WEBVTT

00:00:15.265 --> 00:00:17.017
‫خب پس همونطور که دیدی اونجا دستشویی بود،

00:00:19.186 --> 00:00:23.148
‫و اتاق استراحت هم اون
‫پایین سمت راسته قاعدتا.

00:00:23.857 --> 00:00:25.734
‫- دیگه چی؟
‫- اماندا والر به دلیل مواجه شدن با

00:00:25.734 --> 00:00:28.236
‫- جلسات کنگره از سمت خود کناره گیری خواهد کرد.
‫- نگاه کن. تو توی تلویزیونی.

00:00:28.278 --> 00:00:31.615
‫رئیس جمهور، ریک فلگ
‫رو به عنوان رئیس جدید آرگس انتخاب کرده...

00:00:33.450 --> 00:00:35.035
‫چی؟ این برات هیجان‌انگیز نیست؟

00:00:35.869 --> 00:00:37.704
‫می‌دونم والر خیلی به
‫تبلیغ کردن خودش علاقه داشت،

00:00:37.746 --> 00:00:39.248
‫اما من اینطوری نیستم.

00:00:39.748 --> 00:00:41.959
‫آره، ا.و ویژگی‌های عجیب خودشو داشت.

00:00:41.959 --> 00:00:43.585
‫- چی؟
‫- و.

00:00:44.253 --> 00:00:45.796
‫- و. اماندا والر.
‫- آره.

00:00:45.796 --> 00:00:47.548
‫می‌دونی، این سمت انتخاب خودم نبود،

00:00:47.548 --> 00:00:50.259
‫و مطمئن نیستم که
‫رئیس جمهور گزینه دیگه‌ای داشته یا نه، پس...

00:00:50.259 --> 00:00:52.052
‫رفق قدیمیم ریک فلگ.

00:00:52.845 --> 00:00:54.179
‫ما الان رفیق قدیمی هستیم؟

00:00:55.055 --> 00:00:56.056
‫فکر می‌کردم هستیم.

00:00:56.974 --> 00:00:58.892
‫تو الان داری چاپلوسیمو می‌کنی، اکانمس؟

00:00:59.518 --> 00:01:01.228
‫- یه کوچولو.
‫- قرار نیست جواب بده.

00:01:01.812 --> 00:01:03.772
‫آره، خب، ارزش امتحان کردن رو داشت.

00:01:03.772 --> 00:01:06.567
‫و این...دفترته.

00:01:10.988 --> 00:01:12.573
‫چیز دیگه‌ای نیاز داری؟

00:01:13.741 --> 00:01:14.867
‫حقیقتا، آره.

00:01:15.743 --> 00:01:17.828
‫دوست دارم یه گزارش کامل
‫درباره مرگ پسرم ببینم.

00:01:19.705 --> 00:01:20.706
‫پسرم؟

00:01:20.706 --> 00:01:22.917
‫ریک فلگ جونیور در کورتو مالتیز کشته شد.
‫(اشاره به وقایع فیلم The Suicide Squad 2021)

00:01:22.917 --> 00:01:25.252
‫سعی کردم به محض
‫اینکه رخ داد اسنادش رو بگیرم،

00:01:25.252 --> 00:01:27.546
‫اما... گفتن محرمانه است.

00:01:27.546 --> 00:01:29.840
‫به عنوان رئیس آرگس،

00:01:29.840 --> 00:01:31.801
‫دوست دارم الان ببینمشون.

00:01:34.387 --> 00:01:35.847
‫مشکلی با این وجود داره، پسر؟

00:01:35.847 --> 00:01:38.850
‫نه. من..فقط...نمی‌خواستم، می‌دونی...

00:01:39.517 --> 00:01:41.436
‫- ناراحت کننده است؟
‫- ناراحت کننده؟

00:01:42.228 --> 00:01:44.439
‫فکر کردم بتونم تحملش کنم، اکانمس.

00:01:44.439 --> 00:01:45.940
‫صددرصد که می‌تونی.

00:01:48.901 --> 00:01:50.695
‫فقط که اون روز خیلی پیچیده بود

00:01:50.695 --> 00:01:53.573
‫و هر اعمالی که زیر
‫نظر اماندا والر انجام شده

00:01:53.573 --> 00:01:55.199
‫و خیلی از ما نمی‌دونستیم.

00:01:55.199 --> 00:01:57.285
‫اون فایل‌های کوفتی رو برام بیار، جان.

00:01:58.369 --> 00:01:59.370
‫چشم، قربان.

00:02:25.730 --> 00:02:27.440
‫از پوشوندن رازهای
‫کوچیک کثیفشون خسته شدم.

00:02:27.440 --> 00:02:29.860
‫این بار، این حرومزاده‌ها
‫قراره برای اینا مسئول باشن...

00:02:32.195 --> 00:02:34.781
‫اون اطلاعات منتشر شه،
‫یه حادثه بین‌المللی رخ میده.

00:02:35.323 --> 00:02:37.492
‫نگه داشتن صلح به هر قیمتی ارزشمنده.

00:02:37.492 --> 00:02:39.536
‫از جمله چون قهرمانی مثل شما، قربان.

00:03:00.099 --> 00:03:01.308
‫پیسمیکر.

00:03:01.975 --> 00:03:03.268
‫چه مسخره.

00:03:20.452 --> 00:03:22.288
‫- بوردو.
‫- قربان؟

00:03:22.288 --> 00:03:24.331
‫می‌خوام که یه تیم نظارتی
‫برای کریستوفر اسمیث قرار بدید،

00:03:24.832 --> 00:03:26.792
‫شبانه روزی، هرچه سریع‌تر.

00:03:26.792 --> 00:03:29.211
‫قربان، پیسمیکر به دلیل کارش در

00:03:29.211 --> 00:03:31.297
‫پروژه پروانه پیش آژانس ما عزیزه.

00:03:31.297 --> 00:03:32.840
‫گور پدر پیسمیکر.

00:03:34.467 --> 00:03:39.138
‫♪ ترانه Oh Lord از Foxy Shazam ♪

00:03:42.266 --> 00:03:47.063
‫«قسمت دوم»
‫ «یه مرد به اندازه پرنده‌ش خوبه»

00:03:47.897 --> 00:03:49.982
‫«به نویسندگی جیمز گان»

00:03:51.109 --> 00:03:53.820
‫«به کارگردانی گرگ موتولا»

00:04:06.666 --> 00:04:07.667
‫لعنت!

00:04:16.426 --> 00:04:17.427
‫لعنتی.

00:04:57.634 --> 00:04:58.802
‫لعنتی!

00:05:17.154 --> 00:05:18.405
‫هنوز اون اره‌های استخون رو داری؟

00:05:41.804 --> 00:05:45.224
‫سلام، بچه‌ها! آره!

00:05:47.435 --> 00:05:52.356
‫بیاید اینجا، بیاید اینجا. آره،
‫دلم براتون تنگ شده بود.

00:05:53.190 --> 00:05:55.359
‫مامانی دلش براتون تنگ شده بود.

00:06:17.548 --> 00:06:19.884
‫- لی؟
‫- لعنت لعنتی.

00:06:19.884 --> 00:06:21.135
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:06:21.761 --> 00:06:23.012
‫داشتم می‌رفتم خونه کریس.

00:06:23.012 --> 00:06:25.014
‫پس فکر کردم بیام یه سر بزنم
‫و وسایل موهام رو بگیرم..

00:06:25.014 --> 00:06:27.267
‫نمیشه همینطوری بدون اطلاع بیای اینجا.

