WEBVTT

00:00:45.011 --> 00:00:47.447
(قسمت دو)

00:02:09.129 --> 00:02:10.196
تکون نخور

00:02:11.397 --> 00:02:12.532
معلم اوه سوآ؟

00:02:12.966 --> 00:02:14.100
تو کی هستی؟

00:02:14.667 --> 00:02:15.902
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:02:16.236 --> 00:02:17.537
اون اینجا چیکار می‌کنه؟

00:02:19.906 --> 00:02:22.108
!بسه! نکن

00:02:23.810 --> 00:02:24.878
دستت

00:02:28.314 --> 00:02:30.049
این واست مثل یه اسباب بازی میمونه؟

00:02:30.917 --> 00:02:33.486
این یه اسلحه‌ی گاز اشک‌آور واقعی‌ـه، می‌فهمی؟

00:02:33.486 --> 00:02:34.854
(گشت)

00:02:36.189 --> 00:02:37.690
بهت گفتم تکون نخور

00:02:38.658 --> 00:02:39.692
لعنت بهش

00:02:42.195 --> 00:02:43.496
ماسک و کلاهت رو بردار

00:02:48.601 --> 00:02:49.969
!هی، تو

00:02:50.837 --> 00:02:51.838
!هی

00:02:52.172 --> 00:02:53.606
شلیک می‌کنما

00:02:56.509 --> 00:02:59.846
(ورود ممنوع)

00:03:06.586 --> 00:03:07.720
چرا اینقدر سریعی؟

00:03:09.255 --> 00:03:13.359
!دوران دبیرستان توی تیم دو و میدانی بودم

00:03:17.197 --> 00:03:18.498
!همونجا وایستا

00:03:25.238 --> 00:03:26.339
اوه، خدا-
آجوشی-

00:03:26.339 --> 00:03:27.807
خدای من-
,,,اون مردیکه‌ی عجیب‌ غریب-

00:03:28.074 --> 00:03:30.109
مردیکه‌ی عجیب غریب؟-
کجا رفت؟-

00:03:30.610 --> 00:03:32.078
یه مرد که ماسک زده و کلاه پوشیده ندیدین؟

00:03:32.078 --> 00:03:33.179
نه

00:03:35.348 --> 00:03:36.649
ببخشید، آجوشی

00:03:36.649 --> 00:03:38.851
اگه دیدین درد دارین، فردا بهم بگین

00:03:38.851 --> 00:03:40.119
باشه؟

00:03:46.693 --> 00:03:47.860
لعنت بهش

00:03:48.895 --> 00:03:50.230
در رفت

00:03:51.831 --> 00:03:53.666
دفعه‌ی بعدی می‌کشمش

00:04:06.946 --> 00:04:07.947
چی؟

00:04:08.314 --> 00:04:09.649
گیر افتادی؟

00:04:10.183 --> 00:04:11.818
باید بیشتر مراقب می‌بودی

00:04:12.018 --> 00:04:14.320
نباید بذاری معلم خودت گیرت بندازه

00:04:14.487 --> 00:04:16.389
باشه, بیشتر مراقبم

00:04:16.856 --> 00:04:18.958
کی فکرشو می‌کرد کسی اونجا گشت بزنه؟

00:04:19.525 --> 00:04:20.560
صورتت چی؟

00:04:21.060 --> 00:04:22.428
صورتت رو دید؟

00:04:22.528 --> 00:04:23.730
خوشبختانه نه

00:04:24.897 --> 00:04:26.165
هرچند، خیلی عجیب غریبه

00:04:27.033 --> 00:04:28.501
یجوری می‌دوید انگار ماشینه

00:04:29.435 --> 00:04:30.570
مثل یه ترمیناتور واقعی

00:04:30.870 --> 00:04:31.904
چی؟

00:04:32.238 --> 00:04:34.240
خب چیشد؟ گرفتیش؟

00:04:34.841 --> 00:04:35.842
نه

00:04:36.109 --> 00:04:38.711
از دستم در رفت، ولی تقریبا گرفته بودمش

00:04:40.346 --> 00:04:43.316
باید بهش شلیک می‌کردم؟

00:04:43.316 --> 00:04:44.450
خدای من

00:04:44.584 --> 00:04:46.486
اگه اسلحه‌ی اشک‌آور رو نداشتی چی؟

00:04:46.819 --> 00:04:48.054
,,,بهت گفتم

00:04:48.054 --> 00:04:50.089
اون بیرون خطرناکه و بهش احتیاج پیدا می‌کنی

00:04:50.189 --> 00:04:51.357
آره

00:04:51.758 --> 00:04:54.560
منم به حرفت گوش کردم و جون سالم به در بردم

00:04:54.560 --> 00:04:56.929
باید خیلی به خودت افتخار کنی

00:04:57.130 --> 00:04:58.564
،اگه من جونت رو نجات دادم

00:04:58.831 --> 00:05:00.466
چرا از نزدیک بهم کمک نمی‌کنی؟

00:05:00.867 --> 00:05:02.535
فکر کنم زهره ترک شدم

00:05:03.036 --> 00:05:04.871
باید برم خونه و استراحت کنم

00:05:05.238 --> 00:05:06.339
فعلا

00:05:07.307 --> 00:05:08.408
تقصیر منه

00:05:09.575 --> 00:05:10.610
من بزرگش کردم

00:05:14.180 --> 00:05:15.848
شرم‌آوره

00:05:17.250 --> 00:05:18.318
،اگه گیرش می‌نداختم

00:05:19.052 --> 00:05:21.921
جایزه‌ی شهروندی رو می‌گرفتم و معلم تمام‌وقت میشدم

00:05:24.090 --> 00:05:25.491
لطفا یه‌بار دیگه خودتو نشون بده

00:05:32.532 --> 00:05:35.301
اون خیلی عجیبه
نمی‌تونیم با هم کنار بیایم

00:06:04.764 --> 00:06:06.432
(ورود ممنوع)

00:06:07.233 --> 00:06:10.069
دیشب، یه‌نفر وارد ساختمون قدیمی شده

00:06:25.518 --> 00:06:28.421
,,,خانم اوه، توی طبقه‌ی اول با مزاحم مواجه شده

00:06:28.454 --> 00:06:30.990
،و دنبالش کرده

00:06:31.324 --> 00:06:32.592
ولی گمش کرده

00:06:32.959 --> 00:06:34.894
صورتش رو ندیده

00:06:38.264 --> 00:06:39.899
ببینین شاهد دیگه‌ای هست یا نه

00:06:40.032 --> 00:06:41.033
چشم

00:06:47.540 --> 00:06:48.541
خب

00:06:48.541 --> 00:06:50.710
چقدره؟ n اگه این عبارات مساوی باشن، مقدار

00:06:51.444 --> 00:06:52.645
باید ۹ باشه

00:06:53.079 --> 00:06:54.247
برای امروز تا همینجا کافیه

00:06:54.247 --> 00:06:55.681
خسته نباشین
دفعه‌ی بعدی می‌بینمتون

00:06:55.915 --> 00:06:57.683
ممنون-
ممنون-

00:06:59.819 --> 00:07:02.288
به چه دلیل کوفتی‌ای توی این سن دارم ریاضی یاد می‌گیرم؟

00:07:02.889 --> 00:07:04.190
مگه سنمون چشه؟

00:07:05.024 --> 00:07:06.526
یه چیزی هست

00:07:13.866 --> 00:07:15.268
این اولین ماموریتته، هه‌سونگ

00:07:15.268 --> 00:07:16.269
تادا

00:07:17.336 --> 00:07:19.238
انگشت‌های دونگ‌مین خیلی کندن

00:07:20.406 --> 00:07:21.507
سه روز وقت داری

00:07:21.507 --> 00:07:22.975
به بالاترین سطح برسونش

00:07:23.910 --> 00:07:25.645
می‌تونی انجامش بدی، مگه نه؟-
صبر کن-

00:07:26.746 --> 00:07:28.214
من این بازی رو بلد نیستم

00:07:29.248 --> 00:07:32.185
پس یادش بگیر

00:07:35.388 --> 00:07:37.623
سه روز وقت داری
بهش برس

00:07:37.857 --> 00:07:38.891
باشه

00:07:39.659 --> 00:07:40.660
خوبه

00:07:41.761 --> 00:07:43.930
سه روز، موفق باشی

00:07:50.470 --> 00:07:51.904
من بازی رو بلدم

00:07:52.538 --> 00:07:54.907
می‌خوای بهت یادش بدم؟-
چطور می‌تونی اینو بگی؟-

00:07:55.408 --> 00:07:56.676
غرورت کجا رفته؟

00:07:56.909 --> 00:07:59.512
می‌خوای این کار رو انجام بدی چون اون‌ها گفتن؟

00:08:00.646 --> 00:08:01.981
مرد نیستی؟

00:08:05.718 --> 00:08:07.887
چی؟-
بالاترین سطح بازی؟-

00:08:08.187 --> 00:08:09.856
به رئیس یا یونگ‌هان چیزی نگو

00:08:10.156 --> 00:08:12.258
سونبه، اینجا سرویس اطلاعات ملی‌ـه

00:08:12.291 --> 00:08:14.794
,,,ازم می‌خوای که بازی رو هک کنم و به بالاترین سطح برسونمت

