WEBVTT

00:00:08.341 --> 00:00:09.926
.دیگ پشمک رو لازم دارم

00:00:09.926 --> 00:00:11.928
.دیروز دیگ پشمک رو لازم داشتیم

00:00:11.928 --> 00:00:13.763
.نمی تونم... نمی تونم هیچ جا ببینمش

00:00:14.848 --> 00:00:16.266
.مرسی. اینجاست

00:00:17.308 --> 00:00:18.518
.مرسی

00:00:20.562 --> 00:00:23.648
.دیگ پشمک کجاست؟ فقط یه دیگ لعنتی عادیه

00:00:23.648 --> 00:00:26.276
.ببخشید. ببخشید. واقعاً ببخشید. ببخشید

00:00:26.276 --> 00:00:27.777
.این اولین اجرای بزرگ منه

00:00:31.614 --> 00:00:33.283
.وای، خدای من. سلام

00:00:33.283 --> 00:00:35.869
.- اوه، هی. - مهمونی فوق العاده

00:00:35.869 --> 00:00:37.620
.- مرسی. - این چیزا معمولاً مزخرفن

00:00:38.204 --> 00:00:39.205
.مرسی

00:00:39.205 --> 00:00:41.291
،من پنج تا از آب های مزرعه زیاد خوردم

00:00:41.291 --> 00:00:44.127
،و، ماماسیتا، باید بدونم بعدش کجا میریم

00:00:44.127 --> 00:00:49.507
چون ونکوور یه کلاب دیوونه داره که
.بهترین صدف ها رو سرو می کنن

00:00:49.507 --> 00:00:52.135
می دونی، من... در واقع، دارم سعی
می کنم ساعت پنج رو بگیرم

00:00:52.135 --> 00:00:54.220
.تا امیدوارم بتونم بچه هام رو قبل از خواب ببینم

00:00:54.220 --> 00:00:57.348
.- ولی به نظر جالب میاد. مرسی. - تو خیلی مامانی

00:00:57.348 --> 00:00:58.975
.عاشقشم. خیلی خوبه

00:00:58.975 --> 00:01:05.064
ولی بگو ببینم، کی هیجان زده ست که آخر
هفته آینده تو آستین سیتی لیمیتس پارتی کنه؟

00:01:05.064 --> 00:01:07.567
.- این جادوگر. - آره، و این عوضی

00:01:07.567 --> 00:01:08.693
.- بیا خوش بگذرونیم. - باشه

00:01:08.693 --> 00:01:12.322
می خواستیم تو هر شهری تو آمریکای شمالی
.پارتی کنیم و یه هفته هم تو سئول

00:01:12.906 --> 00:01:15.492
.- این شبیه تهدیده. - هست، عوضی

00:01:16.159 --> 00:01:18.745
...باشه. باید آماده بشم... باید رفیقم رو اینجا آماده کنم، ولی

00:01:19.412 --> 00:01:22.081
.برو دختر. من این کوچولو رو دوست دارم

00:01:26.586 --> 00:01:27.795
.لعنتی. لعنتی

00:01:27.795 --> 00:01:29.589
.لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی

00:01:30.924 --> 00:01:32.800
.یه تغییر دروازه شده

00:01:32.800 --> 00:01:36.346
.پرواز 216 الان در دروازه 41B سوار می شه

00:01:40.308 --> 00:01:41.518
.لعنتی

00:01:44.479 --> 00:01:46.147
هی. می تونی مراقب وسایلم باشی؟

00:01:47.440 --> 00:01:49.234
- چی؟ - وسایلم. می تونی مراقبش باشی؟

00:01:50.902 --> 00:01:52.278
.من... ترجیح می دم نه

00:01:53.071 --> 00:01:53.905
.مرسی

00:01:55.323 --> 00:01:56.491
...چی؟ من

00:02:17.262 --> 00:02:20.807
.عزیزم، بیا. بیا بریم بخوابیم

00:02:20.807 --> 00:02:23.351
.بیا. بیا عزیزم

00:02:32.610 --> 00:02:33.778
.باشه

00:02:34.612 --> 00:02:35.780
یکم استراحت کن، باشه؟

00:03:30.460 --> 00:03:32.962
.- اونجایی. هی. - یو، هم اتاقی

00:03:32.962 --> 00:03:34.547
.یه کم بلادی مری اکشن داریم

00:03:34.589 --> 00:03:35.673
امروز چیکار می کنی؟

00:03:35.673 --> 00:03:38.676
چند تا کار کوچیک دارم که می تونم
.از کمکت استفاده کنم، اگه اشکالی نداره

00:03:38.676 --> 00:03:40.094
.- اوه، آره. نه. مشکلی نیست. - باشه، عالیه

00:03:40.094 --> 00:03:42.346
کمترین کاری بود که می تونستم بکنم، درسته؟

00:03:42.346 --> 00:03:43.473
اوه، مثل، الان؟

00:03:43.473 --> 00:03:45.683
- می تونی اینو بذاری تو اتاق
.زیر شیروانی من؟ - آره. کاملاً

00:03:45.683 --> 00:03:46.768
کدوم یکی؟

00:03:46.768 --> 00:03:47.894
.همه شون

00:03:49.270 --> 00:03:51.022
.- مرسی، رفیق. - آره

00:03:51.022 --> 00:03:54.859
هی، عوضی. هیچی. چته؟

00:03:58.112 --> 00:04:01.949
هی. وقتی اون بالا هستی، می تونی ببینی اگه فضله موش هست؟

00:04:01.949 --> 00:04:04.952
دستکش یا ماسک یا چیزی داری که من داشته باشم؟

00:04:04.952 --> 00:04:06.788
.ماسک ها کار نمی کنن

00:04:07.330 --> 00:04:09.540
.در واقع یه چیز دیگه هم هست که می خوام جابجا کنی

00:04:10.875 --> 00:04:13.252
!- من نمی رم! نه، نه، نه، نه
!- داری میری به زندگی با کمک

00:04:13.252 --> 00:04:15.338
- من از اینجا نمی رم! - مهم
!نیست که می خوای بری یا نه

00:04:15.338 --> 00:04:16.422
!داری میری، پیرزن

00:04:16.422 --> 00:04:17.715
!- به نظرم سالمه. - نه

00:04:17.715 --> 00:04:19.675
.- منتظر چی هستی؟ برو بیارش! - ببخشید. ببخشید

00:04:19.675 --> 00:04:21.219
- این کیه؟ - چه فرقی می کنه؟

00:04:21.219 --> 00:04:22.803
.- تو کی هستی؟ - دوست دخترات

00:04:22.803 --> 00:04:25.139
- فقط بیارش! - تو اون فاحشه چی می بینی؟

00:04:25.139 --> 00:04:27.058
.تموم شد

00:04:31.020 --> 00:04:32.772
.نمی دونم چرا از اون می ترسیدم

00:04:32.772 --> 00:04:34.565
اوه، می خوای پاندا اکسپرس رو بزنی؟

00:04:35.191 --> 00:04:36.359
.گرسنه نیستم

00:04:36.359 --> 00:04:38.277
.باشه، بیشتر برای من

00:04:42.073 --> 00:04:46.577
.کایوت نفسش رو حبس کرد و کلید رو تو قفل فرو کرد

00:04:46.577 --> 00:04:48.120
.در باز شد

00:04:48.120 --> 00:04:50.456
.لابی تاریک و خالی بود

00:04:52.291 --> 00:04:54.544
.تصویر داشت فوکوس می شد

00:04:54.544 --> 00:04:58.464
.این جرم بی نقص بود، به جز یه چیز

00:05:00.466 --> 00:05:01.968
.کایوت می دونست

00:05:04.971 --> 00:05:05.972
.اوه، لعنتی

00:05:11.686 --> 00:05:13.312
.بیا. تمرکز کن

00:05:13.312 --> 00:05:17.233
.صدای سروکارها پاهای کایوت رو خفه کرد

00:05:17.233 --> 00:05:19.860
.کایوت دوباره به دردسر افتاده بود

00:05:19.860 --> 00:05:23.406
ولی آیا مهارت های کدنویسیش هنوز به درد کار می خوره؟

00:05:32.581 --> 00:05:34.000
.باشه. بیا. یه فکری بکن

00:05:34.000 --> 00:05:36.377
.مشاور ارشد گفت معامله تمومه

00:05:36.377 --> 00:05:37.837
.تموم شد

00:05:40.006 --> 00:05:41.465
یا بود؟

00:05:50.141 --> 00:05:51.726
چرا نوشتن اینقدر سخته؟

00:05:51.726 --> 00:05:55.062
.من فقط گیر کردم. کاملاً بلاک نویسنده ها

00:05:55.604 --> 00:05:58.774
.دارم می چرخم، و بعد فقط... به دیوار خوردم

00:05:58.774 --> 00:06:00.985
.- ولی این بخشی از پروسه نیست؟ - آره، فکر کنم همینطوره

00:06:00.985 --> 00:06:02.945
.ولی خیلی اعصاب خوردکنه

00:06:02.945 --> 00:06:04.530
خب، سیلویا چی میگه؟

00:06:05.531 --> 00:06:07.908
.خب، الان واقعاً در مورد کتابم حرف نمی زنیم

00:06:07.908 --> 00:06:09.368
.شاید این بخشی از مشکله

00:06:09.368 --> 00:06:11.537
آره، خب، خیلی واضح گفت که به من باور نداره

00:06:11.537 --> 00:06:13.164
.و فکر می کنه برت کایوت مزخرفه

00:06:13.164 --> 00:06:15.207
اساساً گفت که می خواد من برگردم سر کار

00:06:15.207 --> 00:06:16.917
.و شروع کنم به گرفتن حقوق منظم

00:06:16.917 --> 00:06:18.294
اون اینو گفت؟

00:06:18.919 --> 00:06:20.629
.خب، نه. نه به این شکل

00:06:20.629 --> 00:06:22.965
خب، دقیقاً چی گفت؟

00:06:25.593 --> 00:06:28.554
.گفت از دستم عصبانیه که قبل از استعفا باهاش مشورت نکردم

