WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:03.136
(دبیرستان مخفی)

00:00:03.136 --> 00:00:05.271
(تمامی مکان ها، سازمان ها، شخصیت ها)

00:00:05.271 --> 00:00:07.140
(اتفاقات و داستان این سریال کاملا تخیلی هستند)

00:00:07.540 --> 00:00:10.477
(قسمت سوم)

00:00:24.791 --> 00:00:25.892
... بذار من

00:00:26.593 --> 00:00:28.261
بذار اول پلیس خبر کنم

00:00:28.461 --> 00:00:29.496
نکن

00:00:30.530 --> 00:00:32.799
اینا برای ادم نیستن، یه مشت پلاستیکن

00:01:10.870 --> 00:01:11.938
کی اونجاست؟

00:01:15.308 --> 00:01:17.077
داشتم با خودم میگفتم چرا در زیرزمین بازه

00:01:18.178 --> 00:01:19.813
شما دانش اموزا اونجا چیکار میکنین؟

00:01:20.780 --> 00:01:22.082
معاون پارک

00:01:29.255 --> 00:01:30.557
این یه اسکلت الکیه

00:01:32.092 --> 00:01:33.827
اومدیم ببینیم اون داستانای روح و اینا واقعیت دارن یا نه

00:01:33.827 --> 00:01:34.994
تصادفی اینو دیدیم

00:01:35.128 --> 00:01:37.664
داستان روح دیگه چیه؟
میگن اینجا تسخیر شده

00:01:37.997 --> 00:01:39.566
در واقع استودیو

00:01:46.539 --> 00:01:47.841
کی همچین مزخرفاتی گفته؟

00:01:48.441 --> 00:01:50.343
راستش وقتی رسیدیم اینجا

00:01:50.877 --> 00:01:51.945
ما نمیدونیم

00:01:52.879 --> 00:01:54.547
ببخشید که بی اجازه اومدیم تو

00:01:54.948 --> 00:01:55.982
دیگه تکرار نمیشه

00:02:01.654 --> 00:02:04.691
بهتره رفتارتونو درست کنین

00:02:05.425 --> 00:02:06.426
بله اقا

00:02:30.850 --> 00:02:32.085
(ورود ممنوع)

00:02:32.085 --> 00:02:33.353
(دبیرستان بیونگ‌مون)

00:02:34.821 --> 00:02:36.623
چرا نذاشتی بهش بگم؟

00:02:36.856 --> 00:02:38.525
که قبل ما یه نفر دیگه اونجا بوده

00:02:38.892 --> 00:02:40.660
ما که نمیدونیم کی بوده دقیقا

00:02:40.693 --> 00:02:42.795
فکر کردم اگه بهش بگیم همه چی بدتر میشه فقط

00:02:43.263 --> 00:02:44.931
فکر میکنی کی بوده؟

00:02:47.433 --> 00:02:48.835
میفهمیم

00:02:52.972 --> 00:02:54.841
یونیفورم دبیرستان بیونگ‌مون از دهه ی ۱۹۵۰

00:02:56.809 --> 00:02:58.011
استودیو

00:02:58.011 --> 00:03:00.480
یه اسکلت الکی که پا نداره و یونیفرم

00:03:00.947 --> 00:03:02.015
...قشنگ صحنه سازی بوده

00:03:02.015 --> 00:03:03.650
که دقیقا شبیه داستان باشه

00:03:03.683 --> 00:03:05.652
چرا خب؟

00:03:06.886 --> 00:03:07.887
کی اینکارو کرده؟

00:03:08.221 --> 00:03:10.356
این کلیدو نزدیک اسکلته پیدا کردم

00:03:12.158 --> 00:03:13.626
یه نگاه به آرم روش بنداز

00:03:18.464 --> 00:03:20.567
دقیقا شبیه آرم مدرسه ست

00:03:21.901 --> 00:03:24.971
چیزی که باید روش تمرکز کنیم اون جمله ی روشه

00:03:26.005 --> 00:03:28.741
معنیش میشه
"شروع مسیر شمش های طلا"

00:03:29.142 --> 00:03:32.378
ولی اون کلمه به تنهایی معنی شمش نمیده

00:03:32.645 --> 00:03:34.747
معنیش عجیب غریب نیست؟

00:03:34.747 --> 00:03:36.449
از این کلمه برای ساختن ترکیب کلمه ی
داستان های ارواح استفاده میکنن

00:03:36.482 --> 00:03:37.951
...داری میگی

00:03:38.151 --> 00:03:41.154
بین اون شمش های طلا و اون داستان یه ارتباطی هست؟

00:03:41.387 --> 00:03:42.455
اینجوری به نظر میاد

00:03:42.989 --> 00:03:46.392
یعنی اون داستان ارواح یه راهنماییه که بتونیم
طلاهارو پیدا کنیم؟

00:03:46.626 --> 00:03:48.761
سو بیونگ مون که طلاهارو قایم کرده بود

00:03:48.761 --> 00:03:51.231
از این داستان برای رد گم کنی استفاده کرده

00:03:51.998 --> 00:03:53.466
پس ما باید این داستانو کامل بفهمیم و حلش کنیم

00:03:54.167 --> 00:03:55.935
تا برسیم به طلاها

00:03:57.370 --> 00:03:59.906
الان بیشتر از جواب، کلی سئوال داریم

00:04:00.640 --> 00:04:02.976
ولی من از دوتا چیز مطمئنم

00:04:03.776 --> 00:04:04.811
یک

00:04:05.345 --> 00:04:08.348
باید حتما قبل از اینکه سو میونگ جو طلاهارو پیدا
کنه ما پیداشون کنیم

00:04:09.215 --> 00:04:10.216
دو

00:04:10.383 --> 00:04:12.719
حالا که میدونیم طلاها و داستان های ارواح بهم مربوطن

00:04:12.919 --> 00:04:15.088
باید روشون تمرکز کنیم

00:04:16.155 --> 00:04:17.390
بجز این داستان ساختمون قدیمی

00:04:17.490 --> 00:04:19.792
بیونگ‌مون سه تا داستان دیگه هم داره

00:04:20.360 --> 00:04:22.795
لطفا تایید کنین تا من تحقیقمو شروع کنم

00:04:23.263 --> 00:04:24.297
برو شروع کن

00:04:24.631 --> 00:04:26.132
اول بقیه ی داستانارو پیدا کن

00:04:26.599 --> 00:04:27.667
بله قربان

00:04:30.937 --> 00:04:33.072
(شروع مسیر شمش های طلا)

00:04:34.607 --> 00:04:36.042
استودیو؟

00:04:36.909 --> 00:04:37.910
چرا اونجا؟

00:04:37.944 --> 00:04:40.546
رفته بودن تا ببینن اونجا واقعا تسخیر شده یا نه

00:04:40.546 --> 00:04:41.848
و تو این حین

00:04:42.048 --> 00:04:44.951
اون اسکلت الکی رو پیدا کردن

00:04:46.319 --> 00:04:47.320
یه داستان روحی؟

00:04:52.292 --> 00:04:53.726
اوه خدای من

00:04:55.194 --> 00:04:57.096
اصلا به فکرم نرسیده بود

00:04:57.830 --> 00:04:58.831
یه روح

00:04:59.766 --> 00:05:01.601
چه جالب

00:05:10.009 --> 00:05:12.612
نمیتونم باورش کنم

00:05:12.979 --> 00:05:14.647
اون واقعا عجیبه، برای خودت

00:05:16.883 --> 00:05:19.719
داستانای ارواح مربوط به مدرسه؟

00:05:19.719 --> 00:05:22.755
چجوری باید اینو تموم کنم؟

00:05:23.890 --> 00:05:24.891
برای الان

00:05:26.993 --> 00:05:28.528
بذار همینجوری بمونه

00:05:30.063 --> 00:05:33.232
هیچکی بهتر از دانش اموزا راجب به مدرسه نمیدونه

00:05:34.400 --> 00:05:37.270
شاید یهو یه راه حل غیر منتظره ظاهر بشه

00:05:39.939 --> 00:05:41.307
چرا میخوای راجع به داستانای ارواح بدونی؟

00:05:41.841 --> 00:05:44.444
اتفاق دیشب کنجکاوم کرد

00:05:45.178 --> 00:05:46.312
بگو دیگه

00:05:47.080 --> 00:05:49.549
انگار از این چیزا خوشت میاد ها

00:05:50.450 --> 00:05:52.819
فکر کردم فقط امثال من خوششون میاد

00:05:53.820 --> 00:05:55.021
اونوقت تو و امثال تو چجوری هستین؟

00:05:55.655 --> 00:05:57.990
کسایی که نه دوستی دارن نه ارتباطی با بقیه

00:05:58.291 --> 00:06:00.927
ادم های تنها و بازنده ای که تهش میرن
داستان اینترنتی مینویسن

00:06:01.094 --> 00:06:02.095
هی

00:06:03.663 --> 00:06:04.697
تو هیچ مشکلی نداری

00:06:06.933 --> 00:06:09.068
بعدشم، دوست اونقدر هم چیز خاصی نیست

00:06:09.769 --> 00:06:12.338
وقتی فارغ التحصیل بشی فقط خودتی و خودت

00:06:12.739 --> 00:06:14.674
آدم ها همه تنهان

00:06:15.908 --> 00:06:17.610
انگار که حالا درک میکنی

00:06:18.878 --> 00:06:20.213
ولی واقعیت همینه

00:06:21.047 --> 00:06:23.750
به هرحال، داستان بعدی چیه؟

00:06:33.359 --> 00:06:35.328
چیه میخوای هسته اتم بشکافی؟

00:06:36.796 --> 00:06:39.465
به چی داری اینقدر عمیق فکر میکنی؟

00:06:40.233 --> 00:06:41.768
هیچی

00:06:45.238 --> 00:06:47.273
نظر تو درباره ی من چیه؟

00:06:47.774 --> 00:06:49.475
بنظرت من از همه چی بی خبرم؟

00:06:57.350 --> 00:06:59.018
نمیتونم بگم خیلی سریع همه چیو میفهمی

00:06:59.786 --> 00:07:01.354
چرا؟ اتفاقی افتاده؟

00:07:02.789 --> 00:07:03.890
دوست داری بدونی؟

00:07:07.860 --> 00:07:10.396
سلام خانوم چوی، حالتون خوبه؟

00:07:10.530 --> 00:07:13.166
بله دارم، معذرت میخوام مزاحم شدم

00:07:13.166 --> 00:07:17.103
اما میخواستم راجع به کارت شناساییم
که مدرسه خواسته بود بپرسم

00:07:17.603 --> 00:07:19.505
میشه بدونم کی میتونم پسش بگیرم؟

00:07:19.505 --> 00:07:21.240
مدرسه کارتتونو خواسته؟

00:07:21.374 --> 00:07:24.343
دوست دونگ‌مین دیروز اومد اینجوری گفت

00:07:24.477 --> 00:07:28.114
گفت دونگ‌مین قراره بورسیه بگیره و کارت منو لازم
داره