00:08:15.294 --> 00:08:16.696
داری از خط قرمزها رد میشی

00:08:16.696 --> 00:08:18.631
وانمود کن بخشی از انجام ماموریته

00:08:19.065 --> 00:08:20.600
من بدترین زمان ممکن رو دارم اینجا می‌گذرونم

00:08:20.933 --> 00:08:22.134
قطع می‌کنم

00:08:23.469 --> 00:08:24.937
الو؟ می‌جونگ

00:08:25.104 --> 00:08:26.239
پارک می‌جونگ

00:08:26.239 --> 00:08:29.208
می‌بینم که داری زمان سختی رو می‌گذرونی

00:08:30.610 --> 00:08:32.445
پس واسه‌ام به بالاترین سطح برسونش

00:08:32.612 --> 00:08:33.679
نه ممنون

00:08:34.347 --> 00:08:36.349
واقعا صبر نداری

00:08:36.949 --> 00:08:39.585
،حتی قبل از اینکه بهت بگم نزدیک پارک ته‌سو نشی

00:08:40.019 --> 00:08:41.153
باهاش در افتادی

00:08:41.153 --> 00:08:43.055
نمی‌دونم اینجا دارم چیکار می‌کنم

00:08:43.756 --> 00:08:44.891
این پسره چه جوریه؟

00:08:45.057 --> 00:08:46.659
بطور معمول، یه قلدر عوضیه

00:08:47.026 --> 00:08:49.595
بچه‌ها رو اذیت می‌کنه چون پدرش یه نماینده‌ی مجلسه

00:08:50.496 --> 00:08:52.765
تو چی، یوجونگ؟
تو مشکلی نداری؟

00:08:53.266 --> 00:08:54.667
,,,من؟ من

00:08:56.802 --> 00:08:59.739
من خوبم,,, ما هر دومون جزو بورسیه‌ی تحصیلی‌ایم

00:08:59.739 --> 00:09:01.807
چی؟ تو هم؟

00:09:02.475 --> 00:09:04.310
چیه؟ فکر می‌کنی عجیبه؟

00:09:05.545 --> 00:09:08.281
شنیدم خیلی سخته که بتونی بورسیه رو بگیری

00:09:09.715 --> 00:09:10.983
تحت تاثیر قرار گرفتم

00:09:11.984 --> 00:09:14.320
خب دیگه، کاریه که از دستم برمیومد

00:09:16.022 --> 00:09:18.090
بگذریم، حواست به پارک ته‌سو باشه

00:09:18.891 --> 00:09:20.726
اون یه عوضیه، ولی جزو شورای مدرسه‌ست

00:09:20.726 --> 00:09:22.695
اگه باهات لج بیفتن، حتی منم نمی‌تونم بهت کمک کنم

00:09:22.695 --> 00:09:23.796
درست حرف بزن

00:09:24.897 --> 00:09:26.032
بوی غرغرهای یه پیرمرد رو حس می‌کنم

00:09:28.768 --> 00:09:30.269
من رفتم
یه پنج دقیقه دیگه بمون

00:09:39.645 --> 00:09:41.113
چی؟ من غرغروئم؟

00:09:44.650 --> 00:09:45.651
خانم اوه

00:09:46.786 --> 00:09:48.521
داری منو نادیده می‌گیری؟-
نه-

00:09:49.255 --> 00:09:50.790
کیو دیشب دیدی؟

00:09:51.123 --> 00:09:54.126
,,,بهت گفتم با حس مسئولیت پذیری ویژه‌ای

00:09:54.260 --> 00:09:56.562
گشت بزنی

00:09:57.330 --> 00:10:00.099
پس چرا به شکل ویژه‌ای از دستت قسر در رفت؟

00:10:00.700 --> 00:10:01.734
معذرت می‌خوام

00:10:02.635 --> 00:10:03.636
,,,قول می‌دم

00:10:04.170 --> 00:10:05.938
دفعه‌ی بعدی بگیرمش

00:10:05.972 --> 00:10:08.374
داری دعا می‌کنی باز سر و کله‌اش پیدا شه؟

00:10:08.941 --> 00:10:10.610
این مزخرفات کافیه

00:10:11.477 --> 00:10:12.511
اون گزارش‌ها

00:10:13.179 --> 00:10:15.381
همه‌شون رو بخون و ازشون یه خلاصه واسه‌ام بفرست

00:10:18.150 --> 00:10:20.286
همه‌شون؟-
خیلیه؟-

00:10:21.087 --> 00:10:23.456
خودم انجامشون می‌دم پس، بذار ببینم

00:10:23.889 --> 00:10:27.159
,,,آگهی استخدام برای پست خالی توی مدرسه

00:10:27.326 --> 00:10:28.394
نه، قربان

00:10:29.128 --> 00:10:30.496
من انجامش می‌دم

00:10:36.702 --> 00:10:38.537
من عاشق اینجور کارهام

00:10:39.639 --> 00:10:40.640
خوبه

00:10:41.807 --> 00:10:43.009
مشکلی نیست

00:10:43.009 --> 00:10:45.845
خانم اوه تنها شاهده

00:10:46.412 --> 00:10:48.314
توی دوربین‌های مدار بسته هیچی نبود

00:10:49.315 --> 00:10:50.349
که اینطور

00:10:50.549 --> 00:10:54.220
هرچند یسری مداخله‌ها توی تصاویر هست

00:10:54.487 --> 00:10:55.621
,,,کارشناس میگه

00:10:55.888 --> 00:10:57.990
انگار از مسدود کننده‌ی ویدئو استفاده شده

00:10:58.324 --> 00:10:59.692
مسدودکننده‌؟

00:11:01.260 --> 00:11:02.495
چه وسیله‌ی جالبی

00:11:04.864 --> 00:11:06.932
،اگه از طبقه‌ی اول فرار کردن

00:11:07.199 --> 00:11:09.702
یعنی به زیرزمین نرسیدن

00:11:12.371 --> 00:11:13.606
اون آدم برمی‌گرده

00:11:15.107 --> 00:11:16.809
,,,باید ببینیم

00:11:18.744 --> 00:11:19.845
می‌خوان چیکار کنن

00:11:22.682 --> 00:11:23.916
همونه، مگه نه؟

00:11:25.584 --> 00:11:27.053
"قلدری در محل کار"

00:11:27.687 --> 00:11:28.888
تبعیض علیه معلم‌های موقت

00:11:29.255 --> 00:11:31.691
یا باید کنار بیایم یا معلم تمام وقت بشیم

00:11:32.124 --> 00:11:34.660
,,,این آزار و اذیت‌ها ممکنه بخاطر

00:11:35.594 --> 00:11:37.329
ماجرای کلاه‌گیس باشه

00:11:39.065 --> 00:11:42.068
,,,اوضاع همینجوریش سخت هست، اون دزد لعنتی

00:11:42.435 --> 00:11:43.736
ولی عجیبه ها

00:11:44.270 --> 00:11:46.672
یعنی اون مزاحم اونجا چیکار می‌کرده؟

00:11:48.374 --> 00:11:50.609
دقیقا، اونجا هیچی نیست

00:11:50.910 --> 00:11:53.079
فقط اون‌ می‌دونه

00:11:54.080 --> 00:11:56.215
کلی داستان ترسناک درباره اونجا هست، حالا هم
سر و کله یه مزاحم پیدا شده؟

00:11:56.615 --> 00:11:59.385
چرا ساختمون به اون قدیمی رو خراب نمی‌کنن؟

00:12:00.186 --> 00:12:01.220
"داستان ترسناک؟"

00:12:01.954 --> 00:12:05.624
تو زیرزمین اونجا یه سالن هست

00:12:06.192 --> 00:12:08.127
سه سال پیش یه اتفاقی افتاد

00:12:08.294 --> 00:12:09.428
شما سه تا دارین چیکار می‌کنین؟

00:12:21.440 --> 00:12:22.508
اوه نه

00:12:23.709 --> 00:12:25.544
خیلی ببخشید

00:12:29.482 --> 00:12:30.750
یا بازی کن یا بباز، سنگ، کاغذ، قیچی

00:12:30.750 --> 00:12:31.784
بیا-
اوکی-

00:12:31.784 --> 00:12:32.918
سنگ، کاغذ، قیچی

00:12:32.918 --> 00:12:34.086
خوب بود-
بجنب-

00:12:34.720 --> 00:12:35.988
نه-
لطفا؟-

00:12:36.021 --> 00:12:37.156
پول بده-
جدی؟-

00:12:37.156 --> 00:12:38.858
باختی-
ولی بازم-

00:12:40.025 --> 00:12:42.628
برای چی می‌خوایش؟-
برای بازی-

00:12:42.628 --> 00:12:43.629
بده

00:12:43.629 --> 00:12:44.697
!ساکت

00:12:45.831 --> 00:12:48.234
خب شروع کنیم، صفحه ١٢٥ رو باز کنین

00:12:52.772 --> 00:12:54.039
دونگ‌مین جایی رفت؟

00:12:54.673 --> 00:12:55.674
استاد

00:12:55.808 --> 00:12:57.710
اون زود رفت گفت حالش بده

00:12:58.644 --> 00:12:59.812
کار پارک ته‌سو بود؟

00:12:59.945 --> 00:13:01.947
دیگه کار کی می‌تونه باشه؟-
لعنتی-

00:13:02.148 --> 00:13:03.582
به من که اصلا چیزی نگفت

00:13:05.251 --> 00:13:07.920
,,,گفت تو اتاق اساتید نبودین

00:13:07.987 --> 00:13:09.789
و بهم گفت که بهتون بگم، ولی یادم رفت

00:13:09.989 --> 00:13:10.990
ببخشید

00:13:12.658 --> 00:13:14.827
خب شروع کنیم

00:13:15.227 --> 00:13:16.896
دفعه قبل چی یاد گرفتیم؟

00:13:16.896 --> 00:13:18.931
جنگ روسیه و ژاپن-
جنگ روسیه و ژاپن-

00:13:18.931 --> 00:13:21.100
درسته، امروز به معاهده حمایتی ١٩٠٥ می‌پردازیم

00:13:21.600 --> 00:13:23.068
،همونطور که همه‌تون می‌دونین

00:13:23.068 --> 00:13:25.337
,,,معاهده حمایتی ١٩٠٥، به طور دقیق

00:13:25.371 --> 00:13:28.474
یه "معاهده" محسوب نمی‌شه چون ما رضایتی نداشتیم

00:13:37.917 --> 00:13:39.318
برقراری تماس امکان‌پذیر نمی‌باشد

00:13:39.318 --> 00:13:41.654
,,,بعد از صدای بوق، پیغام خود را بگذارید

00:13:41.654 --> 00:13:42.721
(کلاس یک پایه یازدهم، لی دونگ‌مین)

00:13:56.101 --> 00:13:58.070
شماره‌ش رو ندارم نمی‌تونم بهش حتی زنگم بزنم

00:14:01.574 --> 00:14:03.042
اعصابم خورد شد

00:14:04.743 --> 00:14:06.111
(مردی)

