 --> 00:17:31.507
.باشه. باحال. خوش بگذره

00:17:33.551 --> 00:17:35.511
- هی، ویل؟
- آره؟

00:17:35.511 --> 00:17:36.846
میخوای ببینی چقدر وزنه میزنم؟

00:17:37.680 --> 00:17:38.681
.آره

00:17:39.933 --> 00:17:42.894
!آره! گرفتی
!آره، می‌خوای بلندش کنی

00:17:42.894 --> 00:17:44.562
!آره، پایین بیار بعد بلندش کن

00:17:44.562 --> 00:17:45.980
!آره، فحش بده. فحش بده

00:17:45.980 --> 00:17:48.816
،باشه. این میله لعنتی رو بلند کن
!لعنتی عوضی

00:17:48.816 --> 00:17:50.985
تو از اونایی هستی
که می‌تونی میله لعنتی رو بلند کنی

00:17:50.985 --> 00:17:52.612
یا از اون مردا نیستی؟

00:17:52.612 --> 00:17:54.822
.- من میله بلند می‌کنم. من میله بلند می‌کنم
!- آره، بلندش کن

00:17:54.822 --> 00:17:57.533
.بلندش کن، عوضی لعنتی

00:17:57.533 --> 00:17:59.285
!این میله لعنتی رو بلند کن

00:17:59.285 --> 00:18:00.453
!آره. لعنت به تو! لعنت به تو

00:18:00.453 --> 00:18:03.289
.- آره! آره
!- آره! لعنتی، آره

00:18:03.289 --> 00:18:05.375
!- تو انجامش دادی! آره، رفیق
!- آره

00:18:05.375 --> 00:18:07.001
.- این خیلی باحال بود
!- آره

00:18:07.001 --> 00:18:09.087
.این بیشترین وزنیه که تا حالا بلند کردم

00:18:09.087 --> 00:18:11.005
این بیشترین داد و فریادیه که تا حالا
.سر کسی زدم

00:18:11.005 --> 00:18:12.924
.این عالی بود، رفیق

00:18:12.924 --> 00:18:14.258
رفیق، می‌تونم ماهیچه‌ت رو لمس کنم؟

00:18:14.258 --> 00:18:15.551
.آره. پر از خونه

00:18:15.551 --> 00:18:16.636
.- آره
.- خیلی سفته

00:18:16.636 --> 00:18:17.929
.- آره
- چطوری به این حالت می‌رسم؟

00:18:17.929 --> 00:18:19.263
.فقط مرغ می‌خورم

00:18:19.931 --> 00:18:21.974
...- من فقط پیتزا می‌خورم، پس
.- درسته. باشه

00:18:21.974 --> 00:18:23.685
.هی، نوبت توئه

00:18:23.685 --> 00:18:25.186
- چی؟
.- آره

00:18:25.186 --> 00:18:26.270
.بزن بریم

00:18:28.147 --> 00:18:29.524
.تو می‌تونی. بگیرش، بگیرش، بگیرش

00:18:29.524 --> 00:18:31.025
!- بهم بگو عوضی
!- عوضی

00:18:31.025 --> 00:18:32.568
!برو، برو، برو

00:18:33.820 --> 00:18:37.156
!آره! آره

00:18:37.865 --> 00:18:40.326
.لعنتی. فحش دادن واقعا کمک می‌کنه

00:18:40.326 --> 00:18:41.911
.- آره، واقعا کمک کرد
.- منو واقعا انگیزه داد

00:18:41.911 --> 00:18:43.788
.- بگو چی شد
.- اوه، لعنتی، این دیوونه‌کننده‌ست

00:18:43.788 --> 00:18:45.164
اون چی بود؟ ۳۰۰ پوند؟

00:18:45.164 --> 00:18:46.332
.۹۰ پوند بود

00:18:46.332 --> 00:18:47.750
.قبولش دارم

00:18:47.750 --> 00:18:49.210
.- مثل بلند کردن یه خانم کوچولو
.- درسته

00:18:49.877 --> 00:18:52.380
.واقعا حس خوبی دارم. قبلا عصبانی و پر از خشم بودم

00:18:52.380 --> 00:18:54.507
.حالا این حس، تبدیل به یه حس خوب شده

00:18:54.507 --> 00:18:58.594
میدونی چی حالت رو بهتر میکنه؟
.برویم سراغ RDL ها. بیا

00:18:58.594 --> 00:19:00.805
،دوست دارم
.ولی باید با کار چک کنم

00:19:00.805 --> 00:19:02.807
همچنین، هیچ لعنتی نمیدونم
.این یعنی چی

00:19:02.807 --> 00:19:05.768
.- آره. رومانین دد لیفت، ولی مهم نیست
.- آره

00:19:06.477 --> 00:19:07.478
.این خیلی حال داد

00:19:07.478 --> 00:19:09.439
.- آره، آره. خیلی حال داد
.- آره، حال داد

00:19:10.314 --> 00:19:14.026
.لعنت به تری. لعنتی. اون بنری رو که قبلا رد کرده بودم گذاشت

