WEBVTT

00:01:10.160 --> 00:01:14.080
‫« هـنـر خـوشـی »

00:02:16.400 --> 00:02:17.840
‫دنبالم نیا

00:02:25.880 --> 00:02:26.640
‫دیگه تحمل ندارم

00:02:26.640 --> 00:02:27.920
‫دیگه تحمل ندارم

00:02:30.880 --> 00:02:33.800
‫خیلی اذیت میشم

00:02:37.680 --> 00:02:40.840
‫دیگه نمی‌تونم این قسمت
‫از بدنم رو تکون بدم. ببین

00:02:42.440 --> 00:02:44.600
،‫اگه دهنتون رو بپوشونید
‫میام کمک‌تون می‌کنم

00:02:44.600 --> 00:02:45.600
‫چی؟

00:02:45.600 --> 00:02:49.080
...‫- اگه دهنتون رو بپوشونید، میام کمک‌تون
!‫- اوه، بس کن

00:02:50.200 --> 00:02:53.000
،‫اینقدر مسخره نباش
‫وسواس داری، مودی

00:02:53.160 --> 00:02:58.120
‫نمی‌بینی چندین ماهه
‫که کسی خونه‌مون نیومده؟

00:02:59.080 --> 00:03:00.960
‫خودت چیکار کردی؟

00:03:01.360 --> 00:03:03.760
‫باید فوراً به طبیب زنگ بزنی

00:03:03.800 --> 00:03:07.240
‫می‌خوام قبل از اینکه بچه خیلی
‫بزرگ بشه، اوضاع رو درست کنه

00:03:07.400 --> 00:03:09.680
‫دلیلی برای ترسیدن وجود نداره

00:03:09.800 --> 00:03:11.800
‫نه، نه... مسئله‌ی خاصی نیست

00:03:11.880 --> 00:03:14.640
،‫فقط یه‌کم خون از دست میدی
‫اتفاق خیلی عجیبی نمیفته

00:03:14.760 --> 00:03:19.320
.‫قبلاً یه دهقان بودی، بنیه‌ی قوی‌ای داری
‫سریع خوب میشی

00:03:20.920 --> 00:03:23.720
‫تو این چیزها رو نمی‌دونی، من می‌دونم

00:03:24.120 --> 00:03:25.440
‫من می‌دونم

00:03:27.360 --> 00:03:30.960
‫مسئله‌ی خاصی نیست. فقط یه‌کم خون
‫از دست میدی، اتفاق خیلی عجیبی نمی‌افته

00:03:36.160 --> 00:03:36.320
‫این براتون خوبه

00:03:36.320 --> 00:03:37.880
‫این براتون خوبه

00:03:52.400 --> 00:03:53.960
‫آخ

00:03:59.360 --> 00:04:00.040
‫باید هر چه سریع‌تر
‫چند تا کارگر بگیریم

00:04:00.040 --> 00:04:02.360
‫باید هر چه سریع‌تر
‫چند تا کارگر بگیریم

00:04:02.360 --> 00:04:02.400
‫باید هر چه سریع‌تر
‫چند تا کارگر بگیریم

00:04:02.640 --> 00:04:05.000
،‫از وقتی باغبون‌ها دیگه نمیان

00:04:05.320 --> 00:04:07.680
‫درخت‌ها از شکل افتادن

00:04:08.280 --> 00:04:09.200
...‫و خود خونه هم

00:04:09.200 --> 00:04:10.320
...‫و خود خونه هم

00:04:10.320 --> 00:04:10.360
...‫و خود خونه هم

00:04:10.880 --> 00:04:14.280
‫چقدر می‌خوای من رو شکنجه کنی؟
‫بسه دیگه

00:04:14.280 --> 00:04:14.320
‫چقدر می‌خوای من رو شکنجه کنی؟
‫بسه دیگه

00:04:15.440 --> 00:04:17.440
‫فکر می‌کنی برام مهمه؟

00:04:18.640 --> 00:04:20.880
‫چرا باید برام مهم باشه؟

00:04:20.960 --> 00:04:22.440
‫- ببخشید؟
‫- ها؟

00:04:32.880 --> 00:04:33.960
‫- واقعاً اونقدر حالش بده؟
‫- متاسفانه آره

00:04:33.960 --> 00:04:36.080
‫- واقعاً اونقدر حالش بده؟
‫- متاسفانه آره

00:04:36.400 --> 00:04:38.240
‫خیلی می‌ترسم

00:04:38.320 --> 00:04:41.000
.‫خودم حواسم بهش هست
‫خودش ازم خواست

00:04:41.360 --> 00:04:42.760
...‫هیچکس

00:04:42.960 --> 00:04:45.720
‫تکرار می‌کنم، هیچکس
‫نباید وارد اتاقش بشه

00:04:47.160 --> 00:04:49.360
‫فقط اونطوری می‌تونیم کاری کنیم
‫بیماری بین بقیه‌مون پخش نشه

00:04:49.440 --> 00:04:52.400
‫- چطور بیمار شده؟
‫- یه بیماری موذیه

00:04:52.480 --> 00:04:53.760
‫از همون اول مراقب بودیم

00:04:53.760 --> 00:04:56.160
‫ویروسیه که روی اشیاء
‫و سطوح باقی می‌مونه

00:04:56.280 --> 00:04:58.200
‫یادتون رفته دکتر چی گفت؟

00:04:59.960 --> 00:05:01.600
‫بجنبید

00:05:01.800 --> 00:05:03.280
‫کارهای زیادی دارم

00:05:04.960 --> 00:05:08.320
:‫«علائم مسمومیت عبارت‌اند از
،‫خشکی غشای مخاطی

00:05:08.360 --> 00:05:10.280
،‫مشکل در بلعیدن

00:05:10.400 --> 00:05:13.320
،‫پوست ملتهب و خشک
،‫تب، افزایش ضربان قلب

00:05:13.520 --> 00:05:17.400
‫پریشانی، گیجی، هذیان، گرفتگی عضلات

00:05:17.880 --> 00:05:20.160
...‫خواب‌آلودگی، کما

00:05:20.800 --> 00:05:23.080
‫و ایست قلبی تنفسی»