00:14:12.785 --> 00:14:13.786
,,,لعنتی

00:14:16.822 --> 00:14:18.123
(وارد نشوید)

00:14:20.659 --> 00:14:24.964
(دبیرستان بیونگ‌مون)

00:14:27.399 --> 00:14:29.168
(پارک جه مون، ٥٤ ساله، معاون دبیرستان بیونگ‌مون)

00:14:29.168 --> 00:14:30.669
(سرسپردۀ وفادار سو میونگ جو)

00:14:30.669 --> 00:14:32.838
(سو میونگ جو، ٤٨ ساله، چهارمین رئیس، از سال ٢٠٠١ کار خود را آغاز کرد)

00:14:47.486 --> 00:14:49.688
(دبیرستان بیونگ‌مون)

00:14:56.729 --> 00:14:58.430
هوی

00:15:00.599 --> 00:15:01.667
بدو‌ بیا اینجا

00:15:09.775 --> 00:15:11.477
ممکن بود تو دردسر بزرگی بیوفتی

00:15:11.677 --> 00:15:14.380
مگه بهت نگفتن دانش‌آموزا نباید نزدیک اون ساختمون بشن؟

00:15:14.980 --> 00:15:17.850
یه یارو دیوونه دیشب اونجا بوده مثل اینکه

00:15:17.850 --> 00:15:19.051
و الان معاونت عصبانیه

00:15:19.051 --> 00:15:20.286
ممکنه اخراجت کنن

00:15:20.786 --> 00:15:21.820
حواسم هست

00:15:22.221 --> 00:15:24.490
فقط وایسین من اون عوضی رو پیدا کنم

00:15:24.723 --> 00:15:27.059
از اون ساختمون فاصله بگیر

00:15:27.326 --> 00:15:29.128
اگه بگیرنت تو دردسر میوفتی

00:15:29.628 --> 00:15:32.364
اونا طلا و جواهرات زیر زمین مخفی کردن؟

00:15:32.531 --> 00:15:34.099
چرا انقدر اینجا رو بزرگ کردن

00:15:34.667 --> 00:15:36.969
چشم درد سردرده

00:15:39.305 --> 00:15:40.406
من میرم

00:15:40.539 --> 00:15:42.675
باشه باشه، درس‌هاتو بخونی ها

00:15:42.675 --> 00:15:43.676
چشم-
آ باریکلا-

00:15:51.650 --> 00:15:52.885
(جونگ هه‌سونگ)

00:15:53.485 --> 00:15:54.653
معاونت دبیرستان بیونگ‌مون؟

00:15:54.887 --> 00:15:56.822
بله اون رفت زیرزمین

00:15:57.423 --> 00:15:59.959
فهمیدی برای چی رفت اونجا؟

00:16:00.559 --> 00:16:01.794
نه دقیقا

00:16:02.328 --> 00:16:04.296
حتما یه چیزی تو زیرزمین هست

00:16:04.997 --> 00:16:06.031
,,,بعید بدونم

00:16:06.565 --> 00:16:09.568
مدیر رفته باشه اونجا دستشویی کنه

00:16:09.969 --> 00:16:12.204
وقتی داریم دستشویی می‌خوریم حرف غذا نزنین

00:16:12.604 --> 00:16:13.739
برعکس گفتی

00:16:14.740 --> 00:16:17.609
مدرسه از اون مزاحم خبر داره

00:16:17.810 --> 00:16:19.878
مراقب باش-
بله قربان-

00:17:11.296 --> 00:17:12.297
ممنون

00:17:15.934 --> 00:17:17.870
متنفر نیستی از اینکه چطوری باهات رفتار می‌کنن؟

00:17:19.238 --> 00:17:20.339
چرا

00:17:21.874 --> 00:17:23.308
,,,ولی جز تحمل کردن

00:17:23.809 --> 00:17:25.377
کاری از دستم برنمیاد

00:17:28.547 --> 00:17:30.916
به معلم نگو

00:17:31.750 --> 00:17:33.085
اوضاع بدتر می‌شه

00:17:37.356 --> 00:17:39.324
به کارت شناسایی مامان بزرگت اشاره کردی

00:17:39.925 --> 00:17:41.660
واسه همین ته‌سو داره اذیتت می‌کنه؟

00:17:42.728 --> 00:17:43.929
,,,هم اون

00:17:44.696 --> 00:17:45.731
هم یه سری مسائل دیگه

00:17:46.765 --> 00:17:48.567
بیشترش برای تفریح و خنده‌شونه

00:17:49.601 --> 00:17:50.969
,,,من یتیمم

00:17:51.637 --> 00:17:53.739
و یه جورایی مثل یه انگل که با مادربزرگم زندگی می‌کنم

00:17:55.007 --> 00:17:56.408
بنظرشون این کارشون اشکالی نداره

00:18:02.014 --> 00:18:04.450
ممنون بابت این، برات می‌شورمش

00:18:05.117 --> 00:18:06.218
باشه

00:18:08.554 --> 00:18:09.555
دونگ‌مین

00:18:19.565 --> 00:18:20.699
چی شده؟

00:18:21.266 --> 00:18:22.901
زود رفتی ولی جواب تلفنت رو ندادی

00:18:23.969 --> 00:18:26.705
رفته بودم دکتر، تازه برگشتم

00:18:27.039 --> 00:18:28.440
بدون اینکه به من بگی؟

00:18:29.441 --> 00:18:30.709
لباسات چرا کثیفه؟

00:18:33.412 --> 00:18:34.847
داشتم زباله‌ها رو می‌نداختم دور

00:18:36.648 --> 00:18:38.417
من میرم-
باشه-

00:18:44.590 --> 00:18:45.757
منم میرم

00:18:47.426 --> 00:18:48.460
همونجا بمون

00:18:54.700 --> 00:18:55.801
دنبالم بیا

00:19:00.038 --> 00:19:01.140
یه حس بدی درباره‌ش دارم

00:19:23.962 --> 00:19:24.997
خانوم معلم؟

00:19:25.898 --> 00:19:28.267
گفتین می‌خواین درباره یه چیزی باهام صحبت کنین

00:19:31.170 --> 00:19:32.437
راستش رو بگو

00:19:34.039 --> 00:19:35.507
تو دونگ‌مین رو اذیت می‌کنی؟

00:19:35.507 --> 00:19:37.176
خدایا، دارم سردرد می‌گیرم

00:19:40.546 --> 00:19:42.447
باشه، با درنظر گرفتن اتفاقی که افتاد

00:19:42.447 --> 00:19:44.049
متوجه‌ام که چرا دچار سوتفاهم شدین

00:19:44.183 --> 00:19:45.184
ولی ببینین

00:19:46.185 --> 00:19:47.486
من ازین قلدرا نیستم

00:19:47.920 --> 00:19:49.054
پس توضیح بده چی شد

00:19:49.755 --> 00:19:52.157
اون که زود رفت، چرا با تو بود پس؟

00:19:52.157 --> 00:19:53.959
چه بلایی سر لباس فرمش اومد؟

00:19:59.398 --> 00:20:00.632
حتی نمی‌تونی جواب این سوالا رو بدی

00:20:01.934 --> 00:20:04.036
از همونموقع که دیدم دعوا کردی فهمیدم
بوی دردسر می‌دی

00:20:05.637 --> 00:20:07.039
چطور جرأت می‌کنی سر منو کلاه بذاری؟

00:20:12.077 --> 00:20:13.111
تکون نخور

00:20:45.344 --> 00:20:46.612
اوه چیکار دارین می‌کنین؟

00:20:46.945 --> 00:20:48.814
بیا نزدیک تر-
چطور؟-

00:20:48.814 --> 00:20:50.115
بیا اینجا-
چی؟ چرا؟-

00:20:51.416 --> 00:20:53.418
,,,چرا-
هی بیا اینجا یه لحظه-

00:20:53.418 --> 00:20:55.053
ولی چرا؟-
بیا اینجا-

00:21:03.862 --> 00:21:05.931
عوضی مگه عقلت رو از دست دادی؟

00:21:06.999 --> 00:21:09.234
هی مگه من ویروسی چیزی‌ام؟

00:21:09.368 --> 00:21:10.736
چرا همش از من فرار می‌کنی؟

00:21:10.902 --> 00:21:12.404
ببخشید، دست خودم نیست

00:21:12.404 --> 00:21:15.207
ببند، باید یکی بزنمت بفهمی اوضاع چجوریه

00:21:15.574 --> 00:21:17.376
جدی متوجه نمی‌شی نه؟

00:21:18.310 --> 00:21:19.678
حواسم بهت هست

00:21:20.212 --> 00:21:21.580
به نفعته تو دردسر نیوفتی

00:21:21.647 --> 00:21:23.949
البته، خودم مشتاق ترم، من دیگه رفتم

00:21:27.919 --> 00:21:29.855
(دفتر مشاوره)

00:21:32.190 --> 00:21:33.225
واه

00:21:34.192 --> 00:21:37.829
(در سایه‌ها خدمت‌رسانی کنید، تا مسیرِ پیش رو نورانی شود)

00:21:40.799 --> 00:21:41.800
قربان

00:21:46.071 --> 00:21:47.439
باید اینو ببینین

00:21:48.140 --> 00:21:50.776
(مامور ارشد آن سوک هو)

00:21:51.009 --> 00:21:54.946
",,,رئیس سو میونگ جو از بنیاد بیونگ‌مون"

00:21:54.946 --> 00:21:57.249
"پروژه بزرگی را برای ساخت سونگ‌جو راه اندازی می‌کند"

00:21:57.249 --> 00:21:59.117
"نقطه عطف جهانی برای آموزش"

00:21:59.985 --> 00:22:02.020
",,,این برنامه نخبگان یکپارچه شامل"

00:22:02.020 --> 00:22:04.056
"تمام برنامه‌های درسی از مقطع ابتدایی تا تحصیلات تکمیلی‌ست"

00:22:04.556 --> 00:22:06.825
"و بودجه‌ی آن حدود ٨٠٠ میلیون دلار تخمین زده می‌شود"