00:19:14.026 --> 00:19:15.403
.نمی‌تونم با این پسره

00:19:16.112 --> 00:19:17.155
.موفق باشی با اون

00:19:17.780 --> 00:19:21.451
در واقع، باید برم به جِی ۶. می‌خوای بیای؟

00:19:21.451 --> 00:19:23.619
.بعد از اینکه تری رو لگد زدم، نوشیدنی‌ها با من

00:19:23.619 --> 00:19:24.954
.- اوه، آره
.- عالی

00:19:24.954 --> 00:19:26.205
.- جلوی در می‌بینمت
.- عالی

00:19:26.205 --> 00:19:27.957
.- خوب
.- عالی

00:19:28.458 --> 00:19:29.834
.شب پسرونه ناگهانی

00:19:31.335 --> 00:19:33.171
آیا این می‌تونه کمک کنه؟

00:19:33.713 --> 00:19:34.797
می‌تونم سه تا از این‌ها رو پس بگیرم؟

00:19:34.797 --> 00:19:37.133
.- این اتفاق نمی‌افته
.- آره

00:19:37.133 --> 00:19:39.093
آیا این رو به ما می‌گفتی اگه مرد بودیم؟

00:19:39.093 --> 00:19:40.178
.بله

00:19:40.178 --> 00:19:41.429
.آره

00:19:43.514 --> 00:19:45.016
.ما الان برمی‌گردیم

00:19:46.934 --> 00:19:48.186
- چی شده؟
- منظورت چیه؟

00:19:48.186 --> 00:19:50.521
.فکر کردم می‌تونی ما رو بفرستی تو. فکر کردم گفتی یه آشنا داری

00:19:50.521 --> 00:19:53.357
مگه دیوونه‌ای؟ ما اینجا هستیم
.فقط بیرون «لا سیه‌نگا هاسینداس»

00:19:53.357 --> 00:19:56.110
.می‌دونم، ولی نکته اینه که باید بریم داخل. من باید برم داخل

00:19:57.653 --> 00:20:01.532
.اون استوارت بود. بیرون به مربی سم اسمیت برخوردم

00:20:01.532 --> 00:20:03.826
.از سول‌سایکل می‌شناسمش. من رو برد تو

00:20:03.826 --> 00:20:04.952
.من رو در وی‌آی‌پی ببین

00:20:04.952 --> 00:20:06.579
!عالیه. می‌تونه ما رو ببره تو

00:20:06.579 --> 00:20:08.456
.مگه دیوونه‌ای؟ نمی‌تونه ما رو ببره تو

00:20:08.456 --> 00:20:10.958
کل نکته اینه که اون فکر می‌کنه
.من و چارلی عضو هستیم