00:05:26.880 --> 00:05:29.080
‫این برای گردش خون‌تونه، شاهدخت

00:05:29.200 --> 00:05:31.080
‫- بدن دردتون بهتر شده، درسته؟
‫- آره، آره

00:05:31.080 --> 00:05:35.400
.‫مثلاً... ببین، می‌تونم این کار رو بکنم
‫قبلاً نمی‌تونستم

00:05:35.520 --> 00:05:36.920
‫خوبه

00:05:41.920 --> 00:05:43.480
‫اما حس عجیبی دارم

00:05:43.640 --> 00:05:45.680
‫یه‌کم نوشیدنی نیاوردی؟

00:05:45.680 --> 00:05:45.720
‫یه‌کم نوشیدنی نیاوردی؟

00:05:45.720 --> 00:05:46.520
‫یه‌کم نوشیدنی نیاوردی؟

00:05:46.720 --> 00:05:47.880
‫یه بطری هست
‫توی میز سمت چپ تخته

00:05:47.880 --> 00:05:50.480
‫یه بطری هست
‫توی میز سمت چپ تخته

00:05:50.960 --> 00:05:52.400
...‫می‌دونی

00:05:53.080 --> 00:05:55.560
...‫نه، تنها بوندن

00:05:55.560 --> 00:05:56.120
...‫نه، تنها بوندن

00:05:56.200 --> 00:05:59.720
‫برای این همه مدت اصلاً باحال نیست

00:05:59.840 --> 00:06:02.960
‫باید به خودت دلداری بدی

00:06:03.320 --> 00:06:04.800
‫برای خودت هم یه لیوان بیار. یالا

00:06:04.800 --> 00:06:06.680
‫برای خودت هم یه لیوان بیار. یالا

00:06:08.320 --> 00:06:11.400
‫خیلی‌خب. اما بعدش
‫بازم چای گیاهی بهتون میدم

00:06:15.640 --> 00:06:18.400
...‫اما تنها بودن

00:06:18.800 --> 00:06:20.680
‫چند تا مزیت هم داره

00:06:21.320 --> 00:06:23.160
‫مخصوصاً برای شما

00:06:24.120 --> 00:06:25.960
...‫شاهزاده

00:06:26.600 --> 00:06:26.720
‫مثل یه ساعت سوئدی بود

00:06:26.720 --> 00:06:28.640
‫مثل یه ساعت سوئدی بود

00:06:29.720 --> 00:06:31.800
‫به محض اینکه چشم‌هاش رو باز می‌کرد
‫آماده و سرحال میشد

00:06:31.800 --> 00:06:35.360
،‫خیلی عجیب بود
...‫واقعاً نفسم رو گرفت

00:06:35.360 --> 00:06:40.280
.‫یا بهتره بگم خسته‌م کرد
‫«این کار رو بکن، اون کار رو بکن

00:06:40.360 --> 00:06:42.880
‫فلان کار رو بکن، فلان کار رو بکن»

00:06:42.960 --> 00:06:46.680
،‫بعضی‌وقت‌ها می‌خواستم بگم نه
‫اما خب بداخلاق میشد

00:06:46.800 --> 00:06:49.640
...‫پس برای حفظ آرامش خونه

00:06:50.320 --> 00:06:52.160
...‫نه، چون

00:06:52.320 --> 00:06:54.560
‫باید قبل از ازدواج

00:06:54.560 --> 00:06:55.320
‫باید قبل از ازدواج

00:06:55.400 --> 00:06:58.120
‫به زن راجع به همه‌چیز اطلاع بدن

00:06:58.320 --> 00:06:59.240
‫خواسته‌هاش زیاد بود

00:06:59.240 --> 00:07:01.160
‫خواسته‌هاش زیاد بود

00:07:02.360 --> 00:07:04.880
‫همیشه کلی چیز می‌خواست

00:07:05.000 --> 00:07:08.360
...‫نه، جدی میگم، واقعاً

00:07:08.600 --> 00:07:09.880
...‫خیلی... خیلی
‫دستور می‌داد

00:07:09.880 --> 00:07:11.680
...‫خیلی... خیلی
‫دستور می‌داد

00:07:11.800 --> 00:07:15.400
:‫وقتی اولین بار دیدمش با خودم گفتم
‫«چطور می‌خوام دووم بیارم؟»

00:07:15.520 --> 00:07:17.320
‫«امکان نداره بتونم همیشه حرفاش رو گوش بدم»