00:22:07.159 --> 00:22:08.160
هشتصد میلیون دلار؟

00:22:08.860 --> 00:22:10.228
چه آشنا

00:22:10.996 --> 00:22:12.931
طلاهای امپراطور گوجونگ؟

00:22:13.699 --> 00:22:15.834
گفتید ارزششون هشتصد میلیون دلاره

00:22:15.834 --> 00:22:16.868
این چیه پس؟

00:22:16.902 --> 00:22:19.805
,,,اونا از کشور خارجش می‌کنن تا پولشویی کنن

00:22:19.805 --> 00:22:22.474
و با اون پول، این پروژه رو تامین مالی کنن؟

00:22:23.642 --> 00:22:25.877
اون از دارایی‌های کشور جوری
,,,استفاده می‌کنه که انگار پول خودشه

00:22:34.119 --> 00:22:36.254
,,,شنیدم خیلی از دانش آموزا

00:22:37.356 --> 00:22:39.925
این روزا خیلی جدی درگیر شرط‌بندی آنلاینن

00:22:40.125 --> 00:22:43.195
خبر دارین که بقیه‌ی دانش‌آموزا هم درگیر شدن یا نه؟

00:22:43.862 --> 00:22:45.397
خدای من، مدیر سو

00:22:45.397 --> 00:22:47.599
شما واقعا عاشق این مدرسه‌ و دانش‌آموزهامونید

00:22:47.799 --> 00:22:50.569
نگران نباشید
،به عنوان معاون مدرسه

00:22:50.602 --> 00:22:52.504
,,,سر شغلم قسم می‌خورم که اصلا

00:22:52.504 --> 00:22:56.441
اجازه ندم بچه ها درگیر قمار بشن

00:22:57.008 --> 00:22:58.677
آقای بک

00:22:59.010 --> 00:23:01.813
بنظرم اول بازی پوکر رو از کامپیوتر خودتون حذف کنین

00:23:01.980 --> 00:23:03.749
,,,اوه، فقط برای پیشگیری از آلزایمر بازی می‌کنم

00:23:07.652 --> 00:23:09.020
،همون‌طور که همه‌تون می‌دونید

00:23:09.121 --> 00:23:11.590
ساخت پروژه اِدو-سیتی‌مون به زودی تموم می‌شه

00:23:12.758 --> 00:23:14.259
,,,من هیچ چیزی که

00:23:14.726 --> 00:23:17.629
،اعتبار بنیاد یا شهرت مدرسه رو خراب کنه نمی‌خوام

00:23:17.729 --> 00:23:19.498
پس لطفاً خیلی مراقب باشید

00:23:19.498 --> 00:23:21.833
متوجه شدیم، خانم
روی ما حساب کنید

00:23:31.977 --> 00:23:34.079
مورد بعدی، باید درباره سیستم نمره منفی صحبت کنیم

00:23:34.246 --> 00:23:35.714
می‌خوان نمره منفی‌ها رو بیشتر کنن؟

00:23:35.847 --> 00:23:37.149
به من غر نزن

00:23:37.182 --> 00:23:38.683
توی جلسه‌ی معلم‌ها مطرح شد

00:23:39.050 --> 00:23:40.719
معاون مدیر خواسته که ما تصمیم بگیریم

00:23:40.719 --> 00:23:43.155
لعنتی، این معاون مدیره روانی‌ام کرده

00:23:43.688 --> 00:23:46.124
,,,هی، یه نا, نمی‌تونی به رئیس هیئت مدیره بگی

00:23:46.124 --> 00:23:47.659
بک کوانگ دو رو اخراج کنه؟

00:23:47.659 --> 00:23:50.228
اون‌وقت مامانم اول از همه تو رو اخراج می‌کنه

00:23:51.863 --> 00:23:55.066
بیاین برای هر مورد، مقدار نمره منفی رو مشخص کنیم

00:23:59.905 --> 00:24:00.939
ها؟

00:24:05.377 --> 00:24:07.245
وای نه-
اوه، بوی سیگار می‌دی-

00:24:07.679 --> 00:24:08.914
مگه نگفتی ترک کردی؟

00:24:08.914 --> 00:24:10.615
خیلیا سیگار رو ترک می‌کنن، ولی باز می‌کشن، احمق

00:24:12.117 --> 00:24:13.685
این دانش‌آموز انتقالی رو مخمه

00:24:15.387 --> 00:24:17.789
چرا؟ چی کار کرده؟-
نمی‌دونم، عجیبه-

00:24:17.789 --> 00:24:20.125
بدون اجازه‌ی من، دونگ مین رو ول کرده رفته

00:24:20.559 --> 00:24:22.427
یکم بهش راحت بگیر
دلت براش نمی‌سوزه؟

00:24:22.427 --> 00:24:23.628
مگه زندانی‌ش کرده بودی؟

00:24:23.662 --> 00:24:25.096
!آره، توی سطل بازیافتی

00:24:26.865 --> 00:24:27.933
تو دیوونه‌ای

00:24:27.999 --> 00:24:31.336
وای نه، داشت گریه می‌کرد، التماس می‌کرد نره اون تو

00:24:32.003 --> 00:24:33.438
می‌خوای فیلمشو ببینی؟-
آره، نشونم بده-

00:24:33.438 --> 00:24:34.439
صبر کن

00:24:34.439 --> 00:24:37.075
واقعاً لازم بود این کارو بکنی؟

00:24:42.581 --> 00:24:43.615
چی گفتی؟

00:24:44.616 --> 00:24:46.284
من که راستشو گفتم

00:24:46.418 --> 00:24:48.687
یه حدی هست که نباید ازش رد شد

00:24:49.921 --> 00:24:52.424
بقیه هم واقعاً از این کارات خوششون نمیاد

00:24:52.657 --> 00:24:54.659
,,,این موضوع می‌تونه روی شورای دانش‌آموزی تاثیر بدی بذاره

00:24:54.659 --> 00:24:57.095
وای، تو دیگه کی هستی

00:24:57.829 --> 00:25:00.198
کی به تو اجازه داده منو نصیحت کنی و بگی چی کار کنم؟

00:25:01.299 --> 00:25:03.068
تو توی شورای دانش‌آموزی‌ای، فقط به
همین خاطر می‌ذاریم باهامون حرف بزنی

00:25:03.068 --> 00:25:04.269
فکر کردی خیلی مهمی؟

00:25:04.970 --> 00:25:06.671
فکر کردی هم‌سطح مایی؟

00:25:08.740 --> 00:25:11.276
هی، چی می‌گی؟ توهمی چیزی زدی؟

00:25:11.409 --> 00:25:13.278
ما فقط چون دوست یه نایی، گذاشتیم بیای تو، بدبخت

00:25:13.311 --> 00:25:14.479
ته سو-
چی؟-

00:25:14.479 --> 00:25:16.147
داری زیاده‌روی می‌کنی-
چرا؟ مگه دروغ می‌گم؟-

00:25:16.147 --> 00:25:18.250
سال پیش یه طرد شده‌ی بی‌دوست بود

00:25:18.250 --> 00:25:19.618
یه نا نجاتش داد
دروغ می‌گم؟

00:25:22.554 --> 00:25:23.588
هی

00:25:23.922 --> 00:25:25.824
باید از دونگ مین ممنون باشی

00:25:25.824 --> 00:25:26.892
اگه اون نبود، سر تو خراب می‌شدم

00:25:26.892 --> 00:25:28.460
حرفتو شنیدیم، بسه دیگه

00:25:29.895 --> 00:25:31.296
داری عصبی‌م می‌کنی

00:25:37.135 --> 00:25:40.038
هی، بسه دیگه ازش دفاع کنی

00:25:40.038 --> 00:25:41.740
این چه وضعیه؟ جو رو خراب کردی

00:25:41.740 --> 00:25:43.508
جو رو تو خراب کردی، نه من

00:25:44.209 --> 00:25:46.011
منم با هرچی یو جونگ گفت، موافقم

00:25:46.244 --> 00:25:47.612
باید از یو جونگ عذرخواهی کنی

00:25:56.922 --> 00:25:57.923
هی

00:25:57.923 --> 00:26:00.125
بابات نمی‌خواد برای بار چهارم نماینده مجلس بشه؟

00:26:00.725 --> 00:26:02.561
دیروز رئیس حزب اومد خونه‌مون

00:26:03.662 --> 00:26:05.730
فکر کنم با مامانم درباره نامزد شدن حرف زدن

00:26:10.468 --> 00:26:12.737
اگه بابات کارش رو از دست بده، تو هم یه بازنده‌ای

00:26:13.605 --> 00:26:15.206
پس قبل از این که این اتفاق بیفته، باید عذرخواهی کنی

00:26:24.115 --> 00:26:25.150
متاسفم

00:26:26.484 --> 00:26:27.519
اشکالی نداره

00:26:41.399 --> 00:26:42.434
هی، یِه نا

00:26:44.135 --> 00:26:45.704
مرسی که اون کارو کردی

00:26:46.304 --> 00:26:48.039
خیلی وقت بود دنبال فرصتی بودم که حالشو بگیرم

00:26:48.039 --> 00:26:49.808
تِه‌سو یه آشغال به تمام معناست، می‌دونی که

00:26:51.910 --> 00:26:54.579
یو جونگ، ولی دیگه این‌جوری وسط نیا

00:26:56.748 --> 00:26:58.149
این که به ته‌سو گفتی زورگویی نکن

00:26:58.583 --> 00:27:01.519
بذار این حرفارو من بزنم، نباید از طرف تو باشه

00:27:03.021 --> 00:27:05.457
آره، ببخشید
از این به بعد حواسم هست

00:27:05.957 --> 00:27:06.958
بریم

00:27:09.427 --> 00:27:10.528
(پایه یازدهم)

00:27:10.528 --> 00:27:11.529
این خطِ جداکننده‌ست

00:27:12.430 --> 00:27:13.865
اینا یک درصد برتر مدرسه‌ن

00:27:14.132 --> 00:27:15.400
,,,جمع‌شون کنین

00:27:15.400 --> 00:27:17.235
و یه کلاس ویژه برای دانش‌آموزای برتر تشکیل بدین

00:27:17.569 --> 00:27:20.505
ما همین الان یه کلاس ویژه داریم
می‌خواین دوباره جداشون کنین؟

