WEBVTT

00:00:01.083 --> 00:00:04.000
‫من لوکی‌ام، از ازگارد

00:00:04.083 --> 00:00:06.458
‫رسالت باشکوهی روی دوشم گذاشته شده

00:00:07.000 --> 00:00:08.645
‫« آنچه گذشت… »

00:00:08.721 --> 00:00:11.775
‫تو فهمیدی یه متغیری،
‫اون‌وقت حتی نرفتی بگردی، نه؟

00:00:11.851 --> 00:00:15.008
‫- تو می‌خوای پادشاه بشی؟
‫- نمی‌خوام بشم، پادشاهی توی خونَمـه

00:00:15.083 --> 00:00:18.083
‫ما این رو می‌دونیم.
‫جنگ. جنگ در راهـه.

00:00:18.166 --> 00:00:20.258
‫- اونی که نشون‌مون دادی خودش بود؟
‫- آنکه باقی می‌ماند

00:00:20.333 --> 00:00:21.708
‫اینجا پادشاهیِ اونـه

00:00:22.375 --> 00:00:24.708
‫دوراهی‌تون همینـه

00:00:24.791 --> 00:00:26.100
‫یا قدرت رو به‌دست بگیرید،

00:00:26.150 --> 00:00:29.850
‫یا بی‌شمار نسخه از من
‫یه جنگ بین‌جهانی دیگه رو شروع می‌کنن

00:00:29.916 --> 00:00:32.625
‫منم بازم سر از اینجا در میارم

00:00:32.708 --> 00:00:34.666
‫تولد دوباره، عزیزم

00:00:34.750 --> 00:00:35.750
‫سیلوی، نکُن

00:00:35.833 --> 00:00:37.416
‫چشمت دنبال تاج و تختـه؟

00:00:38.333 --> 00:00:39.416
‫خیلی زود می‌بینمت

00:00:39.500 --> 00:00:41.791
‫چه به صلاح باشه، چه نه،
‫خطوط زمانی آزاد شدن

00:00:41.875 --> 00:00:45.208
‫ما باید ازشون حفاظت کنیم؛
‫باید بهتر از آنکه باقی می‌ماند باشیم

00:00:45.291 --> 00:00:47.383
‫- پس انگار نقش خدا رو داریم
‫- نقشه چیه؟

00:00:47.458 --> 00:00:49.958
‫تکثیرگر رو بذار تو،
‫پرتابش کن و برگرد

00:00:50.041 --> 00:00:51.250
‫وقتشـه شجاع باشم

00:00:53.708 --> 00:00:56.875
‫شاخه‌ها دارن از بین میرن.
‫همه چی داره از هم می‌پاشه.

00:00:56.958 --> 00:01:00.541
‫باید برگردم به زمانِ
‫قبل از فروپاشی بافنده‌ی زمانی

00:01:00.625 --> 00:01:03.208
‫باید کنترل زمان‌لغزیت دستت بیاد

00:02:12.000 --> 00:02:15.000
‫تکثیرگر رو بذار تو،
‫پرتابش کن و برگرد

00:02:15.083 --> 00:02:16.666
‫- حله؟
‫- حله

00:02:18.083 --> 00:02:19.416
‫خیلی‌خب

00:02:20.833 --> 00:02:22.250
‫وقتشـه شجاع باشم

00:02:23.291 --> 00:02:24.500
‫موفق باشی

00:02:25.250 --> 00:02:26.791
‫وقتشـه شجاع باشم

00:02:36.666 --> 00:02:37.708
‫من برگشتم

00:02:37.791 --> 00:02:39.250
‫- حالت خوبـه؟
‫- آره. آره

00:02:39.333 --> 00:02:41.283
‫باید تایملی رو بفرستیم سراغ پرتاب‌کننده

00:02:47.166 --> 00:02:48.142
‫آماده‌ام

00:02:48.218 --> 00:02:49.966
‫- چقدر وقت داره
‫- وقت زیادی نداره

00:02:50.041 --> 00:02:53.208
‫آره، با این سطح تشعشعات سختـه.
‫از وقتی من اونجا بودم بدتر شده.

00:02:53.291 --> 00:02:54.666
‫از پسش برمیاد

00:02:56.333 --> 00:02:57.708
‫شجاع باش

00:02:59.083 --> 00:03:00.541
‫برو بریم

00:03:02.916 --> 00:03:05.625
‫- یالا، بریم! بریم!
‫- یالا، بریم!

00:03:25.500 --> 00:03:26.583
‫چی شد؟

00:03:27.333 --> 00:03:28.708
‫نیست شد

00:03:28.791 --> 00:03:29.875
‫تموم شد

00:03:29.958 --> 00:03:31.166
‫حالا چیکار کنیم؟

00:03:31.250 --> 00:03:33.708
‫تشعشعات زمانی خیلی زیادن

00:03:33.791 --> 00:03:35.416
‫کجا رو اشتباه کردیم؟

00:03:35.500 --> 00:03:38.250
‫نمی‌دونم. به خدا تقصیر من نبود

00:03:38.333 --> 00:03:39.916
‫- او.بی
‫- تایملی مُرد؟

00:03:40.000 --> 00:03:41.833
‫کجای کارو می‌شد تغییر داد؟

00:03:41.916 --> 00:03:43.083
‫سؤال خوبیـه

00:03:45.000 --> 00:03:46.250
‫خیلی لفتش دادیم

00:03:52.750 --> 00:03:56.000
‫پس از اول. ولی سریع‌تر

00:03:56.083 --> 00:03:57.875
‫خیلی‌خب. وقت بحث نداریم

00:03:58.000 --> 00:03:59.600
‫- دنبالم بیا
‫- موفق باشی، پروفسور

00:04:00.208 --> 00:04:02.500
‫گوش کن. برو تو، لباس بپوش. اون…

00:04:02.583 --> 00:04:05.583
‫اون درها که باز شدن،
‫با تمام سرعت خودت رو برسون آخر پُل

00:04:05.666 --> 00:04:09.041
‫تکثیرگر رو بذار تو، دکمه‌ی سبز رو بزن،
‫پرتابش کن و برگرد. خب؟

00:04:09.125 --> 00:04:10.500
‫- باشه
‫- دقیقاً همینـه

00:04:10.583 --> 00:04:12.791
‫پس راه بیفتیم.
‫بیا این بار دست بجنبونیم.

00:04:12.875 --> 00:04:14.375
‫- وقتشـه شجاع باشم
‫- آماده‌ای؟

00:04:14.458 --> 00:04:15.541
‫این بار؟

00:04:20.291 --> 00:04:22.383
‫- خیلی‌خب. وقت بحث نداریم
‫- موفق باشی، پروفسور

00:04:22.458 --> 00:04:23.458
‫گوش کن…

00:04:23.541 --> 00:04:25.833
‫برو تو. لباس بپوش.
‫سریع خودت رو برسون آخر پل.

00:04:25.916 --> 00:04:28.958
‫تکثیرگر رو بذار تو، دکمه‌ی سبز رو بزن،
‫پرتابش کن و برگرد

00:04:29.041 --> 00:04:30.925
‫پس راه بیفتیم.
‫بیا این بار یه‌خرده دست بجنبونیم.