00:20:10.958 --> 00:20:12.293
.- ولی شما نیستید
.- می‌دونم

00:20:12.293 --> 00:20:14.545
.باشه، باشه، باشه. می‌تونیم درستش کنیم

00:20:16.214 --> 00:20:17.465
.من یه راه دارم

00:20:17.465 --> 00:20:19.467
.بریم پیتزا بخوریم. خیلی گرسنمه

00:20:19.467 --> 00:20:22.595
.داری چی می‌گی؟ من باید یه جوری برم داخل

00:20:22.595 --> 00:20:23.888
.استوارت منتظر منه

00:20:23.888 --> 00:20:26.057
.خانما، باید ازتون بخوام اینجا رو ترک کنید

00:20:26.057 --> 00:20:27.892
.- اجازه نمی‌دیم اینجا وایستید
.- آره

00:20:27.892 --> 00:20:29.977
.ما وای نستادیم

00:20:29.977 --> 00:20:32.271
.ما داریم می‌ایستیم و صحبت می‌کنیم و منتظریم

00:20:33.648 --> 00:20:35.900
.باشه. براتون اوبر می‌گیرم

00:20:35.900 --> 00:20:38.611
.باور کنی یا نه، این موفقیت بود

00:20:38.611 --> 00:20:39.946
داری چی می‌گی؟

00:20:39.946 --> 00:20:41.280
.نمی‌فهمم

00:20:41.280 --> 00:20:43.532
چی می‌گی؟
.ما تقریبا داخل هستیم

00:20:43.532 --> 00:20:44.909
.ولی ما داخل نیستیم

00:20:44.909 --> 00:20:46.077
.ما داخل نیستیم

00:20:46.869 --> 00:20:48.537
داری سعی می‌کنی وارد بشی؟

00:20:48.537 --> 00:20:49.664
.- آره
.- آره

00:20:49.664 --> 00:20:52.625
.مهمون من باش
.ولی فقط می‌تونم یکی‌تون رو ببرم

00:20:52.625 --> 00:20:54.543
.اگه با دوتاتون برم داخل، می‌فهمن

00:20:55.169 --> 00:20:57.213
.هر کدومتون رو می‌برم
.هر دوتاتون عالی هستین

00:20:57.213 --> 00:20:58.297
.برو تو. برو

00:20:58.297 --> 00:20:59.632
- مطمئنی؟
.- آره

00:20:59.632 --> 00:21:00.967
.ممنون. خیلی ممنون

00:21:00.967 --> 00:21:02.802
.باید برای کار برم داخل

00:21:04.178 --> 00:21:07.431
.می‌دونم، دختر کاری
.بهش میگن قدیمی‌ترین حرفه

00:21:08.683 --> 00:21:09.684
.بری بترکونیشون، سیل

00:21:09.684 --> 00:21:12.019
این لعنتی اینجا چی کار می‌کنه؟
.نمی‌خوام این تابلو اینجا باشه

00:21:12.019 --> 00:21:14.313
و همچنین، چرا داریم
سلتزر می‌فروشیم؟

00:21:14.313 --> 00:21:16.148
.اینجا یه نوشیدنی‌فروشی لعنتیه، رفیق

00:21:16.148 --> 00:21:18.734
چون این خیلی بیشتر از آبجو تو
.محبوبیت داره

00:21:18.734 --> 00:21:20.319
.هیچ‌کس دوستش نداره. فروش نمیره

00:21:20.319 --> 00:21:22.780
.من دوستش دارم، ولی مردم ازش متنفرن
.عجیبه

00:21:22.780 --> 00:21:25.950
،میدونی چیه، مثل تو
،این تابلو زشته و بی‌معنیه

00:21:25.950 --> 00:21:27.284
.و قراره از اینجا بره پایین

00:21:27.284 --> 00:21:29.370
.این که نامردیه
.داره به احساساتم صدمه می‌زنی، رفیق

00:21:29.370 --> 00:21:31.247
،خوبه. خوشحالم. باور نمی‌کنم
.ولی امیدوارم همینطور باشه

00:21:31.247 --> 00:21:33.457
.باشه. هی... صبر کن. بذار فیلم بگیرم

00:21:33.457 --> 00:21:34.625
- خوبه؟
.- نه

00:21:34.625 --> 00:21:36.877
.بیا، رفیق. لطفا، عالی به نظر می‌رسی

00:21:36.877 --> 00:21:39.171
.باشه، تو الان تو یه منطقه خاکستری قانونی هستی

00:21:39.171 --> 00:21:41.966
ولی فکر نمی‌کنم نابود کردن
.اموال شرکت یه منطقه خاکستری باشه

00:21:41.966 --> 00:21:43.342
هست، چارلی گریوز؟

00:21:43.342 --> 00:21:44.677
صبر کن، چطور اسم من رو می‌دونی؟

00:21:44.677 --> 00:21:46.929
.رفیق، من همه چیز رو در مورد تو می‌دونم، ویل
.تو برادر منی

00:21:46.929 --> 00:21:48.764
و همچنین در مورد
.آشنایان معمولی‌ات هم می‌دونم

00:21:48.764 --> 00:21:49.890
.این فقط منم، رفیق

00:21:49.890 --> 00:21:52.852
من عاشق سرمایه‌گذاری روی آدمایی هستم که
.دوستشون دارم و براشون اهمیت قائلم

00:21:52.852 --> 00:21:54.186
.این یارو منو می‌ترسونه

00:21:54.186 --> 00:21:56.105
.آره، واقعا ترسناکه

00:21:56.105 --> 00:21:57.732
- انجامش بدم؟ انجامش بدم؟
...- نه... من

00:21:57.732 --> 00:21:59.108
.- من می‌خوام لعنتی انجامش بدم
.- نمی‌دونم رفیق

00:21:59.108 --> 00:22:00.276
چیکار باید بکنی؟

00:22:00.276 --> 00:22:01.902
قلب یک نوشیدنی‌فروشی چیه؟
.این رو برام توضیح بده

00:22:01.902 --> 00:22:05.197
.داری بهش نگاه می‌کنی، خنگول
.درسته؟ سلام، آقا

00:22:05.197 --> 00:22:07.491
می‌دونی چیه؟
.این لعنتی قراره پایین بیاد

00:22:08.117 --> 00:22:09.410
.دیگه رفت

00:22:09.410 --> 00:22:11.078
.- من دارم از اینجا می‌رم
.- من اینا رو نمی‌بردم

00:22:11.078 --> 00:22:12.621
.باشه، آره. دیدین، بچه‌ها

00:22:12.621 --> 00:22:14.790
.لعنت به شما. من سلتزر رو برمی‌دارم
.دارم می‌رم از اینجا