00:27:20.505 --> 00:27:23.808
بهترین شرایط رو برای درس خوندنشون فراهم کنین

00:27:24.376 --> 00:27:25.977
,,,برنامه‌های فوق‌برنامه‌شون رو مدیریت کنین

00:27:25.977 --> 00:27:27.946
علاوه بر این، مشاوره‌ی ورود به دانشگاه هم براشون بذارین

00:27:27.946 --> 00:27:31.049
در هر صورت، باید امتیاز بیشتری از کلاس ویژه داشته باشن

00:27:31.349 --> 00:27:32.384
خانم

00:27:32.384 --> 00:27:35.553
خیلی از دانش‌آموزا از سیاست‌های مدرسه شاکی‌ان

00:27:35.820 --> 00:27:39.758
مخصوصاً اونایی که جزو ده درصد برتر نیستن

00:27:39.758 --> 00:27:43.828
اونا اصلاً براشون مهم نیست که تو رقابت برنده بشن

00:27:45.930 --> 00:27:48.767
تعجبی نداره که جزو ده درصد برتر نیستن

00:27:49.000 --> 00:27:51.036
,,,اگه دوباره کلاسارو تقسیم کنیم

00:27:51.236 --> 00:27:53.505
،با این وضعیتی که داریم

00:27:53.805 --> 00:27:55.940
بیشتر اعتراض می‌کنن

00:27:55.940 --> 00:27:57.208
,,,اون زمان که برده‌داری سیاه‌پوستا

00:27:58.109 --> 00:28:00.245
،یه بخش اصلی از اقتصاد و جامعه‌ی آمریکا بود

00:28:00.245 --> 00:28:02.814
،خیلی از برده‌ها ارباباشونو می‌کشتن و فرار می‌کردن

00:28:03.248 --> 00:28:04.916
,,,برای همین یکی یه کتاب نوشت به اسم

00:28:05.884 --> 00:28:07.919
"چطور یه برده بسازیم"

00:28:08.520 --> 00:28:09.721
خیلی ساده‌ست

00:28:10.221 --> 00:28:13.191
،یه سیستم طبقاتی بین خودِ برده‌ها بساز

00:28:13.191 --> 00:28:15.760
،دقیقاً مشخص کن که هر گروه تو چه سطحیه

00:28:16.561 --> 00:28:18.229
و با هر گروه، بسته به سطحشون، فرق بذار

00:28:18.229 --> 00:28:20.098
,,,به عبارتی، بین برده‌ها تفرقه بنداز

00:28:20.565 --> 00:28:22.934
،تا به جای این که به بالاتر از خودشون نگاه کنن

00:28:22.934 --> 00:28:24.102
,,,به هم‌سطحاشون توجه کنن

00:28:25.170 --> 00:28:26.404
و همون‌جا بمونن

00:28:26.638 --> 00:28:28.873
نه این که بخوان برن سراغ بالادستیا

00:28:30.108 --> 00:28:32.677
ما هم باید اون نود درصد دیگه رو تقسیم کنیم

00:28:33.712 --> 00:28:35.447
یه اسم شبیه کلاس ویژه روش بذارین

00:28:35.447 --> 00:28:37.849
هر کلاس سی درصد، در مجموع سه تا کلاس

00:28:38.450 --> 00:28:40.085
بله خانم، متوجه شدم

00:28:43.321 --> 00:28:45.390
(تابلوی اعلانات)

00:28:50.995 --> 00:28:52.030
ناهار نمی‌خوری؟

00:28:55.066 --> 00:28:56.167
یکم دیگه می‌خورم

00:28:57.135 --> 00:28:59.237
تنهایی غذا خوردن ضایع‌ست، می‌دونی که

00:29:00.538 --> 00:29:01.606
باشه، هر جور راحتی

00:29:17.288 --> 00:29:19.023
از شلوغی متنفرم

00:29:19.524 --> 00:29:20.759
وقتی خواستی بری، بیدارم کن

00:29:24.863 --> 00:29:26.831
چرا اون روز درباره ساختمون قدیمی ازم پرسیدی؟

00:29:26.931 --> 00:29:28.066
هی بچه، من می‌خوام بخوابم

00:29:28.466 --> 00:29:29.934
!ما هم‌سنیم

00:29:31.436 --> 00:29:32.670
گفتم که حواست باشه

00:29:32.670 --> 00:29:34.105
بهتره که نزدیک اونجا نشی

00:29:34.439 --> 00:29:35.807
به‌خصوص زیرزمینش

00:29:37.275 --> 00:29:38.610
من خودم رفتم اون تو، می‌دونم چی می‌گم

00:29:43.448 --> 00:29:45.617
,,,اگه کنجکاوی، می‌تونم بیشتر بهت بگم

00:29:46.417 --> 00:29:47.585
سر ناهار

00:29:50.922 --> 00:29:52.423
بیا بریم، گشنمه

00:29:53.091 --> 00:29:54.425
بدو دیگه، بریم

00:29:59.297 --> 00:30:00.365
نمی‌خوای چیزی بخوری؟

00:30:01.299 --> 00:30:02.634
,,,خب، پس همین‌جا بگو ببینم

00:30:02.634 --> 00:30:04.035
چرا نباید نزدیک اون ساختمون برم؟

00:30:04.469 --> 00:30:06.938
,,,قبل از اون، اگه چیزی نمی‌خوری

00:30:10.208 --> 00:30:11.609
بفرما، همش مال تو

00:30:12.677 --> 00:30:13.745
همش مال توئه

00:30:17.649 --> 00:30:18.716
بخور دیگه

00:30:20.718 --> 00:30:22.921
,,,هه‌سونگ، تو تازه اومدی، احتمالاً نشنیدی که

00:30:23.388 --> 00:30:24.689
چقدر داستان ترسناک درباره اون ساختمون هست

00:30:26.624 --> 00:30:29.194
چند سال پیش، اونجا کلاس درس بود

00:30:29.494 --> 00:30:30.962
و این اتفاق توی استودیو افتاد

00:30:31.563 --> 00:30:32.630
,,,تا اینکه یه شب

00:30:32.697 --> 00:30:33.698
!هی-
!هی-

00:30:33.898 --> 00:30:35.166
کجا داری میری؟

00:30:35.166 --> 00:30:37.035
!وایستا-
!همین‌جا وایسا-

00:30:37.368 --> 00:30:38.369
!بگیرینش

00:30:38.636 --> 00:30:39.704
!همین‌جا وایستا

00:30:39.704 --> 00:30:41.206
!وایستا-
!می‌گیریمت-

00:30:49.647 --> 00:30:51.082
,,,وای نه-
حالا باید چی کار کنیم؟-

00:30:52.217 --> 00:30:54.385
,,,لعنتی-
حالا چی کار کنیم؟-

00:30:59.924 --> 00:31:02.260
(دبیرستان بیونگ‌مون)

00:31:36.628 --> 00:31:40.231
,,,احساس کرد که دیگه هیچ امید و رویایی نداره، برای همین

00:31:40.398 --> 00:31:42.567
جدی؟-
چی داری می‌گی؟-

00:31:42.567 --> 00:31:43.768
,,,چی؟ یعنی

00:32:12.463 --> 00:32:15.199
,,,اون دخترا تصمیم گرفتن جسدش رو

00:32:15.500 --> 00:32:17.335
,,,یه جایی توی اون ساختمون قدیمی مخفی کنن

00:32:22.440 --> 00:32:23.775
,,,که هیچ‌کس

00:32:24.609 --> 00:32:26.110
هیچ‌وقت نفهمه چی کار کردن

00:32:53.905 --> 00:32:54.939
هی

00:32:55.740 --> 00:32:57.275
اینجا چی کار می‌کنی؟ برو خونه

00:32:57.909 --> 00:32:58.977
هی

00:32:59.911 --> 00:33:00.945
,,,آجوشی

00:33:01.779 --> 00:33:03.414
من پا ندارم

00:33:12.290 --> 00:33:13.358
,,,از همون موقع

00:33:14.058 --> 00:33:16.427
,,,شایعه شد که هر شب همون موقعی که مرده

00:33:16.461 --> 00:33:19.263
توی استودیو دیده می‌شه

00:33:19.530 --> 00:33:20.631
!چه داستان جالبی

00:33:20.698 --> 00:33:22.133
ولی من که به این چیزا اعتقاد ندارم

00:33:26.237 --> 00:33:28.773
راستش، من اصلاً به این چیزا باور ندارم

00:33:28.773 --> 00:33:29.774
ول کن آقاجان

00:33:30.308 --> 00:33:32.944
!یعنی تو این دوره و زمونه,,, بی‌خیال بابا

00:33:35.179 --> 00:33:36.214
اما من دیدمش

00:33:40.418 --> 00:33:42.387
بهت که گفتم
من داخل ساختمون بودم

00:33:42.687 --> 00:33:43.988
تو واقعا یه روح دیدی؟

00:35:17.448 --> 00:35:20.451
قسم می‌خورم که اشتباه نکردم

00:35:21.319 --> 00:35:23.020
مطمئنم همون روحی بود که بقیه راجع بهش حرف می‌زنن

00:35:38.035 --> 00:35:40.471
می‌خوای بقیه داستان‌های ترسناکم برات تعریف کنم؟

00:35:41.239 --> 00:35:43.007
چهار داستان ترسناک دبیرستان بیونگ مون

00:35:46.577 --> 00:35:48.746
چهارتا داستان مخوف راجع به مدرسه‌مون هست

00:35:49.213 --> 00:35:50.781
،اولیش راجع به همون ساختمون قدیمیَ‌ست

00:35:50.948 --> 00:35:52.116
,,,و دومی

00:35:52.650 --> 00:35:54.485
!اونجاروباش، اون دوتا بازنده دارن باهم ناهار می‌خورن

00:35:56.087 --> 00:35:57.355
چی؟-
چی شده؟-

00:35:57.588 --> 00:35:59.524
دارن راجع به دونگ مین حرف می‌زنن؟-
نه بابــا-

00:36:00.758 --> 00:36:01.826
(لی دونگ مین)