00:07:18.840 --> 00:07:21.600
...‫اما شد، شد، شد

00:07:22.200 --> 00:07:24.440
‫حتی گاهی بد هم نبود

00:07:28.400 --> 00:07:30.160
...‫و لئونورا

00:07:30.600 --> 00:07:33.520
‫مثل پدرش اشتیاق داشت

00:07:34.640 --> 00:07:36.600
‫عاشق دستور دادن بود

00:07:36.880 --> 00:07:39.800
‫از اون جور کارها خوشش می‌اومد

00:07:40.640 --> 00:07:42.600
‫اما خب یه زن بود

00:07:42.600 --> 00:07:46.640
،‫اگر مرد می‌بود
‫یه ویژگی عالی می‌بود

00:07:50.760 --> 00:07:52.280
...‫اون

00:07:52.760 --> 00:07:55.240
‫یه زیبایی دو لبه داشت

00:07:57.000 --> 00:07:58.400
!‫بز

00:07:59.520 --> 00:08:01.120
!‫بز

00:08:16.520 --> 00:08:16.760
‫خوابی؟

00:08:16.760 --> 00:08:18.160
‫خوابی؟

00:08:20.960 --> 00:08:21.320
‫گرسنمه

00:08:21.320 --> 00:08:21.920
‫گرسنمه

00:08:21.920 --> 00:08:22.000
‫گرسنمه

00:08:22.800 --> 00:08:24.280
‫منم گرسنمه

00:08:24.280 --> 00:08:24.360
‫منم گرسنمه

00:08:29.400 --> 00:08:30.840
‫پاشو بریم

00:08:34.440 --> 00:08:35.960
‫کجا؟

00:08:37.240 --> 00:08:38.080
‫بهم اعتماد کن

00:08:38.080 --> 00:08:38.160
‫بهم اعتماد کن

00:08:40.520 --> 00:08:43.320
‫این سالن جشنه

00:08:43.320 --> 00:08:43.400
‫این سالن جشنه

00:08:43.520 --> 00:08:45.800
‫خوبه، نه؟ بریم

00:08:48.440 --> 00:08:51.000
‫- این سالن کوچیکه‌ست
‫- آره، آره

00:09:34.920 --> 00:09:35.840
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

00:09:35.840 --> 00:09:36.480
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

00:09:37.160 --> 00:09:39.680
‫- می‌خوام مامان رو ببینم، نگرانشم
‫- چی؟

00:09:39.920 --> 00:09:41.320
‫- می‌خوام مامان رو ببینم، نگرانشم
‫- یادت رفته چی گفتم؟

00:09:41.320 --> 00:09:42.800
‫- می‌خوام مامان رو ببینم، نگرانشم
‫- یادت رفته چی گفتم؟

00:09:42.920 --> 00:09:44.840
‫- چی گفتی؟
‫- ماسکت رو بزن

00:09:44.920 --> 00:09:48.320
‫- حق دارم ببینمش، نه؟
‫- ماسکت رو بزن

00:09:49.720 --> 00:09:51.880
‫نمی‌فهمی که خطرناکه؟

00:09:52.560 --> 00:09:54.600
‫چه مرگت شده؟

00:09:55.720 --> 00:09:57.640
‫کابوس دیدم

00:09:58.840 --> 00:10:01.560
‫- دلم برای مامان تنگ شده
!‫- اینقدر بهش نگو مامان

00:10:02.280 --> 00:10:02.960
‫اون مادربزرگته

00:10:02.960 --> 00:10:03.760
‫اون مادربزرگته

00:10:03.840 --> 00:10:06.880
‫چرا نمی‌ذاری ندیمه‌ها
‫ازش مراقبت کنن؟

00:10:07.920 --> 00:10:10.560
،‫اگه تو خطر می‌کنی میری پیشش
‫چرا من نباید برم؟

00:10:10.680 --> 00:10:12.800
‫من از همون اول پیشش بودم

00:10:14.080 --> 00:10:16.560
‫تازه، خیلی رعایت می‌کنم، باور کن

00:10:18.000 --> 00:10:19.760
‫سعی دارم ازت محافظت کنم

00:10:21.240 --> 00:10:22.800
‫به هر حال من قوی‌ام

00:10:24.320 --> 00:10:25.680
،‫بئاتریچ

00:10:25.960 --> 00:10:27.600
‫لطفاً

00:10:29.360 --> 00:10:31.200
‫برو توی اتاقت

00:10:31.200 --> 00:10:31.280
‫برو توی اتاقت

00:10:48.560 --> 00:10:50.160
‫صبح بخیر

00:10:50.560 --> 00:10:52.280
‫یه نوشیدنی بده بخورم

00:10:53.560 --> 00:10:56.560
‫امشب کسی همراهت بود؟

00:10:56.560 --> 00:10:56.600
‫امشب کسی همراهت بود؟

00:10:56.880 --> 00:10:58.200
‫ها؟

00:10:58.360 --> 00:10:59.640
‫یه بچه همراهت بود

00:10:59.640 --> 00:10:59.680
‫یه بچه همراهت بود

00:11:00.080 --> 00:11:02.920
‫بوی پودر تالک می‌داد

00:11:04.000 --> 00:11:06.240
...‫یا شاید هم

00:11:06.400 --> 00:11:06.720
‫بوی عرق با بوی پودر تالک
‫قاطی شده بود

00:11:06.720 --> 00:11:08.640
‫بوی عرق با بوی پودر تالک
‫قاطی شده بود

00:11:08.640 --> 00:11:08.680
‫بوی عرق با بوی پودر تالک
‫قاطی شده بود

00:11:11.920 --> 00:11:13.320
...‫مطمئنم خواب ندیدم

00:11:13.320 --> 00:11:13.400
...‫مطمئنم خواب ندیدم

00:11:14.480 --> 00:11:17.120
‫هیچوقت از حرف‌هام
‫اطاعت نمی‌کنی، مودستا

00:11:17.640 --> 00:11:18.760
...‫نه، چیزی که می‌گید

00:11:18.760 --> 00:11:19.560
...‫نه، چیزی که می‌گید

00:11:25.840 --> 00:11:28.200
‫بالاخره دکتر قراره کِی بیاد؟

00:11:28.200 --> 00:11:28.280
‫بالاخره دکتر قراره کِی بیاد؟

00:11:28.800 --> 00:11:32.560
،‫تا حالا نشده خودش رو سریع برسونه

00:11:32.720 --> 00:11:32.800
‫اما اینکه اینقدر ما رو منتظر
‫نگه داشته خیلی مشکوکه، نه؟

00:11:32.800 --> 00:11:34.720
‫اما اینکه اینقدر ما رو منتظر
‫نگه داشته خیلی مشکوکه، نه؟

00:11:34.800 --> 00:11:38.280
،‫با این همه‌گیری خیلی سرش شلوغه
‫دسترسی بهش خیلی سخت شده