00:06:27.267 --> 00:06:29.686
‫- فکر کردم سر کاری.
‫- ربطی نداره.

00:06:29.686 --> 00:06:32.605
‫- باید قبل از اینکه میای بهم پیامک بزنی.
‫- چرا؟

00:06:32.605 --> 00:06:35.108
‫چون این کاریه که آدمای متمدن
‫وقتی با هم به هم می‌زنن می‌کنن، لی.

00:06:37.193 --> 00:06:38.862
‫فکر می‌کردم برای زمان کوتاهی
‫از هم دیگه دوریم.

00:06:40.322 --> 00:06:41.448
‫فرقش چیه؟

00:06:41.448 --> 00:06:42.532
‫خیلی.

00:06:45.243 --> 00:06:46.244
‫باشه.

00:06:47.287 --> 00:06:48.288
‫ببخشید.

00:06:53.251 --> 00:06:55.045
‫چرا قراره بری اون
‫کله خر رو ببینی اصلا؟

00:06:55.045 --> 00:06:56.129
‫اون کله خر نیست.

00:06:56.129 --> 00:06:58.131
‫اون، اخیرا خیلی آسیب‌پذیر شده.

00:07:01.134 --> 00:07:02.511
‫لباس کار جدید داری.

00:07:03.887 --> 00:07:06.306
‫- به غیر از این، خوب هستی؟
‫- به غیر از چی؟

00:07:06.848 --> 00:07:10.644
‫به غیر از اینکه این لباس
‫کار رو می‌پوشی، فکر کنم.

00:07:11.436 --> 00:07:12.521
‫این خنده‌داره؟

00:07:14.064 --> 00:07:16.733
‫پسر، تو فقط...
‫همینطوری الکی باهام لج کردی.

00:07:16.733 --> 00:07:18.360
‫- همینطوری الکی؟
‫- خب.

00:07:18.360 --> 00:07:20.571
‫همینطوری الکی؟ خب، به جز اینکه تو

00:07:20.571 --> 00:07:22.823
‫تو یه شب، تک‌تک زوایای
‫رابطه‌مون و

00:07:22.823 --> 00:07:25.033
‫تک‌تک نقشه‌هامون رو عوض کردی؟

00:07:25.784 --> 00:07:27.953
‫ما قرار بود برگردیم گاتهام، لی.

00:07:28.454 --> 00:07:29.455
‫و الان چی؟

00:07:29.955 --> 00:07:32.458
‫تو اینجا موندی تا یه کسب و کار
‫جاسوسی راه بندازی؟

00:07:33.542 --> 00:07:35.669
‫ملت باید رویاهاشون رو دنبال کنن، کلی.

00:07:35.669 --> 00:07:36.795
‫حتی خودتم اینو گفتی.

00:07:36.795 --> 00:07:38.297
‫آره، نه وقتی رویاشون

00:07:38.297 --> 00:07:40.549
‫داره واقعیت یکی دیگه رو می‌بلعه.

00:07:43.260 --> 00:07:44.261
‫من میرم...

00:07:44.887 --> 00:07:47.014
‫چون این بحث قراره بد تموم بشه.

00:07:47.014 --> 00:07:49.141
‫وقتی بدون خبر وارد
‫آپارتمانم شدی بد شروع شد.

00:07:50.976 --> 00:07:52.061
‫خیلی خب..

00:07:58.317 --> 00:07:59.318
‫دوستت دارم.

00:08:01.237 --> 00:08:02.238
‫لعنتی.

00:08:23.343 --> 00:08:25.511
‫کانولی، نسخه‌ت آماده است.

00:08:29.474 --> 00:08:31.267
‫سلام، من...

00:08:31.809 --> 00:08:35.146
‫ببخشید وقتی اونجا ایستاده بود دیدمتون.

00:08:37.023 --> 00:08:40.360
‫قصد مزاحمت نداشتم،
‫و من شرایطتتون رو نمی‌دونم،

00:08:40.360 --> 00:08:42.737
‫اما اگر دارید شرایط سختی رو می‌گذرونید،

00:08:42.737 --> 00:08:44.948
‫اگر با کسی هستید که بهتون آسیب می‌زنه،

00:08:44.948 --> 00:08:46.741
‫من منابعی دارم که می‌تونه کمکتون کنه.

00:08:47.659 --> 00:08:48.702
‫خیلی خب.

00:08:49.244 --> 00:08:51.329
‫- ممنون.
‫- آره.

00:08:51.329 --> 00:08:53.581
‫معمولا، ما تو یه چرخه گیر می‌کنیم

00:08:53.581 --> 00:08:55.750
‫و فکر می‌کنیم چیزی که
‫برامون اتفاق میفته مشکلی نداره.

00:08:56.584 --> 00:08:58.670
‫و...می‌خواستم بهتون بگم...

00:08:59.671 --> 00:09:00.797
‫اینطوری نیست.

00:09:00.797 --> 00:09:03.508
‫ممنونم ازتون. ولی این چیزی که میگی نیست.

00:09:05.218 --> 00:09:06.219
‫باشه.

00:09:07.471 --> 00:09:08.722
‫پس معمولا،

00:09:09.347 --> 00:09:11.850
‫خانما چیزی که اتفاق میفته رو نادیده می‌گیرن...

00:09:11.850 --> 00:09:13.685
‫من یه آینه لعنتی نیستم!

00:09:13.685 --> 00:09:16.772
‫- چی؟
‫- من مشکلات خودم رو دارم، باشه؟

00:09:16.772 --> 00:09:17.856
‫- باشه.
‫- باشه؟

00:09:17.856 --> 00:09:18.940
‫این برات مشکلی نداره؟

00:09:19.650 --> 00:09:20.651
‫ببخشید.

00:09:35.290 --> 00:09:37.084
‫از اونجا خوب می‌تونی ببینی، بیکر؟

00:09:38.335 --> 00:09:40.295
‫بیکر؟ اون کیه...

00:09:40.295 --> 00:09:41.380
‫اون یه ماپته.

00:09:42.214 --> 00:09:44.675
‫- من شبیهشم؟
‫- یه کوچولو.

00:09:45.342 --> 00:09:46.385
‫و این بده؟

00:09:46.969 --> 00:09:47.970
‫خوب نیست.

00:09:58.898 --> 00:10:00.566
‫نیازمند کمک.
‫صندوقدار.

00:10:39.522 --> 00:10:40.523
‫این واکنش شدیدیه.

00:10:40.523 --> 00:10:41.816
‫تو کدوم خری هستی؟

00:10:41.816 --> 00:10:44.319
‫فلوری. بوردو منو فرستاد.

00:10:45.445 --> 00:10:48.364
‫بذار نشانت رو ببینم. و آروم بیا.

00:10:49.490 --> 00:10:51.784
‫من هیچ کاری رو آروم انجام نمیدم، رفیق.

00:10:52.285 --> 00:10:55.205
‫تو نمی‌تونی اون اسلحه رو
‫وقتی هنوز تو علاف هست شلیک کنی.

00:10:55.205 --> 00:10:57.248
‫اما من آروم انجامش میدم...

00:10:58.124 --> 00:10:59.501
‫چون مودبم.

00:11:01.127 --> 00:11:03.088
‫اگر کسی قراره بیاد باید بهم زنگ بزنن.

00:11:04.172 --> 00:11:07.175
‫خب، بوردو فکر کرد نیاز
‫به پشتیبانی داری.