00:36:01.826 --> 00:36:02.927
,,,چی می‌شه اگه دونگ مین

00:36:06.531 --> 00:36:08.032
درحال پشت سر گذاشتن یه موضوع مهم باشه؟

00:36:08.966 --> 00:36:10.635
مثلا شاید، خشونت مدرسه‌ای؟

00:36:11.335 --> 00:36:12.803
ممکنه که براش قلدری کنن؟

00:36:13.504 --> 00:36:15.006
چی می‌شه اگه براش قلدری کنن؟

00:36:16.807 --> 00:36:18.309
اما کی برای دونگ مین قلدری می‌کنه؟

00:36:19.944 --> 00:36:21.179
شاید، دانش آموز انتقالی؟

00:36:21.412 --> 00:36:23.314
این فقط حدس منه

00:36:24.815 --> 00:36:25.816
،اما از طرفی هم

00:36:26.651 --> 00:36:29.353
قیافه‌ش میگه شایدم قلدر نباشه

00:36:29.453 --> 00:36:31.989
اگه مطمئن نیستی، فعلا فقط زیر نظر بگیرشون

00:36:32.456 --> 00:36:33.591
،و اگه شانسی نصیبت شد

00:36:34.225 --> 00:36:36.827
سعی کن با دونگ مین حرف بزنی

00:36:46.237 --> 00:36:47.638
یه کم عسل ریختم که اشتهات باز شه

00:36:48.339 --> 00:36:50.608
بخور-
اوم، چه هوس‌انگیز-

00:36:50.908 --> 00:36:52.143
سرتونو بندازید پایین

00:36:56.681 --> 00:36:57.682
و تو، دونگ مین

00:36:57.982 --> 00:36:59.717
,,,چرا بدون اجازه اربابت جیم شدی

00:36:59.717 --> 00:37:01.018
که اینجوری ضایع بشی؟

00:37:02.687 --> 00:37:04.455
،فکر کردی چون رفیق پیدا کردی
می‌تونی هرکاری دلت خواست بکنی؟

00:37:06.591 --> 00:37:08.226
باشه، غذاتو بخور

00:37:10.494 --> 00:37:13.331
،هی، اگه به این کارات ادامه بدی
مجبورت می‌کنم تو دستشویی بمونیا

00:37:53.704 --> 00:37:56.040
!بخور

00:37:56.040 --> 00:37:57.074
نخورش

00:38:03.114 --> 00:38:04.615
چی گفتی؟

00:38:05.950 --> 00:38:07.852
شما سه تا واقعا حال بهم زنید

00:38:15.726 --> 00:38:16.861
این دیوونه شده

00:38:17.628 --> 00:38:18.696
دوباره بگو چی زر زدی

00:38:19.897 --> 00:38:20.965
جرئت داری دوباره بگو چی زر زدی؟

00:38:21.399 --> 00:38:22.433
هه سونگ

00:38:25.736 --> 00:38:27.538
دوباره بگو ببینم، بچه پررو

00:38:31.609 --> 00:38:33.678
ببخشید، فکر کنم یکم زیادی جوش آوردم

00:38:34.278 --> 00:38:36.247
تقصیر من بود، معذرت می‌خوام

00:38:36.981 --> 00:38:38.516
,,,دوباره تکرار نمی‌شه، پس

00:38:39.350 --> 00:38:40.685
دیدیش؟

00:38:41.686 --> 00:38:44.221
لعنتی-
باورنکردنی بود-

00:38:44.689 --> 00:38:46.957
اینا زده به سرشون؟-
چه خبره؟-

00:38:49.960 --> 00:38:50.995
باز چیه؟

00:38:51.295 --> 00:38:52.797
نه بابا-
اوضاع خیلی خرابه-

00:38:54.732 --> 00:38:56.701
!خانم اوه، اوضاع خرابه

00:39:01.005 --> 00:39:02.039
هی

00:39:02.773 --> 00:39:04.075
اسمت جونگ هه سونگه، درسته؟

00:39:04.542 --> 00:39:07.678
دنبالم بیا-
نه، این کارو نکن-

00:39:08.346 --> 00:39:09.380
هی

00:39:10.047 --> 00:39:12.316
بیخیال، من نمی‌تونم درگیر دعوا بشم

00:39:12.316 --> 00:39:14.618
تو رسما عقلتو از دست دادی

00:39:16.053 --> 00:39:17.888
گفتم کافیه-
ول کن-

00:39:18.889 --> 00:39:20.725
ولم کن، احمق

00:39:26.997 --> 00:39:28.666
همه دارن نگامون می‌کنن، بیا قضیه رو جمعش کنیم

00:39:28.666 --> 00:39:30.101
ول کن دیگه، عوضی

00:39:30.301 --> 00:39:32.169
!ولم کن، لعنتی

00:39:34.505 --> 00:39:36.507
بیا اینجا

00:39:37.675 --> 00:39:38.709
,,,تو

00:39:41.545 --> 00:39:42.680
اونو دیدی؟

00:39:42.913 --> 00:39:45.316
این دیوونگی‌ـه

00:39:46.684 --> 00:39:48.686
امکان نداره-
خدای من-

00:39:48.919 --> 00:39:50.454
عجب کاری کرد

00:39:53.958 --> 00:39:55.326
باورم نمی‌شه

00:39:59.964 --> 00:40:01.899
!همونجا وایستا

00:40:05.169 --> 00:40:06.270
لعنتی

00:40:12.176 --> 00:40:13.444
شما دوتا دارین چه غلطی می‌کنین؟

00:40:15.646 --> 00:40:16.947
!تو اتاق مشاوره منتظرم بمونید، با هردوتونم

00:40:24.488 --> 00:40:26.757
!باورم نمی‌شه, پخش زنده داره می‌ترکونه

00:40:32.830 --> 00:40:35.366
هیچوقت ندیده بودم یکی اینجوری پارک ته سو رو لت و پار کنه

00:40:35.699 --> 00:40:37.201
این یه قشقرق حسابی بپا می‌کنه

00:40:37.568 --> 00:40:38.636
خودش خیلی سرگرم کننده‌ست

00:40:39.403 --> 00:40:40.438
بیاین غذا بخوریم

00:40:46.744 --> 00:40:48.145
(اتاق مشاوره دانش آموزان)

00:40:56.086 --> 00:40:57.488
اوپا یعنی اینقد احمقی؟

00:40:57.488 --> 00:40:59.790
چطوری می‌تونی تو کمتر از یه روز باعث دردسر بشی؟

00:41:03.194 --> 00:41:05.429
شرط می‌بندم خودتم نمی‌دونی چه گندی زدی

00:41:06.864 --> 00:41:08.466
تو با آدم اشتباهی درگیر شدی

00:41:09.166 --> 00:41:11.168
یه درس دردناک در انتظارته

00:41:14.071 --> 00:41:17.208
ته سو، تو اینجا چیکار می‌کنی؟ برو بیرون

00:41:18.309 --> 00:41:20.010
افتادن تو دعوا اونم بلافاصله بعد انتقالی گرفتنت؟

00:41:20.911 --> 00:41:23.647
خیلی کنجکاوم ببینم عاقبتت چی می‌شه

00:41:28.819 --> 00:41:29.987
امیدوارم بتونیم باهم کنار بیایم

00:41:39.563 --> 00:41:41.665
این مدرسه‌ها هنوزم مثل قبلن

00:41:48.138 --> 00:41:50.074
چرا فقط تویی؟ نماینده کلاس کجاست؟

00:41:50.708 --> 00:41:51.876
معاون مدیر اومدن

00:41:58.115 --> 00:41:59.383
چرا تو و ته سو دعوا کردید؟

00:41:59.683 --> 00:42:01.519
چون اون اول شروع کرد

00:42:02.186 --> 00:42:03.254
منظورت ته سوئه؟

00:42:04.688 --> 00:42:06.824
شما دوتا سرچی ممکنه درگیر شده باشید؟

00:42:08.626 --> 00:42:12.229
درگیری فیزیکی اونم در این حد چیزی نیست که
بتونم ساده از کنارش بگذرم

00:42:12.963 --> 00:42:14.198
پس جوابمو بده

00:42:14.899 --> 00:42:15.900
چرا درگیر شدید؟

00:42:17.368 --> 00:42:20.371
باید می‌اومدید سراغ من اگه بحثی پیش اومده بود

00:42:21.639 --> 00:42:22.973
تو یه لات بی سروپایی؟

00:42:23.841 --> 00:42:24.875
قلدری؟

00:42:25.609 --> 00:42:27.878
چطوری می‌تونی وارد دعوا بشی اونم بلافاصله بعد انتقالی گرفتنت؟