00:06:29.722 --> 00:06:30.931
.باشه، باشه

00:06:30.931 --> 00:06:33.184
.راستش، منم از طرز استعفا دادنت خوشم نیومد

00:06:33.184 --> 00:06:34.643
.یه کم عجیب بود

00:06:34.643 --> 00:06:36.937
فکر کنم فرانک حس می کرد از
.صحنه بالا رفته. شب خودش بود

00:06:36.937 --> 00:06:39.482
آره؟ باید بهش پیام بدم؟

00:06:39.482 --> 00:06:41.150
.اوه، فکر نکنم بخواد ازت چیزی بشنوه

00:06:41.150 --> 00:06:42.943
.اون تو یه سفر دریایی یک ساله ست

00:06:42.943 --> 00:06:45.404
.همیشه عکس هاشو با اون خانواده دوم می ذاره

00:06:46.030 --> 00:06:48.657
.یه زن ۶۰ ساله با یه نوزاد، اصلاً باهاش راحت نیستم

00:06:48.657 --> 00:06:49.742
.عجیبه

00:06:49.742 --> 00:06:51.243
هی، بعد از این چیکار کنیم؟

00:06:51.243 --> 00:06:53.329
.اوه، باید برگردم سر کار

00:06:53.329 --> 00:06:54.538
.من یه کار دارم

00:06:55.790 --> 00:06:57.083
.من تمام روز کار می کنم

00:06:57.708 --> 00:06:59.126
.اوه، راست میگی. آره

00:07:01.003 --> 00:07:02.421
.سلام

00:07:02.421 --> 00:07:04.048
.- سلام! - سلام

00:07:04.048 --> 00:07:05.674
.خدای من. خیلی وقت بود ندیده بودمت

00:07:05.674 --> 00:07:06.884
.- می دونم. - هفته ها گذشته

00:07:06.884 --> 00:07:08.427
.منظورم اینه که، خیلی وقته پیاده نشدم

00:07:09.011 --> 00:07:11.680
- خیلی خوبه. - نه. منظورم اینه
.که، یه جورایی دلم براش تنگ شده

00:07:11.680 --> 00:07:13.140
.منظورم اینه که، من واقعاً هیچ وقت اینجا نیستم

00:07:13.140 --> 00:07:16.227
آخر هفته بعد باید برم به یه
.جایی به اسم آستین سیتی لمیتز

00:07:16.227 --> 00:07:18.145
اونا ممکنه غول ها باشن دارن همه
آهنگ ها رو اجرا می کنن

00:07:18.145 --> 00:07:20.648
.از برنامه ما Teen Robot، و بعدش مهمونی می گیرم

00:07:20.648 --> 00:07:23.108
.- خیلی باحال به نظر می رسه
،- اولش یه جورایی باحال بود

00:07:23.108 --> 00:07:26.028
و حالا فقط دلم برای بچه هام
.و خانوادم و زندگیم تنگ شده

00:07:26.028 --> 00:07:27.822
.اوه، داشتم شوخی می کردم. این اصلاً باحال به نظر نمی رسه

00:07:28.322 --> 00:07:30.699
.ربات نوجوان رو دیدی؟ اون برنامه خیلی مزخرفه

00:07:30.699 --> 00:07:32.743
.آره، دیدمش. باید همه مهمونی هاشون رو بگیریم

00:07:32.743 --> 00:07:35.287
.راستی، این برنامه برای ما نیست. برای پسرای ده ساله ست

00:07:35.287 --> 00:07:37.164
.می دونم. سم منو بهش معتاد کرد

00:07:37.164 --> 00:07:39.708
.البته، توری اسپلینگ منو به عنوان مامان ربات می ترکونه

00:07:42.336 --> 00:07:44.797
چته؟ چرا داری این برنامه رو می بینی؟

00:07:45.339 --> 00:07:46.632
.دارم سعی می کنم از ویل دوری کنم

00:07:47.591 --> 00:07:48.884
چی شده با ویل؟

00:07:48.884 --> 00:07:50.427
.اوه، خدای من. شروع نکن

00:07:50.427 --> 00:07:52.012
.هفته هاست با من زندگی می کنه

00:07:52.012 --> 00:07:54.348
.نمی دونم چطور این یارو مشکل من شد. به سختی می شناسمش

00:07:54.348 --> 00:07:55.641
داره کاری می کنه؟

00:07:56.392 --> 00:07:59.728
می دونی، داره پاپ آپ برای بار
...کوچیک لعنتی درست می کنه. من فقط

00:07:59.728 --> 00:08:01.897
.راستش، من پهنای باندش رو ندارم

00:08:01.897 --> 00:08:03.357
داره پاپ آپ درست می کنه؟

00:08:03.357 --> 00:08:06.110
.آره. بهش پیشنهاد دادم. داره سرمایه گذار جذب می کنه

00:08:06.110 --> 00:08:08.153
.- بهت نگفت؟ - نه

00:08:08.153 --> 00:08:09.947
.ما... واقعاً با هم در تماس نبودیم

00:08:09.947 --> 00:08:11.282
.خب، می فهمم چرا اونو به من سپردی

00:08:11.282 --> 00:08:13.284
.تنها مشکل اینه که، حالا نمی دونم چطور از شرش خلاص بشم

00:08:13.284 --> 00:08:15.202
.از شرش خلاص شدن غیرممکنه

00:08:15.202 --> 00:08:16.579
.همه چی رو امتحان کردم

00:08:17.204 --> 00:08:18.289
.آره

00:08:19.456 --> 00:08:21.750
.خب، یه چیزی هست که فکر نمی کنم امتحان کرده باشی

00:08:22.751 --> 00:08:25.588
.یو. بازم مرسی که گذاشتی اینجا بمونم، مرد

00:08:25.588 --> 00:08:27.423
می دونم که، می دونی، خیلی سرت شلوغه

00:08:27.423 --> 00:08:28.757
.با حبس خانگی و اینا

00:08:28.757 --> 00:08:29.883
.داداش، اصلاً مشکلی نیست

00:08:29.883 --> 00:08:31.885
.منظورم اینه که، تو و من، مثل، اساساً خانواده بودیم، مرد

00:08:31.885 --> 00:08:33.762
این کاریه که ما می کنیم. ما
برای همدیگه حاضر می شیم، می دونی؟

00:08:33.762 --> 00:08:37.016
.آره، کاملاً. خانواده ناتنی سابق، ولی بازم قدردانم

00:08:37.016 --> 00:08:39.518
.یه خواهش ازت دارم

00:08:39.518 --> 00:08:43.147
می ری سوپرمارکت و برام نوشیدنی انرژی
زا با درجه سلسیوس می گیری؟

00:08:44.523 --> 00:08:46.817
.- خیلی دوست دارم. - اوه، عالیه. خیلی باحاله، رفیق

00:08:46.817 --> 00:08:48.777
.- مرسی. آره. - ازت ممنونم، رفیق

00:08:48.777 --> 00:08:50.237
.- خواهش می کنم. - دوستت دارم، رفیق

00:08:51.780 --> 00:08:53.240
بازی ویدیویی داری؟ این یه--

00:08:53.240 --> 00:08:54.825
کی فکر می کنی داری میری بیرون؟

00:08:56.493 --> 00:08:57.870
می خوای همین الان برم؟

00:08:58.579 --> 00:09:00.372
آره، رفیق. مشکلی هست یا چی؟

00:09:00.372 --> 00:09:02.041
.من واقعاً ۱۵ دقیقه پیش رسیدم

00:09:02.041 --> 00:09:03.584
.وقتی اومدم برات یه بسته شش تایی خریدم

00:09:03.584 --> 00:09:05.002
.خب، من لعنتی تمومشون کردم، داداش

00:09:05.002 --> 00:09:06.795
.شوخی می کنی؟ یعنی، حساب کن، ویل

00:09:06.795 --> 00:09:08.172
عمر، می تونی باور کنی این یارو رو؟

00:09:08.172 --> 00:09:10.591
اگه نیازی به Celly نداشتم، بیشتر Celly می خواستم؟

00:09:10.591 --> 00:09:11.842
.نه، نمی خواستی

00:09:11.842 --> 00:09:14.261
خب، شاید کمتر Celly بخوری. تا حالا به این فکر کردی؟

00:09:14.261 --> 00:09:17.556
.چرا؟ منظورم اینه که این یه نوشیدنی ۱۰۰٪ طبیعی هست

00:09:17.556 --> 00:09:20.351
.هیچ مواد نگهدارنده مصنوعی نداره. هیچ طعم مصنوعی نداره

00:09:20.351 --> 00:09:21.727
.طبیعتاً طبیعیه

00:09:21.727 --> 00:09:23.979
.منظورم اینه که، Celly ۱۰۰٪ ثابت شده که کار می کنه

00:09:23.979 --> 00:09:25.898
.لعنتی؟ این واقعاً هیچ معنی ای نداره

00:09:25.898 --> 00:09:28.317
.این یه نوشیدنیه. نمی تونه کار کنه. این یه نوشیدنی لعنتیه

00:09:28.317 --> 00:09:30.402
این یعنی که سلسیوس به طور بالینی
.ثابت شده که کار می کنه

00:09:30.402 --> 00:09:32.613
.اصلاً معنی عملکرد چیه؟ این یه نوشیدنی لعنتیه

00:09:32.613 --> 00:09:34.448
.- به طور بالینی ثابت شده که کار می کنه
.- همه چیز ثابت شده که کار می کنه

00:09:34.448 --> 00:09:36.742
- اگه تحقیق می کردی، می دونستی. - به چه شکلی؟

00:09:36.742 --> 00:09:38.452
- تو یه کلینیک. - داری چی می گی؟

00:09:38.452 --> 00:09:40.496
هیچ کدوم از اینا منطقی نیست. تو اینجا چیکار می کنی؟

00:09:40.496 --> 00:09:42.706
- می تونی این یارو رو باور
.کنی؟ - نمی تونم. نمی فهمم