00:11:07.717 --> 00:11:09.469
‫پس، دوست داری چطوری
‫باهات سلام و احوال‌پرسی کنم؟

00:11:09.469 --> 00:11:11.638
‫دست بدیم، مشت بزنیم، بغل کنیم؟

00:11:12.514 --> 00:11:13.682
‫تو دوست داری بغل می‌کنی، اکانمس؟

00:11:13.682 --> 00:11:16.059
‫نه، من بغل نمی‌کنم.

00:11:16.059 --> 00:11:18.436
‫- پس کدومش؟
‫- چی کدومش؟

00:11:18.436 --> 00:11:19.813
‫شکل سلام و احوال‌پرسی؟

00:11:20.355 --> 00:11:22.566
‫نمی‌دونم. شاید فقط سر تکون بدیم، مثل...

00:11:24.401 --> 00:11:26.737
‫آره. این خفنه. این واقعا خفنه.

00:11:28.030 --> 00:11:29.823
‫هی، ما یه آدم خفن تو ون داریم؟

00:11:31.616 --> 00:11:32.701
‫باحالِ هویجی.

00:11:32.701 --> 00:11:34.411
‫مشکلی نیست اینطوری صدات کنم؟

00:11:34.411 --> 00:11:35.454
‫باحالِ هویجی؟

00:11:35.454 --> 00:11:37.205
‫آره، مشکل کوفتی دارم باهاش.

00:12:16.954 --> 00:12:18.164
‫دافه کیه؟

00:12:19.331 --> 00:12:20.624
‫لیوتا ادبایوئه.

00:12:25.921 --> 00:12:27.423
‫یکی از دوستای ماست.

00:12:28.674 --> 00:12:29.675
‫ببخشید.

00:12:30.134 --> 00:12:34.764
‫الان من تصادفا به کسی که به عنوان
‫دوست بهش احترام می‌ذاری نگاه بدی کردم، اکانمس؟

00:12:35.389 --> 00:12:36.724
‫مشکلی نداره. هرچی حالا.

00:12:36.724 --> 00:12:40.520
‫فقط چون داشتم به کارش فکر می‌کردم. می‌دونی؟

00:12:41.729 --> 00:12:44.065
‫عجیبه که گذاشتن رو تیم خودت نظارت کنی.

00:12:44.065 --> 00:12:45.316
‫این کارارو می‌کنن، می‌دونی.

00:12:45.316 --> 00:12:46.567
‫می‌دونم.

00:12:46.567 --> 00:12:50.363
‫مطمئن میشن وفاداریت کاملا به آ باشه.

00:12:52.073 --> 00:12:53.866
‫- آرگس.
‫- لعنتی.

00:12:54.617 --> 00:12:57.579
‫به بحران هوشیاری برخوردی، اکانمس؟

00:12:58.246 --> 00:12:59.247
‫نه.

00:12:59.747 --> 00:13:02.167
‫این دلیل اینه که بوردو
‫منو فرستاد تا ازت مراقبت کنم؟

00:13:02.667 --> 00:13:03.877
‫نمی‌دونم، داداش. ببین.

00:13:03.877 --> 00:13:06.754
‫من دارم مثل هر روز کارمو می‌کنم، باشه؟

00:13:06.754 --> 00:13:08.173
‫عنمم نیست.

00:13:08.173 --> 00:13:09.257
‫صددرصد.

00:13:09.883 --> 00:13:11.092
‫باحالِ هویجی.

00:13:11.092 --> 00:13:13.261
‫شوخیت گرفته؟

00:13:13.261 --> 00:13:15.221
‫- نمی‌خوای من بیام داخل؟
‫- یکم...

00:13:16.264 --> 00:13:17.557
‫یه جورایی خیلی به هم ریخته است.

00:13:18.558 --> 00:13:19.726
‫چه خبره؟

00:13:24.564 --> 00:13:25.690
‫هی، عقابی.

00:13:26.608 --> 00:13:27.984
‫هی!

00:13:27.984 --> 00:13:29.277
‫اون دوستت داره.

00:13:29.277 --> 00:13:30.946
‫فکر نکنم.

00:13:33.115 --> 00:13:34.407
‫داستان این کبوتره چیه؟

00:13:35.117 --> 00:13:36.118
‫یه عقابه.

00:13:38.120 --> 00:13:39.287
‫یه عقاب سرسفیده.

00:13:40.455 --> 00:13:41.915
‫نماد آمریکاست.

00:13:42.416 --> 00:13:45.335
‫داری بهم میگی تشخیص نمیدی
‫این چه نوع پرنده‌ایه؟

00:13:45.961 --> 00:13:49.089
‫خیلی خب، تو قطعا
‫پرونده من رو نخوندی.

00:13:49.756 --> 00:13:51.383
‫من کورپرنده‌ای دارم.

00:13:53.886 --> 00:13:54.887
‫کورپرنده‌ای؟

00:13:54.887 --> 00:13:56.597
‫نمی‌تونم تفاوت بین

00:13:56.597 --> 00:13:59.224
‫پرنده‌هارو تشخیص بدم.

00:13:59.933 --> 00:14:02.936
‫خیلی خب، اما یه اردک
‫و یه عقاب کاملا جثه‌شون فرق داره.

00:14:02.936 --> 00:14:05.856
‫آره، خب، به چشم من یکی میان، داداش.

00:14:07.358 --> 00:14:09.693
‫مرغ مگس‌خوار چطور؟

00:14:09.693 --> 00:14:11.111
‫پرنده کوچولو؟

00:14:11.111 --> 00:14:13.072
‫بال‌های خیلی سریعی داره؟ معلق می‌مونه؟

00:14:13.072 --> 00:14:14.198
‫آره، می‌بینی؟

00:14:14.198 --> 00:14:16.492
‫آره، فقط درباره این چیزا می‌دونم
‫چون مطالعه می‌کنم.

00:14:16.492 --> 00:14:18.535
‫- آره.
‫- برای من، اونا مثل هر پرنده‌ای

00:14:18.535 --> 00:14:20.287
‫به نظر میان و حرکت می‌کنن.

00:14:21.497 --> 00:14:23.457
‫- واو.
‫- کورپرنده‌ای.

00:14:24.291 --> 00:14:26.001
‫تنها ضعفمه.

00:14:27.920 --> 00:14:29.588
‫چی داره بهش نشون میده؟

00:14:32.258 --> 00:14:33.426
‫اون..

00:14:33.426 --> 00:14:34.969
‫اون هرچیزی می‌تونه باشه، داداش.

00:14:34.969 --> 00:14:37.263
‫- کوانتوم چی چی؟
‫- انبار بازشونده.

00:14:37.263 --> 00:14:38.514
‫یه دریچه میان‌بعدیه

00:14:38.514 --> 00:14:40.266
‫که به 99 دنیای دیگه ختم میشه.

00:14:40.266 --> 00:14:42.935
‫- تو اتاق خوابت؟
‫- اتاق خواب بابامه.

00:14:42.935 --> 00:14:45.271
‫- مال توئه الان؟
‫- آره، مال منه. هرچی.

00:14:46.564 --> 00:14:47.648
‫زیاد ازش استفاده نمی‌کنم.

00:14:47.648 --> 00:14:50.359
‫می‌ذارم عقابی وقتی بیرون خیلی
‫سرده توش پرواز کنه.

00:14:50.985 --> 00:14:53.279
‫- مال بابامه.
‫- تا حالا درباره‌ش بهم نگفته بودی.