00:04:31.000 --> 00:04:32.000
‫این بار؟

00:04:34.666 --> 00:04:36.875
‫- چی شد؟
‫- نیست شد

00:04:36.958 --> 00:04:39.541
‫- از اول، سریع‌تر نه، زودتر
‫- تموم شد

00:04:39.625 --> 00:04:43.000
‫خانم راوونا، بعد از اتفاقی که
‫توی کارگاهم من افتاد…

00:04:43.083 --> 00:04:46.250
‫خانم دقایق، می‌دونم الان عصبانی و دلخوری

00:04:46.333 --> 00:04:49.250
‫ولی باید بهمون کمک کنی تا زودتر
‫تکثیرگر بازده رو آماده کنیم

00:04:51.166 --> 00:04:53.041
‫حتی یک ثانیه نباید هدر بره

00:04:56.484 --> 00:04:59.133
‫من قبلاً زمان رو تلف کردم،
‫الان هم زمان منو تلف می‌کنه

00:04:59.208 --> 00:05:00.833
‫تکثیرگر رو نذار رو زمین

00:05:00.916 --> 00:05:02.125
‫از اول

00:05:04.083 --> 00:05:05.083
‫یالا!

00:05:06.083 --> 00:05:08.083
‫دوباره. دوباره

00:05:09.458 --> 00:05:10.791
دوباره

00:05:13.583 --> 00:05:14.958
‫یالا، یالا

00:05:22.166 --> 00:05:23.208
دوباره

00:05:24.000 --> 00:05:28.500
‫به هم معرفی‌تون می‌کنم.
‫اوروبروس، ویکتور تایملی.

00:05:28.583 --> 00:05:31.041
‫ویکتور تایملی، اوروبروس.
‫اگه گفتید قضیه چیه؟

00:05:31.125 --> 00:05:34.791
‫کتاب راهنمای ن.م.ز توسط هر دوی شما
‫نوشته شده. محشر نیست؟

00:05:34.875 --> 00:05:36.805
‫- لوکی، چرا رفتارت این‌قدر عجیب شده؟
‫- او.بی…

00:05:36.880 --> 00:05:37.958
‫ویکتور تایملی؟

00:05:38.041 --> 00:05:39.250
‫اوروبروس

00:05:39.333 --> 00:05:41.583
‫- سلام
‫- خوش‌وقتم!

00:05:42.458 --> 00:05:46.500
‫این ماکت بافنده‌ست که
‫او.بی زحمت کشیده ساختتش

00:05:46.583 --> 00:05:50.250
‫ویکتور، دوستان،
‫این ماکت هنوز کامل نیست، خب؟

00:05:50.333 --> 00:05:52.000
‫فقط یه دست رنگ شده

00:05:52.083 --> 00:05:55.708
‫او.بی، چی داری میگی؟
‫مو لای درزش نمیره

00:05:55.791 --> 00:05:59.291
‫حالا گوش کنید. باید لباس تنِ تایملی کنیم و
‫بفرستیمش سروقت بافنده

00:05:59.375 --> 00:06:01.500
‫وایسا… چرا من؟

00:06:01.583 --> 00:06:03.750
‫چون خودت داوطلب شدی،
‫البته میشی

00:06:04.458 --> 00:06:07.416
‫ممکنه مشکلی پیش بیاد؛
‫تو هم با سیستم تکثیرگر آشنایی

00:06:07.500 --> 00:06:09.150
‫- درستـه
‫- بعداً با عقل جور درمیاد

00:06:09.666 --> 00:06:12.291
‫این لباس محافظ رو می‌پوشی

00:06:12.375 --> 00:06:13.708
‫موبیس، شانست زده

00:06:13.791 --> 00:06:16.541
‫این شبیه موبیسـه،
‫ولی در اصل ویکتور تایملیـه

00:06:16.625 --> 00:06:17.585
‫من؟

00:06:17.661 --> 00:06:19.550
‫ویکتور، اول این لباس رو می‌پوشی،
‫این درها که باز شدن،

00:06:19.625 --> 00:06:21.791
‫با تمام سرعت خودت رو
‫می‌رسونی آخر پل

00:06:21.875 --> 00:06:23.125
‫یه خرده زحمت می‌بره،

00:06:23.208 --> 00:06:25.458
‫- راحت نیست
‫- راحت نیست…

00:06:25.541 --> 00:06:26.875
‫حجم تشعشعات زمانی بالاست

00:06:26.958 --> 00:06:28.541
‫- حواس همگی به منـه؟ خوبـه
‫- آره

00:06:29.166 --> 00:06:33.000
‫ویکتور، تکثیرگر رو بذار توی پرتاب‌کننده،
‫بچرخونش

00:06:33.083 --> 00:06:36.875
‫دکمه‌ی سبز رو بزن تا پرتاب بشه.
‫بعد تکثیرگر به بافنده وصل میشه

00:06:36.958 --> 00:06:40.291
‫و با افزایش ظرفیتش
‫تراکم شاخه‌ها رو مهار می‌کنه

00:06:40.375 --> 00:06:43.166
‫- ولی تکثیرگر هنوز آماده نیست
‫- هست

00:06:43.250 --> 00:06:46.916
‫- چون این پیش تایملیـه
‫- چی…

00:06:47.500 --> 00:06:48.541
‫- یه مُدلـه که…
‫- آره

00:06:48.625 --> 00:06:52.083
‫…ظرفیت ورودی بافنده رو بیشتر
‫و فروپاشی زمانی رو معکوس می‌کنه

00:06:52.583 --> 00:06:55.375
‫این دستگاه، در کنارِ تکثیرگر بازده،

00:06:55.458 --> 00:06:59.541
‫این حلقه‌ها رو بزرگتر می‌کنن

00:06:59.625 --> 00:07:01.666
‫- لوکی، اون…
‫- اونو بده به پروفسور

00:07:01.750 --> 00:07:03.625
‫خیلی ممنون. بهم اعتماد کن

00:07:03.708 --> 00:07:05.966
‫یه مقدار زمان می‌بره تا
‫تکثیرگر بازدهم رو تنظیم کنم…

00:07:06.041 --> 00:07:07.291
‫چه مقدار؟ چقدر؟

00:07:07.666 --> 00:07:09.750
‫بستگی داره.
‫من حتی نمی‌دونم با چی طرفم.

00:07:09.833 --> 00:07:10.833
‫اون چیه؟

00:07:10.916 --> 00:07:13.791
‫او.بی، چقدر طول می‌کشه تا
‫کل دانشِ مکانیک،

00:07:13.875 --> 00:07:16.083
‫فیزیک و مهندسیت رو یاد بگیرم؟

00:07:16.166 --> 00:07:17.625
‫اطلاعات فعلیت چقدره؟

00:07:18.541 --> 00:07:21.958
‫فرض کنیم که الان معلوماتم کمـه؛
‫ولی هم تیز و بزم، هم خدا

00:07:22.041 --> 00:07:24.508
‫- پس بیا از خونه‌ی اول شروع کنیم
‫- از صفر شروع می‌کنیم

00:07:24.583 --> 00:07:26.708
‫وقت نداریم.
‫اگه تنهایی کار کنیم بهتره.