00:07:28.214 --> 00:07:29.982
کدوم دوستش؟

00:07:30.316 --> 00:07:31.617
جونگ هه سونگ

00:07:31.617 --> 00:07:32.852
جونگ هه سونگ؟

00:07:38.524 --> 00:07:40.226
بجز داستان ساختمون قدیمی

00:07:40.259 --> 00:07:41.928
سه تا دیگه هست

00:07:42.628 --> 00:07:45.064
و یکیشون درباره ی

00:07:46.098 --> 00:07:47.934
ساعت پدربزرگه

00:07:49.836 --> 00:07:52.905
مردم فکر میکنن خراب شده چون زنگ نمیزنه

00:07:53.639 --> 00:07:55.408
اما بعضی وقتا زنگ میزنه

00:07:56.876 --> 00:07:58.411
وقتی تنها تو مدرسه باشی

00:07:59.378 --> 00:08:00.847
تو ساختمون اصلی

00:08:03.282 --> 00:08:05.518
این داستانیه که همه خیلی ازش میترسن

00:08:05.518 --> 00:08:06.552
(اهدا شده توسط سو بیونگ‌مون)

00:08:06.819 --> 00:08:08.988
"هیچ وقت تو مدرسه تنها نمون"

00:08:09.722 --> 00:08:10.957
"وقتی ساعت زنگ بزنه"

00:08:11.958 --> 00:08:14.927
"چشم های سرخ میان دنبالت"

00:08:15.995 --> 00:08:17.129
چشم سرخ؟

00:08:19.265 --> 00:08:21.968
...دوتا دانش اموز برتر بودن

00:08:23.803 --> 00:08:24.871
لو رفتی

00:08:25.037 --> 00:08:27.306
الان داری مردم رو فریب میدی؟ بیا اینجا ببینم

00:08:27.306 --> 00:08:28.608
هی دردم گرفت

00:08:28.641 --> 00:08:29.876
باید بگی خانوم اوه

00:08:29.876 --> 00:08:31.944
خانوم اوه لطفا، دردم گرفت

00:08:36.649 --> 00:08:37.884
بده به من

00:08:38.384 --> 00:08:40.486
چرا کارت مادربزرگ دونگ‌مینو گرفتی؟

00:08:40.987 --> 00:08:42.121
کارت؟

00:08:42.288 --> 00:08:43.689
اگه بیاری بدی مشکلی پیش نمیاد

00:08:44.056 --> 00:08:46.425
چرا کارت مامانبزرگمو میخواستی؟

00:08:48.094 --> 00:08:50.263
تو منو اوسکول فرض کردی؟

00:08:50.930 --> 00:08:53.299
این یه مشکل جدیه

00:08:53.599 --> 00:08:56.335
بعد از زنگ تو دفتر مشاوره باشه

00:08:56.502 --> 00:08:57.503
من؟

00:08:58.137 --> 00:08:59.672
من اینکارو نکردم

00:09:00.306 --> 00:09:01.674
امروز سرم شلوغه

00:09:06.946 --> 00:09:08.748
لعنتی

00:09:10.917 --> 00:09:12.585
پارک ته سو، خیلی اشغالی

00:09:20.726 --> 00:09:21.928
...ته سوووو

00:09:23.095 --> 00:09:25.064
اون چی به سرش میاد؟

00:09:26.599 --> 00:09:30.736
من باید با تو چیکار کنم جونگ هه سونگ؟

00:09:32.238 --> 00:09:33.472
جونگ هه سونگ

00:09:36.409 --> 00:09:38.844
(دبیرستان بیونگ‌مون)

00:09:56.829 --> 00:10:01.167
(اوه سوآ)

00:10:08.174 --> 00:10:11.978
سلام، از امروز من معلمتون هستم

00:10:11.978 --> 00:10:13.879
اسمم اوه سوآ عه

00:10:19.218 --> 00:10:20.252
امیدوارم خوب باهم کنار بیایم

00:10:20.553 --> 00:10:21.988
حتما
بله

00:10:46.278 --> 00:10:47.313
بیا تو

00:10:51.484 --> 00:10:52.551
رئیس

00:10:59.625 --> 00:11:02.662
گزارش تحلیلی از سرویس های میراث کره دارم

00:11:03.462 --> 00:11:04.864
قطعا جعلیه

00:11:05.464 --> 00:11:08.601
مامور جانگ در حال انجام عملیاته

00:11:09.902 --> 00:11:12.471
پس گیج شدم چجوری میشه درستش کرد

00:11:12.471 --> 00:11:14.006
(گزارش تحلیلی)

00:11:17.376 --> 00:11:19.045
(جعلی، هیچ ارزشی بابت میراث فرهنگی نداره)

00:11:24.583 --> 00:11:25.584
تو اخراجی

00:11:43.469 --> 00:11:46.105
(رئیس کیم هیونگ به)

00:11:52.445 --> 00:11:53.646
(گزارش تحلیلی)

00:12:15.501 --> 00:12:16.502
هی هه سونگ

00:12:16.502 --> 00:12:17.870
گزارش تحلیلی اومد

00:12:18.104 --> 00:12:19.305
اول، کفش ها

00:12:19.638 --> 00:12:22.608
اونا در دهه 1950 دفن شدن

00:12:22.608 --> 00:12:23.676
همونطور که شک کرده بودی

00:12:23.876 --> 00:12:25.644
احتمالا توسط سو بیونگ مون گذاشته شده بودن

00:12:26.278 --> 00:12:27.546
اونی که فرار کرد از ساختمون چی؟

00:12:27.680 --> 00:12:29.782
گزارش خون هم دارم

00:12:29.982 --> 00:12:32.384
سریع تر میشه اگه خودت ببینی

00:12:32.384 --> 00:12:34.286
اطلاعات و عکس رو میفرستم

00:12:34.453 --> 00:12:35.521
اوکی،ممنون

00:12:42.328 --> 00:12:45.765
کو یونگ هون : هه سونگ،اطلاعات و عکسش اینجاست

00:12:45.765 --> 00:12:52.004
(گزارش انالیز خون و اطلاعات فرد مشکوک)

00:12:57.676 --> 00:12:59.645
(دفتر مشاوره دانشجویی)

00:13:04.850 --> 00:13:06.285
چرا انقدر طولش داد؟

00:13:14.326 --> 00:13:16.295
خانم متاسفم

00:13:16.495 --> 00:13:18.864
ولی اجاق گاز خونه روشن گذاشته بودم

00:13:19.465 --> 00:13:20.766
نوشیدنی میخوام

00:13:32.378 --> 00:13:34.613
بفرما ! بنظر خسته میای

00:13:34.780 --> 00:13:37.616
خدای من چقدر مهربونی، لذت میبرم

00:13:37.950 --> 00:13:39.785
حتما دیشب خوب نخوابیدی

00:13:40.686 --> 00:13:42.021
شاید بخاطر اینکه دیشب تو ساختمون قدیمیه بودی

00:13:46.358 --> 00:13:47.860
... تو همونی هسی که

00:13:48.460 --> 00:13:49.528
چکش پرت کردی سمتم

00:13:49.895 --> 00:13:51.730
این تهمت سنگینیه

00:13:52.331 --> 00:13:53.432
من چرا باید برم اونجا

00:13:53.465 --> 00:13:55.134
وقتی میتونستم مدیر رو عصبی کنم

00:13:56.268 --> 00:13:57.336
لباس ورزشی ای که دیشب پوشیده بودی

00:14:04.376 --> 00:14:05.878
شرط بندی، چی؟

00:14:06.879 --> 00:14:11.016
پات روی میخ کشیده شده یا نه؟

00:14:13.986 --> 00:14:15.554
ورودی پشت ساختمون قدیمی مهر و موم نشده

00:14:16.488 --> 00:14:17.957
اینجوری میری و میای

00:14:38.677 --> 00:14:40.312
فقط یه سوال دارم

00:14:43.282 --> 00:14:45.484
اونجا چه کار میکنی؟

00:14:50.856 --> 00:14:53.525
احتمالا از بقایای ادم جعلی خبر داری

00:14:53.893 --> 00:14:55.895
جعلی هستن؟ پس نمیدونستی

00:14:55.895 --> 00:14:58.631
خدای من

00:14:59.131 --> 00:15:01.667
فکر میکردم واقعیه

00:15:01.667 --> 00:15:04.036
میدونی چقدر شوکه شدم اولش؟

00:15:04.336 --> 00:15:06.272
کدوم روانی ای

00:15:07.806 --> 00:15:08.841
خدای من

00:15:13.245 --> 00:15:15.414
اولین باری که بقایا رو پیدا کردم

00:15:15.447 --> 00:15:17.783
همون اسکلت جعلی

00:15:18.417 --> 00:15:20.552
وقتی بود که داشتم به گربه غذا میدادم

00:15:21.820 --> 00:15:23.555
باید گرسنه باشی

00:15:27.626 --> 00:15:29.161
خوشمزه هست ، نه؟

00:15:32.498 --> 00:15:33.565
پروانه

00:15:36.402 --> 00:15:37.403
پروانه؟

00:15:41.173 --> 00:15:42.207
پروانه؟

00:15:44.176 --> 00:15:45.277
پروانه

00:15:47.746 --> 00:15:50.316
من داستان ارواح ساختمون قدیمی رو میدونم

00:15:50.349 --> 00:15:52.918
و همینجوری از سر بیکاری رفتم تا چک کنم

00:16:08.701 --> 00:16:11.236
(دبیرستان بیونگ مون)

00:17:13.932 --> 00:17:15.167
بچه ها؟

00:17:15.167 --> 00:17:16.802
چه کار میتونم بکنم؟

00:17:17.036 --> 00:17:18.103
وحشت کرده بودم

00:17:18.303 --> 00:17:21.106
و از ترس از دست دادن کارم هیچی نتونستم بگم

00:17:21.373 --> 00:17:23.942
دیشب برگشتم تا تخته های کف رو چک کنم

00:17:23.942 --> 00:17:26.412
که زهره ترکم کردی

00:17:26.412 --> 00:17:28.614
برای همین چکش رو سمتت پرت کردم

00:17:29.815 --> 00:17:31.483
همش همین

00:17:31.717 --> 00:17:34.286
چیز مشکوکی ندیدی اولین باری که اسکلت رو دیدی؟

00:17:34.453 --> 00:17:35.754
من همه جزئیات رو میخوام

00:17:36.355 --> 00:17:37.523
مطمئن نیستم

00:17:38.257 --> 00:17:40.392
چیز دیگه ای یادم نمیاد

00:17:42.628 --> 00:17:44.797
راستی، کی تورو کاراگاه کرده؟

00:17:45.264 --> 00:17:46.432
چرا این رو میپرسی؟

00:17:46.432 --> 00:17:47.633
(جناب)

00:17:49.034 --> 00:17:50.169
(جناب)