00:22:14.790 --> 00:22:16.041
.منم دارم یه سلتزر برمی‌دارم

00:22:16.041 --> 00:22:18.127
این دزدی محسوب میشه. ولی بگیر
.و ببر. آره. بردار ببر

00:22:18.127 --> 00:22:19.754
.دزدی نیست. این سلتزره

00:22:23.424 --> 00:22:24.759
،چطوری اینجا؟ هی

00:22:24.759 --> 00:22:27.178
- عضو برنامه پاداش ما هستی؟
.- نه

00:22:28.929 --> 00:22:32.308
مشکل بزرگم اینه که
.همش عصبانیم

00:22:32.308 --> 00:22:36.145
و دوست دارم می‌تونستم این رو
.به یه چیز مفید تبدیل کنم

00:22:36.145 --> 00:22:37.730
مثل بار کوچیک مزخرفم، می‌دونی؟

00:22:37.730 --> 00:22:40.483
،ولی بعدش هی فکر می‌کنم
.این یه ریسک بزرگه

00:22:40.483 --> 00:22:41.942
.یه قماره بزرگه

00:22:41.942 --> 00:22:44.361
من همیشه دارم
.کل زندگیم رو روی این چیزا قمار می‌کنم

00:22:44.361 --> 00:22:46.071
،بعد به تو نگاه می‌کنم و فکر می‌کنم

00:22:46.071 --> 00:22:50.993
نمی‌شد فقط برای دو روز در سال
.مثل تو باشم، می‌دونی؟ ثابت

00:22:50.993 --> 00:22:54.997
،یعنی، ممنون، رفیق
.ولی من ثابت هستم چون مجبورم

00:22:54.997 --> 00:22:57.082
.یه زن و سه تا بچه دارم که باید تامینشون کنم

00:22:57.082 --> 00:22:58.626
.چاره‌ای ندارم

00:23:00.336 --> 00:23:01.587
و می‌دونی چیه؟

00:23:03.506 --> 00:23:04.673
.این احمقانه به نظر میاد

00:23:04.673 --> 00:23:06.175
چی؟

00:23:06.175 --> 00:23:09.303
فکر می‌کردم بعد از اینکه توی
،جئوپاردی شرکت می‌کنم

00:23:09.303 --> 00:23:12.348
.همه چیز تو زندگیم فرق می‌کنه

00:23:13.015 --> 00:23:15.351
.آره، می‌تونی بهش بخندی

00:23:15.976 --> 00:23:19.647
،یعنی، با همه احترامی که دارم
فکر نمی‌کنم زندگی هیچ‌کس

00:23:19.647 --> 00:23:21.482
بعد از اینکه توی جئوپاردی شرکت کرده
.تغییر کرده باشه

00:23:21.482 --> 00:23:23.651
.کن جنینگز چهار میلیون برد

00:23:23.651 --> 00:23:26.654
یه نفر تو هشتاد سال
.پخش این برنامه

00:23:26.654 --> 00:23:28.113
.- یه نفر
.- تبریک می‌گم

00:23:28.739 --> 00:23:31.283
.فکر کردم زندگی‌ت رو دوست داری
چرا می‌خوای اینقدر تغییرش بدی؟

00:23:31.283 --> 00:23:33.452
.نه، دوست ندارم. یعنی، خوبه
...،البته که

00:23:33.452 --> 00:23:34.995
.خوبه. خوبه

00:23:35.829 --> 00:23:39.458
فقط خیلی وقته که دقیقا همونه
.هیچ تغییری نکرده

00:23:40.334 --> 00:23:43.295
.بعضی وقتا احساس می‌کنم گیر افتادم

00:23:43.295 --> 00:23:45.881
.فکر کنم فقط دلم می‌خواد همه چیز رو خراب کنم

00:23:45.881 --> 00:23:47.716
.مثل کاری که تو کردی
.میدونی، هر از گاهی

00:23:47.716 --> 00:23:49.134
.آره

00:23:49.134 --> 00:23:52.221
نمی‌دونم این درسی باشه که
،از اتفاقی که افتاد بگیری

00:23:52.221 --> 00:23:53.931
ولی وکیل بودن رو دوست نداری؟

00:23:53.931 --> 00:23:57.434
یعنی، این کاریه که می‌کنم
.چون نون‌آور خانواده‌ام

00:23:57.434 --> 00:23:59.561
پس وکیل بودن رو دوست نداری؟

00:23:59.561 --> 00:24:01.438
حتی فکر نمی‌کنم بتونم
.این سوال رو از خودم بپرسم

00:24:01.438 --> 00:24:02.982
.باید این سوال رو از خودت بپرسی

00:24:02.982 --> 00:24:04.858
.خب، نمی‌دونم
.یعنی، بعضی وقتا، آره

00:24:04.858 --> 00:24:06.902
.قبلا وکیل بودن رو دوست داشتم

00:24:06.902 --> 00:24:10.114
.فقط اینکه هر روز یه کار تکراریه

00:24:10.698 --> 00:24:11.824
.پس لعنتی ولش کن، رفیق

00:24:13.242 --> 00:24:15.577
.همه چیز رو بریز به هم. یه فصل جدید شروع کن
می‌فهمی چی می‌گم؟