00:11:38.600 --> 00:11:40.040
...‫به یکی گفتم بهش پیغام برسونه

00:11:40.040 --> 00:11:40.120
...‫به یکی گفتم بهش پیغام برسونه

00:11:40.200 --> 00:11:42.040
...‫اینقدر پافشاری نکن، مودستا

00:11:42.040 --> 00:11:42.120
...‫اینقدر پافشاری نکن، مودستا

00:11:42.920 --> 00:11:43.920
‫به اندازه‌ی کافی هیولا به دنیا اومده

00:11:43.920 --> 00:11:45.800
‫به اندازه‌ی کافی هیولا به دنیا اومده

00:11:46.080 --> 00:11:48.680
‫دیگه کسی نام خانوادگی ما رو
‫زنده نگه نمی‌داره

00:11:48.680 --> 00:11:49.680
‫دیگه کسی نام خانوادگی ما رو
‫زنده نگه نمی‌داره

00:11:49.800 --> 00:11:50.200
‫و روی حرف من هم حرف نزن

00:11:50.200 --> 00:11:52.320
‫و روی حرف من هم حرف نزن

00:11:54.280 --> 00:11:55.320
‫چون حتی اگه مُرده باشم هم
‫تنبیه‌ت می‌کنم

00:11:55.320 --> 00:11:57.560
‫چون حتی اگه مُرده باشم هم
‫تنبیه‌ت می‌کنم

00:11:58.160 --> 00:12:01.840
‫حتی وقتی مُرده باشم هم
!‫قدرت تنبیه کردن تو رو دارم

00:12:04.640 --> 00:12:06.840
:‫توی وصیت‌نامه‌م نوشتم

00:12:07.480 --> 00:12:09.320
‫«بدون وارث»

00:12:10.000 --> 00:12:11.840
،‫اگه اونطور نباشه
‫همه چیز رو از دست میدی

00:12:11.840 --> 00:12:12.480
،‫اگه اونطور نباشه
‫همه چیز رو از دست میدی

00:12:14.520 --> 00:12:16.040
...‫در واقع، یادم بنداز که حتماً شخصاً

00:12:16.040 --> 00:12:17.600
...‫در واقع، یادم بنداز که حتماً شخصاً

00:12:17.720 --> 00:12:18.040
‫تحویلش بدم به سردفتر

00:12:18.040 --> 00:12:19.920
‫تحویلش بدم به سردفتر

00:12:21.000 --> 00:12:22.920
،‫اگه بهم بگید کجاست
‫خودم می‌تونم بدمش بهش

00:12:22.920 --> 00:12:22.960
،‫اگه بهم بگید کجاست
‫خودم می‌تونم بدمش بهش

00:12:22.960 --> 00:12:23.040
،‫اگه بهم بگید کجاست
‫خودم می‌تونم بدمش بهش

00:12:25.440 --> 00:12:27.000
‫گفتم شخصاً، عزیزم

00:12:27.000 --> 00:12:27.080
‫گفتم شخصاً، عزیزم

00:12:27.560 --> 00:12:30.480
،‫هر کسی بچه داشته باشه
‫همه چیز رو از دست میده

00:12:30.720 --> 00:12:33.760
‫همه چیز به خیریه می‌رسه

00:12:34.760 --> 00:12:36.720
،‫به جز عنوانت چیزی برات نمی‌مونه

00:12:37.000 --> 00:12:38.080
!‫چقدر خنده‌داره

00:12:38.080 --> 00:12:38.640
!‫چقدر خنده‌داره

00:12:39.120 --> 00:12:41.520
،‫یه شاهدختِ گدا

00:12:41.720 --> 00:12:45.000
‫شاید حتی یه بچه‌ی
‫بی‌ریخت هم داشته باشی

00:12:45.000 --> 00:12:45.040
‫شاید حتی یه بچه‌ی
‫بی‌ریخت هم داشته باشی

00:12:45.160 --> 00:12:46.880
‫دوباره تونست من رو کنترل کنه

00:12:47.000 --> 00:12:48.920
‫یه نوشیدنی بده بخورم، بجنب

00:12:50.160 --> 00:12:51.360
‫زود باش

00:12:59.800 --> 00:13:00.880
‫- چاره‌ای جز اطاعت نداشتم
!‫- ساکت باش

00:13:00.880 --> 00:13:02.000
‫- چاره‌ای جز اطاعت نداشتم
!‫- ساکت باش

00:13:02.800 --> 00:13:04.080
!‫ساکت باش

00:13:04.160 --> 00:13:05.240
،‫فلج روی یه تخت افتاده بود
،‫اما انگار روی تخت پادشاهی بود

00:13:05.240 --> 00:13:07.560
،‫فلج روی یه تخت افتاده بود
،‫اما انگار روی تخت پادشاهی بود