00:17:50.736 --> 00:17:51.804
پس ما خوبیم دیگه

00:17:52.871 --> 00:17:54.273
واکسن کزاز رو فراموش نکن

00:17:54.273 --> 00:17:55.441
وگرنه تو دردسر میوفتی

00:18:00.546 --> 00:18:02.314
(دبیرستان بیونگ مون)

00:18:02.314 --> 00:18:03.682
به مدرسه که نمیگی، میگی؟

00:18:04.216 --> 00:18:05.417
باید بین خودمون بمونه

00:18:12.224 --> 00:18:13.926
نگهبان

00:18:14.393 --> 00:18:16.195
چرا توی ساختمون قدیمی بود؟

00:18:17.096 --> 00:18:19.398
هیچ چیز مشکوکی راجبش پیدا نکردیم

00:18:19.731 --> 00:18:21.166
پس چرا فرار کرد ؟

00:18:22.568 --> 00:18:24.736
نیخواست توی منطقه ممنوعه دیده بشه

00:18:30.843 --> 00:18:32.211
هرچند باید بپرسم

00:18:32.544 --> 00:18:33.846
چرا ما اینجاییم؟

00:18:35.948 --> 00:18:38.050
واضح نیست؟ چون یه قرار داریم

00:18:38.884 --> 00:18:41.186
باشه فهمیدم ولی چرا ساندویچی؟

00:18:42.688 --> 00:18:43.755
خوش اومدین

00:18:43.755 --> 00:18:46.024
من یه ساندویچ و نوشابه میخوام

00:18:46.024 --> 00:18:48.460
فهمیدم لطفا بشینید

00:18:49.461 --> 00:18:51.997
شنیدی چی گفت
یه ساندویچ و نوشابه

00:18:53.098 --> 00:18:54.566
چه چیزا

00:18:57.936 --> 00:18:59.238
دنبال کردن بسه

00:19:00.005 --> 00:19:01.206
... این قراره بشه

00:19:01.206 --> 00:19:03.041
مقر تیم داخلی چهار

00:19:03.175 --> 00:19:05.544
چی؟
از وقتی تورو حمایت میکنیم

00:19:05.577 --> 00:19:07.346
فهمیدیم بهتر میشه

00:19:07.346 --> 00:19:08.547
که به صحنه نزدیک تر باشیم

00:19:09.248 --> 00:19:11.583
فهمیدم، ولی این شبیه فیلما نیست

00:19:11.950 --> 00:19:13.085
اون کسی که این مکان رو اداره میکنه چی؟

00:19:13.118 --> 00:19:14.920
تعطیلات رو تو امریکا میگذرونه تا وقتی
که ما کارمون تموم شه

00:19:15.787 --> 00:19:17.256
من با حقوق بازنشستگی خودم حساب کردم

00:19:17.923 --> 00:19:19.424
شوخی میکنی باهام

00:19:20.692 --> 00:19:21.693
یو جونگ میدونه؟

00:19:22.995 --> 00:19:25.430
قرار شد پول تو جیبیشو صد دلار بیشتر کنم

00:19:29.067 --> 00:19:30.402
داستان ارواح چی شد؟

00:19:30.702 --> 00:19:32.104
تموم شد تو مدرسه؟

00:19:32.104 --> 00:19:33.505
بادقت بررسی میکنم

00:19:34.173 --> 00:19:35.174
این وسطا، تو مدرسه

00:19:35.174 --> 00:19:37.242
یه مشکل اساسیه

00:19:37.743 --> 00:19:39.945
بعد مدرسه تو دفتر مشاوره باشین

00:19:42.114 --> 00:19:43.182
خبری نیست

00:19:48.587 --> 00:19:50.222
اگه قراره بهم بهونه بدی

00:19:50.656 --> 00:19:51.890
حداقل بزار معقول باشه

00:19:53.525 --> 00:19:54.526
اجاق گاز روشن گذاشتی؟

00:19:57.996 --> 00:19:59.932
اجاق گاز؟

00:20:00.065 --> 00:20:02.167
توقع این رو نداشتم

00:20:04.870 --> 00:20:06.672
فقط تا فردا که مدرسه میبینمت صبر کن

00:20:07.472 --> 00:20:10.375
برای بخشیدن التماس میکنی

00:20:30.963 --> 00:20:32.464
بالاخره عقلت رو از دست دادی

00:20:33.632 --> 00:20:34.733
چی درعوض میخوای؟

00:20:35.234 --> 00:20:37.135
کارت مامان بزرگم رو برگردون

00:20:39.037 --> 00:20:40.472
باور نکردنی ای

00:20:40.939 --> 00:20:42.307
میدونم برش داشتی

00:20:42.641 --> 00:20:43.875
پس قبل از اینکه زنگ بزنم به پلیس

00:20:43.909 --> 00:20:45.177
خفه شو

00:20:53.252 --> 00:20:54.886
هی بلند شو

00:20:55.821 --> 00:20:56.822
بلند شو

00:20:57.856 --> 00:20:58.890
هی

00:20:59.258 --> 00:21:00.826
انگار جرعتشو داری

00:21:01.026 --> 00:21:03.729
چرا منو به چالش میکشی؟

00:21:04.696 --> 00:21:07.432
دونگ مین ، بیاین به اینکه اوضاع چطور بود بچسبیم

00:21:08.634 --> 00:21:09.801
پسش بده

00:21:10.335 --> 00:21:11.970
فقط من رو هدف بگیر باشه؟

00:21:12.404 --> 00:21:14.406
مامان بزرگم رو قاطی این قضایا نکن

00:21:18.176 --> 00:21:19.344
لعنتی

00:21:24.316 --> 00:21:26.285
خوبه هرچی

00:21:27.085 --> 00:21:28.787
نیازش ندارم بگیرش

00:21:42.668 --> 00:21:44.436
باحال نمیشه همینجوری برگردونمش

00:21:44.703 --> 00:21:47.506
نویسنده ما دست راسته ، نیست؟

00:21:48.674 --> 00:21:50.175
از الان به بعد چپ دستی

00:21:51.376 --> 00:21:52.511
چه کار میکنی؟

00:22:05.223 --> 00:22:06.291
سلام خانم

00:22:09.061 --> 00:22:10.095
ازت یه سوال پرسیدم

00:22:11.196 --> 00:22:12.864
اینجا چه کار میکنی؟

00:22:14.266 --> 00:22:15.667
من خودم تازه اینجا اومدم

00:22:17.202 --> 00:22:18.270
دونگ مین خوبی؟

00:22:19.171 --> 00:22:20.205
مشکل چیه؟

00:22:23.875 --> 00:22:25.277
همه رو دیدم

00:22:26.345 --> 00:22:27.346
پارک ته سو

00:22:28.146 --> 00:22:29.414
تو دفتر مشاوره منتظرم باش

00:22:31.683 --> 00:22:33.218
بهت گفتم برو

00:22:34.386 --> 00:22:36.021
باید به والدینت زنگ بزنم؟

00:22:38.023 --> 00:22:39.024
خدای من

00:22:39.758 --> 00:22:41.493
چه مسخره

00:22:42.194 --> 00:22:43.261
خانم اوه

00:22:43.995 --> 00:22:45.330
جوره دیگه ببینید

00:22:45.897 --> 00:22:47.499
شما فقط موقتی هستی پس همونجوری رفتار کن

00:22:54.306 --> 00:22:55.307
لعنت

00:22:58.343 --> 00:23:01.046
خانم اوه از اونجایی که امروز خوشگلی
از این موضوع میگذرم