00:24:15.577 --> 00:24:17.579
.- نه، دیگه دیره
.- دیر نشده

00:24:17.579 --> 00:24:18.664
.بیا

00:24:18.664 --> 00:24:20.916
.من چندین بار تو زندگیم کار عوض کردم

00:24:20.916 --> 00:24:23.127
.مردم همیشه این کار رو می‌کنن
.هیچ وقت دیر نیست

00:24:23.127 --> 00:24:24.461
ولی چیکار باید بکنم، رفیق؟

00:24:24.461 --> 00:24:26.088
.می‌تونی هر کاری بکنی

00:24:26.088 --> 00:24:27.798
.می‌تونی یه استریپر بشی

00:24:27.798 --> 00:24:29.675
میتونی بری توی
.نمایش مجیک مایک تو وگاس

00:24:29.675 --> 00:24:31.677
.میتونی بادیگارد بشی

00:24:31.677 --> 00:24:34.138
،یکی از اونایی که لباس چسبون می‌پوشن

00:24:34.138 --> 00:24:36.640
که یه میله رو بلند می‌کنن
.با توپ‌های بزرگ آهنی دو طرفش

00:24:36.640 --> 00:24:38.017
.- مرد قوی. آره
.- مرد قوی

00:24:38.017 --> 00:24:40.686
.هر کاری میتونی بکنی
.برای آدمایی مثل تو آسمون هم حده

00:24:40.686 --> 00:24:42.563
.- آره. مرسی رفیق
.- آره

00:24:42.563 --> 00:24:44.148
می‌دونی چیه؟
.حس می‌کنم باید پا دراز کنم

00:24:44.148 --> 00:24:45.941
- می‌خوای بریم قدم بزنیم؟
.- آره

00:24:45.941 --> 00:24:48.986
یعنی، محله خطرناکیه
.ولی با یه مرد قوی هستم

00:24:48.986 --> 00:24:50.529
.- مرد قوی. آره. درسته
.- آره

00:24:50.529 --> 00:24:52.781
.باشه. مرد قوی غذای خودش رو می‌خواد

00:24:52.781 --> 00:24:54.992
.- کل سبد رو بیار
.- باشه

00:24:54.992 --> 00:24:56.952
،آره، من جای خودم توی مرکز شهر رو دوست داشتم

00:24:56.952 --> 00:24:58.579
ولی الان که میری اونجا

00:24:58.579 --> 00:25:01.165
همش آسمون‌خراش و
.ماشینای سایبرتراک و این چیزاست

00:25:02.124 --> 00:25:04.877
،دارم فکر می‌کنم که برم، مثلاً
هایلند پارک یا گلسل پارک

00:25:04.877 --> 00:25:07.129
یا یکی از اون جاهایی که تو اسمش
.پارک داره ولی پارک واقعی نداره

00:25:07.129 --> 00:25:11.508
می‌دونی، خیلی خوب بود
.گپ زدن و نزدیک شدن

00:25:11.508 --> 00:25:12.885
.آره. خیلی خوب بود

00:25:12.885 --> 00:25:16.138
خیلی حس خوبی داشت که یه مدت
.از فکر و خیالام در بیام

00:25:16.138 --> 00:25:18.807
آره. باید یه کم وقت
.برای خودت بذاری، می‌دونی

00:25:18.807 --> 00:25:20.017
.آره

00:25:20.017 --> 00:25:22.269
می‌دونی، چند بار تو تاریخ جئوپاردی! بوده

00:25:22.269 --> 00:25:25.397
که قسمتایی ضبط شده
.ولی هرگز پخش نشدن

00:25:26.690 --> 00:25:27.775
.باحاله

00:25:27.775 --> 00:25:29.693
یه بار تو ۲۰۱۲ یه نفر لخت دوید

00:25:29.693 --> 00:25:33.822
و دهه ۸۰ یه قسمت رو به خاطر مشکلات فنی
.از دست دادن