00:13:07.760 --> 00:13:09.360
‫و من خدمت‌کارش بودم

00:13:09.360 --> 00:13:09.440
‫و من خدمت‌کارش بودم

00:13:10.240 --> 00:13:13.480
‫دوباره موفق شده بود
‫اراده‌ش رو بهم تحمیل کنه

00:13:13.520 --> 00:13:15.040
‫ببخشید

00:13:16.240 --> 00:13:18.440
‫و موضوع بچه رو هم
‫کاملاً مشخص کرده بود

00:13:19.560 --> 00:13:21.480
‫به یه آتش‌بس نیاز داشتم

00:13:22.440 --> 00:13:23.160
‫زمان می‌خواستم

00:13:23.160 --> 00:13:24.440
‫زمان می‌خواستم

00:13:25.680 --> 00:13:26.240
‫به هر قیمتی که شده بود
‫باید پیداش می‌کردم

00:13:26.240 --> 00:13:27.720
‫به هر قیمتی که شده بود
‫باید پیداش می‌کردم

00:13:27.720 --> 00:13:27.760
‫به هر قیمتی که شده بود
‫باید پیداش می‌کردم

00:13:27.920 --> 00:13:29.280
‫و از شرش خلاص می‌شدم

00:13:29.280 --> 00:13:29.360
‫و از شرش خلاص می‌شدم

00:13:29.680 --> 00:13:32.160
‫نه دوست داشتم زنده باشه، نه بمیره

00:13:32.720 --> 00:13:34.360
‫عجب زن عجیبی بود

00:13:35.160 --> 00:13:37.560
‫تصمیمی که می‌گرفت
‫تا آخر پاش می‌موند

00:13:39.120 --> 00:13:41.360
‫واقعاً تحسینش می‌کردم

00:13:41.360 --> 00:13:41.480
‫واقعاً تحسینش می‌کردم

00:13:52.520 --> 00:13:53.960
‫اینجایی

00:13:54.080 --> 00:13:56.320
‫- گرفتمت، عوضی
!‫- مودستا

00:13:56.440 --> 00:13:58.120
‫- حواسم بهت هست
!‫- بجنب

00:13:58.200 --> 00:13:59.160
!‫دارم میام! دارم میام

00:13:59.160 --> 00:14:00.640
!‫دارم میام! دارم میام

00:14:02.920 --> 00:14:05.160
،‫بمون همین‌جا
‫بعداً میام سراغت

00:14:06.280 --> 00:14:07.920
!‫صبر کنید

00:14:08.920 --> 00:14:10.680
!‫- صبر کنید
!‫- بجنب، مودستا

00:14:10.760 --> 00:14:11.760
!‫بیا بریم

00:14:11.760 --> 00:14:11.840
!‫بیا بریم

00:14:14.440 --> 00:14:16.760
‫- بیا داخل
‫- ببخشید، می‌خواستم تمیزکاری کنم

00:14:16.840 --> 00:14:19.120
‫- خیلی وقته کسی اینجا نیومده
‫- کارت رو بکن

00:14:19.200 --> 00:14:22.040
.‫به چیزی دست نزنی
‫دنبال یه کتاب پزشکی می‌گردم

00:14:22.120 --> 00:14:24.280
‫- چشم
‫- می‌تونی تمیزکاریت رو بکنی

00:14:24.480 --> 00:14:28.080
.‫زودتر می‌خواستم بیام تمیز کنم
‫اما شاهدخت کارم داشتن

00:14:28.160 --> 00:14:29.680
‫چی گفتی؟

00:14:30.560 --> 00:14:33.920
.‫زودتر می‌خواستم بیام تمیز کنم
‫اما شاهدخت کارم داشتن

00:14:34.000 --> 00:14:35.440
‫دیدیش؟

00:14:35.720 --> 00:14:38.960
‫شنیدم که زنگ اتاقشون
‫مدام به صدا درمی‌اومد

00:14:39.160 --> 00:14:41.840
‫باید چیکار می‌کردم؟
‫رفتم بالا، می‌ترسیدم اتفاقی افتاده باشه

00:14:42.800 --> 00:14:46.560
‫- حتی نمی‌تونم ۵ دقیقه اونجا رو ترک کنم؟
‫- خیلی مراقب بودم، به چیزی دست نزدم

00:14:46.640 --> 00:14:49.800
.‫فاصله‌م رو باهاشون حفظ کردم
،‫به شدت به دکتر نیاز داشتن

00:14:49.920 --> 00:14:51.600
‫پس منم یه نفر رو
‫فرستادم سراغ دکتر

00:14:51.600 --> 00:14:55.320
.‫خیلی بی‌قرار بودن
‫فقط کاری که دستور دادن رو انجام دادم

00:15:04.040 --> 00:15:05.920
‫دکتر کِی میاد؟

00:15:06.600 --> 00:15:08.360
‫فکر کنم فردا

00:15:35.120 --> 00:15:36.480
‫حقیقت داره

00:15:37.640 --> 00:15:39.120
‫دزدی می‌کردم

00:15:40.640 --> 00:15:43.720
‫همیشه خوشی‌ای که
‫می‌خواستم رو می‌دزدیدم

00:15:44.040 --> 00:15:46.400
‫از همه‌کس و همه‌چیز

00:15:46.400 --> 00:15:46.480
‫از همه‌کس و همه‌چیز

00:15:46.600 --> 00:15:47.880
،‫اونا خدا داشتن
‫من زندگی دنیوی رو می‌خواستم

00:15:47.880 --> 00:15:48.800
،‫اونا خدا داشتن
‫من زندگی دنیوی رو می‌خواستم

00:15:48.800 --> 00:15:48.840
،‫اونا خدا داشتن
‫من زندگی دنیوی رو می‌خواستم

00:15:48.920 --> 00:15:53.840
،‫اونا توی زندگی با کلماتی مثل «شیطان»
‫«جهنم»، «اطاعت» و «گناه» مخالف بودن

00:15:54.000 --> 00:15:54.480
:‫پشت سر هم می‌گفتم
‫«متنفرم. ازت متنفرم!»

00:15:54.480 --> 00:15:55.520
:‫پشت سر هم می‌گفتم
‫«متنفرم. ازت متنفرم!»

00:15:55.520 --> 00:15:55.960
:‫پشت سر هم می‌گفتم
‫«متنفرم. ازت متنفرم!»