00:23:03.048 --> 00:23:04.116
نزار عادتت بشه

00:23:18.196 --> 00:23:19.231
دونگ مین

00:23:20.866 --> 00:23:23.602
چه مدتیه ادامه داره؟

00:23:32.677 --> 00:23:34.246
مادر بزرگت زنگ زد

00:23:36.415 --> 00:23:39.084
ته‌سو بود که... نه، خانم اوه

00:23:42.921 --> 00:23:44.656
ته‌سو و من فقط داشتیم شوخی می‌کردیم

00:23:45.724 --> 00:23:46.892
و، من خوبم

00:23:48.527 --> 00:23:50.128
ببخشید که تو رو تو این موقعیت قرار دادم

00:23:51.596 --> 00:23:52.697
متاسفم

00:24:12.851 --> 00:24:13.852
لعنتی

00:24:19.124 --> 00:24:20.225
رک و راست بهم بگو

00:24:20.692 --> 00:24:22.894
چرا کارت شناسایی مادربزرگ دونگ‌مین رو برداشتی؟

00:24:34.806 --> 00:24:35.907
هی، هه‌سونگ

00:24:35.907 --> 00:24:37.042
تنهایی؟

00:24:40.545 --> 00:24:43.381
کاری هست که بتونم واست انجام بدم؟

00:24:43.748 --> 00:24:44.883
یه چیزی رو برام بررسی کن

00:24:45.016 --> 00:24:46.251
...پارک ته‌سو، کلاس ۱ پایه یازدهم

00:24:46.251 --> 00:24:47.986
،اگه دوباره همچین اتفاقی بیفته

00:24:48.153 --> 00:24:49.788
ماموریت لغو میشه

00:24:50.722 --> 00:24:52.624
تو به ان‌ای‌اس ملحق شدی تا جای پای پدرت بذاری

00:24:53.091 --> 00:24:54.793
وقتی بالاخره پیداش کردی، بهش چی می‌گی؟

00:24:55.594 --> 00:24:57.796
اینکه بخاطر خراب کردن یه ماموریت اخراج شدی؟

00:24:58.497 --> 00:24:59.498
الو؟

00:25:00.499 --> 00:25:02.033
هیچی نیست فراموش کن چیزی که گفتم

00:25:09.341 --> 00:25:10.976
!پیرزن، از سر راهم برو کنار

00:25:10.976 --> 00:25:14.312
وای خدا خیلی متاسفم

00:25:19.251 --> 00:25:21.219
از این سروصدا خوشم نمیاد، پس ساکت شید

00:25:22.087 --> 00:25:23.121
ببخشید

00:25:23.355 --> 00:25:26.091
نمی‌خواستم برای گروه درسیت دیر کنی

00:25:28.760 --> 00:25:30.862
بیا دیگه از سر راه برو کنار

00:25:30.862 --> 00:25:31.897
خدای من

00:25:32.397 --> 00:25:34.366
خدای من

00:25:42.574 --> 00:25:44.242
بابت اون متاسفم

00:25:54.953 --> 00:25:56.555
ممنون بابت این

00:25:56.888 --> 00:25:58.256
اون واقعاً یه آدم عجیب‌وغریبه

00:25:58.790 --> 00:26:00.992
اینجا خطرناکه، پس بیا از خیابون بریم

00:26:00.992 --> 00:26:02.193
بیا از اون طرف بریم

00:26:20.946 --> 00:26:22.147
ممنون، جوون

00:26:22.581 --> 00:26:24.583
برگشتن به خونه رو برام آسون کردی

00:26:25.850 --> 00:26:27.886
چیزی برات بیارم بخوری؟

00:26:27.886 --> 00:26:29.988
نه، خانم من دیگه میرم

00:26:32.290 --> 00:26:33.325
!مامان‌بزرگ

00:26:35.327 --> 00:26:36.928
دونگ مین، اومدی خونه

00:26:38.697 --> 00:26:40.865
خدای من چه خبره؟

00:26:41.633 --> 00:26:43.134
چرا شما دوتا با همید؟

00:26:43.335 --> 00:26:45.103
اون دوستته؟

00:26:45.704 --> 00:26:47.305
دوست تو ؟

00:26:49.507 --> 00:26:51.643
یه لحظه صبر کن

00:26:56.314 --> 00:26:59.918
این رو بهت میدم به امید اینکه باهاش
دوست خوبی باشی

00:27:00.118 --> 00:27:02.087
یه چیز خوشمزه برای خوردن بردار

00:27:02.187 --> 00:27:05.757
مادربزرگ، بسه دیگه دو دلار که هیچی نمیشه

00:27:05.924 --> 00:27:07.492
نمیتونی حتی یه بسته چیپس بخری

00:27:07.492 --> 00:27:08.660
واقعاً؟

00:27:12.364 --> 00:27:13.565
اوه،خدا

00:27:14.366 --> 00:27:16.034
اما تمام پولی که دارم همینه

00:27:16.568 --> 00:27:17.769
خانم، این بیشتر از حد کافیه

00:27:20.672 --> 00:27:21.706
من به درستی خرجش می‌کنم

00:27:21.973 --> 00:27:23.341
پس من دیگه میرم

00:27:25.443 --> 00:27:26.511
فردا می‌بینمت

00:27:26.878 --> 00:27:27.946
شب بخیر

00:27:30.181 --> 00:27:31.182
هه سونگ

00:27:37.555 --> 00:27:39.557
متشکرم که به مادربزرگم کمک کردی

00:27:42.560 --> 00:27:43.795
اون واسه من گرم کردن بود

00:27:44.029 --> 00:27:45.096
به علاوه، چیز مهمی نبود

00:27:47.265 --> 00:27:49.434
...من شنیدم که امروز چه اتفاقی افتاد

00:27:50.669 --> 00:27:52.570
وقتی خانم اوه بهت نزدیک شد

00:27:55.840 --> 00:27:57.742
...من باید بهش می‌گفتم

00:27:58.009 --> 00:27:59.678
من باید بهش می‌گفتم که اون کسی که کارت شناسایی
مادربزرگم رو برداشته بود، تو نبودی

00:28:00.445 --> 00:28:02.714
اما نمیدونستم چطوری بگم

00:28:04.015 --> 00:28:05.016
متاسفم

00:28:05.984 --> 00:28:07.719
نیازی به عذرخواهی نیست

00:28:10.355 --> 00:28:11.456
ته سو بود، مگه نه؟

00:28:13.358 --> 00:28:14.392
اره

00:28:15.026 --> 00:28:18.029
اما دیگه نگرانش نیستم

00:28:18.563 --> 00:28:21.833
به هرحال، شناسنامه رو پس گرفتم

00:28:24.936 --> 00:28:26.171
اگر این چیزیه که تو می‌خوای

00:28:28.740 --> 00:28:30.175
برو داخل. حتماً مادربزرگت منتظره

00:28:44.322 --> 00:28:46.324
گوشیت

00:28:46.357 --> 00:28:47.659
بده

00:28:56.434 --> 00:28:57.769
این شماره منه. ذخیره‌اش کن

00:28:57.802 --> 00:28:59.137
اگه چیزی شد، خبرم کن

00:29:01.706 --> 00:29:03.641
اصلا فکر نمی‌کردم یه روز اینو به یه پسر بگم

00:29:04.976 --> 00:29:05.977
دیگه واقعاً باید برم

00:29:17.222 --> 00:29:21.593
(هه سونگ)

00:29:32.637 --> 00:29:34.806
پس معلوم شد ته سو اون بلا رو سر دونگ مین آورده

00:29:35.273 --> 00:29:37.142
باید به معاون خبر بدیم، مگه نه؟

00:29:37.575 --> 00:29:38.576
هی، اصلاً فکرشم نکن

00:29:38.576 --> 00:29:40.445
انگار که به حرف ما گوش میده

00:29:41.045 --> 00:29:42.547
...داره خودشو می‌کشه تا با بقیه دوست بشه

00:29:42.547 --> 00:29:44.315
تا جایگاه مدیریت رو بگیره

00:29:44.716 --> 00:29:46.050
پس تکلیف دونگ مین چی میشه؟

00:29:56.861 --> 00:29:58.196
فقط نادیده بگیر

00:29:59.097 --> 00:30:00.131
چی؟

00:30:01.499 --> 00:30:03.668
،پدر ته سو سه دوره است که نماینده مجلسه

00:30:03.668 --> 00:30:04.936
و در انجمن اولیا و مربیان هم حضور داره

00:30:05.503 --> 00:30:07.806
از اون گذشته، میدونی که این مدرسه چه جور جاییه

00:30:08.306 --> 00:30:10.508
اینجا طبقه‌بندی‌ها بر اساس شغل والدین انجام می‌شه

00:30:10.775 --> 00:30:12.210
مدرسه فقط برای بچه‌های افراد بانفوذ ارزش قائله

00:30:13.044 --> 00:30:14.546
پس باید یه نامه اعتراضی به اداره آموزش بنویسیم

00:30:15.947 --> 00:30:17.448
خیلی ساده‌ای

00:30:18.750 --> 00:30:20.718
و بهترنیست اول نگران خودت باشی؟

00:30:21.986 --> 00:30:24.422
خانم اوه، مگه دنبال استخدام رسمی نیستی؟

00:30:27.525 --> 00:30:28.960
بیا این دفعه رو فقط چشم‌پوشی کنیم

00:30:33.264 --> 00:30:34.499
عاقلانه تصمیم بگیر

00:30:57.121 --> 00:30:58.556
واقعاً، انتظار دارن من چه غلطی بکنم؟

00:31:13.638 --> 00:31:15.306
(تماس ورودی)

00:31:25.583 --> 00:31:26.751
منم، دونگ مین

00:31:27.252 --> 00:31:28.286
،راستش رو بخوای

00:31:28.286 --> 00:31:30.655
من شماره هیچکس رو نداشتم، به جز شماره ته سو

00:31:31.556 --> 00:31:32.590
به خاطر همین، ممنونم

00:31:44.168 --> 00:31:45.336
سلام

00:31:55.747 --> 00:31:57.482
من اول اینو برداشتم

00:31:57.482 --> 00:31:58.850
نه، من یه لحظه زودتر از تو برداشتمش

00:31:58.950 --> 00:32:00.218
حدس می‌زنم تو همین اطراف زندگی می‌کنی

00:32:00.385 --> 00:32:01.853
اره، حدس می‌زنم تو هم همین اطراف زندگی می‌کنی

00:32:01.853 --> 00:32:03.688
ترجیح می‌دم کسی ندونه

00:32:04.188 --> 00:32:05.723
انگار که من دلم می‌خواست بدونم

00:32:06.858 --> 00:32:08.726
می‌خوای همین‌طور زبون‌درازی کنی؟

00:32:10.395 --> 00:32:12.397
هی، هه سونگ. به خودت بیا

00:32:12.964 --> 00:32:15.066
!تو دانش‌آموزی، و من معلمتم

00:32:36.387 --> 00:32:37.555
دستت رو برداشتی، پس مال منه

00:32:39.290 --> 00:32:40.291
!لعنت بهش

00:32:43.594 --> 00:32:44.963
(چای ذرت)

00:32:44.963 --> 00:32:46.698
صاحب مغازه دوباره قفسه رو پر کرد

00:32:46.698 --> 00:32:48.766
یکی بخر، دوتا ببره
ممنون بابت این

00:32:56.741 --> 00:32:58.576
تو می‌دونستی که ته سو با دونگ مین چیکار کرده، مگه نه؟

00:33:00.778 --> 00:33:02.714
...تو می‌دونستی ولی نمی‌تونستی بهم بگی

00:33:05.016 --> 00:33:06.384
چون نمی‌تونستی بهم اعتماد کنی، درسته؟

00:33:07.719 --> 00:33:09.120
دونگ مین ازم خواست به کسی چیزی نگم

00:33:18.296 --> 00:33:19.764
،در مورد کارت شناسایی مادربزرگش و همه اتفاقات

00:33:19.797 --> 00:33:21.132
منو ببخشید که برداشت اشتباهی داشتم

00:33:23.501 --> 00:33:26.571
در مورد شرایط تو هم همینطور، ببخشید که دیر فهمیدم

00:33:29.007 --> 00:33:30.108
خب، بعدش چی؟

00:33:34.345 --> 00:33:35.713
،حالا که از همه چیز خبر داری

00:33:36.814 --> 00:33:38.282
چه برنامه‌ای داری؟

00:33:55.733 --> 00:33:56.768
این دیگه چیه؟

00:33:57.135 --> 00:33:58.736
،این رو مادربزرگ دونگ مین بهم داده

00:33:59.337 --> 00:34:00.872
به امید اینکه من با دونگ مین دوست بمونم

00:34:03.574 --> 00:34:04.876
من لیاقت اینو ندارم

00:34:05.276 --> 00:34:06.611
می‌تونی روش کار کنی

00:34:51.222 --> 00:34:52.824
یه جورایی شبیه اونی

00:34:54.826 --> 00:34:56.394
کی رو میگی؟ یه نفرهمینطوری

00:34:56.894 --> 00:34:58.329
کسی که مثل دشمن قسم خورده منه

00:35:00.164 --> 00:35:01.666
چیکار کرده که باهاش اینقدر دشمن شدی؟

00:35:04.435 --> 00:35:05.603
بخور

00:35:06.971 --> 00:35:07.972
حتماً

00:35:10.842 --> 00:35:11.876
کیه؟

00:35:12.710 --> 00:35:14.078
از اداره پلیس گانگنام اومدیم

00:35:14.712 --> 00:35:16.047
خانم چوی بوک سون اینجا تشریف دارن، درسته؟

00:35:16.881 --> 00:35:17.982
چه خبر شده؟

00:35:18.116 --> 00:35:19.750
داخل تشریف دارن؟

00:35:20.818 --> 00:35:22.253
من خودِ چوی بوک سونم

00:35:22.487 --> 00:35:23.721
شما پلیسید؟

00:35:23.721 --> 00:35:25.556
،ما داشتیم یک سایت شرط‌بندی غیرمجاز
رو بررسی می‌کردیم