00:42:27.878 --> 00:42:29.880
شما واقعا هیچی نمی‌دونید

00:42:31.382 --> 00:42:32.349
چی؟

00:42:33.183 --> 00:42:35.085
,,,عمدا خودتونو به نفهمیدن می‌زنین

00:42:36.020 --> 00:42:37.488
یا واقعا نمی‌فهمین؟

00:42:39.557 --> 00:42:42.693
خانم اوه، شما واقعا به دانش آموزاتون اهمیت می‌دید؟

00:42:46.030 --> 00:42:48.299
من فکر می‌کنم که ته سو واقعا بازیگر خوبی می‌شه

00:42:49.166 --> 00:42:50.534
,,,چون ناامید می‌شم

00:42:50.534 --> 00:42:52.269
اگه شما عمدا خودتونو به نفهمیدن می‌زنین

00:42:55.839 --> 00:42:57.508
حرف دیگه‌ای ندارم

00:42:57.942 --> 00:43:00.344
الان همش به شما بستگی داره

00:43:25.569 --> 00:43:26.604
اه

00:43:42.853 --> 00:43:44.355
وقتی برای خودمو گرفتم، یکی دیگه هم خریدم

00:43:45.255 --> 00:43:46.890
من باعث شدم نتونی ناهارتو تموم کنی

00:43:50.127 --> 00:43:51.161
دمت گرم

00:43:57.635 --> 00:43:59.436
خانم اوه چی گفت؟

00:44:01.105 --> 00:44:02.539
همون چیزای همیشگی

00:44:03.941 --> 00:44:06.310
درگیر دعوا و اینجور چیزا نشو

00:44:09.146 --> 00:44:11.515
ببخشید، تقصیر من بود

00:44:14.818 --> 00:44:16.720
چرا تو عذرخواهی می‌کنی؟

00:44:17.955 --> 00:44:19.256
مشکل این دنیاست

00:44:23.360 --> 00:44:24.895
دفعه پیش چرا جلوی خودتو گرفتی؟

00:44:25.629 --> 00:44:27.665
به نظر میاد خوب دعوا می‌کنی

00:44:29.299 --> 00:44:30.401
چی می‌گفتن بهش؟

00:44:31.535 --> 00:44:35.406
مخفی کردن قدرتات یا همچین چیزی

00:44:35.606 --> 00:44:38.008
م ق و؟-
آره، یه همچین چیزی-

00:44:39.710 --> 00:44:40.911
آها

00:45:16.780 --> 00:45:17.781
دونگ مین

00:45:19.983 --> 00:45:21.018
طاقت بیار

00:45:22.786 --> 00:45:23.854
توام همینطور

00:45:36.934 --> 00:45:38.001
لعنتی

00:45:39.837 --> 00:45:41.138
اون فکر کرده کیه؟

00:45:42.740 --> 00:45:45.109
معلومه که به دانش آموزام اهمیت میدم

00:45:46.643 --> 00:45:48.979
پس فکر کردی چرا می‌خوام یه معلم تمام وقت بشم؟

00:45:48.979 --> 00:45:52.549
چرا؟ واقعا چرا؟ لعنتی

00:45:53.283 --> 00:45:54.384
ای بابا-
خدای من-

00:45:54.384 --> 00:45:56.120
!لعنتی-
ببخشید-

00:45:56.120 --> 00:45:58.188
این چیزیه که باید بهش می‌گفتم

00:45:58.188 --> 00:45:59.923
اون نمی‌فهمه داره چیکار می‌کنه، مریضه

00:45:59.923 --> 00:46:01.525
،اوه سو آ

00:46:01.525 --> 00:46:03.894
ای احمق

00:46:08.565 --> 00:46:10.000
صبر کن و ببین، جونگ هه سونگ

00:46:12.936 --> 00:46:14.171
از شرت خلاص می‌شم

00:46:14.838 --> 00:46:16.039
,,,جمله احیانا نباید

00:46:16.473 --> 00:46:18.776
لهت می‌کنم" باشه؟"

00:46:19.309 --> 00:46:20.410
حالا هرچی

00:46:24.314 --> 00:46:25.582
لعنتی

00:46:27.117 --> 00:46:29.019
الان دیگه کار به جایی رسیده
که دانش آموزا بهم فخر می‌فروشن

00:46:30.587 --> 00:46:33.290
این دیگه چه زندگی‌ایه

00:46:33.490 --> 00:46:35.159
این راهی‌ـه که خودت انتخاب کردی

00:46:36.059 --> 00:46:37.127
طاقت بیار

00:46:37.961 --> 00:46:40.531
اون دانش اموزی که بهش درس دادی چی؟

00:46:40.964 --> 00:46:41.999
مین جی بود؟

00:46:42.299 --> 00:46:44.535
تو می‌خواستی به خاطر اون معلم تمام وقت بشی

00:46:44.535 --> 00:46:46.870
که بقیه دانش اموزا رو راهنمایی کنی، از
اونجایی که در رابطه با اون شکست خوردی

00:46:49.106 --> 00:46:50.774
من اینو گفتم؟

00:46:50.774 --> 00:46:52.509
آره، وقتی داشتی مثل ابر بهار زار می‌زدی

00:46:57.181 --> 00:46:58.582
در سکوت غذات رو بخور و برو خونه

00:47:22.806 --> 00:47:23.941
،رئیس

00:47:24.875 --> 00:47:26.009
این درمورد هه سونگه

00:47:27.744 --> 00:47:29.379
مشکلی پیش نمیاد که؟-
نکن-

00:47:29.680 --> 00:47:31.615
جرئت نکن بگی می‌خوای تو هم فرم مدرسه بپوشی

00:47:32.015 --> 00:47:33.550
همین الانم به اندازه کافی نیرو کم داریم

00:47:35.118 --> 00:47:37.521
,,,و اینکه، ظاهرت یکم

00:47:38.655 --> 00:47:40.591
تو رو راحت می‌شه به‌جای ناظم جا زد

00:47:40.824 --> 00:47:42.659
چرا این‌قدر روی یونیفرم مدرسه گیر دادی؟

00:47:42.659 --> 00:47:45.362
نه بابا، بحث اون نیست
واقعاً نگرانم

00:47:45.829 --> 00:47:48.365
خودتون که می‌دونین هی‌سونگ چقدر زود جوش میاره

00:47:48.365 --> 00:47:51.034
!می‌تونی نگران همه باشی، ولی نه هی‌سونگ

00:47:51.535 --> 00:47:53.003
من از همه بهتر می‌شناسمش

00:47:54.004 --> 00:47:56.340
شنیدم شما دوتا سابقه‌ی طولانی با هم دارید

00:47:56.473 --> 00:47:58.275
از بچگی می‌شناختینش

00:48:00.210 --> 00:48:01.278
!آره دیگه، معلومه

00:48:02.279 --> 00:48:03.280
ای بابا

00:48:04.047 --> 00:48:05.215
زمان چه زود می‌گذره

00:48:05.849 --> 00:48:08.318
,,,باورم نمی‌شه اون فسقلی الان

00:48:10.287 --> 00:48:11.288
ای خدا

00:48:13.156 --> 00:48:14.191
,,,به هر حال

00:48:14.925 --> 00:48:17.728
اون کسی نیست که راحت دردسر درست کنه

00:48:19.096 --> 00:48:20.297
من بهش اعتماد دارم

00:48:22.065 --> 00:48:23.433
بیاین بخوریم، قبل از اینکه نودلا شل بشن

00:48:31.041 --> 00:48:32.109
!مدیر، ای وای

00:48:33.510 --> 00:48:34.611
بخورید فعلا

00:48:36.146 --> 00:48:37.915
خودتون ببینید

00:48:39.249 --> 00:48:40.417
بخورید و تماشا کنید

00:48:40.784 --> 00:48:42.319
ول کن

00:48:42.920 --> 00:48:44.421
!ولم کن لعنتی

00:48:46.924 --> 00:48:48.258
,,,تو

00:49:01.738 --> 00:49:02.940
این شاگرد انتقالی انگار عرضه داره

00:49:05.175 --> 00:49:07.477
رفته سراغ تو از بین این همه آدم

00:49:07.678 --> 00:49:08.679
بیا

00:49:08.679 --> 00:49:10.213
حوصله‌ی خندیدن ندارم

00:49:11.848 --> 00:49:13.216
چطور می‌تونم کار اون عوضی رو بسازم؟

00:49:13.216 --> 00:49:14.851
تو که اهل بی‌خیال شدن نیستی

00:49:17.554 --> 00:49:18.889
بگو ببینم

00:49:19.756 --> 00:49:20.991
می‌خوای کمکت کنم؟

00:49:21.758 --> 00:49:24.361
بی‌خیال، ارزششو نداره

00:49:27.931 --> 00:49:28.999
باشه، هر چی تو بگی

00:49:30.100 --> 00:49:33.303
راستی، کِی قراره پول منو پس بدی؟

00:49:35.339 --> 00:49:36.673
,,,اگه به مشکل خوردی

00:49:37.374 --> 00:49:39.309
مثل دفعه‌ی قبل برام یه سری آی‌دی جور کن

00:49:41.979 --> 00:49:47.317
(اسپارک گلف)