00:15:56.040 --> 00:15:57.760
،‫هر چقدر بیش‌تر تنفرم رو بیان می‌کردم
‫حالم بهتر میشد

00:15:57.840 --> 00:15:59.320
‫باید بیش‌تر احتیاط می‌کردم

00:15:59.320 --> 00:16:01.040
‫تا همین‌جاش هم مرتکب
‫اشتباه‌های زیادی شده بودم

00:16:01.040 --> 00:16:03.320
‫حس می‌کردم روح لئونورا
‫توی سراسر خونه پرسه می‌زنه

00:16:03.400 --> 00:16:04.040
‫فکر می‌کردم همراه خودم آوردمش

00:16:04.040 --> 00:16:04.920
‫فکر می‌کردم همراه خودم آوردمش

00:16:05.000 --> 00:16:05.680
،‫و همراه با لئونورا
‫مُرده‌های دیگه هم اومده بودن

00:16:05.680 --> 00:16:06.800
،‫و همراه با لئونورا
‫مُرده‌های دیگه هم اومده بودن

00:16:06.800 --> 00:16:07.040
،‫و همراه با لئونورا
‫مُرده‌های دیگه هم اومده بودن

00:16:07.160 --> 00:16:08.400
‫از تظاهر به مطیع بودن
‫خسته شده بودم

00:16:08.400 --> 00:16:10.040
‫از تظاهر به مطیع بودن
‫خسته شده بودم

00:16:10.320 --> 00:16:11.680
:‫از شنیدن این حرف‌ها خسته شدم بودم
...‫«خودت می‌بینی

00:16:11.680 --> 00:16:12.600
:‫از شنیدن این حرف‌ها خسته شدم بودم
...‫«خودت می‌بینی

00:16:12.880 --> 00:16:15.600
.‫مسئله‌ی خاصی نیست
،‫فقط یه‌کم خون از دست میدی

00:16:15.640 --> 00:16:17.880
‫بنیه‌ی قوی‌ای داری»

00:16:20.240 --> 00:16:21.800
‫اون اتفاق نمیفته

00:16:23.440 --> 00:16:25.520
‫این بچه میشه اولین چیزی
‫که من صاحبش میشم

00:16:27.640 --> 00:16:29.840
‫صدقه‌ی هیچکس نیست

00:16:30.680 --> 00:16:33.160
‫من آخرین مانعتم

00:16:34.080 --> 00:16:35.280
‫آره

00:16:42.800 --> 00:16:45.000
‫همه چیز رو از دست میدی، می‌دونی؟

00:16:46.080 --> 00:16:48.560
‫بدون پول شما هم می‌تونم دووم بیارم

00:16:49.200 --> 00:16:51.160
‫بدون این امکانات

00:16:51.760 --> 00:16:53.560
...‫نگران بئاتریچم

00:16:53.800 --> 00:16:55.320
،‫و ایپولیتو

00:16:55.680 --> 00:16:56.960
‫فقط نگران بچه‌ی خودم نیستم

00:16:57.920 --> 00:16:59.560
‫باید زندگی کنیم

00:16:59.760 --> 00:17:02.240
‫نباید داخل این دیوارهای
‫مرگ‌آور زندانی باشیم

00:17:02.320 --> 00:17:02.560
...‫دیوونه‌ای

00:17:02.560 --> 00:17:04.120
...‫دیوونه‌ای

00:17:06.440 --> 00:17:10.240
‫- که دوست داری زندگی کنی
‫- برعکس دیوونگی و علاقه‌ی شما به مرگ

00:17:15.960 --> 00:17:19.960
‫- فکر می‌کردم دوستم داری
‫- معلومه که دوست‌تون دارم