00:35:25.556 --> 00:35:26.958
و اسم شما رو اونجا پیدا کردیم

00:35:27.058 --> 00:35:28.593
اظهار کردن که شما مسئول راه‌اندازی اون سایت بودید

00:35:29.160 --> 00:35:30.294
ببریدش

00:35:30.294 --> 00:35:31.395
وایستا، ولی
یه لحظه صبرکن

00:35:31.562 --> 00:35:33.097
حتماً سوءتفاهمی پیش اومده

00:35:33.231 --> 00:35:34.232
ببریدش

00:35:34.232 --> 00:35:36.000
چی؟ چرا این کار رو با من می‌کنید؟

00:35:36.667 --> 00:35:37.835
دونگ مین

00:35:37.835 --> 00:35:39.804
مادر‌جان
زود باش

00:35:40.304 --> 00:35:41.372
!دونگ مین

00:35:41.372 --> 00:35:43.407
آخه چرا دارن این کار رو با من می‌کنن؟

00:35:43.508 --> 00:35:44.842
!..مادرجان
واقعا

00:35:44.842 --> 00:35:46.110
بسه دیگه. برو تو، باشه؟

00:35:48.946 --> 00:35:49.947
!مامان‌بزرگ

00:35:53.584 --> 00:35:54.986
داره دیر میشه. خونت کجاست؟

00:35:55.253 --> 00:35:56.420
...نزدیک اون خونه‌ها اونجا

00:35:56.420 --> 00:35:58.956
تو یه اتاق زیرشیروونی نزدیک مدرسه ساکنی

00:36:00.525 --> 00:36:01.559
تو،توی یه خونه زندگی می‌کنی؟

00:36:04.228 --> 00:36:05.663
نه، توی یه اتاق زیرشیرونی اون طرف خیابون

00:36:05.663 --> 00:36:06.697
نزدیکه

00:36:11.135 --> 00:36:12.236
هی دونگ‌مین

00:36:18.276 --> 00:36:19.310
چیه؟

00:36:19.510 --> 00:36:21.245
(امور اداری)

00:36:24.849 --> 00:36:26.050
چی شده دونگ‌مین؟

00:36:27.985 --> 00:36:28.986
خانم اوه

00:36:41.732 --> 00:36:45.603
(پارک ته‌سو)

00:36:45.603 --> 00:36:46.704
(مقدار شرط بندی: ۸۰۰۰ دلار)

00:36:46.704 --> 00:36:48.606
برای همینه که قمار کردن اینقدر خطرناکه

00:36:48.906 --> 00:36:50.775
چرا مردم فکر می‌کنن می‌تونن این پول رو ببرن؟

00:36:53.277 --> 00:36:54.278
(مار و پله، راند ۵۹)

00:36:54.278 --> 00:36:55.346
(تو باختی)

00:36:55.646 --> 00:36:57.014
!لعنت بهش

00:37:06.958 --> 00:37:08.092
هی تو

00:37:08.092 --> 00:37:10.294
می‌تونم ۲۰ هزار دلار ازت قرض کنم؟

00:37:16.434 --> 00:37:18.302
خانم اوه یه لحظه وقتتون بهم میدین، از این طرف

00:37:19.503 --> 00:37:20.771
همین الان برمی‌گردم دونگ‌مین

00:37:23.641 --> 00:37:25.176
اون یه قمار خونه اداره می‌کنه؟

00:37:25.176 --> 00:37:26.410
چه اتفاقی داره میفته؟

00:37:32.550 --> 00:37:34.385
شرط می‌بندم به پارک ته‌سو ربط داره

00:37:34.752 --> 00:37:35.920
کارت شناسایی خانم چوی

00:37:38.856 --> 00:37:40.858
با این وضعیت، ممکنه خانم چوی کارش به بازداشتگاه کشیده بشه

00:37:41.125 --> 00:37:42.193
دیوونه کننده‌ست

00:37:42.493 --> 00:37:44.095
پلیس باید بدونه که کار اون نیست

00:37:44.962 --> 00:37:46.664
ولی همه‌ی مدارک می‌گن کار خودشه

00:37:49.700 --> 00:37:51.535
این دیگه مسئله‌ی قلدری کردن توی مدرسه نیست

00:37:52.503 --> 00:37:53.971
این یه جرم جدیه

00:37:54.405 --> 00:37:55.673
و یکی باید یه کاری کنه

00:38:08.686 --> 00:38:09.687
من؟

00:38:11.455 --> 00:38:12.456
این درست نیست

00:38:13.224 --> 00:38:14.392
الان باید چیکار کنم؟

00:38:14.925 --> 00:38:17.028
!لعنت بهش این درست نیست این اشتباهه

00:38:17.628 --> 00:38:18.663
چیکار کنم؟

00:38:22.133 --> 00:38:23.267
باید مرخصی استعلاجی بگیرم

00:38:25.303 --> 00:38:27.338
آره میرم مرخصی استعلاجی می‌گیرم همین

00:38:29.240 --> 00:38:31.575
خانم کیم گفته بود که تست کروناش مثبت شده

00:38:33.044 --> 00:38:34.745
(یک دلار)

00:38:47.491 --> 00:38:49.760
(سو میونگ‌جو، مدیر دبیرستان بیونگمون)

00:38:51.162 --> 00:38:52.163
خانم

00:38:52.463 --> 00:38:55.333
باید صفحه‌ی چت وبسایت مدرسه رو ببینین

00:39:05.309 --> 00:39:06.377
(لیم یون‌چول)

00:39:06.377 --> 00:39:08.045
این دیوونه‌ی ولگرد

00:39:08.045 --> 00:39:09.513
چرا داره همچین موقع مهمی زنگ می‌زنه؟

00:39:09.513 --> 00:39:10.614
(لیم یون‌چول)

00:39:12.216 --> 00:39:13.250
این چیه؟

00:39:14.752 --> 00:39:15.786
چیه؟

00:39:16.487 --> 00:39:17.588
!سلام بچه‌ها

00:39:17.588 --> 00:39:18.723
دیدی صفحه‌ی چت رو؟ دیوونه‌بازیه

00:39:18.723 --> 00:39:20.358
یکی ته‌سو رو لو داده
چی؟

00:39:20.358 --> 00:39:21.826
این چیه؟
اینو ببین، بیا اینجا

00:39:22.193 --> 00:39:23.961
صفحه‌ی چت رو ببین

00:39:25.129 --> 00:39:27.631
خدایا ته‌سو الان نابود شده
فوق العاده‌ست

00:39:27.832 --> 00:39:30.101
خداحافظ ته‌سو
خدای من

00:39:30.101 --> 00:39:31.669
اون خیلی بدجنسه
کارش تمومه

00:39:31.669 --> 00:39:34.138
راستشو بخواین همش حقیقته
خودم می‌دونم

00:39:34.138 --> 00:39:36.107
کی اینو نوشته؟
تقصیر خودشه

00:39:36.107 --> 00:39:38.409
همونطور که می‌گن، نیکی رو پاداش بده
و بدی رو تنبیه کن

00:39:38.409 --> 00:39:40.444
دقیقاً
ته‌سو دیگه کارش تمومه

00:39:40.511 --> 00:39:42.179
کار کیه؟

00:39:42.179 --> 00:39:44.148
کی همچین چیزی رو پست کرده؟

00:39:44.148 --> 00:39:46.050
ببین این چیه؟

00:39:46.050 --> 00:39:49.286
ته‌سو برای دونگ‌مین قلدری کرده؟

00:39:49.453 --> 00:39:51.021
و چی؟ قمار زیر سن قانونی؟

00:39:51.589 --> 00:39:54.825
این خرابکارا دارن سعی می‌کنن مدرسه رو تعطیل کنن؟

00:39:54.825 --> 00:39:55.860
...این

00:39:57.862 --> 00:39:58.863
وایستا

00:40:01.031 --> 00:40:02.099
...این ممکنه

00:40:03.567 --> 00:40:05.069
کار یکی از معلما باشه؟

00:40:10.408 --> 00:40:11.442
خانم اوه؟

00:40:14.211 --> 00:40:16.547
تو تصادفا این رو نوشتی؟

00:40:25.623 --> 00:40:26.991
کی اینکار رو کرده؟

00:40:27.458 --> 00:40:28.692
...کی جرئت کرده

00:40:29.193 --> 00:40:33.097
!اینطور به مدرسه بزرگ بیونگ‌مون
بی‌احترامی کنه؟ عجب خائنیه

00:40:35.132 --> 00:40:36.700
کار تو بود؟
نه کار من نبود

00:40:36.700 --> 00:40:38.235
شرط می‌بندم کار تو بوده
نیست

00:40:38.235 --> 00:40:40.738
خودت بودی آقای بک
نه من نبودم

00:40:40.738 --> 00:40:43.140
خانم اوه لطفا آروم باشین
نه

00:40:43.407 --> 00:40:45.309
نمی‌تونم از این قضیه راحت بگذرم

00:40:45.509 --> 00:40:47.912
اگه به تو مربوطه، پس به منم ربط داره

00:40:47.912 --> 00:40:50.147
!اگه به مدرسه مربوط باشه، پس مشکل منم هست

00:40:50.448 --> 00:40:53.317
کی جرئت کرده اینجوری معاون مدرسه‌مون
رو ناراحت کنه؟

00:40:53.551 --> 00:40:54.618
حرفم یادت باشه

00:40:54.885 --> 00:40:56.921
مطمئن می‌شم که بفهمم کار کی بوده

00:40:56.921 --> 00:40:58.989
قول می‌دم سر اون خائن رو برات بیارم

00:40:58.989 --> 00:41:00.591
نه، نیاز نیست اینکارو کنی

00:41:00.591 --> 00:41:02.059
لطفا آروم باش، بیا اینجا

00:41:02.059 --> 00:41:04.462
چجوری الان آروم باشم؟
پس همونجا برگرد

00:41:04.462 --> 00:41:06.664
این طرفی، آره

00:41:07.097 --> 00:41:08.766
...فقط به خاطر تو آروم می‌شم و
آره، خوبه

00:41:08.766 --> 00:41:10.468
خوبه ممنون

00:41:10.901 --> 00:41:14.572
...به هر حال، لازمه والدین ته‌سو و دونگ‌مین

00:41:14.572 --> 00:41:16.073
برای یه ملاقات فردا بیان

00:41:16.073 --> 00:41:17.441
مدیر سو قراره باهاشون ملاقات کنه

00:41:17.441 --> 00:41:21.212
خانم اوه، لطفا آروم باش و به والدین زنگ بزن

00:41:22.746 --> 00:41:25.149
پس این کاریه که می‌کنیم؟
بله همین درسته

00:41:25.616 --> 00:41:26.650
فهمیدم آقا

00:41:28.552 --> 00:41:30.521
میشینم
بله لطفا بشین

00:41:30.521 --> 00:41:32.857
(دبیرستان بیونگمون)

00:41:33.657 --> 00:41:36.760
وقتی بگیریمش، یه درس درست و حسابی بهش میدیم

00:41:36.961 --> 00:41:39.263
خوبه، برگرد سر کارت، با همه‌تونم

00:41:44.869 --> 00:41:46.237
کار تو بود، مگه نه؟

00:41:47.371 --> 00:41:48.539
اینقدر واضح بود؟

00:41:48.973 --> 00:41:51.075
یه کم؟ تقریبا ۵۱ درصد؟

00:41:51.342 --> 00:41:52.610
پنجاه و یه درصد؟

00:41:52.610 --> 00:41:54.178
اگه گیر بیفتی چیکار می‌کنی؟

00:41:55.880 --> 00:41:57.181
راستشو بخوای، هیچی نمی‌دونم

00:41:58.182 --> 00:42:01.452
از فردا می‌ترسم وقتی فردا برسه

00:42:02.186 --> 00:42:03.254
برگرد سر میزت

00:42:07.791 --> 00:42:08.926
"!سر اون خائن"