00:14:53.279 --> 00:14:55.656
‫دربارش فکر نکرده بودم، ادز.
‫خدایا، خیلی مسئله بزرگی نیست.

00:14:55.656 --> 00:14:57.492
‫برو گمشو بیرون که نیست.

00:14:57.992 --> 00:14:59.660
‫من باهاش بزرگ شدم. برام عادیه.

00:14:59.660 --> 00:15:02.080
‫داری مثل یه دانشمند مسیحی رفتار می‌کنی انگار.

00:15:02.080 --> 00:15:04.415
‫- من یه دانشمند مسیحی نیستم.
‫- پس چی هستی؟

00:15:04.415 --> 00:15:06.292
‫خب من زیاد اهلش نیستم
‫اما مومن به مذهبم.

00:15:06.292 --> 00:15:07.669
‫- آره؟
‫- آره.

00:15:07.669 --> 00:15:09.254
‫نمی‌دونم این چه مزخرفیه که میگی!

00:15:09.254 --> 00:15:10.630
‫خیلی خب؟ برای تو عادیه، ولی برای من

00:15:10.630 --> 00:15:11.798
‫انگار یه مزخرف مریخیه.

00:15:11.798 --> 00:15:15.176
‫جدی نمی‌تونی مومن به مذهب بودن منو

00:15:15.176 --> 00:15:18.638
‫با اینکه تو یه دریچه میان‌بعدی مخفی
‫تو اتاق خوابت داری مقایسه کنی.

00:15:18.638 --> 00:15:20.723
‫می‌گیرم چی میگی!
‫باشه. تبریک میگم بهت، ادز.

00:15:20.723 --> 00:15:22.142
‫تو برنده این مکالمه هستی.

00:15:22.142 --> 00:15:24.519
‫برات مدال طلا و ساعت افتخارت رو می‌گیریم،

00:15:24.519 --> 00:15:27.313
‫و می‌دونی، جوایز زیادت که توشون غرق شی.

00:15:27.313 --> 00:15:30.108
‫بیا همه‌مون با هم شروع کنیم هماهنگ رقصیدن.

00:15:30.191 --> 00:15:31.651
‫آره، درسته. عالی.

00:15:31.651 --> 00:15:33.403
‫فقط چهل هزار نفر در حال رقصیدن،

00:15:33.403 --> 00:15:36.656
‫دقیقا به اندازه اینکه چقدر تو
‫مکالمات تو خفنی!

00:15:37.532 --> 00:15:38.533
‫یا خدا!

00:15:42.537 --> 00:15:44.539
‫- الان حالت بد شده؟
‫- نمی‌دونم.

00:15:45.499 --> 00:15:46.792
‫چه اتفاقی برات افتاده؟

00:15:48.668 --> 00:15:49.795
‫من شب سختی داشتم.

00:15:50.504 --> 00:15:51.797
‫نمی‌خوام بدترش کنم،

00:15:51.797 --> 00:15:53.382
‫اما تو تحت نظر قرار گرفتی.

00:15:53.382 --> 00:15:56.802
‫- توسط کی؟
‫- ریک فلگ پدر.

00:15:56.802 --> 00:15:58.679
‫اون الان رئیس آرگسه.

00:16:01.765 --> 00:16:02.766
‫اون می‌دونه که من...

00:16:02.766 --> 00:16:04.685
‫پسرشو کشتم؟ آره.

00:16:07.354 --> 00:16:08.313
‫عن تو من.

00:16:10.315 --> 00:16:12.025
‫لعنتی. چطوری اینارو می‌دونی؟

00:16:12.025 --> 00:16:13.652
‫یه دوست اون داخل دارم.

00:16:15.195 --> 00:16:17.239
‫تظاهر می‌کنم نمی‌دونم اون کیه.

00:16:24.788 --> 00:16:26.915
‫- نصیحتم رو می‌خوای؟
‫- نمی‌دونم والا.

00:16:27.416 --> 00:16:29.251
‫اولا، این دریچه؟

00:16:29.251 --> 00:16:33.047
‫ازش استفاده نکن چون،
‫به هر نحوی وقتی می‌کنی اونا می‌فهمن.

00:16:33.047 --> 00:16:35.007
‫- دوما، دریچه رو بهشون بده.
‫- مال منه!

00:16:35.007 --> 00:16:38.177
‫قراره جوری باهات رفتار کنن
‫که انگار تو خونه‌ت سلاح هسته‌ای داری، کریس.

00:16:38.177 --> 00:16:40.304
‫فقط بهشون بگو
‫که دقیق نمی‌دونی چیه.

00:16:40.304 --> 00:16:41.889
‫بگو مال باباته یا هرچی.

00:16:41.889 --> 00:16:44.308
‫چون اگر نکنی،
‫ازش به عنوان بهونه استفاده می‌کنن

00:16:44.308 --> 00:16:46.352
‫تا دوباره بندازنت زندان.

00:16:48.729 --> 00:16:49.772
‫سلام، بچه‌ها.

00:16:51.565 --> 00:16:52.692
‫این خرخونه کیه؟

00:16:53.359 --> 00:16:55.069
‫اون ادرین چیسه.

00:16:55.069 --> 00:16:56.779
‫اونا... اون فقط یه دوسته.

00:16:57.780 --> 00:17:00.783
‫اون حرومزاده انگار تمام
‫پوکیمان‌هارو گرفته.

00:17:00.783 --> 00:17:03.035
‫- می‌گیری چی میگم؟
‫- نه، نمی‌گیرم.

00:17:03.703 --> 00:17:05.079
‫ابر خرخون.

00:17:06.456 --> 00:17:09.208
‫پوکیمان خودش اسم جمعه، نمی‌خواد جمع ببندی.

00:17:09.208 --> 00:17:10.293
‫خب، ببخشید.

00:17:10.293 --> 00:17:12.587
‫دستور زبان پوکیمان بلد نیستم.

00:17:13.129 --> 00:17:14.714
‫وقتی داشتی یادش می‌گرفتی،

00:17:22.347 --> 00:17:24.265
‫خب، باشه، شمارو امشب می‌بینم.

00:17:24.265 --> 00:17:26.809
‫- مهمونی برگشتن جان به خونه.
‫- آره، میایم.

00:17:27.310 --> 00:17:28.436
‫عقابی!

00:17:28.937 --> 00:17:29.979
‫بیا!

00:17:33.108 --> 00:17:34.234
‫- سلام.
‫- سلام.

00:17:36.403 --> 00:17:37.404
‫زورا.

00:17:38.863 --> 00:17:40.156
‫میشه یه لطف بزرگ بهم کنی؟

00:17:40.782 --> 00:17:42.659
‫میشه همه این مردم رو از اینجا ببری بیرون؟

00:17:43.159 --> 00:17:44.160
‫حتما.

00:17:44.869 --> 00:17:45.954
‫ممنون.

00:17:46.746 --> 00:17:48.582
‫- خب، این چندشه.
‫- چی؟

00:17:48.582 --> 00:17:50.876
‫هیچ وقفه‌ای بین سیفون کشیدنش،

00:17:50.876 --> 00:17:52.127
‫و از دستشویی بیرون اومدنش نبود.

00:17:52.127 --> 00:17:54.129
‫این یعنی اصلا دست‌هاش رو نشسته.

00:17:54.129 --> 00:17:56.256
‫- باشه.
‫- باشه؟

00:17:56.256 --> 00:17:58.467
‫شخصا، فکر نمی‌کنم
‫دستای مریض بی مشکل باشه.