00:09:42.706 --> 00:09:44.458
.تو داری لعنتی اعتیاد به سلسیوس رو دور می زنی

00:09:44.458 --> 00:09:45.751
چقدر از اون آشغالا رو تو یه روز می خوری؟

00:09:45.751 --> 00:09:47.961
.- یازده تا، عوضی. - خیلی زیاده، عوضی

00:09:47.961 --> 00:09:49.755
.اونا ۱۰۰٪ ثابت کردن که کار می کنن

00:09:49.755 --> 00:09:51.882
- این هیچ معنی ای نداره. - چی داری می گی؟

00:09:51.882 --> 00:09:55.427
بس کن اینو نگو. داری لعنتی لعنتیت
!رو از دست می دی، مرد. خدا

00:09:55.427 --> 00:09:57.471
.جعبه می گه فقط باید دو تا بخوری

00:09:57.471 --> 00:09:59.431
.بفرما. سلسیوس می گه سلسیوس نخور

00:09:59.431 --> 00:10:01.475
.- باید اینو بگن. - لازم نیست لعنتی اینو بگن

00:10:01.475 --> 00:10:03.102
.این، مثل، یه قانون دولتی یا یه چیزی

00:10:03.102 --> 00:10:06.438
کدوم نوشیدنی روی زمین بهت می گه که نخوریش؟

00:10:06.438 --> 00:10:08.982
!ویل! بچه ها. ویل، بس کن

00:10:08.982 --> 00:10:10.692
.من اجازه نمی دم اون لگد لعنتی سلسیوس تو رو بزنه

00:10:10.692 --> 00:10:12.402
.بگو برات یه کم سلسیوس بخره لعنتی

00:10:13.654 --> 00:10:16.573
.نه، تو تازه اومدی اینجا، پس تو همون عوضی سلسیوسی هستی

00:10:16.573 --> 00:10:19.243
،پس، اگه می خوای دیگه عوضی سلسیوسی نباشی

00:10:19.243 --> 00:10:23.122
،باید یه نفر جدید بیاری بیاد اینجا
.و بعد اون عوضی سلسیوسی میشه

00:10:23.122 --> 00:10:25.833
،پس اگه یکی دیگه رو پیدا کنم که بیاد تو آپارتمانت

00:10:25.833 --> 00:10:27.668
دیگه لازم نیست برات سلسیوس بخرم؟

00:10:27.668 --> 00:10:28.961
،- آره، موفق باشی. - با این منطق

00:10:28.961 --> 00:10:30.921
،هزار نفر لعنتی اینجا زندگی می کنن

00:10:30.921 --> 00:10:32.965
.فقط چون هیچ کس نمی خواد کل روز برات سلسیوس بخره

00:10:32.965 --> 00:10:34.550
.- عالی می شه. - من به دوستام حساسیت ندارم

00:10:34.550 --> 00:10:35.926
.- عالی می شه. - وقت خوبیه

00:10:35.926 --> 00:10:38.136
.عالی می شه اگه آدمای بیشتری برای بازی رجی ها باشن

00:10:38.637 --> 00:10:40.889
...داداش، جدی می گی؟ واقعاً

00:10:40.889 --> 00:10:43.350
.ویل، داری ما رو با این زیرلیوانیت می ترسونی

00:10:43.350 --> 00:10:45.227
- کی اهمیت می ده؟ - حق
.با توئه. من اهمیت نمی دم

00:10:45.227 --> 00:10:47.354
.می دونی کی عالیه؟ کیتلین کلارک

00:10:47.354 --> 00:10:49.314
.- منظورم اینه که من عاشق کیتلین کلارکم. - داداش، تو داغونی

00:10:49.314 --> 00:10:51.984
.نمی تونی بیشتر از دو ثانیه روی یه موضوع بمونی

00:10:51.984 --> 00:10:53.652
،می خوام کاری که رایان رینولدز با فوتبال کرد رو انجام بدم

00:10:53.652 --> 00:10:55.028
.به جز اینکه با WNBA انجامش بدم

00:10:55.028 --> 00:10:57.781
.- عالی می شه. - آره. تو یه تیم WNBA داری

00:10:57.781 --> 00:10:59.616
.نمی تونی بری بیرون، لعنتی

00:11:00.200 --> 00:11:01.243
.یو، عمر

00:11:01.243 --> 00:11:02.452
.این آخر هفته یه پاپ آپ دارم

00:11:02.452 --> 00:11:04.288
می تونم کمک بگیرم چند تا دستگاه نوشابه‌ جابجا کنم؟

00:11:06.415 --> 00:11:07.416
.نه

00:11:08.292 --> 00:11:09.960
.من روی یه بالن هوای گرم هستم

00:11:10.794 --> 00:11:13.964
بچه ها، فقط، مثل، عملاً یکی رو
.تو اتاق نشیمن با ما بکنید

00:11:13.964 --> 00:11:15.924
واقعاً؟ چی می بینی؟

00:11:15.924 --> 00:11:20.429
.بیشترش بدن و کاکتوس ساگواروئه

00:11:22.639 --> 00:11:24.725
.خیلی خوشحالم، می دونی

00:11:24.725 --> 00:11:29.229
.خوش اومدی به صندلی عشق سفید دوست عزیزم سیلویا گریوز

00:11:29.229 --> 00:11:32.649
.پس، سیلویا، ما رو از مسیرت راهنمایی کن

00:11:32.649 --> 00:11:37.404
من در حال حاضر برنامه ریز رویدادهای
.داخلی در یک شرکت تولیدی هستم

00:11:37.404 --> 00:11:40.532
.ما عاشق Young Darcy Mysteries هستیم

00:11:40.532 --> 00:11:42.784
.ما میسون گرند هستیم

00:11:43.410 --> 00:11:50.417
پس، سیلویا، می گی تو الان نون آور خونه ای؟

00:11:53.045 --> 00:11:54.212
.فکر کنم هستم

00:11:54.212 --> 00:11:56.590
.آره. این تا حالا واقعاً اتفاق نیفتاده بود

00:11:56.590 --> 00:11:58.258
و چه حسی داره؟

00:11:58.258 --> 00:12:01.678
.و یادت باشه، نترس که واقعی بشی

00:12:01.678 --> 00:12:04.181
.تو روی صندلی عشق سفید نشستی. علامت تجاری

00:12:05.599 --> 00:12:07.768
.باید، مثل، داستانت رو بگی. برای مامان ها خیلی مهمه

00:12:11.480 --> 00:12:12.856
.حس خوبی داره

00:12:13.607 --> 00:12:16.610
،آره. گاهی اوقات می تونه چالش برانگیز و کمی تنها باشه

00:12:16.610 --> 00:12:19.154
،اداره کسب و کار خودت... یه کسب و کار کوچیک

00:12:19.154 --> 00:12:21.948
.ولی احساس تایید می کنم

00:12:21.948 --> 00:12:23.575
،می دونی، مردم در موردش حرف نمی زنن

00:12:23.575 --> 00:12:27.245
،ولی برگشتن به کار، می دونی

00:12:27.245 --> 00:12:28.872
بعد از بزرگ کردن سه تا بچه واقعاً--

00:12:28.872 --> 00:12:32.084
شکستن سقف شیشه ای با کتی فیلدز

00:12:32.084 --> 00:12:35.170
.توسط ZipRecruiter ارائه شده

00:12:35.754 --> 00:12:37.714
شما ZipRecruiter رو اسپانسر برنامه کردید؟

00:12:37.714 --> 00:12:41.259
نه، ولی خیلی خوب به نظر نمی رسه؟

00:12:41.259 --> 00:12:42.969
.و برگشتیم

00:12:43.720 --> 00:12:45.472
.وای

00:12:46.306 --> 00:12:49.226
.- واقعاً لازمه؟ - آره، لازمه

00:12:50.519 --> 00:12:51.520
داری خوش می گذرونی؟

00:12:51.520 --> 00:12:53.230
.خیلی خوش می گذره

00:12:53.230 --> 00:12:55.399
.- نه، طبیعی رفتار کن. - باشه، ببخشید

00:12:59.611 --> 00:13:01.363
.هی. عصر بخیر

00:13:01.363 --> 00:13:02.447
.وای، معجزه ست

00:13:02.447 --> 00:13:04.616
.نوشابه‌ها بالاخره دارن از حیاط پشتی من میرن

00:13:04.616 --> 00:13:07.077
.آره. همه... همه آماده و آماده

00:13:08.078 --> 00:13:10.038
.- فقط تو؟ - آره. هیچ کس کمکم نمی کرد

00:13:10.038 --> 00:13:11.790
.ولی من گرفتمش. همه چی خوبه

00:13:11.790 --> 00:13:13.041
.عالیه

00:13:24.427 --> 00:13:25.554
.اوه، لعنتی

00:13:28.682 --> 00:13:30.142
.بیا دیگه

00:13:32.561 --> 00:13:34.980
.- لعنتی. بیا دیگه. - هی، هی، هی، هی، هی، هی

00:13:34.980 --> 00:13:36.982
.می تونم کمکت کنم؟ داری باغ منو خراب می کنی

00:13:36.982 --> 00:13:38.108
نه، من... چارلی اینجاست؟

00:13:38.108 --> 00:13:40.068
.این خیلی سنگینه، و اون خیلی قویه

00:13:40.068 --> 00:13:41.319
.اینجا نیست. ولی من می تونم کمک کنم

00:13:41.319 --> 00:13:43.989
.سلسیوس رو امتحان کردی، راستی؟ این لعنتی فوق العاده ست

00:13:43.989 --> 00:13:46.324
.همه اش طبیعیه. از نظر بالینی ثابت شده که کار می کنه

00:13:47.242 --> 00:13:49.369
- یعنی چی؟ - از نظر بالینی
.ثابت شده که کار می کنه

00:13:49.369 --> 00:13:50.787
...- یعنی چی؟ - یعنی

00:13:51.371 --> 00:13:52.873
،اگه می خوای بدونی که کار می کنه یا نه

00:13:52.873 --> 00:13:55.083
جواب ها بله هستن چون از نظر
.بالینی ثابت کردن که کار می کنه