00:25:33.822 --> 00:25:36.950
،و بعدش البته
.حملات یازده سپتامبر

00:25:37.701 --> 00:25:39.036
...آره. می‌تونم تصور کنم

00:25:40.996 --> 00:25:42.498
می‌خوای بریم بیلیارد بازی کنیم یا یه چیزی؟

00:25:42.498 --> 00:25:45.751
رجی یه بازی پوکر غیرقانونی
.تو بار داره

00:25:45.751 --> 00:25:48.253
.اسمش رو گذاشته بازی رجی
به نظرت جالبه؟

00:25:49.046 --> 00:25:52.466
.اسم مردی که تو این خونه زندگی می‌کنه، اد لیتله

00:25:52.466 --> 00:25:55.594
رئیس امور تجاری
،کینگ ورد مدیاست و اگه بخواد

00:25:55.594 --> 00:25:58.347
می‌تونه قسمت من رو
.از جئوپاردی! حذف کنه

00:25:59.473 --> 00:26:00.641
.همین‌جوری

00:26:02.476 --> 00:26:04.144
چارلی، اینجا چیکار می‌کنیم؟

00:26:04.811 --> 00:26:06.897
،اگه قسمت من از جئوپاردی! هرگز پخش نشه

00:26:07.856 --> 00:26:10.984
می‌تونم به حالت قبلم
.قبل از اینکه برم برگردم

00:26:10.984 --> 00:26:12.945
.نمیدونم این لزوماً درسته یا نه

00:26:13.695 --> 00:26:15.781
.اومدم تا بنر رو پایین بکشم، ویل

00:26:15.781 --> 00:26:17.866
ببین، منظورم این نبود که بیایم

00:26:17.866 --> 00:26:20.327
خونه یه نفر مثل اینکه
روز پاکسازی باشه، باشه؟

00:26:20.327 --> 00:26:22.037
وای، مرسی
.که منو به اینجا رسوندی

00:26:22.037 --> 00:26:24.414
.من تو رو جایی نیاوردم
.خودت کارای سخت رو کردی

00:26:24.414 --> 00:26:27.251
.کارای سخت. باحاله

00:26:27.251 --> 00:26:29.086
.نمی‌خواستم اینجوری بگم

00:26:29.086 --> 00:26:30.796
اوقات خوشی داشتیم، مگه نه؟

00:26:31.338 --> 00:26:32.631
.- فکر کنم
.- آره

00:26:33.465 --> 00:26:34.591
.اوقات خوشی داشتیم

00:26:37.636 --> 00:26:39.221
.لعنتی

00:26:39.221 --> 00:26:41.515
.گندش بزنن
داریم چیکار می‌کنیم؟

00:26:42.224 --> 00:26:45.894
.بیا این کار رو نکنیم. لعنتی. یه فکر دارم

00:26:45.894 --> 00:26:48.146
چرا یه نامه نمی‌نویسی
و بذاری تو صندوق پستش؟

00:26:48.146 --> 00:26:50.232
،یا بهتر از اون
.بیا بریم از اینجا

00:26:50.232 --> 00:26:52.484
.نه. تو از همه باید بفهمی

00:26:52.484 --> 00:26:54.736
.اد لیتل تری منِ

00:26:54.736 --> 00:26:57.239
.نه، نیست
.تو که اصلاً این یارو رو نمی‌شناسی

00:26:58.282 --> 00:27:00.117
داریم چیکار می‌کنیم، رفیق؟

00:27:01.368 --> 00:27:04.496
.ایسای مسیح، داداش. اوه، خدای من

00:27:04.496 --> 00:27:05.747
.لعنتی

00:27:07.207 --> 00:27:09.251
.- باشه. یه کمک می‌خوام
.- داداش، نه

00:27:09.251 --> 00:27:11.920
.ممکنه دوربین رینگ یا یه چیزی داشته باشن
.نباید این کار رو بکنیم

00:27:11.920 --> 00:27:13.797
- باید از اینجا بریم--
.- گفتم، کمکم کن برم بالا

00:27:13.797 --> 00:27:14.881
.باشه

00:27:15.882 --> 00:27:17.342
.لعنتی

00:27:20.345 --> 00:27:22.514
.باشه. آره. آره. بذارشون تو دستت

00:27:22.514 --> 00:27:23.765
.می‌خوام پامو بذارم رو سرت

00:27:23.765 --> 00:27:25.475
!- نه! پامو نذار رو سرم
.- مجبورم

00:27:25.475 --> 00:27:27.269
.خیلی سنگینی! همش عضله‌ای

00:27:28.186 --> 00:27:29.354
.- ایسای مسیح
.- باشه

00:27:30.355 --> 00:27:32.357
لعنتی. حالت خوبه؟

00:27:40.782 --> 00:27:41.825
.هی، ویل

00:27:41.825 --> 00:27:43.618
.فکر نکنم دیگه بخوام این کار رو بکنم

00:27:43.618 --> 00:27:46.830
.خوبه. خدای لعنتی، بریم
.بیا بریم از اینجا

00:27:49.708 --> 00:27:50.751
.باشه

00:27:52.002 --> 00:27:53.128
.باشه

00:27:54.963 --> 00:27:56.590
.اوه، خدای من

00:27:57.799 --> 00:27:58.800
.اوه، خدای من

00:27:59.551 --> 00:28:00.886
.نمی‌تونم خودم رو بکشم بالا

00:28:00.886 --> 00:28:01.970
چی میگی؟

00:28:01.970 --> 00:28:03.597
.نباید می‌گفتی حداکثر توانم رو امتحان کنم

00:28:03.597 --> 00:28:05.849
.من نگفتم حداکثر توانت رو امتحان کنی
.خودت خواستی حداکثر توانت رو امتحان کنی