00:17:58.467 --> 00:18:00.552
‫- چرا اینقدر عصبانی هستی؟
‫- عصبانی نیستم.

00:18:00.552 --> 00:18:02.554
‫باشه، چون امروز نمی‌خوام
‫این حرفارو بزنم، ادرین، باشه؟

00:18:02.554 --> 00:18:03.930
‫باشه. چرا من اینجام؟

00:18:06.391 --> 00:18:07.517
‫داداش، من ریدم.

00:18:08.852 --> 00:18:10.896
‫فهمیدم. تو مشکل افتادی و به من زنگ زدی.

00:18:10.896 --> 00:18:13.315
‫اما مهمونی راه می‌اندازی
‫و کلی دختر خوشگل میاری

00:18:13.315 --> 00:18:15.025
‫اما حتی دوست صمیمی‌ت رو دعوت نمی‌کنی؟

00:18:15.025 --> 00:18:17.486
‫چرا همیشه تظاهر می‌کنی عصبانی نیستی
‫وقتی هستی؟

00:18:17.611 --> 00:18:19.363
‫من عصبانی نیستم.
‫من نگفتم عصبانیم.

00:18:19.488 --> 00:18:21.490
‫غافل‌گیر کننده است؟ آره.

00:18:21.740 --> 00:18:23.951
‫دیوونه‌کننده است؟ صددرصد که هست.

00:18:23.951 --> 00:18:25.327
‫آره، من افسرده بودم.

00:18:25.911 --> 00:18:27.955
‫باشه؟ همینطوری تو لحظه اتفاق افتاد.
‫فقط...

00:18:28.705 --> 00:18:29.998
‫داشتم غم‌هام رو تو این چیزا غرق می‌کردم.

00:18:30.499 --> 00:18:31.917
‫ربطی به دوستی نداشت.

00:18:32.501 --> 00:18:35.004
‫و حقیقتا ادرین، به نظر نمیاد
‫خیلی به رابطه علاقه داشته باشی.

00:18:38.799 --> 00:18:41.343
،من رابطه رو می‌خوام چون، مثل خیلی از افراد

00:18:41.343 --> 00:18:43.762
یه جور فرصته که با
.بهترین دوستم صمیمی‌تر بشم

00:18:44.388 --> 00:18:45.973
.این مثل خیلی از افراد نیست

00:18:46.765 --> 00:18:48.559
.خب، منظورم اینه که من مریض جنسی نیستم

00:18:48.559 --> 00:18:50.227
.من به‌اصطلاح «رابطه دوست دارم» نیستم

00:18:51.312 --> 00:18:52.313
.در رو ببند

00:19:00.488 --> 00:19:02.239
میری تو؟ -
.دارم نظارت میشم -

00:19:02.239 --> 00:19:03.699
چی؟ -
.می‌فهمن -

00:19:04.492 --> 00:19:05.493
چی رو می‌فهمن؟

00:19:07.870 --> 00:19:08.871
.به درک

00:19:14.001 --> 00:19:15.086
.تف توش

00:19:18.923 --> 00:19:19.924
.فلوری

00:19:19.924 --> 00:19:21.050
.آره، دیدیمش

00:19:22.176 --> 00:19:23.886
.آره، من و باحالِ هویجی رو این قضیه‌ایم

00:19:23.886 --> 00:19:25.638
.یا عیسی مسیح -
.آره، حتماً-

00:19:25.638 --> 00:19:28.141
بوردو می‌خواد بدونه
امشب میری اون برنامه؟

00:19:28.141 --> 00:19:30.268
اون برنامه با اسمیث؟ -
.آره، می‌دونم چی میگه -

00:19:30.268 --> 00:19:31.728
آره. چرا؟

00:19:31.728 --> 00:19:33.771
.میگه با سر و صدا میاد

00:19:33.771 --> 00:19:35.940
گفته با سر و صدا میاد؟

00:19:36.566 --> 00:19:39.611
.خب، من اون قسمت سر و صداشو اضافه کردم
.یه‌کم شاعرانه‌تر شد

00:19:40.445 --> 00:19:42.363
.باشه، مأمور، این کارو نکن

00:19:42.363 --> 00:19:43.573
.چرند رو رنگ و لعاب نده

00:19:43.573 --> 00:19:45.700
.ببخشید، رئیس. دیگه تکرار نمیشه

00:19:47.160 --> 00:19:49.621
فلگ فکر می‌کنه بهتره اکانمس
.تو این موضوع بی‌خبر بمونه