00:13:55.584 --> 00:13:57.878
.- ولی برای چی کار می کنه؟ - فقط کار می کنه

00:13:57.878 --> 00:13:59.170
!- از نظر بالینی ثابت شده. - نمی دونم چی می گی

00:13:59.170 --> 00:14:00.797
.بیا. باید امتحانش کنی

00:14:05.093 --> 00:14:06.720
.- انبه؟ - Galaxy Vibe

00:14:06.720 --> 00:14:07.888
.- وای. - آره

00:14:07.888 --> 00:14:09.764
.- من گازش رو دوست دارم. - خوبه

00:14:10.473 --> 00:14:12.976
.باشه. در واقع، اینقدر سریع نخور

00:14:12.976 --> 00:14:14.728
.خیلی کافئین توش هست

00:14:17.355 --> 00:14:18.857
.- آره. - کافئین واقعاً روم تاثیر نمی ذاره

00:14:18.857 --> 00:14:20.317
.- امیدوارم که نه. - باشه

00:14:20.317 --> 00:14:21.234
...- بریم. - یک، دو

00:14:22.777 --> 00:14:23.695
...آره. اینجا

00:14:23.695 --> 00:14:25.488
.باید تکونش بدی. باید تکونش بدی

00:14:25.488 --> 00:14:26.698
!تکونش بده

00:14:27.741 --> 00:14:29.659
.نمی تونم باور کنم این طبیعی هست

00:14:29.659 --> 00:14:31.828
.- واقعاً طبیعی هست. - نمی تونم باور کنم

00:14:31.828 --> 00:14:33.121
.- می دونم. دیوونگیه. - فوق العاده ست

00:14:33.121 --> 00:14:36.082
!- لعنت به تو، چای سبز. - لعنت به تو، چای سبز

00:14:37.167 --> 00:14:39.544
باشه! داره کار می کنه. از نظر
.بالینی ثابت شده که کار می کنه

00:14:39.544 --> 00:14:43.048
- از نظر بالینی ثابت شده که
.کار می کنه. - عاشقشم. تازه ست

00:14:43.048 --> 00:14:44.966
.باشه. دو تا تموم شد. دو تا مونده

00:14:46.134 --> 00:14:47.260
.- و همه این چیزای دیگه. - آره

00:14:47.260 --> 00:14:49.429
.- خیلی ممنون که کمکم کردی، راستی

00:14:49.429 --> 00:14:51.473
.- این تمرین ماه منه. - عالیه

00:14:51.473 --> 00:14:52.766
چطور می خوایم این پسر بد رو حرکت بدیم؟

00:14:52.766 --> 00:14:54.267
تو جلو رو بگیر، من عقب رو می گیرم؟

00:14:54.267 --> 00:14:56.394
!- همین رو گفت. آره! - بوویا

00:14:56.394 --> 00:14:58.480
.کیتی بهم گفت این آخر هفته یه پاپ آپ داری

00:14:58.480 --> 00:15:01.441
آره. فکر کردم میتونه یه راه خوب برای
.جمع آوری پول برای بار کوچیک لعنتی باشه

00:15:01.441 --> 00:15:03.568
.عالیه. مردم خیلی خوشحال میشن که دوباره داری دم می زنی

00:15:03.568 --> 00:15:06.529
آره. یه فضای صنعتی تو مرکز شهر اجاره
.کردم، لیست پست لاکی پنی ها رو گرفتم

00:15:06.529 --> 00:15:08.490
دارم همه رو دعوت می کنم، کل
.شبکه های اجتماعی رو انجام میدم

00:15:08.490 --> 00:15:10.867
.- عالیه. - باشه. این خیلی بزرگه

00:15:10.867 --> 00:15:12.118
باید منتظر چارلی بمونیم؟

00:15:12.118 --> 00:15:13.703
.نه. من قوی ام چون سلسیوس

00:15:13.703 --> 00:15:15.163
.آره، درسته. تو قوی ای

00:15:15.163 --> 00:15:17.415
...- باشه. بلندش کن، بلندش کن... - بزن بریم. یک، دو، سه

00:15:19.918 --> 00:15:21.586
!اوه، لعنتی

00:15:21.586 --> 00:15:23.755
!- خاموشش کن! خاموشش کن! - اوه، لعنتی! اوه، نه

00:15:23.755 --> 00:15:26.424
!نمی تونم! لعنتی گیر کرده! لعنتی! لعنتی

00:15:26.424 --> 00:15:29.302
.- حالت خوبه؟ حالت خوبه؟ - اوه، خدای من. اوه، خدای من

00:15:29.302 --> 00:15:31.137
.- حالت خوبه؟ - خوبم. خوبم

00:15:31.137 --> 00:15:32.806
!خوبه. حالا باید نوشابه‌ رو نجات بدیم

00:15:32.806 --> 00:15:34.724
- اوه، خدای من. - اگه نوشابه‌ نداشته
!باشم نمی تونم پاپ آپ داشته باشم

00:15:34.724 --> 00:15:37.435
!- عیسی. - بس کن، عوضی

00:15:37.435 --> 00:15:39.354
.- این دیوونه بازی بود. - کمکم کن. ظرف ها رو بردار

00:15:39.354 --> 00:15:42.065
!- تکونش بده و چند تا ظرف بردار! - گرفتمش. گرفتمش.

00:15:42.065 --> 00:15:44.317
- اوه، خدای من! آی پی ای مه آلود
.من. - اوه، خدای من. یه سطل دارم

00:15:44.317 --> 00:15:46.194
.- یه سطل کوچیک دارم. - اه، لعنتی. مرسی

00:15:46.194 --> 00:15:47.404
!اوه، لعنتی

00:15:47.404 --> 00:15:49.906
!نگاه کن. اینا کوچیکن! اینا کوچیکن

00:15:49.906 --> 00:15:51.199
!گند زدی به خودت

00:15:51.783 --> 00:15:53.785
.- کمکم کن! - دارم میام. دارم میام

00:15:53.785 --> 00:15:56.371
.- اوه، نه! IPA مه آلود من! - اوه، خدای من

00:16:03.711 --> 00:16:04.712
.هنوزم خوشمزه ست

00:16:04.712 --> 00:16:08.508
فکر کنم IPA مه آلود من رو نجات
.دادیم. حداقل، می دونی، ۷۰ درصدش رو

00:16:08.508 --> 00:16:09.717
.بیا، یه جرعه بخور. حقته

00:16:09.717 --> 00:16:12.512
.کل حیاط پشتی من پر از نوشابه‌ شده

00:16:12.512 --> 00:16:14.139
.1آره، اون ۳۰٪ دیگه

00:16:14.139 --> 00:16:15.682
.2بچه هام اینجا بازی می کنن

00:16:15.682 --> 00:16:18.893
3بوی یه خونه ی دانشجویی رو می
.ده که روی چمن وارونه شده

00:16:18.893 --> 00:16:22.105
4می دونم. ببین، فقط آروم باش، می
.دونی. خورشید، می دونی، می سوزوندش

00:16:22.897 --> 00:16:26.401
- به من گفتی آروم باشم؟ -
.آره. خورشید همه چیز رو می سوزونه

00:16:26.401 --> 00:16:27.819
.- نگران نباش. - خنده دار نیست

00:16:28.528 --> 00:16:30.155
.7ببین، داری سقوط سلولی می کنی. پیش میاد

00:16:30.155 --> 00:16:32.198
.8فقط به سلسیوس بیشتری نیاز داری. مثل بارون حالت خوب می شه

00:16:32.198 --> 00:16:34.409
.- جدی می گم. - واقعاً خیلی خنده دار بود

00:16:34.409 --> 00:16:36.035
.10باید می دیدی چقدر دور پرواز کردی

00:16:36.035 --> 00:16:37.203
.فوق العاده بود

00:16:37.203 --> 00:16:40.248
،اگه دوربین رینگ یا چیزی داشته باشی
.می تونی وایرال بشی، مثلاً معروف بشی

00:16:40.248 --> 00:16:43.918
ولی اول باید بفهمم چطور این همه
.نوشابه‌ رو به مرکز شهر برسونم

00:16:43.918 --> 00:16:47.088
اوه، خدای من... خیلی خسته شدم از اینکه فقط میای

00:16:47.088 --> 00:16:50.175
.و همه چیز رو خراب می کنی و بعد می ری

00:16:50.175 --> 00:16:52.135
.تو حیاط پشتی منو تبدیل به خیابون بوربون کردی

00:16:52.135 --> 00:16:53.386
!گفتم متاسفم

00:16:53.386 --> 00:16:54.929
.خب، تو اینو نگفتی

00:16:54.929 --> 00:16:56.514
.حق با توئه

00:16:57.473 --> 00:17:00.393
.- هنوز نگفتی متاسفم. - چون تقصیر من نبود

00:17:00.393 --> 00:17:02.520
تو به اون لعنتی زدی. خودت این کارو کردی، باشه؟

00:17:02.520 --> 00:17:03.813
.- داری منو مقصر می دونی؟ - من مقصر نمی دونم

00:17:03.813 --> 00:17:05.190
،فقط می گم اگه این دادگاه بود

00:17:05.190 --> 00:17:06.649
.تو مقصر اسپری نوشابه‌ می شدی

00:17:06.649 --> 00:17:09.444
!تو زندگی همه رو خراب می کنی

00:17:09.444 --> 00:17:12.030
.هر کسی که سر راهت قرار بگیره... این یه هرج و مرجه

00:17:12.030 --> 00:17:15.241
!- یعنی چی؟ - از اینکه زندگیمو خراب می کنی خسته شدم