00:07:26.791 --> 00:07:28.208
‫متوجهم، او.بی

00:07:28.291 --> 00:07:29.550
‫ولی اگه لازم باشه یاد بگیرم،

00:07:29.625 --> 00:07:31.916
‫یعنی، اگه واقعاً یادگیریش حیاتی باشه،

00:07:32.000 --> 00:07:33.208
‫چقدر زمان می‌بره؟

00:07:34.208 --> 00:07:36.625
‫- چند دهه
‫- چند قرن

00:07:43.625 --> 00:07:45.495
‫« چند قرن بعد »

00:07:47.375 --> 00:07:51.041
‫لوکی، نمی‌خوام مهارت‌های مهندسی
‫فوق‌العاده‌ات رو ببرم زیر سؤال‌ها،

00:07:51.125 --> 00:07:53.083
‫ولی بهتر نیست اول او.بی
‫اونو امتحان کنه؟

00:07:53.166 --> 00:07:55.708
‫پیشرفت علمی بی‌خطر
‫منوط به تست‌کردنـه

00:07:55.791 --> 00:07:58.083
‫مو لای درزش نمیره.
‫تایملی، بیا اینجا.

00:07:58.166 --> 00:08:01.333
‫باید با این دستگاه پیشرفته
‫هاله‌ی زمانیت رو اسکن کنیم

00:08:01.416 --> 00:08:03.875
‫- در ظاهر مرگباره
‫- اون…

00:08:03.958 --> 00:08:06.791
‫- ولی هیچ خطری نداره. ببین
‫- لوکی، لوکی!

00:08:07.875 --> 00:08:09.105
عدم دسترسی

00:08:09.181 --> 00:08:10.508
‫نوبت توئـه. عینکت رو بده من

00:08:10.583 --> 00:08:12.041
‫- ممنون
‫- ممنون

00:08:12.125 --> 00:08:13.675
‫- هر وقت آماده بودی شروع می‌کنیم
‫- آماده‌ام

00:08:13.750 --> 00:08:14.958
‫برو بریم

00:08:16.549 --> 00:08:18.216
‫خوش آمدید، آنکه باقی می‌ماند

00:08:18.292 --> 00:08:20.458
‫- میشه سرم رو در بیارم؟
‫- دیدی چیزیت نشد؟

00:08:20.541 --> 00:08:21.893
‫- اینم از عینکت
ممنون -

00:08:21.969 --> 00:08:24.008
‫خیلی‌خب، رفقا،
بدتر از چیزیـه که فکر می‌کردم

00:08:24.083 --> 00:08:26.375
‫باید دست بجنبونیم.
‫کی میره اون پایین؟

00:08:26.458 --> 00:08:28.625
‫ایشون. تو میری. خودت داوطلب شدی

00:08:28.708 --> 00:08:30.708
‫نقشه اینـه. برو تو، لباس بپوش

00:08:30.791 --> 00:08:33.500
‫اون درها که باز شدن،
‫با سرعت تمام خودت رو برسون آخر پل

00:08:33.583 --> 00:08:35.209
‫تکثیرگر رو بذار تو، دکمه‌ی سبز رو بزن

00:08:35.284 --> 00:08:36.958
‫- پرتابش کن و برگرد
‫- حله

00:08:37.041 --> 00:08:38.625
‫راستی، یادت باشه

00:08:38.708 --> 00:08:41.083
‫شست راست، زانوی چپ و
محافظ صورتت رو محکم

00:08:41.166 --> 00:08:43.425
نوارپیچ کنی، واِلا تشعشعات زمانی
‫پوستت رو می‌کَنه

00:08:43.500 --> 00:08:46.383
‫- مراقب قدم اولت باش تا پات به چیزی نگیره
‫- شست، زانو، محافظِ صورت

00:08:46.458 --> 00:08:48.041
‫- یه چیز دیگه
‫- بگو

00:08:48.125 --> 00:08:50.875
‫هر کاری می‌کنی،
‫تکثیرگر رو نذار زمین،

00:08:50.958 --> 00:08:54.125
‫وگرنه از روی پل میفته پایین.
‫خب؟ یادت نره ها

00:08:54.500 --> 00:08:55.500
‫شجاع باش

00:08:57.000 --> 00:08:58.791
‫وقتشـه شجاع باشم

00:09:00.666 --> 00:09:04.458
‫کیسی، باید ظرفیت ولتاژ ورودی رو بیشتر و
‫فروپاشی زمانی رو معکوس کنیم

00:09:04.541 --> 00:09:06.247
‫- جداساز یون چی پس؟
‫- اون مشکلی نداره

00:09:06.322 --> 00:09:07.918
‫از همون مسیر بخش اصلی منتقلش می‌کنیم

00:09:07.993 --> 00:09:09.629
‫- اون‌وقت داغ نمی‌کنه؟
‫- نه، نمی‌کنه

00:09:09.704 --> 00:09:13.175
‫چون می‌ذاریم مستقیماً وصل بشه به
‫سامانه‌ی محاساباتی نمایی تطبیقیِ تایملی

00:09:13.250 --> 00:09:14.914
‫این همه ارتقا باعث

00:09:14.990 --> 00:09:17.266
‫افزایش ظرفیت بافنده و
‫مهار تراکم شاخه‌ها میشه

00:09:17.758 --> 00:09:19.900
‫- حلقه‌ها. قطرشون خیلی کمـه
آره -

00:09:19.976 --> 00:09:22.041
‫قراره بزرگترشون کنیم. بریم

00:09:22.166 --> 00:09:23.291
‫حواست باشه، او.بی

00:09:23.375 --> 00:09:25.675
‫- انگار یکی تیز کرده برای کارت
‫- تیز کرده برای کارت

00:09:25.750 --> 00:09:28.333
‫آره. تیز کردم.
‫حواست باشه، او.بی.

00:09:28.416 --> 00:09:30.500
‫کیسی، با سرعت تمام تکثیرگر رو

00:09:30.583 --> 00:09:32.708
‫- برسون به دست تایملی
‫- باشه

00:09:35.291 --> 00:09:38.041
‫- چه غلطی داری می‌کنی؟
‫- بهم اعتماد کن

00:09:38.125 --> 00:09:39.750
‫- نه
‫- خودم حالیمـه چیکار می‌کنم

00:09:39.833 --> 00:09:41.833
‫- نه!
‫- حالا ببین

00:09:47.375 --> 00:09:49.875
‫- کیسی، کلاهش رو محکم ببندی ها
‫- باشه

00:09:49.958 --> 00:09:52.500
‫- کلاهش رو محکم کن
‫- دمت گرم

00:09:56.375 --> 00:09:58.833
‫- آقای تایملی آماده‌ست
‫- می‌دونم

00:10:01.166 --> 00:10:02.517
‫عدم دسترسی

00:10:02.600 --> 00:10:04.450
‫رمز عبور الزامی‌ست.
‫رمز عبور صحیح است.

00:10:05.458 --> 00:10:07.000
‫- برو بریم
‫- ایول!

00:10:07.083 --> 00:10:11.083
‫وایسید. یه حسی میگه
‫داریم هول‌هولکی پیش میریم

00:10:11.166 --> 00:10:13.916
‫حس خودتـه فقط. بهم اعتماد کن.
‫اگه دست نگه داری، می‌میری.