00:19:50.747 --> 00:19:51.748
.باشه

00:19:51.748 --> 00:19:53.166
،پس وقتی اون و اسمیث رفتن

00:19:53.166 --> 00:19:54.918
من تو رو با یه تیم از مأمورا می‌فرستم

00:19:54.918 --> 00:19:57.087
.تا خونهٔ اسمیث رو کامل پاکسازی کنین

00:19:57.587 --> 00:19:58.922
فهمیدی؟ -
.صحیح -

00:20:01.967 --> 00:20:03.134
.میگه صبر کنیم

00:20:03.134 --> 00:20:04.636
یعنی کاری نکنیم؟

00:20:05.178 --> 00:20:06.179
.درسته

00:20:08.765 --> 00:20:09.766
.باشه

00:20:22.571 --> 00:20:24.615
پس تو همزاد خودتو کشتی؟

00:20:24.615 --> 00:20:26.241
.آره -
از یه دنیای دیگه؟ -

00:20:26.241 --> 00:20:27.326
.آره

00:20:27.326 --> 00:20:29.703
،دنیایی که دقیقاً مثل مال ماست
فقط همه‌چیز بهتره؟

00:20:29.703 --> 00:20:32.080
.آره -
!داداش، این خفنه -

00:20:32.080 --> 00:20:34.208
.باور کن، نیست -
چرا؟ -

00:20:34.208 --> 00:20:36.335
من دوست داشتم یکیو ببینم
.که من باشه ولی بهتر

00:20:36.335 --> 00:20:38.378
،داداش، باور کن
.تو نمی‌خوای خودتو ببینی

00:20:38.378 --> 00:20:39.797
.خیلی وحشتناکه

00:20:39.797 --> 00:20:41.590
.خب، آره، اگه خودتو بکشی که معلومه

00:20:41.590 --> 00:20:43.008
.من دارم از قبلش میگم

00:20:43.008 --> 00:20:44.927
.نگاه کردن به چشمای خودت، بفنات میده

00:20:45.678 --> 00:20:46.720
.امکان نداره

00:20:47.346 --> 00:20:48.347
.اینم ازش

00:20:48.889 --> 00:20:49.974
.باید ازش خلاص شیم

00:20:49.974 --> 00:20:51.892
نمی‌خوام بابا و داداش
.دنیای دیگه‌م پیداش کنن

00:20:52.351 --> 00:20:54.144
.آره، اگه بفهمن احتمالاً می‌کشنت

00:20:58.774 --> 00:20:59.984
!کلاه‌خود باحالیه

00:21:00.025 --> 00:21:05.030
♪ Foxy Shazam از Evil Thoughts ترانه ♪

00:22:46.633 --> 00:22:47.676
!گمشو

00:22:52.347 --> 00:22:53.348
اون یارو کیه؟

00:22:54.349 --> 00:22:56.143
،اون فقط یه بیشرف‌ی بی‌ادبه

00:22:56.143 --> 00:22:59.271
،که هر دفعه بهش سلام می‌کنم
!هیچ‌وقت جواب نمیده

00:23:45.109 --> 00:23:47.528
.کریس، خاموشش کن. وای خدایا

00:23:48.279 --> 00:23:51.574
.یالا، یالا دیگه، بس کن

00:24:11.469 --> 00:24:16.474
♪ The Cruel Intentions از Reapercussion ترانه ♪

00:24:54.972 --> 00:24:56.598
.بریم -
.نه، نه، صبر کن، صبر کن -

00:24:56.598 --> 00:24:58.058
،چند دقیقه دیگه صبر کنیم

00:24:58.058 --> 00:24:59.893
.مطمئن شیم برنمی‌گرده چیزی جا گذاشته باشه

00:25:00.519 --> 00:25:02.062
چیزی جا گذاشته باشه؟

00:25:02.062 --> 00:25:04.940
،آره، داره میره مهمونی
.یه دورهمی با دوستاش

00:25:04.940 --> 00:25:06.734
خیلی وقتا آدما یه چیزی می‌خرن

00:25:06.734 --> 00:25:10.070
،مثل یه شیشه نوشیدنی
.یه... هدیهٔ خونه‌گرم‌کنی

00:25:10.070 --> 00:25:11.989
مگه هدیهٔ خونه‌گرم‌کنی
فقط برای کسایی نیست

00:25:11.989 --> 00:25:13.991
که تازه خونه گرفتن؟ -
.نه -

00:25:13.991 --> 00:25:17.161
.هر هدیه‌ای که تو خونهٔ کسی بهش بدی

00:25:17.161 --> 00:25:18.579
.خونه رو گرم می‌کنه

00:25:18.579 --> 00:25:19.914
.نه، این‌طوری نیست

00:25:19.914 --> 00:25:22.208
.فقط برای کساییه که تازه اسباب‌کشی کردن

00:25:22.208 --> 00:25:23.334
--اون یارو -
.وگا -

00:25:23.334 --> 00:25:25.252
.وگا. راست میگه

00:25:25.252 --> 00:25:26.629
.هیچ‌کدومش مهم نیست

00:25:27.129 --> 00:25:29.215
اصل قضیه اینه
،که وقتی میرم خونهٔ کسی

00:25:29.215 --> 00:25:31.926
،خیلی وقتا هدیه می‌خرم
.بعد یادم میره بیارمش

00:25:31.926 --> 00:25:34.970
بعد یادم میفته
.وقتی نصف راه رفتم

00:25:34.970 --> 00:25:37.098
خب، راستش شخصاً،
«.من فقط میگم: «به کتفم

00:25:37.098 --> 00:25:38.224
.یادم رفت

00:25:39.517 --> 00:25:40.810
.فقط می‌خوام خوش بگذرونم

00:25:40.810 --> 00:25:43.062
.بزنیم بالا -
.آره، من عاشق بزن و برقصم -

00:25:43.062 --> 00:25:46.607
،از همه بهتر
.می‌تونی نوشیدنیو بعداً خودت تنهایی بخوری

00:25:46.607 --> 00:25:47.775
.خب، اون تویی

00:25:47.775 --> 00:25:50.403
.و احتمالاً پنجاه درصد مردم همینن

00:25:50.403 --> 00:25:52.697
،ولی خیلیا با ملاحظه‌ترن

00:25:52.697 --> 00:25:53.990
.و برمی‌گردن

00:25:53.990 --> 00:25:57.702
پس، اگه این دهاتی
...از اون دسته باشه

00:25:58.369 --> 00:26:00.955
گیر نمیفتیم

00:26:10.423 --> 00:26:11.841
.ور نرو دیگه

00:26:41.037 --> 00:26:42.038
.هی -
.هی -

00:26:42.038 --> 00:26:43.456
.صبر کن

00:26:48.587 --> 00:26:51.465
به بقیه پیام میدی که
بگی رو پشت‌بوم بهمون ملحق شن؟

00:26:52.174 --> 00:26:53.258
.حتماً

00:26:56.094 --> 00:26:57.346
،باید بگم

00:26:57.346 --> 00:27:00.307
تو واقعاً اون کسی نیستی
.که فکر می‌کردم میزبان باشه

00:27:00.307 --> 00:27:02.392
.خب، ادبایو تو یه لونهٔ مار زندگی می‌کنه

00:27:03.268 --> 00:27:05.062
،ادرین با مادرش زندگی می‌کنه

00:27:05.062 --> 00:27:07.731
که شاید نورما بیتس‌گونه درحال
.پوسیدن باشه، تا جایی که می‌دونم
(شخصیتی به نام «نورما بیتس» مادری کنترل‌کننده، از یک رمان)

00:27:07.731 --> 00:27:10.984
،و هر وقت میرم خونهٔ کریس
.عقابی رسماً می‌خواد منو بکشه

00:27:12.653 --> 00:27:14.279
.عقابیِ لعنتی

00:27:17.282 --> 00:27:18.867
.برخلاف انتظار، اینجا خوبه

00:27:18.867 --> 00:27:20.536
.آره، فقط حواست باشه توی گوه سگ نری

00:27:20.536 --> 00:27:22.121
.همسایه‌های بی‌شعور سگاشونو میارن اینجا

00:27:22.663 --> 00:27:24.957
.من سگ دوست دارم -
گوه سگم دوست داری؟ -

00:27:25.666 --> 00:27:26.750
.نه -
.سلام، بچه‌ها -

00:27:27.293 --> 00:27:29.128
چطوری اومدی بالا؟ -
.نردبون فرار -

00:27:29.628 --> 00:27:30.629
.نوشابه‌ آوردم

00:27:30.629 --> 00:27:32.548
.از نردبون فرار من نرو بالا، داداش

00:27:36.093 --> 00:27:38.554
از کجا این چیزارو میاری؟

00:27:38.554 --> 00:27:39.805
بامزه‌ست، نه؟

00:27:40.723 --> 00:27:42.641
.یکی از اونا بده -
.باشه -

00:27:45.519 --> 00:27:46.937
می‌خوای؟ -
.معلومه -

00:27:50.149 --> 00:27:51.233
.اوه، باشه

00:27:52.151 --> 00:27:53.694
.بفرما -
.خب، درست -

00:27:53.694 --> 00:27:55.696
.آره. باشه

00:27:55.696 --> 00:27:57.239
.فقط بده بهش دیگه

00:27:57.239 --> 00:27:59.033
...آره، نه، من فقط
.فقط می‌دمش بهش

00:27:59.033 --> 00:28:01.536
.احتمالاً بهترین کار همینه
.از اول باید این کارو می‌کردیم

00:28:01.536 --> 00:28:02.620
.آره

00:28:02.620 --> 00:28:04.580
!بیشرف ها

00:28:07.125 --> 00:28:09.001
!اکونوگوت -
!چه خبر -

00:28:09.001 --> 00:28:11.045
.برگشته خونهٔ خودش

00:28:11.045 --> 00:28:13.548
.تکهٔ گمشدهٔ پازل، مرد
!اینم ازش

00:28:14.173 --> 00:28:15.216
.هی

00:28:15.216 --> 00:28:17.051
با هم اومدین؟ -
.نه، داداش -

00:28:17.051 --> 00:28:18.803
.تو راه‌پله همدیگه رو دیدیم

00:28:21.556 --> 00:28:22.682
.باشه، باشه

00:28:22.682 --> 00:28:24.475
...چیپس و دیپ و نوشابه‌ -
.لیوتا -

00:28:24.475 --> 00:28:25.935
!امشب سنگ‌تموم میذاریم...