00:17:15.241 --> 00:17:18.161
.- چی داری می گی؟ - تو شوهرمو خراب کردی

00:17:18.161 --> 00:17:19.954
.- یعنی چی... نه، من نکردم. - تو کردی

00:17:19.954 --> 00:17:22.373
.تو به چارلی گفتی کارشو ول کنه

00:17:23.875 --> 00:17:26.669
.کردم. واقعاً کردم. تازه یادم اومد

00:17:26.669 --> 00:17:29.547
،آره، داشتیم می رفتیم قدم بزنیم، و مچ پاش پیچ خورد

00:17:29.547 --> 00:17:31.257
.و من... آره، بهش گفتم باید کارشو ول کنه

00:17:31.257 --> 00:17:33.426
چرا اینو گفتی؟

00:17:33.426 --> 00:17:35.053
تمام عمرم هیچ کس گوش نکرد

00:17:35.053 --> 00:17:37.096
.به یه نصیحت لعنتی که تا حالا دادم

00:17:37.096 --> 00:17:38.181
.نمی دونم لعنتی

00:17:38.181 --> 00:17:41.434
،بهم گفت می خواد کارشو ول کنه
.منم بهش گفتم کارشو ول کنه

00:17:41.434 --> 00:17:42.685
از من چی می خوای لعنتی؟

00:17:42.685 --> 00:17:44.354
چرا اصلاً داره این حرفا رو با من می زنه؟

00:17:44.354 --> 00:17:46.856
.اون باید با تو باشه. باید روی ارتباطت کار کنی

00:17:46.856 --> 00:17:48.107
...- مسئله اینه. - واقعاً

00:17:48.107 --> 00:17:50.568
- می خوای به من مشاوره ازدواج بدی؟ -
.فکر کنم. یکی باید این کارو بکنه، پس، آره

00:17:50.568 --> 00:17:52.946
.آره. تو بهترین کسی هستی که به من مشاوره ازدواج بدی

00:17:52.946 --> 00:17:54.614
.نگاه کن به خودت. زندگیت یه فاجعه ست

00:17:54.614 --> 00:17:56.157
...- این یعنی چی؟ - چی فکر می کنی

00:17:56.157 --> 00:17:57.408
.دقیقاً همون چیزیه که به نظر میاد

00:17:57.408 --> 00:18:00.495
.قبل از اینکه تو بیای، من خیلی خوشگل بودم

00:18:00.495 --> 00:18:02.288
!من تو یه عمارت کنار ساحل زندگی می کردم.

00:18:02.288 --> 00:18:03.915
.من با یه زن دوست داشتنی نامزد بودم

00:18:03.915 --> 00:18:05.416
!و بعد همه چیز رو خراب کردی

00:18:05.416 --> 00:18:07.627
.اوه، و همه اش تقصیر منه

00:18:07.627 --> 00:18:09.253
.آره. بدون تو این اتفاق نمی افتاد

00:18:09.253 --> 00:18:11.422
باشه. می دونی چیه؟ فکر می کنم
...اگه واقعاً اینجوری فکر می کنی

00:18:11.422 --> 00:18:13.257
.- فکر می کنم. - آره، پس باید یه استراحت کنیم

00:18:13.257 --> 00:18:15.551
فقط می خواستم بگم باید یه استراحت
.کنیم قبل از اینکه تو بگی

00:18:15.551 --> 00:18:18.179
.- من اول گفتم! - لعنتی! لعنتی لعنتی

00:18:18.179 --> 00:18:20.098
.بیا. این لعنتی رو بگیر. باهاش کنار بیا

00:18:20.098 --> 00:18:22.433
چی... من... من باید با این همه نوشابه‌ چیکار کنم؟

00:18:22.433 --> 00:18:23.643
.نمی دونم. نمی تونم سرو کنم

00:18:23.643 --> 00:18:25.144
.1مجوز آشپزخونه تجاریم رو از دست میدم

00:18:25.144 --> 00:18:27.188
.تا وقتی پاپ آپ بشه خوب نمیشه

00:18:27.188 --> 00:18:29.732
!- منم نمی خوامش! - منم نمی خوامش

00:18:36.823 --> 00:18:38.908
- هی. - هی، چی شده؟

00:18:38.908 --> 00:18:42.120
همه چی خراب میشه. باغ ها به
.هم ریخته. من... من درستش می کنم

00:18:42.120 --> 00:18:45.832
.باشه. خب، دارم میرم هوندا تا مینی ون رو بفروشم

00:18:47.333 --> 00:18:48.626
چطوری می خوای برگردی؟

00:18:48.626 --> 00:18:50.086
.اوه، نمی دونم. با اوبر می رم

00:18:50.086 --> 00:18:54.132
.خب، من می تونم مینی ون رو برونم
.تو دنبال کن، می تونیم با هم برگردیم

00:18:54.132 --> 00:18:57.760
.- اشکالی نداره؟ - نه. فقط باید تمیز کنم

00:18:57.760 --> 00:18:59.262
.آره، باشه

00:19:02.390 --> 00:19:03.599
.بوی نوشابه‌ میده

00:19:10.606 --> 00:19:12.233
نوشتن چطوره، عزیزم؟

00:19:17.488 --> 00:19:19.991
.راستش، یه جورایی گیر کردم

00:19:19.991 --> 00:19:21.117
.- اوه، آره؟ - آره

00:19:21.117 --> 00:19:22.618
این طبیعی نیست؟

00:19:23.161 --> 00:19:24.745
.یعنی، بعضی روزا یه جورایی تو حالم هستم

00:19:24.745 --> 00:19:26.289
.احساس می کنم دارم معنیش رو می فهمم

00:19:26.289 --> 00:19:29.584
.ولی بعضی روزا فقط... نمی دونم

00:19:29.584 --> 00:19:31.627
...احساس خودخواهی می کنم. احساس می کنم

00:19:36.090 --> 00:19:39.886
.نمی دونم، شاید باید کل قضیه رو ول کنم

00:19:39.886 --> 00:19:43.055
.نه، نه. نه. نباید ول کنی

00:19:43.055 --> 00:19:44.640
.لازم نیست اینو بگی

00:19:44.640 --> 00:19:46.601
من فقط اینو نمی گم. باشه؟

00:19:46.601 --> 00:19:48.102
.من بهت ایمان دارم، عزیزم

00:19:49.520 --> 00:19:51.814
.- عزیزم، تو حتی کتاب رو نخوندی. - من کتاب رو خوندم

00:19:52.482 --> 00:19:54.817
.خوندمش، و عالیه

00:19:56.527 --> 00:19:58.070
.مرسی

00:19:59.071 --> 00:20:01.407
.برای بیشتر ازدواجمون، تو سنگ صبور بودی

00:20:01.407 --> 00:20:05.745
تو از من حمایت کردی. باشه؟ و حالا
.نوبت منه که از تو حمایت کنم

00:20:05.745 --> 00:20:09.457
.فقط برو جلو. می خوام دنبال رویاهات بری

00:20:09.457 --> 00:20:12.668
،و اگه این یعنی دعوت کردن برت کایوت به ازدواجمون

00:20:12.668 --> 00:20:16.214
.پس فکر کنم الان سه نفریم

00:20:16.297 --> 00:20:18.466
.- این خیلی برام مهمه. - آره

00:20:19.800 --> 00:20:22.303
.ولی فقط بدون، برت کایوت هیچ وقت آروم نمی گیره

00:20:23.179 --> 00:20:25.306
.می دونم، می دونم. داشتم استعاره می کردم

00:20:27.808 --> 00:20:29.894
.اوه، واو

00:20:31.354 --> 00:20:32.605
.باشه

00:20:32.605 --> 00:20:34.148
.آره

00:20:34.774 --> 00:20:35.775
.اوه، عزیزم

00:20:35.775 --> 00:20:37.109
.دیگه به این نیاز نداریم

00:20:39.779 --> 00:20:41.948
.- مامان های بچه. - مامان های بچه

00:20:42.615 --> 00:20:44.367
یادت میاد این همه چیزی بود که میو می خورد؟

00:20:44.367 --> 00:20:46.535
.این همه چیزی بود که می خورد

00:20:49.038 --> 00:20:50.915
...اوه، خدای من

00:20:52.083 --> 00:20:53.167
.اوه، خدای من

00:20:53.167 --> 00:20:54.418
!باا

00:20:55.211 --> 00:20:57.713
.- اوه، وای! - اوه، خدای من

00:20:57.713 --> 00:21:00.466
- وای. - سایمون خیلی خوشحال می شد

00:21:00.466 --> 00:21:01.968
.اگه ما اینو پنج سال پیش پیدا می کردیم

00:21:01.968 --> 00:21:03.052
.آره

00:21:03.052 --> 00:21:05.471
.از دست دادن باا کل اون سفر به کارمل رو خراب کرد

00:21:05.471 --> 00:21:06.555
.خیلی وحشتناک بود

00:21:07.932 --> 00:21:10.434
.وای خدای من. چوب دستی

00:21:11.227 --> 00:21:12.478
.این باید ده سال قدمت داشته باشه

00:21:12.478 --> 00:21:14.355
یادت میاد وقتی فرانسیس اون لباس رو می پوشید؟

00:21:14.355 --> 00:21:16.691
.اون شش ماه کامل اون لباس پری رو در نمی آورد

00:21:16.691 --> 00:21:18.234
.وای، خیلی بامزه بود

00:21:18.234 --> 00:21:19.944
.خیلی کثیف بود

00:21:20.820 --> 00:21:22.530
.باید این ماشین رو بیشتر تمیز می کردیم

00:21:22.530 --> 00:21:23.447
.آره

00:21:30.705 --> 00:21:31.706
.این خیلی ناراحت کننده ست

00:21:31.706 --> 00:21:33.833
.- دیگه نمی خوام این کارو بکنم. - آره

00:21:54.395 --> 00:21:57.398
.این خیلی پیش میاد. فقط بذار بیرون بیاد

00:22:03.362 --> 00:22:04.572
.هی

00:22:05.948 --> 00:22:09.994
.فقط بدون، تو همیشه سنگ صبورم بودی

00:22:11.495 --> 00:22:13.789
.سنگ دیوونه و عصبی من

00:22:23.507 --> 00:22:25.593
.خداحافظ، 2012 هوندا اودیسه

00:22:26.552 --> 00:22:27.678
.خداحافظ

00:22:31.182 --> 00:22:32.975
.باشه. باید برم

00:22:32.975 --> 00:22:36.687
- باید پرواز بگیرم. - اوه، راست میگی. آره. چک این کردی؟