00:28:05.849 --> 00:28:08.810
.منو مقصر ندون
.هرگز به کسی نمی‌گم حداکثر توانش رو امتحان کنه

00:28:08.810 --> 00:28:13.148
.اوه، خدای من. اوه، خدای من

00:28:13.899 --> 00:28:14.900
.لعنتی

00:28:14.900 --> 00:28:16.568
...اوه، خدای من. اوه، خدای

00:28:19.488 --> 00:28:21.239
.عجله کن! بیا

00:28:22.199 --> 00:28:23.200
باشه، چیکار کنم؟

00:28:23.200 --> 00:28:25.118
.فهمیدن. بیا بریم از اینجا

00:28:25.118 --> 00:28:26.620
.اوه، خدای من. این یه فاجعه‌ست

00:28:26.620 --> 00:28:28.663
.دارم وارد ملک خصوصی می‌شم. حق‌وکیلم رو از دست می‌دم

00:28:28.663 --> 00:28:31.208
.هیچ لعنتی، نابغه
.این چیزی بود که گفتم. بیا بریم

00:28:31.208 --> 00:28:33.168
.اوه، خدای من. این خیلی ایده بدی بود

00:28:33.168 --> 00:28:35.837
فایده ورزش کردن اینقدر
اگه نمی‌تونی از یه دیوار بری بالا چیه؟

00:28:37.214 --> 00:28:38.423
چرا زنگ نزنیم به پلیس؟

00:28:38.423 --> 00:28:41.384
چی؟ می‌خوای به پلیس زنگ بزنیم
رو خودمون، احمق؟

00:28:41.384 --> 00:28:43.178
.ولی شاید بفهمن

00:28:43.178 --> 00:28:44.554
.نگاه کن، نگاه کن. این کارو بکن

00:28:45.514 --> 00:28:47.974
،زنگ در رو زدیم، کسی جواب نداد
.شاید کسی خونه نباشه

00:28:47.974 --> 00:28:49.643
.برو در پشتی رو ببین بازه یا نه

00:28:49.643 --> 00:28:51.937
،اگه بازه، از خونه بیا تو
.از در جلویی بیرون بیا

00:28:58.610 --> 00:29:01.196
- داری چی کار می‌کنی؟
.- لعنتی

00:29:26.137 --> 00:29:27.264
سلام؟

00:29:27.264 --> 00:29:29.099
،خب، در بازه
.ولی من نمی‌خوام برم تو

00:29:29.099 --> 00:29:32.227
.از اینجا که نگاه می‌کنم اوضاع امنه
.عجله کن، پسر. بیا. این کارو بکن

00:29:39.401 --> 00:29:41.319
خب، همین که
،از آستانه رد بشم

00:29:41.319 --> 00:29:44.239
،دیگه فقط وارد ملک نشدم
.بلکه دارم خونه‌دزدی می‌کنم