00:42:10.761 --> 00:42:12.463
!باید سر اون خائن رو از تنش جدا کنم
خدای من

00:42:19.870 --> 00:42:21.005
اوه سوآ

00:42:30.681 --> 00:42:31.682
ممنونم

00:42:33.984 --> 00:42:35.719
کی می‌دونست که اوضاع اینطوری پیش می‌ره؟

00:42:36.420 --> 00:42:38.455
این اولین باری نیست که مدیر سو والدین رو می‌بینه؟

00:42:38.822 --> 00:42:41.492
می‌دونستم پارک ته‌سو آخر و عاقبتش اینطوری میشه

00:42:42.259 --> 00:42:44.361
خودش خواست، حالا بذار خودش بفهمه باید چیکار کنه

00:42:45.563 --> 00:42:46.897
با جونگ هه‌سونگ چیکار کنیم؟

00:42:47.231 --> 00:42:48.699
درسته، توی بوفه

00:42:48.866 --> 00:42:50.968
می‌دونم که ته‌سو یه عوضیه

00:42:50.968 --> 00:42:52.202
ولی اون یکی از اعضای شورای دانش آموزیه

00:42:52.570 --> 00:42:54.772
اون ته‌سو رو جلوی همه ضایع کرد

00:42:54.939 --> 00:42:56.173
نمی‌شه بذاریم از زیرش در بره

00:42:56.707 --> 00:42:58.876
چرا نمی‌شه؟ ازش خوشم اومد، خیلی مردونه‌ست

00:42:59.877 --> 00:43:01.378
چون اون خوشگله حسودیت شده؟

00:43:02.313 --> 00:43:04.748
چرا باید وقتمون رو واسه نگرانی
برای اون بی‌ارزش تلف کنیم؟

00:43:04.748 --> 00:43:07.017
...یکم خل و چل می‌زنه، بیا نادیده‌ش بگیریم

00:43:11.622 --> 00:43:13.190
الان بذار فقط صبر کنیم و ببینیم چی میشه

00:43:14.158 --> 00:43:16.427
داشتن یکی مثل اون توی مدرسه واقعاً سرگرم‌کننده‌ست

00:43:17.127 --> 00:43:18.696
علاوه بر این، درباره‌ش‌ کنجکاوم

00:43:25.869 --> 00:43:28.272
خیلی تلخه خوشم نمیاد

00:43:28.272 --> 00:43:29.340
اوه یه لحظه

00:43:42.686 --> 00:43:44.722
ببخشید یوجونگ. باید بریم

00:43:44.722 --> 00:43:46.190
یادمون رفت که باید با گروه درسمون ملاقات می‌کردیم

00:43:46.624 --> 00:43:48.892
اوه باشه

00:43:49.059 --> 00:43:50.127
تو چی یوجونگ؟

00:43:50.260 --> 00:43:53.364
خب منم یکم دیگه می‌رم

00:43:53.797 --> 00:43:55.399
خوبه پس، تو مدرسه می‌بینمت

00:44:15.352 --> 00:44:17.054
خیلی نگران نباش

00:44:17.054 --> 00:44:18.255
همه چی درست می‌شه

00:44:18.956 --> 00:44:20.357
تو هیچ کار اشتباهی نکردی مامان‌بزرگ

00:44:20.524 --> 00:44:22.626
به محض اینکه سوء تفاهم حل بشه آزادت می‌کنن

00:44:23.894 --> 00:44:25.295
شام خوردی؟

00:44:26.063 --> 00:44:27.164
معلومه که خوردم

00:44:28.098 --> 00:44:31.335
نباید از وعده‌های غذاییت بگذری
خوب غذا بخور، باشه؟

00:44:31.869 --> 00:44:34.271
هر جوری شده از اینجا میارمت بیرون
پس اونجا مقاومت کن

00:44:35.973 --> 00:44:36.974
می‌تونی، مگه نه؟

00:45:44.074 --> 00:45:45.109
تویی که اونجایی

00:45:45.642 --> 00:45:47.311
این ساعت اینجا چیکار می‌کنی؟

00:45:49.246 --> 00:45:50.781
نمی‌تونی بری داخل

00:45:51.515 --> 00:45:53.650
اوه ببخشید

00:45:53.951 --> 00:45:55.552
...من فقط داشتم
سلام

00:45:57.654 --> 00:45:58.689
یا خدا

00:46:01.425 --> 00:46:02.493
قبلا همو ندیده بودیم، نه؟

00:46:03.260 --> 00:46:04.495
من مدیر سو میونگ‌جوام

00:46:06.130 --> 00:46:07.831
جونگ هه‌سونگ هستم
می‌دونم

00:46:08.298 --> 00:46:09.833
خب، سونبه پارک بهم گفت

00:46:09.867 --> 00:46:13.604
اون یه اسکلت قلابی بود؟

00:46:13.771 --> 00:46:17.040
شنیدم که تو و دونگ‌مین کسایی بودین
که اون رو اینجا پیدا کردن