00:28:25.935 --> 00:28:27.353
.هی، ادز

00:28:27.896 --> 00:28:28.897
.آقا

00:28:32.942 --> 00:28:35.195
.دلم برات تنگ شده بود -
.منم همین‌طور -

00:28:35.195 --> 00:28:36.821
صبر کن، چشمت چی شده؟

00:28:36.821 --> 00:28:38.364
.اوه، هیچی. مسخره‌ست

00:28:39.741 --> 00:28:41.534
.هی -
.اوه، آره -

00:28:50.168 --> 00:28:51.169
،خب، مکزیکالی

00:28:51.169 --> 00:28:52.254
،اون وسیله‌تو بردار

00:28:52.254 --> 00:28:54.798
.هرچی مورد مشکوک تو اون خونه دیدی اسکن کن

00:28:54.798 --> 00:28:56.925
.پونی‌پسر، چشم ازشون برندار

00:28:57.592 --> 00:29:00.095
.ممه، می‌خوام تو در جلویی رو بگیری

00:29:00.762 --> 00:29:03.140
.مرد غار‌نشین، تو برو در پشتی

00:29:03.932 --> 00:29:04.975
فهمیدی؟ -
.آره -

00:29:04.975 --> 00:29:07.102
.ولی این اسمای چرت نه، داداش

00:29:07.102 --> 00:29:08.353
.نمیشه همین‌طوری ما رو این‌طوری صدا کنی

00:29:08.353 --> 00:29:10.772
فکر کردی کجاییم؟ برکلی لعنتی؟

00:29:10.772 --> 00:29:12.691
پس چطوری می‌خوای یادت بمونیم؟

00:29:12.691 --> 00:29:14.651
.می‌دونی چیه؟ تنزل گرفتی

00:29:14.651 --> 00:29:16.278
."اسم جدیدت شد "مرز قانونی

00:29:17.779 --> 00:29:18.780
.گمشو، مردک

00:29:18.780 --> 00:29:20.741
.باشه، حالا شد عروسک کوپیه

00:29:21.241 --> 00:29:22.242
.ادامه بده

00:29:22.659 --> 00:29:23.911
.لعنتی -
.بریم -

00:30:28.184 --> 00:30:29.352
این چیزه چیه اصلاً؟

00:30:29.852 --> 00:30:32.271
.آثار انرژی‌های غیرزمینی رو می‌سنجه

00:30:41.948 --> 00:30:43.199
.یه چیزی گرفتم

00:30:54.544 --> 00:30:55.712
چه کوفتیه؟

00:30:56.212 --> 00:30:57.213
.یا پیغمبر

00:30:58.214 --> 00:31:00.091
.این یه ناهماهنگی ابعادیه

00:31:01.051 --> 00:31:02.344
.این اساسیه، مرد

00:31:11.645 --> 00:31:12.729
!یا پیغمبر

00:31:13.980 --> 00:31:15.148
!بزنش! بزنش

00:31:15.148 --> 00:31:16.983
!دارم تلاش می‌کنم لعنتی! پرنده‌ست، داداش

00:31:18.110 --> 00:31:19.194
!عن

00:31:20.195 --> 00:31:21.196
!پرندهٔ کوفتی

00:31:25.784 --> 00:31:27.035
!کوپی

00:31:35.669 --> 00:31:37.671
!ممه! مرد غارنشین! بیاین تو

00:31:38.755 --> 00:31:40.716
.نمی‌تونم بفهمم این چه‌قدر بزرگه

00:31:42.050 --> 00:31:43.677
.کوری پرنده‌ای لعنتی

00:32:23.843 --> 00:32:26.012
!صبر کن. ریدم

00:32:28.139 --> 00:32:29.140
!لعنتی

00:32:34.145 --> 00:32:35.146
.شکر خدا

00:32:35.605 --> 00:32:36.647
.عن

00:32:37.231 --> 00:32:39.734
.دووم بیار،  حالت خوب میشه

00:32:41.861 --> 00:32:43.196
.مراقب باش

00:32:53.790 --> 00:32:58.795
♪ Ida Maria از Dirty Money ترانه ♪

00:34:08.282 --> 00:34:09.825
.هی -
.هی -

00:34:11.076 --> 00:34:12.912
.با نخ ماهیگیریم کشیدمت این‌جا

00:34:12.912 --> 00:34:14.455
.آره، دیدم

00:34:15.706 --> 00:34:17.708
.شاید فکر می‌کنی بی‌احترامی بود. نمی‌دونم

00:34:18.375 --> 00:34:20.753
.ممکن بود پیرهنمو پاره کنی. خوب نیست

00:34:24.673 --> 00:34:25.883
.اوه، مرد

00:34:25.883 --> 00:34:28.594
.از وقتی رفتی، دیگه مثل قبل نیست

00:34:28.594 --> 00:34:31.555
.عنم دهنت -
.جدی میگم -

00:34:32.223 --> 00:34:35.226
ببین، می‌دونم بعضی وقتا
،فکر می‌کنی هیچ ارزشی نداری

00:34:35.810 --> 00:34:36.894
.ولی داری

00:34:37.395 --> 00:34:38.521
.برای همهٔ ما

00:34:39.021 --> 00:34:40.064
.برای همهٔ این‌جا

00:34:41.190 --> 00:34:43.276
شما زیاد این‌طوری با هم جمع می‌شین؟

00:34:43.943 --> 00:34:47.738
.نه، نه همه‌مون، فقط تکی

00:34:47.738 --> 00:34:50.616
.مثلاً من و کریس، معلومه

00:34:50.616 --> 00:34:52.660
.آره، معلومه -
.من و هارکورت -

00:34:52.660 --> 00:34:53.786
.هارکورت

00:34:54.662 --> 00:34:58.207
،و کریس و ادرین
.کریس و هارکورت

00:34:59.125 --> 00:35:00.460
کریس و هارکورت؟

00:35:02.211 --> 00:35:03.504
خودت خوبی، اما؟

00:35:04.464 --> 00:35:05.840
.سلام. آره

00:35:06.716 --> 00:35:08.259
.یه کم مضطرب به نظر میای

00:35:09.010 --> 00:35:10.011
،خب

00:35:10.804 --> 00:35:12.096
.از کاره

00:35:14.349 --> 00:35:16.434
.خب، گوه توش. استعفا بده

00:35:17.852 --> 00:35:19.020
استعفا بدم؟ -
.آره -

00:35:19.521 --> 00:35:21.064
.آره، کاری که من می‌کنم رو بکن

00:35:21.064 --> 00:35:22.607
.من به هیچ‌کس دیگه‌ای احتیاج ندارم

00:35:22.607 --> 00:35:26.194
.فقط میرم دنبال راه خودم

00:35:28.363 --> 00:35:30.073
ازش پول در میاری؟

00:35:30.782 --> 00:35:34.828
.نه. هنوز نه، ولی... ولی... ولی درمیارم

00:35:35.579 --> 00:35:37.038
خب بعدش می‌خوای چی کار کنی؟

00:35:37.038 --> 00:35:38.999
،فقط می‌خوای... نمی‌دونم

00:35:38.999 --> 00:35:42.127
همین‌طوری بشینی
و تا آخر عمرت بترسی؟

00:35:43.211 --> 00:35:44.296
.آره

00:35:44.296 --> 00:35:47.341
.از بچگی اضطراب فلج‌کننده داشتم

00:35:47.841 --> 00:35:49.676
فکر نمی‌کنم
.الان خیلی تغییر کنم

00:35:50.427 --> 00:35:51.428
‫گوه.