00:29:44.239 --> 00:29:47.284
.تبریک. حالا یه مجرمی
.این لعنتی رو تموم کن

00:29:47.284 --> 00:29:48.410
.عجله کن. بیا، پسر

00:29:53.957 --> 00:29:54.958
.عجله کن

00:29:55.584 --> 00:29:56.835
داری نوک پا می‌ری؟

00:29:59.296 --> 00:30:02.173
.- اوه، وای. این الکس تربکه
.- تمرکز کن

00:30:02.173 --> 00:30:04.384
.تمرکز کن، پسر. تمرکز کن، چارلی

00:30:07.053 --> 00:30:08.388
اون چیه؟

00:30:15.312 --> 00:30:17.355
.- اوه، خدای من
.- بیا. قفل رو باز کن

00:30:17.939 --> 00:30:20.400
.بچه‌ها نشئه‌ان. بچه‌ها نشئه‌ان

00:30:20.400 --> 00:30:22.319
.- بیا. لعنت بهش
.- بریم

00:30:22.319 --> 00:30:25.447
لعنتی، پسر. حالت خوبه؟

00:30:25.447 --> 00:30:27.157
.بیا. بذار کمکت کنم

00:30:27.157 --> 00:30:29.909
.بیا، دستتو بنداز دورم
.دستتو بنداز دورم

00:30:32.245 --> 00:30:34.205
!- پسر، این فقط "جئوپاردی"ه
.- باشه

00:30:34.205 --> 00:30:35.290
- کی اهمیت می‌ده؟
.- باشه

00:30:35.290 --> 00:30:36.374
چی شده؟

00:30:37.042 --> 00:30:39.878
.خب، مدرسه برای بچه‌ها یه مراسم داشت

00:30:39.878 --> 00:30:41.713
،و موضوعش یه چیزی بود مثل
،مد و شیک‌پوشی

00:30:41.713 --> 00:30:43.340
.واسه همین اینو پوشیدم

00:30:43.340 --> 00:30:44.466
.عجیب

00:30:44.466 --> 00:30:48.928
.خب، اینجا رویاییه
.عالی درستش کردی

00:30:48.928 --> 00:30:52.891
.با تام فورد آشنا شدم

00:30:52.891 --> 00:30:56.144
خیلی مودب بود. چطور یه نفر می‌تونه اینقدر کامل باشه؟

00:30:56.144 --> 00:30:58.980
خب، کی قراردادهای اینجا رو می‌گیرم؟

00:30:58.980 --> 00:31:00.357
...بله، خب

00:31:01.775 --> 00:31:02.817
...خب

00:31:05.487 --> 00:31:07.530
- می‌تونم صادق باشم؟
.- همیشه

00:31:07.530 --> 00:31:13.244
فکر نمی‌کنی اینجا یه خورده
زیادی مدرن و هالیوودی باشه برای چیزی که می‌خوایم؟

00:31:13.244 --> 00:31:14.788
.- اصلاً نه
- نه؟

00:31:14.788 --> 00:31:19.000
فقط می‌خوام بدونم... می‌خوام
.جای مناسبی برای این مهمونی پیدا کنم

00:31:19.000 --> 00:31:21.836
و اگه یه ذره هم شک داری

00:31:21.836 --> 00:31:23.922
،که ممکنه تغییر عقیده بدی

00:31:23.922 --> 00:31:26.257
.این وقت خوبیه برای دنبال جای دیگه گشتن

00:31:27.050 --> 00:31:29.260
سیلویا، چی شده؟ چی شده؟

00:31:29.260 --> 00:31:32.222
.نمی‌تونیم اینجا داشته باشیم. خیلی متاسفم. گند زدم

00:31:32.222 --> 00:31:34.140
فکر کنم بهت اشتباه فهموندم

00:31:34.140 --> 00:31:36.434
.که من و چارلی عضویم، در حالی که نیستیم

00:31:36.434 --> 00:31:38.645
و نمی‌تونی اینجا مهمونی بگیری
.اگه عضو نباشی

00:31:38.645 --> 00:31:40.730
متاسفم. می‌فهمی، درسته؟

00:31:40.730 --> 00:31:42.440
.فقط... این اتفاق نمی‌افته

00:31:42.440 --> 00:31:44.275
.خیلی متاسفم. خیلی متاسفم

00:31:44.275 --> 00:31:46.569
.نه، نه، نه، سیلویا

00:31:46.569 --> 00:31:48.738
.دیگه دیر شده. به بالا گزارش دادم

00:31:48.738 --> 00:31:50.156
.فرانک دوست داره

00:31:50.156 --> 00:31:52.700
،زن فرانک دوست داره
.شریک‌ها دوست دارن

00:31:52.700 --> 00:31:54.244
.می‌خوان مهمونی رو اینجا داشته باشن

00:31:54.244 --> 00:31:56.746
.این قابل مذاکره نیست، سیلویا

00:31:57.664 --> 00:32:01.251
باید این مهمونی رو توی "لا سیه‌نگا هاسینداز" برگزار کنیم

00:32:01.251 --> 00:32:04.170
.وگرنه این موضوع به من و چارلی برمی‌گرده

00:32:11.845 --> 00:32:14.514
.باشه. باشه، حق با توه. حق با توه

00:32:14.514 --> 00:32:17.809
.بهت قول دادم که یه مهمونی برای شرکت وکالت بگیرم که فراموش‌نشدنی باشه

00:32:17.809 --> 00:32:20.061
.- آره، دادی
...- آره. و

00:32:20.562 --> 00:32:22.021
.می‌گیرمش. می‌گیرمش

00:32:22.021 --> 00:32:23.982
.می‌رم به مدیر بگم که مهمونی ما رو رزرو کنه

00:32:23.982 --> 00:32:25.233
.این اتفاق می‌افته

00:32:25.900 --> 00:32:27.110
.- ممنون
.- آره

00:33:00.018 --> 00:33:01.227
.لعنت

00:33:10.445 --> 00:33:12.071
وای خدای من. چی شده؟