00:50:07.237 --> 00:50:08.438
ویدیوتو دیدم، جالب بود

00:50:09.873 --> 00:50:11.308
تو این مدت داشتی چی کار می‌کردی؟

00:50:12.676 --> 00:50:14.077
مامور آن، مگه بهش اخطار ندادی؟

00:50:14.711 --> 00:50:15.779
,,,قرار بود زندگی آروم یه دانش‌آموزو داشته باشه

00:50:15.812 --> 00:50:17.047
که مأموریت به مشکل نخوره

00:50:18.482 --> 00:50:19.449
ببخشید

00:50:20.017 --> 00:50:22.386
مختصر می‌گم، مامور جانگ

00:50:23.120 --> 00:50:24.788
,,,اگه دوباره همچین چیزی پیش بیاد

00:50:25.088 --> 00:50:26.623
،مأموریت کنسل می‌شه

00:50:27.157 --> 00:50:29.226
,,,و تو به جرم آسیب زدن به میراث ملی

00:50:29.226 --> 00:50:30.761
تحت بازجویی قرار می‌گیری

00:50:31.395 --> 00:50:34.498
اون وقت تیم چهارم داخلی رسماً به فنا می‌ره

00:50:36.299 --> 00:50:37.434
تو

00:50:37.901 --> 00:50:39.669
تو رفتی سازمان امنیت که جای پای بابات بذاری

00:50:40.237 --> 00:50:41.838
وقتی بالاخره پیداش کنی، می‌خوای چی بهش بگی؟

00:50:42.339 --> 00:50:44.441
اینکه به خاطر خراب کردن یه مأموریت اخراج شدی؟

00:50:48.278 --> 00:50:50.113
به نظر من که خیلی خجالت‌آوره

00:50:55.085 --> 00:50:56.286
فقط نگام نکن، پاشو برو

00:50:58.288 --> 00:50:59.990
لعنتی، فردا یه بازی مهم دارم

00:51:08.832 --> 00:51:10.534
لازم بود اینجوری بگه؟

00:51:12.836 --> 00:51:14.304
زیاد به اون حرف درباره بابات فکر نکن

00:51:15.338 --> 00:51:16.840
فقط از این به بعد درست رفتار کن

00:51:19.076 --> 00:51:20.210
راجع به اون چیزی که خواستم چی؟

00:51:25.148 --> 00:51:27.851
هر قفلی رو که بخوای باز می‌کنه

00:51:28.885 --> 00:51:30.687
گفتی احتمالاً یه انباری هم هست

00:51:31.488 --> 00:51:33.924
به هر حال، امشب باید عملیاتو جمع کنیم

00:51:35.058 --> 00:51:36.059
باشه

00:52:00.750 --> 00:52:01.785
!بفرما

00:52:02.486 --> 00:52:03.587
چیه این؟

00:52:03.587 --> 00:52:05.088
کادوی روز والدین

00:52:06.089 --> 00:52:07.157
جدی؟

00:52:08.091 --> 00:52:09.659
خیلی محشره

00:52:10.594 --> 00:52:12.562
باید تا ابد اینو بپوشم

00:52:13.630 --> 00:52:14.631
بابا

00:52:14.898 --> 00:52:17.100
برای تکلیفمون باید یه روز بریم سر کار کسی

00:52:17.400 --> 00:52:19.169
گفتی برای دولت کار می‌کنی

00:52:19.669 --> 00:52:21.938
شغل تو قسمت توضیحات چی باید بنویسم؟

00:52:23.874 --> 00:52:25.108
بنویس مثل یه قطب‌نما می‌مونه

00:52:25.976 --> 00:52:27.043
قطب‌نما؟

00:52:29.279 --> 00:52:31.815
,,,یه قطب‌نمای بی‌نام که کشور رو

00:52:32.449 --> 00:52:33.750
به سمت پیشرفت و آینده هدایت می‌کنه

00:52:43.026 --> 00:52:44.528
اینجوری دیر بری، کِی می‌رسی خونه؟

00:52:45.495 --> 00:52:46.763
فردا تولدمه ها

00:52:47.130 --> 00:52:48.698
مگه می‌شد یادم بره؟

00:52:50.000 --> 00:52:51.835
قبل از اینکه بفهمی میام خونه و بیدارت می‌کنم

00:52:52.269 --> 00:52:54.070
می‌ریم اون رصدخونه‌ای که دوست داری

00:52:54.404 --> 00:52:56.206
ایندفعه سر قولت بمون

00:52:56.706 --> 00:52:59.209
وگرنه دیگه هیچ‌وقت باهات حرف نمی‌زنم

00:53:01.578 --> 00:53:02.646
قول می‌دم

00:53:07.817 --> 00:53:09.119
زیاد طول نمی‌کشه

00:53:09.586 --> 00:53:10.620
بای بای

00:53:18.195 --> 00:53:19.229
!بابا

00:53:22.365 --> 00:53:23.400
!بابا

00:53:24.201 --> 00:53:26.469
هوم؟-
اینو جا گذاشتی-

00:53:26.970 --> 00:53:28.138
دفترچه‌ت

00:53:34.211 --> 00:53:35.312
مرسی، پسرم

00:53:41.418 --> 00:53:42.419
خدافــظ

00:53:46.156 --> 00:53:47.424
قبل از اینکه بفهمی، برمی‌گردم

00:54:20.090 --> 00:54:21.558
کیه؟-
سلام، خانم-

00:54:21.558 --> 00:54:23.994
من جونگ هه‌سونگم، دوست دونگ‌مین

00:54:24.261 --> 00:54:26.396
دوست دونگ‌مین این موقع شب اینجا چی کار داره؟

00:54:26.630 --> 00:54:28.131
رفته سر کار پاره‌وقتش

00:54:28.365 --> 00:54:30.200
فقط یه کاری ازم خواست

00:54:30.367 --> 00:54:32.569
چه کاری؟-
انگار هنوز بهتون نگفته-

00:54:32.936 --> 00:54:34.804
،قراره بورسیه تشویقی بگیره

00:54:34.804 --> 00:54:38.108
ولی برای تکمیل کار، کارت شناسایی شما لازمه

00:54:38.108 --> 00:54:39.909
ازم خواست برم بگیرمش

00:54:41.244 --> 00:54:42.712
چقدر شما خوبی

00:54:43.847 --> 00:54:45.448
یه لحظه صبر کن-
حتماً-

00:54:45.915 --> 00:54:48.451
یا خدا

00:54:49.619 --> 00:54:50.687
وای

00:54:51.087 --> 00:54:53.290
!سلام-
سفارشتون رو آوردم-

00:54:53.556 --> 00:54:54.557
اینجاییم

00:54:55.025 --> 00:54:56.826
می‌ذارمش اینجا، نوش جون

00:54:57.027 --> 00:54:58.061
ممنون

00:54:59.462 --> 00:55:01.731
(استخر ۳۶۵)

00:55:38.835 --> 00:55:39.869
هه‌سونگ؟

00:55:45.809 --> 00:55:46.910
اینجا چی کار می‌کنی؟

00:55:53.016 --> 00:55:54.184
تو چی کار می‌کنی؟

00:55:54.617 --> 00:55:56.619
داشتم کار پاره‌وقتمو انجام می‌دادم که دیدمت

00:55:58.421 --> 00:55:59.789
واسه چی از دیوار پریدی اونور؟

00:56:02.826 --> 00:56:05.428
نکنه دنبال همون چیزی هستی که فکرشو می‌کنم؟

00:56:08.131 --> 00:56:09.399
درست حدس زدم

00:56:09.999 --> 00:56:12.435
پس واسه همین اومدی اینجا، ببینی داستان واقعیه یا نه

00:56:12.535 --> 00:56:13.536
چی؟

00:56:14.037 --> 00:56:16.306
پس واسه همین یواشکی اومدی اینجا

00:56:16.539 --> 00:56:18.074
،این‌جا منطقه ممنوعه‌ست

00:56:18.074 --> 00:56:19.809
و نمی‌خواستی اسمت تو لیست بازدیدکننده‌ها ثبت بشه

00:56:20.477 --> 00:56:22.178
آره، درسته

00:56:23.179 --> 00:56:24.781
منم می‌تونم باهات بیام؟-
عمرا-

00:56:29.486 --> 00:56:31.521
اومدن اینجا برات راحت نبوده

00:56:31.755 --> 00:56:34.090
اگه گیر بیفتی، عواقب خوبی نداره

00:56:34.524 --> 00:56:35.759
فقط مادربزرگتو ناراحت می‌کنی

00:56:36.559 --> 00:56:37.894
پس بهتره برگردی خونه

00:56:38.228 --> 00:56:39.229
برو دیگه

00:56:41.364 --> 00:56:43.066
تو هم اگه گیر بیفتی، مجازات می‌شی

00:56:55.445 --> 00:56:56.479
اه

00:56:57.046 --> 00:56:58.481
به هر حال من گفتم برو

00:56:59.949 --> 00:57:02.919
من دنبالت نیومدم، راهمو خودم میرم

00:57:04.287 --> 00:57:05.989
خیلی سرسخت‌تری از چیزی که به نظر می‌رسی

00:57:06.156 --> 00:57:07.457
هرچی، فردا برگرد

00:57:07.457 --> 00:57:09.058
فردا هرجا دلت خواست برو

00:57:09.626 --> 00:57:10.660
صبر کن

00:57:11.394 --> 00:57:12.462
اون صدا رو می‌شنوی؟

01:01:36.459 --> 01:01:37.460
مامور آنِ ارشد

01:01:39.228 --> 01:01:41.431
فکر کنم این ماموریت طول بکشه

01:01:41.864 --> 01:01:42.899
یعنی چی؟

01:01:45.168 --> 01:01:46.636
,,,حدسم اینه که خود رئیس هیئت‌مدیره هم

01:01:49.439 --> 01:01:51.140
دنبال اون شمش‌های طلاست

01:02:47.897 --> 01:02:49.465
بعد از پیمان حمایت ۱۹۰۵)
(به روستا رفت و بازنشسته شد

01:02:49.465 --> 01:02:50.867
(طلای گمشده امپراتور، سرمایه‌گذار بنیاد بیونگ‌مون؟)

01:03:08.985 --> 01:03:10.019
دونگ مین، بریم

01:03:16.726 --> 01:03:17.960
بیا بریم، اینجا خطرناکه

01:03:30.740 --> 01:03:32.141
,,,از همون موقع بود که

01:03:32.608 --> 01:03:35.344
,,,شایعه شد که هر شب، همون موقع که مُرد

01:03:35.411 --> 01:03:38.314
توی استودیو ظاهر می‌شه

01:03:41.517 --> 01:03:43.052
اینجا چیکار می‌کنی؟ برو خونه‌تون

01:03:43.686 --> 01:03:44.754
هی

01:03:44.954 --> 01:03:45.955
آجوشی

01:03:46.889 --> 01:03:48.558
من پا ندارم

01:03:58.301 --> 01:03:59.435
,,,پس شایعه در مورد

01:04:00.870 --> 01:04:02.104
روح مدرسه درست بود

01:04:43.012 --> 01:04:44.013
(ارسال به میز)

01:04:44.013 --> 01:04:45.047
(۸۰۰میلیون دلار خزانه ملی کجا رفت؟)

01:04:45.047 --> 01:04:46.349
(,,,او به عنوان اولین رئیس هیئت مدیره مدرسه)

01:04:46.349 --> 01:04:47.583
(منصوب شد)

01:05:49.845 --> 01:05:50.913
کی اونجاست؟

01:05:50.913 --> 01:05:52.848
,,,سو بیونگ‌مون که طلاها رو مخفی کرد

01:05:52.848 --> 01:05:55.418
شایعه‌ی روح رو به عنوان یه معما مطرح کرد

01:05:55.618 --> 01:05:57.586
به نظر میاد به داستان‌های ارواح علاقه داری

01:05:57.586 --> 01:05:58.754
جونگ هه‌سونگ چیکار کرده؟

01:05:58.754 --> 01:05:59.789
!آخ آخ آخ آخ

01:05:59.956 --> 01:06:01.023
گیرت انداختم

01:06:01.023 --> 01:06:03.025
جونگ هه‌سونگ، خودتو جمع کن

01:06:03.125 --> 01:06:05.828
پسر جون، نمی‌تونی بری اون تو

01:06:05.828 --> 01:06:08.030
موضوع خیلی جدی‌ـه

01:06:08.431 --> 01:06:10.933
پس قراره چه بلایی سر هه‌سونگ بیاد؟