00:35:54.681 --> 00:35:55.807
!فلوری

00:35:57.935 --> 00:35:58.977
!فلوری

00:36:00.521 --> 00:36:01.522
!فلوری

00:36:02.397 --> 00:36:03.398
!فلوری

00:36:05.108 --> 00:36:07.111
.یه اردک لعنتی حمله‌م کرد

00:36:07.111 --> 00:36:08.862
.باید اینا رو ببریم بیمارستان

00:36:08.862 --> 00:36:09.947
.باید بریم

00:36:09.947 --> 00:36:14.952
♪ D'Molls از This Time It's Love ترانه ♪

00:36:18.247 --> 00:36:20.207
.حتی اورگرین هم از بالا خوشگله

00:36:24.879 --> 00:36:25.880
.هی

00:36:28.048 --> 00:36:29.091
چی شده؟

00:36:30.926 --> 00:36:31.927
.چیز خاصی نیست

00:36:31.927 --> 00:36:33.971
.یه یارو تو بار داشت باهام کل‌کل می‌کرد

00:36:36.057 --> 00:36:37.641
مثل اون دفعه چند ماه پیش؟

00:36:38.476 --> 00:36:39.685
.آره -
.آره -

00:36:41.187 --> 00:36:43.522
،یا مثل اولین باری که با هم حرف زدیم
همون تو اون بار؟

00:36:45.316 --> 00:36:46.734
.باری که دنبالم اومدی توش

00:36:46.734 --> 00:36:48.069
.آره همونه

00:36:48.611 --> 00:36:49.612
.آره

00:36:50.363 --> 00:36:51.364
.آره، اومدم

00:36:51.364 --> 00:36:53.491
.اومدم تو چون فکر کردم باحالی

00:36:53.491 --> 00:36:54.909
باحال؟ -
.آره -

00:36:54.909 --> 00:36:57.411
.معلومه -
.هنوزم فکر می‌کنم باحالی -

00:36:57.995 --> 00:36:59.038
.باشه

00:37:03.543 --> 00:37:04.544
...به هر حال

00:37:06.087 --> 00:37:07.255
،اون بار

00:37:08.297 --> 00:37:09.674
.پر از آدمای درست‌حسابی نبود

00:37:10.341 --> 00:37:11.342
.جای خوبی نبود

00:37:12.010 --> 00:37:14.470
می‌دونی، فکر کردم
...اگه کسی دنبال دعوا باشه

00:37:15.430 --> 00:37:17.098
.اون‌جا جای خوبیه براش

00:37:17.098 --> 00:37:19.642
.همین -
پس این نظریهٔ توئه؟ -

00:37:20.143 --> 00:37:21.144
.نظریه نیست

00:37:21.811 --> 00:37:23.229
.فقط یه فکری بود که از سرم نمی‌رفت

00:37:23.730 --> 00:37:25.857
که من میرم دور و بر دنبال دعوا؟

00:37:25.857 --> 00:37:27.066
.من نمی‌دونم تو چی کار می‌کنی

00:37:27.066 --> 00:37:30.653
لباس می‌پوشی میری بیرون
.و ملت رو می‌زنی لت و پار می‌کنی

00:37:31.529 --> 00:37:33.281
شاید باید مثل یکی باشه تا بفهمه، باشه؟

00:37:34.532 --> 00:37:37.243
.این‌طوری نیست
.این خیلی احمقانه‌ست

00:37:39.955 --> 00:37:43.250
فقط میگم، از وقتی گروه ایکس منحل شد
.خیلی عصبی شدی

00:37:43.959 --> 00:37:45.085
.نگرانتم

00:37:45.710 --> 00:37:47.003
.نگران من -
چیه؟ -

00:37:47.546 --> 00:37:48.547
.آره

00:37:48.547 --> 00:37:50.757
،می‌دونی
.هر دومون می‌دونیم این چیزیه که دوست  داری

00:37:50.757 --> 00:37:51.842
چی؟

00:37:51.842 --> 00:37:53.677
آره، دوست داری من یه جور

00:37:53.677 --> 00:37:56.138
پرندهٔ شکستهٔ داغون باشم

00:37:56.138 --> 00:37:57.347
،چون می‌دونی

00:37:57.347 --> 00:37:59.516
.هرکس در حدود خودش و از این حرفا

00:38:00.225 --> 00:38:02.519
.ببخشید
.من مثل تو داغون نیستم، کریس

00:38:02.519 --> 00:38:03.687
.من همچین چیزی نگفتم

00:38:09.359 --> 00:38:11.612
.باشه. به درک

00:38:50.359 --> 00:38:52.361
عقابی، دوباره داشتی گه می‌زدی به همه‌چی؟

00:39:15.259 --> 00:39:16.260
.هی

00:39:16.719 --> 00:39:17.720
.یالا

00:39:21.849 --> 00:39:22.934
،آقای خودم

00:39:23.893 --> 00:39:25.019
.تو بهترینی

00:39:26.187 --> 00:39:27.230
.تو بهترینی

00:39:29.524 --> 00:39:30.859
!هی، هی

00:39:31.442 --> 00:39:32.777
.هی، هی

00:39:34.737 --> 00:39:35.780
.ببخشید

00:40:11.274 --> 00:40:14.277
(.پیام به امیلیا هار‌کورت: هی)

00:41:09.500 --> 00:41:11.377
باشه، کیث، چیزی پیدا کردی؟

00:41:12.545 --> 00:41:14.630
.نه، نه، نه. هیچ‌کس نمی‌دونه کجاست

00:41:15.464 --> 00:41:17.341
به اون دختره، کارن، زنگ
--زدی، همونی که باهاشه

00:41:18.551 --> 00:41:20.761
.آره. باشه

00:41:22.221 --> 00:41:24.515
دارم فکر می‌کنم دیگه
...کجا می‌تونه باشه. من

00:41:25.683 --> 00:41:27.560
اون خون تو کتابخونه از چیه؟

00:41:28.811 --> 00:41:30.772
فکر نمی‌کنی دوباره از اون قرصا باشه، نه؟

00:41:38.279 --> 00:41:41.282
(.پیام از امیلیا هار‌کورت: هی)

00:41:46.287 --> 00:41:51.292
♪ Hardcore Superstar از We Don't Need a Cure ترانه ♪

00:41:52.168 --> 00:41:58.174
«این قسمت یک صحنه پس از تیتراژ دارد.»

00:43:20.466 --> 00:43:23.135
‫پوکیمان اسم جمعه، نیاز نیست جمع ببندی.

00:43:23.135 --> 00:43:24.220
.خب، من متأسفم

00:43:24.220 --> 00:43:26.555
.دستور زبان پوکومن حالیم نیست، مرد

00:43:27.056 --> 00:43:28.724
،وقتی داشتی اون یاد می‌گرفتی

00:43:33.062 --> 00:43:34.313
چه شکلی بودن؟

00:43:34.313 --> 00:43:36.524
.یکی مو بلوند بود و اون یکی کچل

00:43:36.524 --> 00:43:37.775
چرا کچل بود؟

00:43:39.193 --> 00:43:40.236
اسمشون چی بود؟

00:43:41.028 --> 00:43:43.740
.گرتروود، فرانسین. دوقلوهای پپر‌میت

00:43:44.240 --> 00:43:46.784
.هیچ‌وقت یادم نمیره -
آره؟ کجا بود این؟ -

00:43:46.784 --> 00:43:48.453
.تو پورتلند، اورگن