00:22:48.532 --> 00:22:49.867
.لعنتی

00:22:51.035 --> 00:22:52.286
.لعنتی

00:23:12.556 --> 00:23:13.557
آماده ای امضا کنی؟

00:23:21.649 --> 00:23:22.650
.هستم

00:23:26.904 --> 00:23:28.155
.تبریک میگم

00:23:40.000 --> 00:23:42.336
.خیلی خوب. بفرما

00:23:45.339 --> 00:23:46.465
.عالی

00:23:49.677 --> 00:23:50.803
.آره

00:23:54.431 --> 00:23:55.432
.عالی

00:24:17.246 --> 00:24:18.247
!باشه. بزن بریم

00:24:20.332 --> 00:24:21.458
!هی

00:24:27.881 --> 00:24:29.633
اوه، آره. کری، یادت باشه بهت گفتم

00:24:29.633 --> 00:24:32.928
.نمی تونم اکران Family Stink رو یازدهم انجام بدم. تولد Maeves هست

00:24:32.928 --> 00:24:34.221
.پس اون هرزه رو بیار

00:24:34.221 --> 00:24:35.681
!اون هفت سالشه

00:24:36.724 --> 00:24:39.226
خب، تو شوهر داری، درسته؟

00:24:39.768 --> 00:24:42.855
.اوه، لعنتی. ببخشید عزیزم. واقعاً باید جواب بدم

00:24:42.855 --> 00:24:45.607
.نمی خوام پز بدم، ولی معاون Global Merchandising هست

00:24:45.607 --> 00:24:46.692
.باشه

00:24:46.692 --> 00:24:50.487
آره، من و اون امشب تو جوایز
...انتخاب بچه ها حسودی می کنیم، پس

00:24:50.487 --> 00:24:51.572
حسودی می کنی؟

00:24:51.572 --> 00:24:52.906
!خداحافظ، هرزه

00:24:53.824 --> 00:24:56.702
هی، لعنتی کثیف. آماده ای نوشیدنی ت رو آماده کنی؟

00:25:10.507 --> 00:25:11.633
!هی

00:25:11.633 --> 00:25:12.843
- سلام. - چطوری؟

00:25:12.843 --> 00:25:13.927
خوبم. تو چطوری؟

00:25:13.927 --> 00:25:16.472
.خوبم. واقعاً خوبم. عالی. آره

00:25:17.014 --> 00:25:19.600
.چند هفته تا افتتاح بار لعنتی مونده

00:25:19.600 --> 00:25:21.685
.- وای. اوه، خیلی هیجان انگیزه. - آره. آره. خیلی باحاله

00:25:21.685 --> 00:25:25.147
- تو LA Times خوندم. - تو چی؟ مهمونی گرفتی؟

00:25:25.147 --> 00:25:27.649
.آره. داشتیم یه مهمونی کتاب برای چارلی می گرفتیم

00:25:27.649 --> 00:25:28.859
.- جدی؟ - آره

00:25:28.859 --> 00:25:30.861
صبر کن. اون کتابی که می نوشت رو منتشر کرد؟

00:25:30.861 --> 00:25:32.362
.خب، خودنشر

00:25:32.362 --> 00:25:33.864
.آره. این بیشتر منطقیه

00:25:33.864 --> 00:25:36.617
آره، اون یه وبسایت پیدا کرد که فایلت رو آپلود می کنی

00:25:36.617 --> 00:25:41.163
و اونا اونو به یه چیز مارپیچی
!تبدیل می کنن که شبیه یه کتابه

00:25:41.163 --> 00:25:42.539
.آره. این یه کتابه

00:25:42.539 --> 00:25:44.792
.- خیلی خوشحاله. آره. - عالیه

00:25:44.792 --> 00:25:45.876
.عالیه

00:25:46.794 --> 00:25:48.796
چطوری... بقیه چیزا چطوره؟

00:25:48.796 --> 00:25:51.632
.خوبه. سرم شلوغ بوده. کلی مهمونی شرکتی گرفتم

00:25:51.632 --> 00:25:55.135
.- خیلی سفر کردم. خیلی سرم شلوغ بود
.هیچ وقت خونه نرفتم. - عالی. رفتی شرکت

00:25:57.179 --> 00:25:59.515
.- خب... آره. خیلی ممنون. - به هر حال، اینم... آره

00:25:59.515 --> 00:26:02.434
.قدردانی می کنم. و... آره

00:26:02.434 --> 00:26:04.394
.- موفق باشی با همه چیز. - موفق باشی. آره

00:26:04.394 --> 00:26:06.939
.موفق باشی با زندگی و خانوادت و همه اینا

00:26:08.899 --> 00:26:10.442
.- باشه. می بینمت. آره. - باشه

00:26:15.489 --> 00:26:16.698
چه غلطی می کنی؟

00:26:17.741 --> 00:26:21.161
!اوه، نه! خدای من لعنتی

00:26:21.662 --> 00:26:24.039
!لعنتی! لعنتی

00:26:24.957 --> 00:26:27.084
.لعنتیا! اوه، خدای من. نه

00:26:30.837 --> 00:26:32.965
چرا این داره برای من اتفاق می افته؟

00:26:36.760 --> 00:26:38.262
چرا از من متنفری، خدا؟

00:26:38.262 --> 00:26:42.140
.این مشکل تو نیست. این مشکل اونه. مشکل تو نیست

00:26:42.140 --> 00:26:44.101
.- چرا؟ - نرو بیرون

00:26:45.686 --> 00:26:48.480
درسته، پسر؟ باشه، اون میره، نه؟

00:26:48.480 --> 00:26:49.815
!اوه، لعنتی

00:26:56.780 --> 00:26:58.073
خوبی؟

00:26:58.740 --> 00:27:01.285
.جانی 66 برام یه عدم رقابت فرستاده

00:27:01.785 --> 00:27:02.869
چی نوشته؟

00:27:04.705 --> 00:27:06.248
.نوشته که نمی تونم بارمو باز کنم

00:27:06.248 --> 00:27:09.835
...هفته ها مونده بود. همه پول و وقتی که گذاشتم

00:27:09.835 --> 00:27:12.587
.نمی تونم باور کنم جنا این کارو با من بکنه

00:27:12.587 --> 00:27:14.298
.متاسفم، رفیق

00:27:14.298 --> 00:27:17.050
.- هنوزم باید خیلی عصبانی باشه. - آره

00:27:18.677 --> 00:27:19.720
چیکار کنم؟

00:27:20.554 --> 00:27:23.056
.فکر می کنم باید هر جوری که می خوای ادامه بدی

00:27:23.056 --> 00:27:24.516
یعنی چی؟

00:27:24.516 --> 00:27:27.019
.نمی خوام دوباره حرف اشتباهی بزنم و زندگیت رو خراب کنم

00:27:28.520 --> 00:27:29.855
تو زندگی منو خراب نمی کنی، باشه؟

00:27:29.855 --> 00:27:31.982
.تو... تو کمک می کنی زندگیم بهتر بشه

00:27:33.275 --> 00:27:35.027
،تو تنها کسی هستی که با من صادق هستی

00:27:35.819 --> 00:27:38.196
.و داد زدن سر تو راحت تره تا جمع کردن مشکلاتم

00:27:38.196 --> 00:27:39.364
.اوه، مرسی

00:27:41.742 --> 00:27:44.703
فقط احساس می کنم همون بازنده ای
.هستم که جنا همیشه می گفت هستم

00:27:44.703 --> 00:27:45.996
.نه، نیستی

00:27:45.996 --> 00:27:47.080
.- واقعاً هستم. - نه، نیستی

00:27:47.080 --> 00:27:48.832
...می دونی چیه؟ راستش، فکر می کنم باید

00:27:48.832 --> 00:27:50.167
.باید سعی کنی نظرش رو عوض کنی

00:27:50.167 --> 00:27:51.918
.این به نظر یه نبرد سخت میاد

00:27:51.918 --> 00:27:53.712
،من یه مدیر ارشد تو این شرکت بودم

00:27:53.712 --> 00:27:55.714
،و تو همه چیزای شخصی رو روی اون گذاشتی

00:27:55.714 --> 00:27:57.215
.اونا هیچ وقت منو از این آزاد نمی کنن

00:27:57.215 --> 00:27:58.550
.تو نمی دونی چی می تونه بشه

00:27:58.550 --> 00:28:01.636
.من چشم پدرش رو ترکوندم و بعد تو محراب ولش کردم

00:28:02.220 --> 00:28:04.806
تو هنوز نمی دونی چی می تونه
.بشه، و تو اینو بهم یاد دادی

00:28:04.806 --> 00:28:06.767
،تو بودی که بهم گفتی شرکت بشم

00:28:07.267 --> 00:28:10.062
و حالا دارم یه مهمونی تو مرکز
کنوانسیون آناهیم برنامه ریزی می کنم

00:28:10.062 --> 00:28:11.688
.برای گروه کاراته لیزری

00:28:12.272 --> 00:28:13.607
گروه کاراته لیزری چیه؟

00:28:13.607 --> 00:28:15.567
،مثل پاور رنجرهاست

00:28:15.567 --> 00:28:17.861
.ولی، می دونی، اونا روانی هستن

00:28:18.945 --> 00:28:20.822
نکته اینه که من این کار رو
.به خاطر تو انجام می دم

00:28:21.573 --> 00:28:22.574
واقعاً این کار رو می کنی؟

00:28:22.574 --> 00:28:24.409
.البته. می تونیم چرخ های جدیدم رو برداریم

00:28:24.409 --> 00:28:25.744
دیگه مینی ون نداریم؟

00:28:25.744 --> 00:28:27.746
- نه، یه چیز شیک تر دارم. - چی؟

00:28:27.746 --> 00:28:29.081
.یه هوندا CR-V

00:28:30.248 --> 00:28:31.291
.نمی دونم اون چیه

00:28:31.291 --> 00:28:34.711
.فقط تصور کن عمومی ترین ایده یه ماشین رو. همینه

00:28:35.337 --> 00:28:37.798
.- گرفتمش. مرسی. - آره

00:28:39.257 --> 00:28:40.258
.وای خدای من

00:28:48.850 --> 00:28:51.353
!آره! لعنتی انجامش دادم

00:28:51.353 --> 00:28:52.604
!این یه نشونه ست

00:28:52.604 --> 00:28:54.272
.اون ربات کوچولو رو شکست دادی

00:28:55.190 --> 00:28:58.193
!بریم بار کوچولوی لعنتی رو پس بگیریم! آره

00:29:01.696 --> 00:29:02.697
.لعنت به اون چیز

00:29:18.004 --> 00:29:20.632
اگه برم تو، مثل، خیلی شیرین؟ می دونی چی می گم؟

00:29:20.632 --> 00:29:21.758
باشه. مثل چی؟

00:29:21.758 --> 00:29:24.970
،هی، می دونم اختلافاتی داشتیم

00:29:24.970 --> 00:29:27.389
.ولی این واقعاً روی زندگی من تاثیر گذاشته، پنگوئن

00:29:27.389 --> 00:29:30.016
.- پنگوئن؟ دیوونه ای؟ - حق با توئه. نباید می گفتم

00:29:30.016 --> 00:29:32.143
...به محض اینکه از دهنم بیرون اومد، گفتم، نه. تو نمی تونی