00:10:15.708 --> 00:10:16.708
‫خیلی‌خب

00:10:18.083 --> 00:10:19.583
‫برو بریم

00:10:39.333 --> 00:10:41.750
‫خودت رو با سرعت تمام
‫برسون آخر پل و

00:10:41.833 --> 00:10:44.333
‫تکثیرگر رو بذار توی پرتاب‌کننده

00:10:45.958 --> 00:10:47.625
‫خودشـه. قدم به قدم

00:10:48.500 --> 00:10:51.333
‫شجاع باش. دل شیر داری ها

00:10:57.833 --> 00:11:00.833
‫کارت حرف نداره. معرکه‌ست

00:11:00.916 --> 00:11:02.125
‫ادامه بده

00:11:03.166 --> 00:11:05.708
‫قدم به قدم

00:11:06.500 --> 00:11:09.500
‫چشم به هم بزنی
‫رسیدی آخر پل

00:11:09.583 --> 00:11:10.833
‫آفرین

00:11:18.208 --> 00:11:20.625
‫انجامش داد. از پسش براومد

00:11:20.750 --> 00:11:21.791
‫هنوز نه

00:11:26.666 --> 00:11:28.625
‫ویکتور، چی بهت گفتم؟

00:11:28.708 --> 00:11:32.666
‫تکثیرگر رو نذار زمین؛
‫از روی پل میفته پایین

00:11:32.750 --> 00:11:34.333
‫یا خدا، آره!

00:11:38.875 --> 00:11:41.833
‫درسته. باریکلا!
‫حالا بذارش توی پرتاب‌کننده

00:11:49.333 --> 00:11:50.375
‫یالا

00:12:07.125 --> 00:12:08.250
‫یالا

00:12:15.250 --> 00:12:18.083
‫- از پسش برمیاد
‫- درستـه. خوب گوش کن

00:12:18.166 --> 00:12:19.958
‫دکمه‌ی سبز رو بزن

00:12:21.833 --> 00:12:25.250
‫دکمه‌ی سبز رو بزن

00:12:31.166 --> 00:12:32.416
‫نه

00:12:33.750 --> 00:12:35.208
‫دکمهه رو بزن

00:12:35.291 --> 00:12:36.833
‫شاید یه خرده گیر داشته باشه

00:12:38.000 --> 00:12:40.958
‫باید دکمه‌ی سبز رو بزنم!

00:12:49.125 --> 00:12:50.250
‫ایول!

00:12:53.041 --> 00:12:55.333
‫حالا برگرد، زود باش

00:12:55.416 --> 00:12:57.750
‫برگرد، بدو

00:12:58.708 --> 00:13:02.041
‫- برگردم؟
‫- آره، برگرد اینجا

00:13:02.125 --> 00:13:05.125
‫داره جواب میده.
‫این بار جواب میده.

00:13:05.250 --> 00:13:09.000
‫زود باش، ویکتور.
‫آره، برگرد!

00:13:09.666 --> 00:13:11.958
‫یالا

00:13:12.041 --> 00:13:14.250
‫برگرد، برگرد! بیا!

00:13:14.833 --> 00:13:15.958
‫بیا

00:13:24.166 --> 00:13:25.625
‫- ایول!
‫- آره!

00:13:25.708 --> 00:13:26.833
‫شوخیت گرفته؟

00:13:29.833 --> 00:13:31.125
‫- موفق شد!
‫- ایول!

00:13:31.208 --> 00:13:32.625
‫آخه چطور موفق شد؟

00:13:35.041 --> 00:13:36.458
‫آخیش

00:13:39.875 --> 00:13:42.916
‫داره جواب میده

00:13:47.333 --> 00:13:49.083
‫من میرم یه نگاه به سیستم‌ها بندازم

00:13:49.166 --> 00:13:50.500
‫بالاخره ردیف شد

00:13:53.166 --> 00:13:54.750
‫در حال ادغامـه

00:13:54.833 --> 00:13:58.166
‫بافنده داره شاخه‌ها رو بهم می‌بافه.
‫داره پایدار میشه.

00:13:58.250 --> 00:14:00.541
‫- جواب داد، جادوگر؟
‫- موفق شدی!

00:14:00.625 --> 00:14:03.041
‫- یا خدا. موفق شدیم
‫- جواب داد؟

00:14:03.125 --> 00:14:06.000
‫آره، جواب داد.
‫داره درست میشه.

00:14:06.083 --> 00:14:09.041
‫- واقعاً؟
‫- داره جواب میده. اینجا رو

00:14:11.625 --> 00:14:12.833
‫جواب داده

00:14:12.916 --> 00:14:14.875
‫موفق شدی. از پسش براومدی!