00:46:17.941 --> 00:46:19.009
بله

00:46:20.611 --> 00:46:22.546
حتما به داستان ارواح خیلی علاقه داری

00:46:23.347 --> 00:46:25.349
...تو قوانین وارد شدن به

00:46:25.349 --> 00:46:28.719
ساختمون قدیمی رو شکستی و حتی اومدی اینجا

00:46:30.521 --> 00:46:33.357
ببخشید من فقط آدم کنجکاویم

00:46:33.357 --> 00:46:34.491
آدم کنجکاوی هستی؟

00:46:34.691 --> 00:46:36.226
اوه عالیه

00:46:37.561 --> 00:46:38.562
...منظورم اینه، فقط

00:46:40.430 --> 00:46:43.700
...خب، کنجکاو بودن

00:46:44.268 --> 00:46:46.570
به عنوان یه آدم، چیز بزرگیه

00:46:47.471 --> 00:46:48.505
ولی می‌دونی چیه؟

00:46:52.709 --> 00:46:55.846
دانش‌آموزای این دوره و زمونه کنجکاو نیستن

00:47:01.185 --> 00:47:03.954
پس، خوش به حالت

00:47:05.756 --> 00:47:07.224
...اگه هروقت کمکی خواستی

00:47:07.424 --> 00:47:08.992
،یا نیاز به جلسه مشاوره داشتی

00:47:09.426 --> 00:47:11.862
بیا اتاقم

00:47:12.362 --> 00:47:13.797
من همیشه طرف دانش آموزام

00:47:16.133 --> 00:47:17.935
،ممنون بابت راهنمایی
من دیگه میرم

00:48:04.882 --> 00:48:05.916
دونگ‌مین

00:48:19.630 --> 00:48:21.932
ممنون که با وجود شلوغ بودنت اومدی

00:48:24.468 --> 00:48:25.502
دونگ‌مین

00:48:26.970 --> 00:48:28.038
مادربزگت کجاست

00:48:28.238 --> 00:48:29.973
.هنوز پلیس داره ازش بازجویی می‌کنه

00:48:30.107 --> 00:48:31.942
،من به جای اون
به عنوان قیمش اینجام

00:48:33.143 --> 00:48:35.279
چرا ما به خاطر یه پست مسخره

00:48:35.879 --> 00:48:37.180
،که هرکسی میتونه بذارتش
گیر افتادیم؟

00:48:38.715 --> 00:48:40.651
تشخیص دادی که کی اون پستو گذاشته؟

00:48:40.951 --> 00:48:42.419
زحمت نکشیدیم چک کنیم

00:48:42.419 --> 00:48:43.887
،چه شایعه باشه چه واقعیت

00:48:43.987 --> 00:48:45.689
امروز تکلیفش معلوم میشه

00:48:45.689 --> 00:48:47.591
،با این حال
این درست نیست

00:48:47.624 --> 00:48:49.993
،خانم
چرا آروم نمی‌گیرید؟

00:48:50.127 --> 00:48:51.561
بیاین بشنویم بچها چی می‌گن

00:48:51.862 --> 00:48:53.664
،اره عزیزم
بیا صبر کنیم

00:48:54.798 --> 00:48:57.134
خانم مدیر خودش درستش می‌کنه

00:48:57.334 --> 00:48:58.502
چرا نگرانی

00:49:00.637 --> 00:49:01.972
،لی دونگ‌مین
درسته؟

00:49:02.706 --> 00:49:04.841
منم پست رو خوندم

00:49:05.242 --> 00:49:07.177
حمله و دزدیدن کارت شناسایی

00:49:07.411 --> 00:49:09.446
همش دروغ بود

00:49:09.913 --> 00:49:11.181
می‌تونی توضیح بدی

00:49:12.983 --> 00:49:15.218
،نگران ما نباش
صادقانه بگو

00:49:16.086 --> 00:49:17.120
بله

00:49:17.888 --> 00:49:19.556
،دونگ‌مین
داستانو از زبان خودت بگو

00:49:20.357 --> 00:49:21.792
این اصلا عادلانه نیست

00:49:22.459 --> 00:49:24.061
ما دوستای خیلی خوبی بودیم

00:49:24.428 --> 00:49:26.263
چرا باید یه همچین پستی یهو پیداش بشه

00:49:28.598 --> 00:49:30.500
میتونی حقیقتو بگی

00:49:34.638 --> 00:49:35.706
دونگ‌مین

00:49:45.816 --> 00:49:47.451
پست

00:49:50.554 --> 00:49:51.621
یه دروغه

00:49:53.090 --> 00:49:54.124
دونگ‌مین

00:49:59.830 --> 00:50:00.897
...ته سو

00:50:02.432 --> 00:50:03.900
اون منو نزد

00:50:08.538 --> 00:50:10.073
اونیکه منو زد

00:50:13.176 --> 00:50:14.311
جونگ‌ هه‌ سونگ بود

00:50:34.264 --> 00:50:35.232
دونگ‌مین

00:50:37.334 --> 00:50:40.270
چرا زودتر حقیقتو نگفتی؟

00:50:44.307 --> 00:50:46.443
لااقل به من میگی؟

00:50:47.310 --> 00:50:50.080
چرا یهو اسم هه‌سونگ رو آوردی؟

00:50:55.585 --> 00:50:57.087
فردا چیزی بگی

00:50:57.320 --> 00:50:58.822
گونه هاتو جر میدم

00:51:03.193 --> 00:51:04.261
یک چیز دیگه

00:51:04.661 --> 00:51:06.630
تا الان کی اذیتت کرده؟

00:51:07.597 --> 00:51:08.632
جونگ‌هه‌سونگ

00:51:09.633 --> 00:51:10.767
این درست نیست

00:51:11.868 --> 00:51:14.237
نیست؟
پس حیف شد

00:51:14.471 --> 00:51:17.541
مادربزرگت تو زندان می‌پوسه

00:51:19.476 --> 00:51:22.712
من می‌خوام کمکت کنم

00:51:24.381 --> 00:51:25.382
دونگ‌مین

00:51:27.951 --> 00:51:28.985
نه

00:51:30.620 --> 00:51:32.489
من کمکتو نمی‌خوام

00:51:33.623 --> 00:51:34.891
فقط ساکت باش

00:51:37.194 --> 00:51:38.295
‌...لطفا

00:51:39.463 --> 00:51:40.697
هیچ کاری نکن

00:51:47.204 --> 00:51:48.738
فکر نمی‌کردم این اتفاق بیوفته

00:51:49.339 --> 00:51:51.174
ته‌سو برای هه‌سونگ پاپوش دوخته درسته؟

00:51:52.442 --> 00:51:54.811
پس چه بلایی سر هه‌سونگ میاد؟

00:51:55.112 --> 00:51:56.580
واقعا اخراج میشه؟

00:51:58.215 --> 00:51:59.950
فکر می‌کردم مدرسه بهتر شده

00:52:01.184 --> 00:52:03.753
،فکر کنم تنببیه میشه
نه؟

00:52:04.354 --> 00:52:05.555
الان امتیاز چنده

00:52:06.022 --> 00:52:07.591
به هر حال تصمیم با مادرمه

00:52:14.664 --> 00:52:16.166
چرا به صندلی هه‌سونگ زل زدی؟

00:52:17.834 --> 00:52:18.902
چیزی نیست

00:52:53.670 --> 00:52:54.771
من میرم

00:53:09.085 --> 00:53:10.187
چرا دروغ گفتی؟

00:53:11.555 --> 00:53:13.857
ببخشید باید برم

00:53:15.926 --> 00:53:17.060
تهدید شدی؟

00:53:28.004 --> 00:53:29.039
اره

00:53:29.973 --> 00:53:31.074
تهدید شدم

00:53:32.342 --> 00:53:34.644
،گفت اگه تقصیرارو گردن تو نندازم

00:53:36.112 --> 00:53:37.881
مامان بزرگم تو زندان می‌مونه

00:53:39.382 --> 00:53:41.184
چیکار می‌تونستم بکنم تو این موقعیت؟

00:53:42.786 --> 00:53:45.522
‌،نه می‌تونم‌ دعوا کنم
نه نمره هام درست حسابی ان

00:53:45.522 --> 00:53:47.123
و یه احمق دست و پا چلفتیم

00:53:48.725 --> 00:53:50.260
چیکار باید بکنم؟

00:53:52.195 --> 00:53:53.730
‌،تلاش کردم به یه راهی فکر کنم
میدونی

00:53:55.799 --> 00:53:57.300
به پلیس زنگ بزنم

00:53:57.300 --> 00:53:59.135
یا به معلم کلاسمون بگم

00:54:01.504 --> 00:54:02.639
شاید واقعا

00:54:03.840 --> 00:54:05.342
فقط با چاقو بزنم بکشمش؟

00:54:06.843 --> 00:54:09.446
روزی هزار بار تصور می‌کردم که دارم می‌کشمش

00:54:11.014 --> 00:54:12.215
فکر کردم زندان

00:54:13.416 --> 00:54:15.185
بهتر از مدرسه‌ست

00:54:17.821 --> 00:54:19.189
...اما اگه این کارو می‌کردم

00:54:21.124 --> 00:54:22.259
...مادربزرگم

00:54:28.265 --> 00:54:30.100
میدونی بدترین قسمتش کجاست

00:54:32.068 --> 00:54:33.803
که واقعیت مثل قصه های پریون نیست

00:54:35.872 --> 00:54:38.174
...زخم و ها و ضربه هایی که بهم زد

00:54:38.174 --> 00:54:40.277
باعث میشه تا ابد یه بازنده بمونم

00:54:41.444 --> 00:54:43.313
اما اون یادش میره که منو اذیت می کرده

00:54:43.346 --> 00:54:44.814
و خوش و خرم زندگی می‌کنه

00:54:48.084 --> 00:54:49.819
زندگی عادلانه نیست

00:54:51.921 --> 00:54:53.523
امیدوارم بتونی از پسش بربیای

00:54:53.556 --> 00:54:54.924
تو هیچوقت زجر نکشیدی

00:54:55.792 --> 00:54:56.960
اینجوری حرف نزن

00:54:59.129 --> 00:55:00.664
...تو هیچوقت نمیفهمی

00:55:02.165 --> 00:55:03.300
چه حسی داشتم

00:55:05.869 --> 00:55:06.870
ممکنه

00:55:07.804 --> 00:55:09.105
،حرفاتو شنیدم
خدافظ

00:55:14.210 --> 00:55:15.211
جونگ‌هه‌سونگ

00:55:19.115 --> 00:55:20.583
چرا از دستم عصبانی نیستی

00:55:21.951 --> 00:55:23.253
تقصیر تو نبود

00:55:24.454 --> 00:55:25.689
هرچی پیش بیاد

00:55:43.606 --> 00:55:44.774
اسمی که بهت دادمو

00:55:46.109 --> 00:55:48.445
،و هرکی رو که می‌شناسه
زیر نظر بگیر

00:55:53.083 --> 00:55:54.684
جلسه کمیته انضباطی برای قلدری مدرسه

00:55:54.684 --> 00:55:56.286
کلاس یازدهم کلاس ۱ جونگ‌هه‌سونگ

00:55:58.321 --> 00:55:59.322
چی
هی

00:55:59.322 --> 00:56:00.590
جونگ‌هه‌سونگ
جونگ‌هه‌سونگ

00:56:00.857 --> 00:56:02.025
اون دانش آموز انتقالی؟
این چیه

00:56:02.158 --> 00:56:03.693
تنبیه بشه؟
برای چی

00:56:03.693 --> 00:56:04.894
،ببین
راسته؟

00:56:04.894 --> 00:56:06.296
همون دانش آموز انتقالی؟
اره

00:56:06.296 --> 00:56:07.530
هه‌سونگ
نگاه کن

00:56:07.530 --> 00:56:08.565
چیکار کرده

00:56:08.565 --> 00:56:10.233
جونگ‌هه‌سونگ

00:56:12.969 --> 00:56:14.104
گو سانگ‌ته
اره

00:56:14.337 --> 00:56:15.972
کارت شناسایی آدمای بیگناهو می‌خره

00:56:15.972 --> 00:56:17.974
و با اسم اونا یه سایت قمار غیر قانونی راه میندازه

00:56:18.475 --> 00:56:19.642
...اون همون پسریه که

00:56:19.676 --> 00:56:21.544
فکر می‌کنم به این ماجرا و پارک‌ته‌سو ربط داره

00:56:22.078 --> 00:56:24.814
پلس تازگیا یه نفرو به عنوان سرکرده دستگیر کرده

00:56:25.181 --> 00:56:26.516
اسمش چوی‌بوک‌سونه

00:56:27.250 --> 00:56:29.252
،یه لی‌دونگ‌مین تو مدرسه هست
درسته

00:56:30.086 --> 00:56:31.521
اون مادر بزرگشه

00:56:31.621 --> 00:56:32.756
اطلاعات پرسنلی

00:56:32.756 --> 00:56:35.125
آدرس گوسانگ ته رو برات بفرستم

00:56:35.859 --> 00:56:36.860
همین الان

00:56:48.772 --> 00:56:49.906
سلام
کجایی

00:56:53.610 --> 00:56:54.744
شروع شده

00:56:54.844 --> 00:56:56.312
بنظر میاد برات مهم نیست

00:56:56.646 --> 00:56:57.781
سریع بیا اینجا

00:56:58.281 --> 00:57:00.283
هنوز هه‌سونگ نرسیده

00:57:00.283 --> 00:57:01.484
اون توی راهه

00:57:01.484 --> 00:57:02.552
خدایا

00:57:03.653 --> 00:57:05.488
شنیدی
ده ثانیه وقت داری

00:57:05.622 --> 00:57:06.623
بیا اینجا همین الان

00:57:06.656 --> 00:57:08.591
،وقت بخر برام
دیرتر میرسم

00:57:08.591 --> 00:57:10.360