00:17:21.480 --> 00:17:22.960
‫قسم می‌خورم

00:17:24.800 --> 00:17:26.840
‫آرزوم اینه مثل شما باشم

00:17:28.880 --> 00:17:30.160
‫مثل کی؟

00:17:33.160 --> 00:17:34.840
‫من کی هستم؟

00:17:40.280 --> 00:17:41.600
...‫اینجا

00:17:42.080 --> 00:17:43.680
‫در حالی که اتاق‌ها رو مرتب می‌کنم

00:17:43.880 --> 00:17:45.880
‫تا آماده‌ی پذیرایی از
...‫فامیل‌های مرحومم بشم

00:17:46.520 --> 00:17:47.880
...‫من

00:17:49.000 --> 00:17:51.480
‫شاهدخت برندیفورتی هستم

00:17:52.440 --> 00:17:53.800
‫اما فردا؟

00:17:57.120 --> 00:17:59.880
‫از همین الان می‌تونم
...‫سر و صدا رو بشنوم

00:18:01.680 --> 00:18:03.320
...‫هیاهوی مردم

00:18:06.400 --> 00:18:08.920
‫در مقابل دروازه‌های کاخ

00:18:10.960 --> 00:18:12.440
...‫سگ‌ها

00:18:13.160 --> 00:18:14.760
‫درست مثل تو

00:18:15.640 --> 00:18:17.400
‫به سرسختی تو

00:18:18.680 --> 00:18:19.920
‫اما به شجاعت تو نه

00:18:19.920 --> 00:18:20.520
‫اما به شجاعت تو نه

00:18:21.560 --> 00:18:24.640
...‫درخواست و تمنا می‌کنن

00:18:26.040 --> 00:18:28.160
‫یه سیسیل جدید می‌خوان

00:18:29.200 --> 00:18:31.320
‫یه ایتالیای جدید می‌خوان

00:18:32.880 --> 00:18:34.760
‫یه رهبر جدید می‌خوان

00:18:38.320 --> 00:18:40.440
‫به نام عدالت

00:18:41.720 --> 00:18:44.640
...‫تمام این جنبش‌ها، این نگرانی‌ها

00:18:45.800 --> 00:18:48.720
‫فقط برای چند صباحی زندگی کردن

00:18:49.240 --> 00:18:52.800
‫در این حد افراطی ازش
‫دفاع کردن. چقدر رقت‌انگیز

00:18:53.720 --> 00:18:53.760
‫چقدر رقت‌انگیز

00:18:53.760 --> 00:18:55.120
‫چقدر رقت‌انگیز

00:19:02.280 --> 00:19:04.200
...‫این دوران پیری

00:19:06.080 --> 00:19:08.400
‫چیزی جز ویرانی محض نیست

00:19:13.400 --> 00:19:16.000
‫حیف که نمی‌دونی من قبلاً
‫چقدر دختر شادی بودم

00:19:19.240 --> 00:19:21.400
‫همیشه خندان و پرانرژی بودم

00:19:22.480 --> 00:19:23.640
‫همیشه در حالی خوشی بودم

00:19:27.040 --> 00:19:29.600
‫خیلی‌خب. یه چیزی بیار بخورم

00:19:35.480 --> 00:19:37.680
‫دیگه این حق رو دارم که بمیرم، نه؟

00:21:09.880 --> 00:21:11.520
...‫این طاعون لعنتی

00:21:13.800 --> 00:21:15.520
،‫شاهدخت بیچاره

00:21:15.600 --> 00:21:18.160
‫حتی یه تشییع جنازه‌ی
‫درست‌وحسابی هم براش نگرقتن

00:21:23.880 --> 00:21:26.000
‫- دُن آنتونیو
‫- کارمین

00:21:27.400 --> 00:21:29.920
.‫چه مصیبتی، دُن کارمین
‫چه فقدانی

00:21:30.000 --> 00:21:31.840
‫زن فوق‌العاده‌ای بود

00:21:34.000 --> 00:21:35.600
‫- سارو
‫- دُن کارمین

00:21:35.680 --> 00:21:37.800
‫به مدت ۳ روز کار رو تعطیل کنید

00:21:39.000 --> 00:21:40.720
‫عزاداریم

00:21:58.400 --> 00:22:00.880
...‫دیگه بی‌کس شدم، مودستا

00:22:04.040 --> 00:22:07.720
،‫اون تنها مادر واقعی من بود
...‫دیگه هیچکس رو ندارم

00:22:08.680 --> 00:22:10.320
‫همه‌شون مُردن

00:22:10.440 --> 00:22:12.080
‫خودم در کنارتم

00:22:12.520 --> 00:22:14.440
‫تو من رو داری. من اینجام

00:22:15.520 --> 00:22:17.120
،‫بئاتریچ

00:22:17.200 --> 00:22:19.080
‫می‌دونم چه حالی داری

00:22:20.120 --> 00:22:23.160
‫می‌دونم وقتی یکی از عزیزانت رو از دست میدی
‫چه حالی بهت دست میده

00:22:27.800 --> 00:22:29.640
‫اما ما همدیگه رو داریم

00:23:03.200 --> 00:23:05.080
‫صبح بخیر، خانم

00:23:05.480 --> 00:23:08.240
‫- خونه‌ی دُن کارمین کجاست؟
‫- اونجا

00:23:08.400 --> 00:23:12.040
‫- خونه‌ی دُن کارمین رو نشونش بده
‫- دنبالم بیا، خانم، من می‌برمت

00:23:12.320 --> 00:23:13.680
‫ممنون

00:23:14.720 --> 00:23:16.520
.‫الان مهمون داره
‫لطفاً بیاید داخل

00:23:16.680 --> 00:23:18.040
‫تو کی هستی؟

00:23:18.200 --> 00:23:21.400
،‫اسم من «وینچنزو»ئه، شاهدخت
‫من پسر کارمین هستم

00:23:21.960 --> 00:23:22.960
‫چند دقیقه‌ی دیگه میاد

00:23:22.960 --> 00:23:25.520
‫داره با یکی از هم‌رزم‌های
‫برادرم حرف می‌زنه

00:23:25.520 --> 00:23:28.560
.‫از ماتیا برامون یه نامه آورده
‫هر دوتامون جبهه بودیم

00:23:28.560 --> 00:23:32.240
،‫من چند هفته پیش برگشتم
‫این مدت هیچ خبری از ماتیا نداشتیم

00:23:32.480 --> 00:23:36.040
‫- بشینید. آب بیارم براتون؟
‫- آره، ممنون

00:23:36.200 --> 00:23:37.600
‫الان میارم

00:23:58.120 --> 00:23:59.960
‫یه مدال هم گرفته

00:24:00.840 --> 00:24:03.280
.‫دنبالم بیا
‫باید به افتخارش بنوشیم. وینچنزو

00:24:03.280 --> 00:24:03.320
.‫دنبالم بیا
‫باید به افتخارش بنوشیم. وینچنزو

00:24:04.680 --> 00:24:07.280
‫توی ناپله، داره میاد خونه

00:24:07.520 --> 00:24:09.600
‫حتی یه مدال هم گرفته

00:24:10.680 --> 00:24:12.560
‫شاهدخت. بشین

00:24:12.560 --> 00:24:14.800
‫- چیزی بهش تعارف کردی؟
...‫- آب، اما

00:24:14.800 --> 00:24:18.120
.‫گوش کن، برید به غذاخوری
‫برای این پسر جوون یه لیوان نوشیدنی ناب بگیر