00:14:16.541 --> 00:14:18.291
‫- ما زنده می‌مونیم
‫- جواب داد

00:14:21.416 --> 00:14:22.958
‫- موفق شدی
‫- وایسا

00:14:23.041 --> 00:14:24.125
‫چیه؟

00:14:25.125 --> 00:14:27.333
‫این داده‌ها درست نیستن

00:14:28.250 --> 00:14:29.458
‫یعنی چی درست نیستن؟

00:14:30.208 --> 00:14:32.583
‫نمی‌دونم. اشتباهن دیگه

00:14:32.666 --> 00:14:34.083
‫نمیشه که

00:14:35.916 --> 00:14:37.750
‫آخه چطور درست نیستن؟ مگه…

00:14:37.833 --> 00:14:39.750
‫بافنده باز تحت‌فشاره

00:14:39.833 --> 00:14:41.416
‫آخه چطور ممکنـه؟

00:14:43.708 --> 00:14:44.875
‫نه

00:14:47.166 --> 00:14:48.875
غیرممکنـه

00:14:51.916 --> 00:14:53.333
غیرممکنـه

00:14:53.416 --> 00:14:55.375
ما بازده رو بالا بردیم

00:14:56.833 --> 00:14:58.458
تکثیرگر بی‌نقص بود

00:14:59.125 --> 00:15:04.291
،بازدهی رو بیشتر کرد
ولی شاخه‌ها خیلی زیادن

00:15:07.958 --> 00:15:09.708
باید از اینجا بریم

00:15:10.291 --> 00:15:11.416
وایسید

00:15:14.166 --> 00:15:18.208
شاخه‌های زمان دارن با سرعت بی‌نهایت

00:15:18.291 --> 00:15:24.541
تکثیر میشن و گسترش پیدا می‌کنن

00:15:26.125 --> 00:15:28.000
من…متوجه نمیشم

00:15:35.666 --> 00:15:37.791
مشکل افزایش ظرفیته

00:15:38.583 --> 00:15:41.000
ولی واسه همین داشتیم
اصلاحش می‌کردیم

00:15:41.083 --> 00:15:43.500
بافنده هیچ‌وقت نمی‌تونه خودش رو

00:15:43.625 --> 00:15:46.541
برای جهان‌های موازی بی‌نهایت وفق بده

00:15:47.375 --> 00:15:50.958
نمیشه ظرفیت چیزی رو به بی‌نهایت رسوند

00:15:52.208 --> 00:15:56.500
عین تقسیم یه عدد بر صفر می‌مونه

00:15:59.083 --> 00:16:01.041
شدنی نیست

00:16:01.125 --> 00:16:05.416
،پس هر چقدر هم که بازدهی رو بیشتر کنیم

00:16:07.541 --> 00:16:09.000
هیچ‌وقت کافی نیست

00:16:09.083 --> 00:16:10.458
کافی نیست. هیچ‌وقت نیست

00:16:11.708 --> 00:16:14.375
بافنده به هر حال خراب میشه -
خراب میشه -

00:16:16.750 --> 00:16:20.458
…خطوط زمانی جدید هم به هر حال

00:16:21.458 --> 00:16:26.125
انگار به محض اینکه شاخه‌های
،خط زمانی پیداشون شد

00:16:27.458 --> 00:16:29.208
این اتفاق هم حتمی شد

00:16:56.291 --> 00:16:57.458
متأسفم

00:17:17.083 --> 00:17:19.250
سیلوی، وایسا. وایسا

00:17:30.625 --> 00:17:31.625
وایسا

00:17:43.541 --> 00:17:44.541
وایسا

00:17:50.458 --> 00:17:51.916
من هم این تجربه رو داشتم

00:17:55.666 --> 00:17:58.125
همین احساس رو داشتم

00:18:05.041 --> 00:18:07.750
نباید این کار رو بکنی

00:18:13.041 --> 00:18:14.166
چه خبره؟

00:18:14.250 --> 00:18:17.375
.حق با تو بود
چی خیال کردی که به من اعتماد کردی؟

00:18:17.833 --> 00:18:19.000
من قابل‌اعتماد نیستم

00:18:19.791 --> 00:18:21.208
باید حرفمو باور کنی

00:18:22.000 --> 00:18:24.083
!نباید اونو بکُشی

00:18:24.458 --> 00:18:28.000
.نباید اینکارو بکنی
.اگه بکُشیش همه چی تموم میشه

00:18:28.083 --> 00:18:32.416
.می‌دونم عجیب به نظر میاد
.ولی دیدمش. مطمئنم

00:18:34.750 --> 00:18:37.041
از سر راهم برو کنار -
نمیرم -

00:18:38.666 --> 00:18:40.458
دلت هوس تاج و تخت کرده

00:18:40.541 --> 00:18:42.291
!من اصلاً دنبال تاج و تخت نیستم

00:18:42.375 --> 00:18:43.416
!سیلوی، نکن

00:18:44.291 --> 00:18:48.875
،اگه نمی‌خوای این کار رو بکنم
!مجبوری منو بکُشی

00:18:53.041 --> 00:18:55.583
نزدیک بود

00:19:03.916 --> 00:19:05.208
خیلی زود می‌بینمت

00:19:06.041 --> 00:19:07.416
!سیلوی، نکن

00:19:07.500 --> 00:19:09.800
،اگه نمی‌خوای این کار رو بکنم
!مجبوری منو بکُشی

00:19:13.125 --> 00:19:14.458
خیلی زود می‌بینمت

00:19:21.333 --> 00:19:23.000
انتظار این رو نداشتید، همم؟

00:19:25.750 --> 00:19:28.416
تو…یه انسان عادی‌ای

00:19:29.916 --> 00:19:32.250
آدمیزادم. نگو که تو ذوقتون زدم

00:19:40.416 --> 00:19:42.958
گوش کن چی میگم

00:19:43.791 --> 00:19:45.166
نه. نه

00:19:45.250 --> 00:19:47.550
،اگه نمی‌خوای این کار رو بکنم
!مجبوری منو بکُشی

00:19:55.916 --> 00:19:58.216
،اگه نمی‌خوای این کار رو بکنم
!مجبوری منو بکُشی

00:20:08.333 --> 00:20:10.083
خیلی زود می‌بینمت

00:20:10.166 --> 00:20:12.466
،اگه نمی‌خوای این کار رو بکنم
!مجبوری منو بکُشی

00:20:13.166 --> 00:20:16.000
…اگه نمی‌خوای این کار رو بکنم
مجبورم بکُشمت. فهمیدم -

00:20:16.583 --> 00:20:19.583
چرا سعی نمی‌کنی جلوشو بگیری؟
باهاش بجنگ. یه کاری بکن

00:20:29.375 --> 00:20:33.250
خب، این چندمین بارتـه؟

00:20:36.208 --> 00:20:38.083
چیکار کردی؟ -
اوه، بیخیال -

00:20:38.166 --> 00:20:41.000
…نگو که هنوز یاد نگرفتی زمان رو

00:20:41.458 --> 00:20:43.750
متوقف…کنی

00:20:43.833 --> 00:20:47.583
فکر می‌کردم دیگه اینشو یاد گرفتی

00:20:48.750 --> 00:20:51.541
نگران نباش، پسره‌ی عاشق. حالش خوبـه

00:20:52.083 --> 00:20:55.250
.ولی یکم توی دید می‌زنه
…چطوره فقط

00:20:58.583 --> 00:21:00.500
…خب، این

00:21:00.583 --> 00:21:04.458
اولین باری نیست که
این صحبت رو می‌کنیم، هست؟

00:21:06.541 --> 00:21:08.916
از کجا فهمیدی؟ -
درباره‌ی زمان‌لغزی‌ها می‌دونم -

00:21:11.291 --> 00:21:13.833
خیال کردی کی این جاده رو آسفالت کرده؟

00:21:15.000 --> 00:21:16.750
…حدسی نداری؟ طبق نظرسنجی‌ها

00:21:17.791 --> 00:21:20.500
آنکه باقی می‌ماند

00:21:20.583 --> 00:21:21.750
!دقیقاً

00:21:22.958 --> 00:21:26.333
داشتی واسه خودت زمان‌لغزی می‌کردی

00:21:27.250 --> 00:21:29.791
خیال می‌کردی دخل سیستم رو میاری

00:21:29.875 --> 00:21:31.833
!…من رو شکست میدی. ولی بعدش

00:21:33.250 --> 00:21:34.375
هنوز اینجام

00:21:37.125 --> 00:21:44.083
بچه‌جون، جدی خیال کردی همینطوری
می‌شینم و می‌ذارم من رو بکُشه؟

00:21:45.250 --> 00:21:47.250
همین؟ به همین سادگی؟ هیچی؟

00:21:47.333 --> 00:21:49.208
خدا آنکه باقی می‌ماند رو بیامرزه؟

00:21:49.750 --> 00:21:51.958
نه، بهت که گفتم

00:21:53.541 --> 00:21:56.125
تولد دوباره، عزیزم

00:22:00.041 --> 00:22:01.941
.با آنان که رو به مرگ هستند، می‌میریم»

00:22:04.750 --> 00:22:06.291
«با مردگان متولد می‌شویم

00:22:09.833 --> 00:22:12.833
آها. باشه. هضم این برات سختـه

00:22:13.291 --> 00:22:18.250
می‌فهمم. پس چطوره یه چند هزار باری
همین رو تکرار کنی

00:22:18.333 --> 00:22:19.375
تا قلق کار دستت بیاد

00:22:19.458 --> 00:22:22.333
بعدش خبرم کن

00:22:23.250 --> 00:22:25.583
باشه؟ هر وقت آماده بودی صحبت کنیم

00:22:25.666 --> 00:22:26.708
خب؟

00:22:40.333 --> 00:22:42.208
…اونوقت چرا فکر کردی

00:22:43.416 --> 00:22:47.000
این اولین باریـه که
این صحبت رو می‌کنیم؟

00:22:55.791 --> 00:22:57.291
!جیز

00:22:58.666 --> 00:23:00.958
احسنت. تو رو بیشتر دوست دارم

00:23:01.041 --> 00:23:03.050
،وقتی شما دوتا اینجا بودید
تو رو بیشتر دوست داشتم

00:23:03.125 --> 00:23:04.916
خیلی‌خب

00:23:06.375 --> 00:23:09.958
انگار همه چی رو فهمیدی. همم؟

00:23:11.041 --> 00:23:14.625
بگو ببینم، ویکتور تـ..تـ..تایملی چطوره؟

00:23:14.708 --> 00:23:17.250
معلومـه که دربارش می‌دونی -
صبر کن. بذار خودم بگم -