00:29:32.143 --> 00:29:34.062
.- تو این لحظه پنگوئن ننداز. - شل می کشتت

00:29:34.062 --> 00:29:35.146
.- دیوونه ای لعنتی؟ - نه

00:29:35.146 --> 00:29:37.232
شاید برعکسش رو انجام بدم. می رم، مثل، تهاجمی، درسته؟

00:29:37.232 --> 00:29:38.483
- باشه، آره. - مثل، لعنتی

00:29:38.483 --> 00:29:40.485
بهتره منو از این معامله بیرون کنی

00:29:40.485 --> 00:29:44.197
.وگرنه تیم حقوقی لعنتیم میره تو کونت

00:29:44.197 --> 00:29:47.284
باشه. فکر کنم وقتی دیدیش می فهمی چیکار کنی، باشه؟

00:29:47.284 --> 00:29:49.035
.- هیچ کس بهتر از تو نمی شناسدش. - حق با توئه

00:29:49.035 --> 00:29:51.121
.- واقعاً فکر می کنی این کار می کنه؟ - صد درصد

00:29:51.121 --> 00:29:52.914
.- باشه. ممنون. - آره

00:30:14.519 --> 00:30:17.814
.اوه، نه، اون خیلی سرش شلوغه برای هر چی که هست

00:30:17.814 --> 00:30:20.317
.نه، نه، نه. نمی تونی بری اونجا

00:30:20.317 --> 00:30:22.235
.الو؟ نمی تونی بری اونجا

00:30:24.029 --> 00:30:26.781
.جنا، باید حرف بزنیم

00:30:26.781 --> 00:30:28.366
.خداحافظ. خداحافظ

00:30:28.867 --> 00:30:30.785
یا عیسی مسیح. اینجا چیکار می کنی؟

00:30:30.785 --> 00:30:32.954
.باید منو از این رقابت غیرمجاز بیرون بیاری

00:30:34.706 --> 00:30:38.376
هی! وای، خدای من. چی شد؟ تو این کارو کردی؟

00:30:38.376 --> 00:30:39.753
.یه جورایی

00:30:39.753 --> 00:30:42.756
.ما رابطه داشتیم و بعد اون بهم گفت برو به جهنم

00:30:44.090 --> 00:30:45.216
.- وای. - آره

00:30:45.216 --> 00:30:48.511
.خیلی عجیبه وقتی اون حاضر میشه با تو همراهی کنه

00:30:48.511 --> 00:30:51.931
.هیچ وقت نفهمیدم چی عصبیش می کرد
اون تو یه تماس کنفرانسی بود

00:30:51.931 --> 00:30:53.058
.- تمام مدت. - باشه

00:30:53.058 --> 00:30:54.768
.- حتی صداشو قطع نکرد. - نه، مرسی

00:30:54.768 --> 00:30:56.269
.- باید کاملاً ساکت می بودم. - نه

00:30:56.269 --> 00:30:58.229
که برای من سخت بود چون من
.کلافه میشم

00:30:58.229 --> 00:30:59.314
.- نه. - هستم

00:30:59.314 --> 00:31:00.565
.- پرسیدی. - نپرسیدم

00:31:00.565 --> 00:31:01.983
.- پرسیدی. - قطعاً نپرسیدم

00:31:01.983 --> 00:31:03.943
.نمی دونم حالا چیکار کنم

00:31:03.943 --> 00:31:05.487
.داری بار خودتو باز می کنی

00:31:05.987 --> 00:31:07.739
.نمی دونم چطور، ولی این اتفاق می افته، رفیق

00:31:07.739 --> 00:31:09.407
.- بهت ایمان دارم. - مرسی

00:31:10.909 --> 00:31:14.496
می خوای برگردی خونه من و یه
پخش زنده از برت کایوت بشنوی؟

00:31:15.163 --> 00:31:16.790
.می دونی چیه، واقعاً می خوام

00:31:17.373 --> 00:31:19.334
.- هی، می خوای یه چیز خنده دار بشنوی؟ - همیشه

00:31:19.334 --> 00:31:20.460
.من با کتی بودم

00:31:21.711 --> 00:31:24.005
.- عیسی مسیح! - اوه، خدای من

00:31:24.672 --> 00:31:26.466
!این یه ماشین نوئه

00:31:26.466 --> 00:31:27.759
چرا باید اینو بهم بگی؟

00:31:27.759 --> 00:31:29.010
- ببخشید. - چته؟

00:31:29.010 --> 00:31:30.804
!- فکر کردم خوشحالت می کنه. - داشتم تمرکز می کردم

00:31:30.804 --> 00:31:33.056
.- زمان بندی بدی بود. - لعنتی

00:31:33.056 --> 00:31:34.516
.واتسون پارس کرد

00:31:34.516 --> 00:31:36.893
.کایوت بهش برگشت و گفت، حالا ساکت شو

00:31:38.186 --> 00:31:40.855
.کایوت به ساعت نگاه کرد. ساعت ۵۸ بود

00:31:40.855 --> 00:31:43.608
مدارک حل اختلافات جایگزین رو برداشت

00:31:43.608 --> 00:31:45.485
،و دوید به سمت دادگاه تجدیدنظر

00:31:45.485 --> 00:31:49.280
به امید اینکه قبل از بسته شدن
.دفتر منشی ها به اونجا برسه

00:31:52.492 --> 00:31:53.535
.وای

00:31:54.035 --> 00:31:56.788
.وای. نمی تونی اونجا وایسی، مرد. بیا دیگه

00:31:57.914 --> 00:31:59.040
.هی، اونجا وای نستا

00:31:59.040 --> 00:32:01.334
خب، شماها می تونید یه نسخه از کتاب رو اینجا بگیرید

00:32:01.334 --> 00:32:03.837
.یا می تونید کلش رو از اپلیکیشن دودلیدو دانلود کنید

00:32:03.837 --> 00:32:08.049
ولی، واقعاً، واقعاً می خوام از همسرم تشکر کنم

00:32:08.049 --> 00:32:11.386
.که اینقدر حمایت کننده و صبور بود وقتی این کتاب رو نوشتم

00:32:11.386 --> 00:32:13.304
.و به بچه هام. ممنون

00:32:13.304 --> 00:32:16.516
و دایان، ممنون از همه کمک هاتون با سوالات حقوقی

00:32:16.516 --> 00:32:17.892
.در مورد املاک

00:32:17.892 --> 00:32:19.227
.هر وقت

00:32:21.145 --> 00:32:23.648
سوالی هست قبل از اینکه نوشیدنی رو باز کنیم؟

00:32:24.482 --> 00:32:25.567
آره؟

00:32:25.567 --> 00:32:27.026
نظرتون در مورد این چیزا چیه؟

00:32:27.026 --> 00:32:30.363
.اوه، خب، می دونی، یه جورایی به ذهنم میاد

00:32:33.908 --> 00:32:35.034
.شبکه خصوصی مجازی

00:32:35.034 --> 00:32:36.578
.- باشه. مرسی، پاول. - خواهش می کنم

00:32:37.161 --> 00:32:38.121
.عمر

00:32:38.121 --> 00:32:41.291
چطور اینقدر می نویسی بدون اینکه مچت تونل کارپال بگیره؟

00:32:41.291 --> 00:32:44.919
اوه، در واقع من یه کیبورد دارم که مچت
.رو وقتی تایپ می کنی پشتیبانی می کنه

00:32:44.919 --> 00:32:46.462
.می تونم لینک رو از آمازون برات بفرستم

00:32:46.462 --> 00:32:47.672
.نه

00:32:47.672 --> 00:32:49.549
عمر، اینجا چیکار می کنی؟

00:32:49.549 --> 00:32:51.217
.تو تو تقویم کاری گذاشتی، پس من اومدم

00:32:54.262 --> 00:32:56.931
،وقتی صنایع باس ماما رو راه انداختم

00:32:56.931 --> 00:33:01.060
فهمیدم که کار کردن به تنهایی به من آزادی خلاقانه می ده

00:33:01.060 --> 00:33:04.647
.که همه علایقم رو زیر یه چتر دنبال کنم

00:33:08.109 --> 00:33:09.360
ببخشید. سوالی هست؟

00:33:09.360 --> 00:33:11.070
.نه. همین

00:33:12.697 --> 00:33:14.949
- اوه. آره؟ - مامانم از داستان هام یه کتاب درست کرد

00:33:14.949 --> 00:33:16.409
.و دقیقاً شبیه کتاب توئه

00:33:17.493 --> 00:33:20.455
.- عالیه. - هر دو نویسنده بودیم. ما مثل همیم

00:33:22.290 --> 00:33:23.708
!آره. آره.