مثل طلبکارا حرف میزنی

00:57:10.693 --> 00:57:12.362
اگه نیای اخراج میشی

00:57:13.129 --> 00:57:14.130
من بهت اعتماد میکنم

00:57:15.932 --> 00:57:16.933
چی

00:57:18.334 --> 00:57:20.703
چه خبره
این دیگه چه مسخره بازی ایه

00:57:44.527 --> 00:57:46.162
جلسه کمیته انضباطی، موضوع قلدری

00:57:47.964 --> 00:57:50.200
جونگ‌هه‌سونگ

00:57:50.200 --> 00:57:51.835
اوه سو آ

00:57:51.835 --> 00:57:54.070
سو میونگ جو

00:57:58.608 --> 00:58:00.276
من معذرت میخوام

00:58:00.543 --> 00:58:02.445
خیلی وقته منتظر بودیم

00:58:03.046 --> 00:58:04.414
خانم اوه

00:58:05.915 --> 00:58:06.983
...خب

00:58:09.352 --> 00:58:11.120
هه‌سونگ بزودی میرسه اینجا

00:58:11.254 --> 00:58:12.922
نمیتونیم زیاد منتظر بمونیم

00:58:13.122 --> 00:58:15.492
شروع کنیم
اقای پارک؟

00:58:15.658 --> 00:58:18.094
بدون دانش آموز که نمی تونیم شروع کنیم

00:58:18.661 --> 00:58:21.631
فکر نمی‌کنید بخاطر اینکه عذاب وجدان داره نیومده؟

00:58:22.499 --> 00:58:24.434
،اگه نیومده
...ته سورو بیاریم و

00:58:25.235 --> 00:58:27.470
اون بچه بیچاره کی بود

00:58:27.670 --> 00:58:29.205
بیا با اونا صحبت کنیم

00:58:29.305 --> 00:58:30.440
انجامش بدیم

00:58:31.474 --> 00:58:32.475
خانم رئیس

00:58:32.842 --> 00:58:34.444
بعدا یک جلسه مشترک دارم

00:58:37.714 --> 00:58:40.149
سو میونگ جو

00:58:40.149 --> 00:58:41.317
خانم اوه؟

00:58:42.752 --> 00:58:44.420
پارک ته سو و لی دونگ مین

00:58:45.421 --> 00:58:46.623
هردو رو بیار

00:58:48.324 --> 00:58:49.325
باشه

00:58:53.396 --> 00:58:55.598
جونگ هه سونگ

00:58:57.166 --> 00:58:59.102
نزدیک بود لو بریم

00:59:07.877 --> 00:59:08.878
...چی

00:59:20.790 --> 00:59:23.660
یک جمله معروف هست که بهت میاد
یونگ هون

00:59:24.794 --> 00:59:28.064
جرمهات رو اعتراف کن

00:59:31.701 --> 00:59:33.069
هه سونگ کجاست؟

00:59:34.871 --> 00:59:36.539
هرچی دونگ مین گفت درسته

00:59:37.273 --> 00:59:38.575
...هه سونگ بهم حمله کرد

00:59:38.875 --> 00:59:40.510
بدون هیچ دلیلی توی کافه تریا

00:59:42.845 --> 00:59:44.013
ممنون دونگ مین

00:59:44.714 --> 00:59:45.882
خیلی شجاع بودی

00:59:47.884 --> 00:59:48.985
لی دونگ مین

00:59:49.385 --> 00:59:50.853
ازت یک بار دیگه میپرسم

00:59:51.754 --> 00:59:54.624
چی در مورد جونگ هه سونگ گفتی

00:59:55.458 --> 00:59:56.593
همه اش راسته نه؟

01:00:03.232 --> 01:00:04.300
لی دونگ مین

01:00:04.934 --> 01:00:08.071
حرفات درسته حقیقته نه؟

01:00:13.776 --> 01:00:14.811
...همش

01:00:17.380 --> 01:00:18.815
هه سونگ انجامش داده

01:00:23.486 --> 01:00:24.654
بیا تمومش کنیم

01:00:26.122 --> 01:00:27.156
خانم رئیس؟

01:00:27.790 --> 01:00:28.791
تموم کنیم

01:00:29.525 --> 01:00:30.526
بیا تموم کنیم

01:00:30.526 --> 01:00:32.662
در مورد موضوع قلدری توی مدرسه

01:00:32.662 --> 01:00:35.365
...مدرسه تصمیم گرفته جونگ هه سونگ رو

01:00:35.932 --> 01:00:39.469
...به خاطر کارهایی که باعث شرمندگی شدن
اخراج کنه

01:00:39.869 --> 01:00:40.937
وایسا

01:00:41.437 --> 01:00:42.438
برای چی؟

01:00:44.774 --> 01:00:46.609
حرفی برای گفتن داری؟

01:00:47.510 --> 01:00:48.511
...خوب

01:00:48.645 --> 01:00:49.646
چی کار میکنی؟

01:00:51.314 --> 01:00:53.349
کوه کوم‌کانگ رو باید بعد از غذا دید
(ضرب المثله کره ایه، یعنی غذاخوردن از هرکاری مهمتره)

01:00:54.350 --> 01:00:55.385
آره

01:00:56.252 --> 01:00:58.755
...منظورم اینه که

01:00:59.155 --> 01:01:00.189
...پس

01:01:01.524 --> 01:01:02.959
امروز نهار شنسیل خوک سرو میکنن

01:01:03.326 --> 01:01:05.294
عاشق شنسیل خوکم

01:01:05.528 --> 01:01:06.696
غذا میخوریم که زندگی کنیم

01:01:07.030 --> 01:01:08.965
نزدیکه وقت نهاره

01:01:09.132 --> 01:01:10.833
هه سونگ هم الان میرسه خانم اوه

01:01:10.967 --> 01:01:12.235
بشین چه کار میکنی؟

01:01:12.235 --> 01:01:13.469
!کوه کوم‌کانگ و خوک هیچ ربطی بهم ندارن

01:01:13.469 --> 01:01:14.504
بس کن و بشین

01:01:14.504 --> 01:01:16.773
...اما شنسیل خوک

01:01:17.006 --> 01:01:18.007
معذرت میخوام

01:01:18.007 --> 01:01:20.543
در مورد موضوع قلدری مدرسه

01:01:20.543 --> 01:01:22.679
مدرسه جونگ هه سونگ رو

01:01:23.046 --> 01:01:25.815
بابت اعمالی که باعث شرمندگی شده اخراج میکنه

01:01:27.917 --> 01:01:29.152
باز چی شد؟

01:01:29.485 --> 01:01:30.953
چی دیوونه است؟ چی شده؟

01:01:30.987 --> 01:01:32.021
بچه ها

01:01:32.522 --> 01:01:33.923
بشینید سرجاتون

01:01:34.023 --> 01:01:35.191
بزارید ببینیم چه خبره

01:01:35.758 --> 01:01:37.293
!بشینید

01:01:37.293 --> 01:01:39.195
ببین واقعیه

01:01:43.566 --> 01:01:44.534
امکان نداره

01:01:48.905 --> 01:01:50.673
کیه؟

01:01:51.340 --> 01:01:52.408
کیه؟

01:01:52.742 --> 01:01:54.811
هرکی هست خفنه

01:01:55.111 --> 01:01:56.212
هی ببین

01:01:57.080 --> 01:01:58.748
اون جونگ هه سونگ نیست؟

01:01:59.215 --> 01:02:00.717
!هه سونگ

01:02:01.484 --> 01:02:03.753
هه سونگ خیلی باحالی

01:02:04.087 --> 01:02:05.121
!هی

01:02:06.456 --> 01:02:07.724
!هه سونگ

01:02:07.724 --> 01:02:08.791
!هه سونگه

01:02:11.094 --> 01:02:12.195
دیوونه است

01:02:13.463 --> 01:02:14.964
حرکت کن این چیه؟

01:02:19.402 --> 01:02:20.503
...یک موتور سیکلت

01:02:21.771 --> 01:02:23.873
اینجاست جونگ هه سونگ

01:02:24.273 --> 01:02:25.441
این جونگ هه سونگه

01:02:28.478 --> 01:02:30.146
خیلی خفنی

01:02:30.379 --> 01:02:32.348
اینجا رو ببین چی؟

01:02:32.615 --> 01:02:34.117
هه سونگ

01:02:34.450 --> 01:02:35.551
دیوونه است

01:02:35.952 --> 01:02:37.720
میخوای منو هم یک دور ببری؟

01:02:37.854 --> 01:02:39.422
!هه سونگ

01:02:40.123 --> 01:02:41.424
مدرسه بهم ریخته

01:02:41.424 --> 01:02:43.192
هه سونگ ببینش

01:02:46.729 --> 01:02:48.965
هه سونگ !جونگ هه سونگ

01:03:01.444 --> 01:03:02.478
...تو دیوونه ای

01:03:02.779 --> 01:03:04.180
ببخشید که دیر کردم

01:03:13.790 --> 01:03:15.858
شروع کنیم؟

01:03:27.403 --> 01:03:31.240
(دبیرستان مخفی)

01:03:34.010 --> 01:03:35.044
متاسفم

01:03:37.380 --> 01:03:38.447
واقعا متاسفم

01:03:40.583 --> 01:03:42.051
...اگه لطفی کنی

01:03:42.051 --> 01:03:44.220
چه طور میتونی این حرف رو توی صورت داغون
پسرم بزنی

01:03:44.387 --> 01:03:46.656
به همین دلیل بچه هایی که پدر ومادر ندارن
دردسر سازن

01:03:47.023 --> 01:03:48.324
با توجه به حرفای پسرم

01:03:48.324 --> 01:03:49.592
شما از اقوامش نیستین

01:03:49.959 --> 01:03:50.993
فقط حامی هستی

01:03:51.360 --> 01:03:53.262
نتونستم درست آموزشش بدم

01:03:54.163 --> 01:03:55.565
لطفا کمی بخشش داشته باشید

01:03:56.766 --> 01:03:58.568
نمیزارم همینطوری تموم بشه

01:03:59.001 --> 01:04:00.036
شی هیون

01:04:00.670 --> 01:04:01.871
بگو متاسفی

01:04:02.271 --> 01:04:03.339
چرا باید بگم؟

01:04:04.240 --> 01:04:06.042
جونگ شی هیون
منو به خاطر یتیم بودن

01:04:06.042 --> 01:04:07.910
اذیت کرد و گیر داد بهم

01:04:09.045 --> 01:04:10.213
چرا باید عذر بخوام؟

01:04:10.213 --> 01:04:12.181
میشنوی چی میگه؟

01:04:12.782 --> 01:04:15.318
داره نشون میده چقدر بد بهش آموزش دادی

01:04:15.318 --> 01:04:16.352
آقا

01:04:16.352 --> 01:04:17.954
من میخوام اون پسر اخراج بشه

01:04:17.954 --> 01:04:19.121
من همه چی رو ول میکنم

01:04:22.058 --> 01:04:24.660
هی، تو برگرد

01:04:40.810 --> 01:04:42.278
واقعا مدرسه رو ول میکنی؟

01:04:45.848 --> 01:04:47.783
مدرسه رو ترک میکنی؟

01:05:08.104 --> 01:05:09.705
اگه میخوای برو

01:05:11.140 --> 01:05:13.676
مدرسه تنها راه برای گرفتن دیپلم نیست

01:05:15.011 --> 01:05:16.212
...درس بخون توی خونه

01:05:17.346 --> 01:05:18.547
و مدرک معادل بگیر

01:05:27.523 --> 01:05:28.658
میتونم اینکار رو بکنم؟

01:05:33.696 --> 01:05:34.864
چرا نه؟

01:05:35.998 --> 01:05:37.133
من طرفتم

01:05:43.139 --> 01:05:44.173
...و

01:05:46.709 --> 01:05:47.710
متاسفم

01:05:49.645 --> 01:05:52.048
دارم تموم تلاشم رو میکنم که جای پدرت باشم

01:05:54.350 --> 01:05:55.584
اما آسون نیست

01:06:00.823 --> 01:06:02.258
داری به اندازه کافی انجام میدی

01:06:07.596 --> 01:06:08.864
ممنونم

01:06:15.638 --> 01:06:16.706
لعنتی

01:06:18.741 --> 01:06:21.344
هی، من گشنمه بیا رامن بخوریم

01:06:30.119 --> 01:06:31.153
بریم

01:06:38.394 --> 01:06:43.165
(دبیرستان مخفی)

01:07:04.553 --> 01:07:07.590
...اگه داری میپرسی که به دونگ مین حمله کردم

01:07:08.190 --> 01:07:09.225
نه

01:07:09.825 --> 01:07:11.293
نکردم

01:07:11.494 --> 01:07:13.696
فقط دارم حس میکنم قلبم سریع میتپه

01:07:14.163 --> 01:07:15.297
مراقب هستم

01:07:15.631 --> 01:07:18.701
هیچکس داستان چهارم رو نمیدونه

01:07:19.235 --> 01:07:20.302
ساعتهای دوقلو؟

01:07:20.302 --> 01:07:21.804
همیشه دوتا بودن

01:07:22.338 --> 01:07:23.973
جذب برای شورای دانش آموزی؟

01:07:24.140 --> 01:07:25.141
ملحق نشو

01:07:25.274 --> 01:07:26.776
به همه میگم تو کی هستی

01:07:26.876 --> 01:07:28.344
اون یک آدم بی ثباته

01:07:28.344 --> 01:07:30.379
ممکنه دوباره شلوغش کنه

01:07:30.379 --> 01:07:31.514
پس حواستو جمع کن

01:07:31.514 --> 01:07:33.282
هه سونگ یک مشکل داریم