00:23:17.333 --> 00:23:23.000
سر بافنده‌ی زمانی به مشکل خوردید

00:23:24.500 --> 00:23:27.125
مشکل ظرفیته -
مشکل ظرفیته؟ این رو بهت گفته؟ -

00:23:27.208 --> 00:23:29.416
ویکتور گفتش مشکل ظرفیته؟ عجب

00:23:29.500 --> 00:23:32.625
نه. نه، مشکلی در کار نیست

00:23:33.208 --> 00:23:34.875
ن.م.ز رو نابود کرد

00:23:37.291 --> 00:23:40.375
بافنده‌ی زمانی یه بازدارنده‌ست

00:23:41.208 --> 00:23:45.166
،وقتی بافنده تحت فشار شاخه‌ها قرار می‌گیره

00:23:45.250 --> 00:23:49.250
شاخه‌هایی رو که نباید
وجود داشته باشن، از بین می‌بره

00:23:49.333 --> 00:23:54.416
همه رو به جز خط زمانی مقدس

00:23:56.041 --> 00:23:57.416
…ن.م.ز هم

00:23:57.500 --> 00:23:59.083
فقط آسیب جانبیـه

00:23:59.166 --> 00:24:01.583
اصلاً مهم نیست. راحت میشه بازسازیش کرد

00:24:04.583 --> 00:24:07.708
الکی وقت تلف کردم -
نمی‌دونم می‌دونی یا نه ولی -

00:24:07.791 --> 00:24:10.958
متغیرهای من الانش هم اون بیرونن

00:24:11.041 --> 00:24:12.041
پیداشون می‌کنیم

00:24:12.125 --> 00:24:13.875
خیلی زیادن -
من بیخیال نمیشم -

00:24:13.958 --> 00:24:15.833
مهم نیست -
قبلاً هم جلودارم نبوده -

00:24:17.875 --> 00:24:19.166
می‌دونم، پهلوون

00:24:21.208 --> 00:24:25.208
…ولی حاصل این معادله همچنان

00:24:26.416 --> 00:24:27.791
تغییری نمی‌کنه

00:24:29.541 --> 00:24:30.666
تو می‌بازی

00:24:34.791 --> 00:24:36.041
می‌دونم

00:24:39.208 --> 00:24:40.208
می‌دونم

00:24:48.875 --> 00:24:50.083
باهاش کنار بیا

00:25:03.333 --> 00:25:05.041
معادله رو عوض می‌کنم

00:25:06.833 --> 00:25:08.083
بافنده‌ات رو نابود می‌کنم

00:25:09.166 --> 00:25:14.833
آم… ولی بافنده
جلوی یه جنگ بی‌رحمانه رو می‌گیره

00:25:15.875 --> 00:25:19.458
.جنگی که همه چی رو نابود می‌کنه، لوکی
.حتی خط زمانی مقدس رو

00:25:22.458 --> 00:25:25.041
…خیلی‌خب، اینطوری بگم. تمام

00:25:26.458 --> 00:25:30.666
لحظات آرامشی که

00:25:30.750 --> 00:25:33.125
تابحال تجربه کردی رو

00:25:33.208 --> 00:25:37.083
واسه این تجربه کردی
چون من اینجا بودم

00:25:38.416 --> 00:25:39.625
تنها

00:25:41.166 --> 00:25:43.000
توی آخرِ زمان

00:25:45.083 --> 00:25:46.333
نگهبانی می‌دادم

00:25:48.208 --> 00:25:49.208
متوجهم

00:25:49.291 --> 00:25:50.925
ولی تو می‌خوای بافنده رو نابود کنی

00:25:51.000 --> 00:25:55.083
به نظرت اونوقت چه بلایی سر دوست‌هات میاد؟

00:26:00.166 --> 00:26:01.166
همم

00:26:01.791 --> 00:26:06.041
.من تصمیمات سخت رو گرفتم
.واسه همین می‌تونم روی تخت پادشاهی بشینم

00:26:09.458 --> 00:26:11.041
من از همه مراقبت می‌کنم

00:26:12.666 --> 00:26:14.666
…متوجه نیستی کاری که می‌کنم

00:26:16.166 --> 00:26:17.250
از سر ترحمـه؟

00:26:21.583 --> 00:26:24.458
واسه من؟ یا واسه خودت؟

00:26:29.916 --> 00:26:30.916
نه

00:26:33.833 --> 00:26:35.041
یه راه دیگه پیدا می‌کنم

00:26:42.416 --> 00:26:43.416
باشه

00:26:50.625 --> 00:26:55.458
پس بچرخ تا بچرخیم و بچرخیم

00:26:57.125 --> 00:26:58.208
نشونم بده

00:26:59.291 --> 00:27:00.958
تصمیم سخت رو بگیر

00:27:01.625 --> 00:27:05.208
بافنده رو نابود کن و جنگی رو شروع کن که
هممون رو می‌کُشه. تمام

00:27:05.291 --> 00:27:08.166
،یا اون رو بکُش

00:27:10.416 --> 00:27:13.291
بعد از هر چی بتونیم حفاظت می‌کنیم

00:27:25.333 --> 00:27:26.958
چیکار می‌کنی؟

00:27:28.541 --> 00:27:30.675
کاری رو که شروع کردم، تموم می‌کنم -
چه کاری؟ -

00:27:30.750 --> 00:27:33.291
تاج و تختم رو پس می‌گیرم -
می‌خوای پادشاه بشی؟ -

00:27:33.375 --> 00:27:35.250
نمی‌خوام، پادشاهی توی خونمـه

00:27:35.333 --> 00:27:38.000
می‌دونم، ولی دقیقاً پادشاهِ چی؟

00:27:42.000 --> 00:27:45.416
.خیلی‌خب، شروع کنیم
.مردی که می‌خواد پادشاه شه

00:27:45.500 --> 00:27:47.591
نه، موبیس، وایسا -
وایسم؟ تازه شروع کردیم -

00:27:47.666 --> 00:27:49.375
باید ادامه بدیم -
نه، نه، نه -

00:27:49.458 --> 00:27:50.808
می‌دونم داریم چیکار می‌کنیم

00:27:52.166 --> 00:27:53.166
چیکار می‌کنیم؟

00:27:53.250 --> 00:27:56.166
می‌خوای بدونی چی توی سر یه لوکی می‌گذره

00:27:56.250 --> 00:27:57.291
آره

00:27:57.375 --> 00:28:00.416
می‌خوای بدونی چرا این کارها رو می‌کنم

00:28:00.500 --> 00:28:02.875
چرا انقدر توانایی دارم

00:28:02.958 --> 00:28:04.333
آره

00:28:04.416 --> 00:28:05.800
یه چیزهایی رو یادداشت می‌کنی و

00:28:05.875 --> 00:28:09.708
بعدش اون دکمه‌ی اون دستگاه رو می‌زنی و

00:28:09.791 --> 00:28:13.625
بعدش صحنه‌هایی از عمرم رو نشونم میدی

00:28:13.708 --> 00:28:16.666
.که چطور همه چی از قبل مشخص شده
.گذشته، حال، آینده

00:28:17.015 --> 00:28:19.065
رسالت باشکوهی که بارش روی دوشم گذاشته شده

00:28:19.583 --> 00:28:21.041
زندگیم اتلاف وقت بوده

00:28:21.625 --> 00:28:24.375
خیلی‌خب، انگار یکی برنامه رو فهمیده

00:28:24.458 --> 00:28:27.000
چطوری این کارو می‌کنی؟ -
موبیس، باید کمکم کنی -

00:28:29.000 --> 00:28:30.541
خب، گوشم با توئـه

00:28:30.625 --> 00:28:34.541
چطوری انتخاب می‌کنی کی باید
زنده بمونه و کی باید بمیره؟