00:33:24.667 --> 00:33:28.463
باشه. خب، سوال دیگه ای هست؟

00:33:28.463 --> 00:33:31.174
!باشه، فکر کنم وقتشه نوشیدنی رو باز کنیم

00:33:31.174 --> 00:33:34.052
!- آره. - مرسی که اومدین، همه

00:33:34.052 --> 00:33:35.303
!مرسی

00:33:38.348 --> 00:33:39.932
خب، نظرتون چیه؟

00:33:39.932 --> 00:33:41.809
.عالیه. کلی کلمه داره

00:33:41.809 --> 00:33:42.977
.می دونم خیلی خوب نیست

00:33:42.977 --> 00:33:45.396
.ببین، می تونه یه کم اصلاح بشه

00:33:45.396 --> 00:33:48.650
.استوارت، من احمق نیستم. ولی بهتر می شم

00:33:48.650 --> 00:33:50.318
!می دونی، یه سخنرانی TED دیدم

00:33:50.318 --> 00:33:53.279
که دین آر. کونتز گفت باید حداقل پنج تا رمان بنویسی

00:33:53.279 --> 00:33:54.530
.قبل از اینکه آماده انتشار بشی

00:33:55.323 --> 00:33:56.532
،و در این بین

00:33:57.825 --> 00:33:59.327
.فکر کنم آماده ام برگردم سر کار

00:33:59.327 --> 00:34:00.828
.واقعاً؟ عالی می شه

00:34:00.828 --> 00:34:02.455
ولی برت کایوت چی؟

00:34:02.455 --> 00:34:04.290
.نمی دونم. شب ها، آخر هفته ها

00:34:05.541 --> 00:34:07.168
.راستش، دلم برای بودن کنار مردم تنگ شده

00:34:07.877 --> 00:34:10.505
...همچنین، وقتی خونه کار می کنم، من

00:34:12.090 --> 00:34:13.341
.خیلی خودارضایی می کنم

00:34:13.341 --> 00:34:15.843
.دختر، می فهمم. پاندمی خیلی وحشتناک بود

00:34:15.843 --> 00:34:16.969
.آره

00:34:16.969 --> 00:34:19.847
می تونیم یه کاری کنیم. خیلی دوست
.داریم برگردی. همه مون دوست داریم

00:34:20.056 --> 00:34:22.141
ببخشید، لطفاً کتابم رو امضا می کنید؟

00:34:23.059 --> 00:34:24.268
.آره، حتماً

00:34:26.229 --> 00:34:28.189
.تا حالا یه نویسنده واقعی ندیدم

00:34:29.107 --> 00:34:31.526
.تا حالا بهم نگفتن نویسنده

00:34:36.739 --> 00:34:37.782
.مرسی

00:34:39.826 --> 00:34:41.202
داری گریه می کنی؟

00:34:41.994 --> 00:34:43.663
.نه. نه

00:34:43.663 --> 00:34:45.748
چرا همه همیشه ازم می پرسن دارم گریه می کنم؟

00:34:45.748 --> 00:34:48.459
.- چون، راستش، خیلی گریه می کنی
.- خب، من آدم احساسی ای هستم

00:34:48.459 --> 00:34:51.420
گواهینامه ام رو پست کردم. عکسش عجیب به نظر میاد، نه؟

00:34:52.296 --> 00:34:55.341
.\an8- نه بابا. خیلی خوشگل شدی. - آره. کاملاً حق با توئه

00:34:55.341 --> 00:34:56.968
.باید با گواهینامه ات عکس بگیریم

00:34:56.968 --> 00:34:58.719
.اوه، خدای من. بله. فوق العاده

00:35:07.645 --> 00:35:10.148
پاول، تو خیلی مهربونی. لازم نیست با
.بچه من بازی کنی. اشکالی نداره

00:35:10.148 --> 00:35:11.983
نه، همه چی خوبه. داره بهم یاد
.می ده چطور سرش رو بکنم

00:35:11.983 --> 00:35:13.818
...نه! داری اشتباه می کنی. تو

00:35:13.818 --> 00:35:15.319
- داری Meteoric Strike رو بازی می کنی... - خب، فقط --

00:35:15.319 --> 00:35:18.030
...و قرار بود Wrath of the Ancient Frost رو بازی کنی. این...

00:35:18.030 --> 00:35:19.448
...خب، باید توضیح بدی... نگیرش. من

00:35:19.448 --> 00:35:21.534
.هی، هی. بیایم مودب باشیم، رفیق. بیایم مودب باشیم

00:35:21.534 --> 00:35:24.328
.- باشه. این رو بگیر و بعد پاره اش کن
.- می تونم انجامش بدم. می تونم انجامش بدم

00:35:24.328 --> 00:35:25.788
...- داری اشتباه انجامش می دی. - نگاه کن

00:35:25.788 --> 00:35:27.957
- فقط بذار نشونت بدم. - دارم همون
.کاری رو می کنم که تو توضیح دادی

00:35:27.957 --> 00:35:30.293
- دارم همون کاری رو می کنم که تو توضیح
.دادی. - من رفتم. من رفتم. من تموم کردم

00:35:30.293 --> 00:35:31.878
تا حالا به این فکر کردی که پادکست خودتو درست کنی؟

00:35:31.878 --> 00:35:33.421
.فقط حس می کنم تو جراتشو داری

00:35:33.421 --> 00:35:36.174
!خب، خیلی ممنون. واقعاً نمی دونم اگه من...

00:35:37.633 --> 00:35:38.843
.سلام

00:35:38.843 --> 00:35:39.927
.سلام

00:35:44.098 --> 00:35:45.099
.- خداحافظ. - خداحافظ

00:35:46.392 --> 00:35:49.979
دولت از اون موقع قبول کرده که یوفوها وجود دارن، پس... فقط--

00:35:49.979 --> 00:35:51.230
.- می دونم. - ویل

00:35:51.230 --> 00:35:53.482
.- هی، خیلی وقته ندیدمت. - هی. خوشحالم می بینمت

00:35:53.482 --> 00:35:55.693
.- آره. چه خبر؟ آره. - خوشحالم می بینمت. آره

00:35:55.693 --> 00:35:56.777
اوضاع چطوره؟

00:35:56.777 --> 00:36:00.156
.نه اونقدر خوب. تازه یه عدم رقابت از جانی گرفتم 66

00:36:00.156 --> 00:36:02.867
.قرار بود بار خودمو باز کنم، ولی الان یه جورایی گند زدم

00:36:02.867 --> 00:36:05.161
.عدم رقابت. همه امضا می کنن، همه پشیمون می شن

00:36:05.161 --> 00:36:06.913
.آره، یه اتاق پر از وکیل دارم اینجا

00:36:06.913 --> 00:36:09.165
.- کسی راهی برای خروج از این ماجرا داره؟ - آره

00:36:09.165 --> 00:36:11.500
.راستش، غیر رقابتی ها سختن

00:36:11.500 --> 00:36:13.294
تنها راه قابل قبول برای دور زدن یکی

00:36:13.294 --> 00:36:16.339
.اینه که یکی دیگه رو بیاری که چهره شرکت باشه

00:36:16.339 --> 00:36:17.924
- باشه. - آره، می تونی شریک بشی

00:36:17.924 --> 00:36:20.593
.تو بار جدید با یکی از دوستای قدیمیت از لاکی پنی

00:36:21.469 --> 00:36:24.096
،همه شون منتظر محاکمه برای جرایم فدرال هستن

00:36:24.096 --> 00:36:25.932
.پس احتمالا بهترین شریک های تجاری نیستن

00:36:25.932 --> 00:36:27.016
.آره

00:36:27.016 --> 00:36:28.434
کسی دیگه ای هست که بتونی باهاش شریک بشی؟

00:36:30.978 --> 00:36:32.021
!نگاه کن، نگاه کن

00:36:33.522 --> 00:36:35.900
.- نه. باشه، نه، نه، نه، نه. نه، نه. - اوه، عزیزم

00:36:35.900 --> 00:36:37.818
.ما نمی خوایم جسیپا و سگ با هم باشن

00:36:37.818 --> 00:36:40.655
- جسیپا. بیا. بیا. - می تونی لطفاً باهاش کنار بیای؟

00:36:42.198 --> 00:36:43.199
...منظورم اینه که

00:36:43.199 --> 00:36:45.409
.- منظورم اینه، رفیق... - رفیق

00:36:47.161 --> 00:36:49.955
تو و من با هم وارد کسب
.و کار بشیم، بدترین ایده ست

00:36:49.955 --> 00:36:51.540
.- درست می گم؟ - آره، و این فاجعه خواهد بود

00:36:51.540 --> 00:36:53.417
.- ایده وحشتناک، وحشتناک. - آره

00:36:53.417 --> 00:36:55.252
.تو می تونی بیشتر با خانوادت وقت بگذرونی

00:36:55.252 --> 00:36:57.421
.ولی همچنین، من از نوشابه‌ خوشم نمیاد

00:36:57.421 --> 00:37:01.300
،پس اگه بخوایم این کار رو بکنیم
.باید یه مقدار نوشیدنی هم داشته باشیم

00:37:01.300 --> 00:37:03.886
.منظورم اینه، این یه امتیازیه که من حاضرم بکنم

00:37:03.886 --> 00:37:08.224
باشه. و پس یه جورایی دارم می
،فهمم اگه من چهره شرکت باشم

00:37:08.224 --> 00:37:10.267
.پس من از نظر فنی رئیست هستم

00:37:10.267 --> 00:37:13.813
- تو برای من کار می کنی. باشه؟
.- تو در واقع رئیس من می شی

00:37:13.813 --> 00:37:15.189
.باشه؟ پس دارم استخدامت می کنم

00:37:15.189 --> 00:37:16.857
- تو هستی، آره. - هیچ مرجعی داری؟

00:37:16.857 --> 00:37:20.319
دارم. ما... ما واقعاً داریم درباره شروع
کار با هم حرف می زنیم؟

00:37:20.319 --> 00:37:22.780
.- واقعاً؟ - فکر کنم هستیم

00:37:23.697 --> 00:37:25.074
.من هستم. می تونه جالب باشه

00:37:25.074 --> 00:37:26.492
.می تونه فاجعه باشه

00:37:27.410 --> 00:37:30.204
.ما؟ فاجعه؟ نمی فهمم... نمی فهمم چطور ممکنه