00:28:34.625 --> 00:28:38.008
محو می‌کنیم. اینجا بقیه رو محو می‌کنیم و
…انتخاب با ما نیست. زمان‌بانان

00:28:38.083 --> 00:28:40.291
مسئولیت به عهده‌ی اوناست -
زمان‌بانان -

00:28:40.375 --> 00:28:41.833
جریان زمان رو تعیین می‌کنن

00:28:41.916 --> 00:28:44.833
پایان همه چی رو از بین
شاخه‌های بی‌نهایت شکل میدن

00:28:44.916 --> 00:28:46.791
دقیقاً، آره -
عقایدت رو می‌دونم -

00:28:46.875 --> 00:28:48.791
ولی در واقع تویی که محو می‌کنی

00:28:48.875 --> 00:28:52.125
چون جریان درست زمان حکم می‌کنه

00:28:52.208 --> 00:28:55.625
این که نشد مایه‌ی تسلی -
تسلی؟ خب، تسلی در کار نیست -

00:28:55.708 --> 00:28:58.208
توی ن.م.ز به تسلی نمی‌رسی

00:28:58.958 --> 00:29:01.833
می‌خوای به داستان خوب بشنوی؟
گوش کن

00:29:01.916 --> 00:29:05.416
چندتا شکارچی یه جایی نزدیک
دریای سیاه رفتن مأموریت

00:29:05.500 --> 00:29:09.166
تا متغیری رو پیدا کنن که
باعث مرگ پنج هزار نفر میشه

00:29:09.250 --> 00:29:12.875
پنج هزار مرگ که توی
جریان درست زمان نبود

00:29:12.958 --> 00:29:15.708
می‌رسن اونجا و به یه مشکل کوچیک برمی‌خورن

00:29:16.250 --> 00:29:18.791
دیدن متغیر یه پسر هشت ساله‌ست

00:29:19.833 --> 00:29:21.791
کاری به کار کسی نداشت

00:29:22.625 --> 00:29:25.833
با برادرش شنا می‌کرد
و از لنگرگاه می‌پرید توی آب

00:29:28.083 --> 00:29:31.416
یکی از شکارچی‌ها که هیچ‌وقت
سر محو کردن کسی مشکلی نداشت و

00:29:31.500 --> 00:29:35.125
تابحال تردید نکرده بود، اون روز کرد

00:29:35.208 --> 00:29:36.541
وایساد

00:29:37.041 --> 00:29:39.833
خط زمانی شاخه‌شاخه شد و
متغیرهای دیگه‌ای پیداشون شد

00:29:39.916 --> 00:29:42.925
انقدر سریع اینطوری شد که همکارش مجبور شد
دست به کار بشه و پسره رو محو کنه

00:29:43.000 --> 00:29:46.083
ولی اون‌موقع دیگه
کار از کار گذشته بود

00:29:47.125 --> 00:29:48.583
چندتا شکارچی مُردن

00:29:49.166 --> 00:29:51.375
،همش چون اون یه شکارچی

00:29:52.416 --> 00:29:54.375
مسئله‌ی اصلی رو فراموش کرد

00:29:55.833 --> 00:29:58.250
نباید مسئله‌ی اصلی رو فراموش کنی

00:30:02.458 --> 00:30:06.416
رسالت‌ها بیشتر باری هستن
روی دوش آدم، تا شکوه

00:30:07.166 --> 00:30:09.875
،باور کن نباید از رسالتت فرار کنی

00:30:09.958 --> 00:30:12.058
چون بارش تا آخر عمر روی دوشت سنگینی می‌کنه

00:30:16.625 --> 00:30:18.275
تو چطوری با این بار زندگی می‌کنی؟

00:30:22.541 --> 00:30:24.000
من زخم‌خورده‌ام

00:30:26.958 --> 00:30:29.666
همکارت چی شد؟

00:30:30.875 --> 00:30:33.875
،شکارچی‌ای که بعد اینکه نتونستی
اون پسره رو محو کرد؟

00:30:33.958 --> 00:30:36.208
وضعش خوب شد

00:30:36.291 --> 00:30:37.750
راستش کردنش قاضی

00:30:38.666 --> 00:30:43.500
می‌دونی، به‌خاطر اونـه که الان اینجایی و
هنوز پودر نشدی

00:30:46.333 --> 00:30:47.916
رن‌اسلیر

00:30:48.000 --> 00:30:52.416
‫می‌دونست کار سخت،
‫کاریه که انجامش لازمه

00:30:55.500 --> 00:30:57.791
منظورم هم از سخت، غیرممکنـه

00:30:59.291 --> 00:31:01.125
نه، تسلی در کار نیست

00:31:01.833 --> 00:31:03.583
فقط باید بار روی دوشت رو انتخاب کنی

00:31:08.250 --> 00:31:09.791
ممنونم، موبیس

00:31:49.750 --> 00:31:51.000
یعنی آخر خطـه؟

00:31:52.750 --> 00:31:54.083
…ما

00:31:57.500 --> 00:31:59.041
دیگه هیچ‌جا نمی‌‌تونیم بریم

00:32:09.875 --> 00:32:11.000
چه خبره؟

00:32:13.500 --> 00:32:15.125
ما خارج از زمانیم

00:32:18.416 --> 00:32:19.541
چطوری؟

00:32:21.708 --> 00:32:24.041
بالاخره یاد گرفتم زمان‌لغزی رو کنترل کنم

00:32:28.208 --> 00:32:29.625
برگشتم عقب

00:32:29.708 --> 00:32:31.833
فکر کردم می‌تونم بافنده رو درست کنم

00:32:32.708 --> 00:32:34.333
ولی فقط بازدارنده‌ست

00:32:36.250 --> 00:32:40.583
طراحی شده تا فقط و فقط
از خط زمانی مقدس حفاظت کنه

00:32:40.666 --> 00:32:42.125
البته که همینطوره

00:32:42.958 --> 00:32:44.458
دیگه راهی برام نمونده، سیلوی

00:32:45.500 --> 00:32:46.916
همه چی رو امتحان کردم

00:32:48.625 --> 00:32:50.541
…تنها راه برای اینکه چیزی باقی بمونه

00:32:50.625 --> 00:32:54.208
اینـه که من آنکه باقی می‌ماند رو نکُشم

00:32:57.250 --> 00:33:00.416
پس مجبوری منو بکُشی

00:33:19.416 --> 00:33:22.916
،اگه منتظری بهت رخصت بدم
کور خوندی

00:33:25.541 --> 00:33:26.833
چیکار کنم؟

00:33:29.458 --> 00:33:33.291
،یا باید خط زمانیِ مقدس رو نگه دارم
یا همه چی نابود میشه

00:33:33.375 --> 00:33:36.166
حفاظت از خطِ زمانیِ مقدس
به خودیِ خود کافی نیست، لوکی

00:33:36.916 --> 00:33:40.291
توی اون خط زمانی هم
پر از مرگ و نابودی و

00:33:40.375 --> 00:33:41.625
بی‌عدالتیـه

00:33:42.708 --> 00:33:45.750
واقعاً می‌خوای خدایی باشی که
،آزادی عمل همه رو می‌گیره

00:33:45.833 --> 00:33:46.875
تا از این حفاظت کنه؟

00:33:46.958 --> 00:33:50.750
‫اگه همه بمیرن،
‫آزادی عمل به چه دردی می‌خوره؟

00:33:50.833 --> 00:33:53.083
تو کی باشی که بگی
نباید توی این راه بمیریم؟

00:33:54.416 --> 00:33:56.916
تو کی باشی که تصمیم بگیری
نباید مبارزه‌کنان بمیریم؟

00:33:57.875 --> 00:34:00.958
اینطوری یه کابوس رو
می‌ذاری جای به کابوس دیگه

00:34:01.625 --> 00:34:03.625
من توی آخرالزمان‌ها بزرگ شدم، لوکی

00:34:04.333 --> 00:34:06.791
،انقدر آخرالزمان دیدم که می‌دونم

00:34:06.875 --> 00:34:09.333
گاهی عیبی نداره چیزی رو نابود کنی

00:34:12.458 --> 00:34:13.458
…اگه

00:34:16.333 --> 00:34:21.083
اگه امیدی باشه به اینکه
…بشه یه چیز بهتر رو

00:34:24.000 --> 00:34:25.500
جایگزینش کرد

00:34:43.833 --> 00:34:45.750
خوش آمدید، آنکه باقی می‌ماند

00:35:33.333 --> 00:35:34.416
لوکی

00:35:38.083 --> 00:35:39.083
هی

00:35:46.958 --> 00:35:49.208
لوکی، چیکار می‌کنی؟

00:35:52.583 --> 00:35:54.041
در رو باز کن -
لوکی -

00:35:57.125 --> 00:35:58.666
می‌دونم چی می‌خوام

00:36:01.916 --> 00:36:04.125
…می‌دونم باید چجور خدایی باشم

00:36:06.916 --> 00:36:08.000
برای تو

00:36:10.083 --> 00:36:11.291
برای هممون

00:36:13.708 --> 00:36:14.750
!نه -
!لوکی -

00:36:32.875 --> 00:36:34.291
باید برم اونجا

00:38:25.916 --> 00:38:27.416
شاخه‌ها دارن می‌میرن

00:40:00.641 --> 00:40:01.975
داره یه فرصت بهمون میده

00:42:33.200 --> 00:42:35.400
« چندی بعد »

00:42:47.291 --> 00:42:49.583
کار تیمت عالیـه

00:42:49.666 --> 00:42:51.375
چیزی خواستی بهم بگو

00:42:52.791 --> 00:42:54.625
اینجا اوضاع چطوره؟

00:42:54.708 --> 00:42:57.208
سلام، من خانم دقایق هستم

00:42:58.250 --> 00:43:00.541
…مطمئنی این دفعه

00:43:01.416 --> 00:43:03.500
سعی نمی‌کنه هممونو بکُشه؟ -
آره -

00:43:07.541 --> 00:43:10.291
چندان مایه‌ی اطمینان‌خاطر نیستی، او.بی

00:43:14.708 --> 00:43:17.541
میری اتاق طرح‌ریزی؟ -
آره -

00:43:17.625 --> 00:43:19.500
بهشون میگی یکم دیگه میام؟

00:43:19.583 --> 00:43:21.666
بهتر از اون. یه جا برات نگه می‌دارم

00:43:24.500 --> 00:43:27.750
سلام. روبراهی؟

00:43:27.875 --> 00:43:31.375
گزارشات متغیرهای
آنکه باقی می‌ماند رو آماده کردم

00:43:32.041 --> 00:43:34.370
همشون از وجود ما بی‌خبرن؟ -
آره -

00:43:34.446 --> 00:43:36.127
گمونم یکی‌شون توی بُعد ۶۱۶

00:43:36.203 --> 00:43:38.758
کمی آشوب به پا کرده
(اشاره به انت‌من و واسپ: شیدایی کوانتومی)

00:43:38.833 --> 00:43:41.208
.ولی مشکل رو حل کردن
.پس فعلاً طوری نیست

00:43:41.291 --> 00:43:42.875
بیشتر از این چیزی نمی‌خوایم

00:43:43.516 --> 00:43:46.641
میری بالا؟ -
آره. بالا می‌بینمت -

00:43:57.500 --> 00:43:59.500
« پرونده‌ای که خواسته بودی »

00:44:13.708 --> 00:44:16.125
کیسی گفتش میده اینا رو خراب کنن

00:44:17.083 --> 00:44:18.916
ولی یادآور خوبیـه

00:44:19.000 --> 00:44:23.083
…کسایی که گذشته رو فراموش کنن، می‌دونی

00:44:23.791 --> 00:44:25.000
همم

00:44:26.500 --> 00:44:28.125
…خب، وقتی رفتیم اونجا

00:44:28.208 --> 00:44:31.083
…آره، حالا که بحثشو پیش کشیدی

00:44:36.875 --> 00:44:38.291
می‌خوای بری

00:44:43.375 --> 00:44:49.958
به نظرت کسی توی ن.م.ز جای خالیِ
یه روانکاو پیشکسوت و خوش‌قلب رو حس می‌کنه؟

00:44:51.666 --> 00:44:53.708
فکر کنم یکی دو نفر حس کنن

00:44:58.291 --> 00:45:04.250
…من…باید برم ببینم تمام این مدت از چی

00:45:05.291 --> 00:45:07.125
مراقبت می‌کردیم

00:45:10.875 --> 00:45:13.500
،خب، اگه یه وقت اون تو یه جا خواستی

00:45:15.250 --> 00:45:16.250
تقدیمت می‌کنیم

00:45:18.000 --> 00:45:19.125
مرسی

00:45:25.666 --> 00:45:27.208
اونجا لازمت دارن

00:45:41.791 --> 00:45:43.125
ترسیدی؟

00:45:44.825 --> 00:45:46.116
خیلی

00:46:10.100 --> 00:46:13.100
« برای تمام زمان. همیشه »

00:48:00.500 --> 00:48:03.000
« همیشه… »

00:48:26.958 --> 00:48:29.166
!داره میره داخل. کسی جلودارش نیست. کمک

00:48:30.083 --> 00:48:32.875
!ما هم‌تیمی‌ایم! کمک

00:48:32.958 --> 00:48:34.833
!تیمارستان افتاده دست بیمارها

00:48:34.916 --> 00:48:36.416
باشه، باشه. آتش‌بس

00:48:36.500 --> 00:48:38.875
غذا حاضره. بیاید صلح کنیم

00:48:38.958 --> 00:48:41.416
بریم. پسرهای دیوونه

00:49:07.125 --> 00:49:09.000
حیاطش کمی کار داره

00:49:11.750 --> 00:49:13.666
نه. عالیـه

00:49:14.750 --> 00:49:17.666
لعنتی، بهترین خونه‌ی محله‌ست

00:49:18.708 --> 00:49:20.291
تا نگردی، نمی‌فهمی

00:49:24.083 --> 00:49:26.375
عجیبـه که لوکی اینجا نیست، مگه نه؟

00:49:28.291 --> 00:49:29.458
آره

00:49:33.000 --> 00:49:35.708
خب، گمونم به امید دیدار

00:49:37.083 --> 00:49:38.375
کجا میری؟

00:49:41.166 --> 00:49:42.416
تو چی؟

00:49:43.291 --> 00:49:45.583
شاید یکم اینجا وایسم

00:49:51.125 --> 00:49:52.958
بذارم زمان بگذره

00:50:56.500 --> 00:51:01.500
« پـایـان فـصـل دوم »