00:24:18.240 --> 00:24:19.920
‫شادی رو به این خونه آورده

00:24:20.040 --> 00:24:21.120
‫- خداحافظ، علیاحضرت
‫- برید، منم بعداً میام

00:24:21.120 --> 00:24:22.160
‫- خداحافظ، علیاحضرت
‫- برید، منم بعداً میام

00:24:22.240 --> 00:24:25.040
‫- ممنون، دُن کارمین
‫- خداحافظ، خدا حفظت کنه

00:24:26.200 --> 00:24:28.160
‫فکر می‌کردم پسرم رو از دست دادم

00:24:28.640 --> 00:24:30.720
‫ولی حال هر دوشون خوبه

00:24:31.960 --> 00:24:34.040
‫این چندین سال اخیر
‫خیلی بهم سخت گذشت

00:24:34.960 --> 00:24:36.520
‫دو تا پسر داری؟

00:24:37.080 --> 00:24:39.760
‫معلومه، یه مرد مسنم

00:24:40.760 --> 00:24:42.400
‫اصلاً بهم نگفتی

00:24:47.960 --> 00:24:49.400
‫همسرته؟

00:24:51.520 --> 00:24:53.640
‫آره، لوشیا

00:24:55.160 --> 00:24:56.640
‫اینجاست؟

00:24:57.280 --> 00:25:00.120
.‫ده سال پیش از دنیا رفت
‫روحش قرین رحمت باشه

00:25:00.120 --> 00:25:00.160
.‫ده سال پیش از دنیا رفت
‫روحش قرین رحمت باشه

00:25:00.600 --> 00:25:03.080
‫تنهایی پسرهام رو بزرگ کردم

00:25:04.000 --> 00:25:06.080
‫اون هم همین کار رو می‌کرد

00:25:12.440 --> 00:25:13.640
...‫کارمین

00:25:18.040 --> 00:25:20.240
‫بچه‌ت توی شکممه

00:25:35.280 --> 00:25:37.000
‫یه چیزی بگو

00:25:42.000 --> 00:25:43.680
‫بارداری رو دوست داری؟

00:25:50.440 --> 00:25:53.440
‫یعنی نسل برندیفورتی ادامه پیدا می‌کنه

00:25:55.280 --> 00:25:57.400
‫اسم خانوادگی من روش نیست

00:25:59.600 --> 00:26:01.840
‫اینطوری به نفعشه

00:26:03.760 --> 00:26:05.880
‫دیگه هیچوقت نبینم بیایی اینجا

00:26:08.600 --> 00:26:09.520
‫پسرهام نباید چیزی
‫راجع به نقاط ضعف من بفهمن

00:26:09.520 --> 00:26:11.160
‫پسرهام نباید چیزی
‫راجع به نقاط ضعف من بفهمن

00:26:11.800 --> 00:26:13.800
‫- نقاط ضعف؟
‫- تو خیلی جوونی

00:26:13.800 --> 00:26:13.880
‫- نقاط ضعف؟
‫- تو خیلی جوونی

00:26:14.040 --> 00:26:16.000
‫تو و وینچنزو تقریباً هم‌سن هستید

00:26:16.800 --> 00:26:19.000
‫و الان متوجه شدی؟

00:26:19.680 --> 00:26:22.440
،‫خودت اون شب اومدی در خونه‌ی من
‫این رو یادت باشه

00:26:22.440 --> 00:26:22.560
،‫خودت اون شب اومدی در خونه‌ی من
‫این رو یادت باشه

00:26:22.800 --> 00:26:24.440
‫وصیت‌نامه رو

00:26:25.880 --> 00:26:29.480
‫تو همه چیز رو درمورد شاهدخت
‫می‌دونی. وصیت‌نامه کجاست؟

00:26:31.080 --> 00:26:33.400
،‫فردا میام به ویلا
‫و همه چیز رو مرتب می‌کنم

00:26:36.120 --> 00:26:38.080
‫سردفتر رو خبر کن

00:26:39.880 --> 00:26:41.640
‫و دُن آنتونیو

00:26:41.760 --> 00:26:43.000
‫و دکتر

00:26:44.080 --> 00:26:45.440
‫حتی خدمت‌کارها رو هم خبر کن

00:26:46.880 --> 00:26:48.320
‫دیگه برو

00:26:49.160 --> 00:26:51.160
‫برو، داره تاریک میشه

00:26:51.720 --> 00:26:53.960
‫نمی‌خوام شب توی خیابون‌ها باشی

00:26:56.960 --> 00:26:58.920
‫لطفاً برو

00:27:02.640 --> 00:27:02.760
...‫روح خجسته‌ی مادر گرامی‌تون

00:27:02.760 --> 00:27:06.240
...‫روح خجسته‌ی مادر گرامی‌تون

00:27:06.320 --> 00:27:10.320
‫آقایون، آقایون، می‌دونم
،‫عجیب به نظر می‌رسه

00:27:10.440 --> 00:27:13.000
‫اما شاهدخت هیچوقت چیزی
‫راجع به یه وصیت‌نامه نگفتن

00:27:13.080 --> 00:27:14.280
‫با گوش‌های خودم شنیدم

00:27:14.280 --> 00:27:15.600
‫با گوش‌های خودم شنیدم

00:27:15.680 --> 00:27:18.520
‫- خب هیچی به جا نذاشتن
‫- نمی‌فهمم

00:27:18.600 --> 00:27:21.320
‫چطور چنین چیزی ممکنه؟
‫شاهدخت خیلی آدم محتاطی بودن

00:27:21.360 --> 00:27:23.040
‫- دقیقاً
،‫- نمی‌خوام بی‌ادب باشم

00:27:23.040 --> 00:27:23.600
‫- دقیقاً
،‫- نمی‌خوام بی‌ادب باشم

00:27:23.680 --> 00:27:24.920
‫اما خوب خونه رو گشتید؟

00:27:24.920 --> 00:27:26.040
‫اما خوب خونه رو گشتید؟

00:27:26.120 --> 00:27:29.120
،‫با کمال احترام، دکتر
‫خونه رو زیر و رو کردیم

00:27:29.240 --> 00:27:31.040
‫حتی توی گلدون‌ها رو هم گشتم

00:27:31.120 --> 00:27:33.200
،‫حتی توی اتاق شاهزاده جاکوبو هم نبود

00:27:33.280 --> 00:27:34.720
‫و اون اتاق موردعلاقه‌ی شاهدخت بود

00:27:34.840 --> 00:27:37.520
‫پس احتمالاً شاهدخت اصلاً
‫وصیت‌نامه‌ای ننوشتن

00:27:37.520 --> 00:27:37.840
‫پس احتمالاً شاهدخت اصلاً
‫وصیت‌نامه‌ای ننوشتن

00:27:37.920 --> 00:27:39.280
‫بالاخره همه‌مون می‌دونیم
‫که عاشق بازی دادن دیگران بودن

00:27:39.280 --> 00:27:40.360
‫بالاخره همه‌مون می‌دونیم
‫که عاشق بازی دادن دیگران بودن

00:27:40.440 --> 00:27:45.480
،‫به خدمت‌کارها بگو همه‌جا رو بگردن
...‫نمی‌دونم، توی باغ

00:27:45.480 --> 00:27:48.880
‫شاهدخت شخصاً چندین بار به من گفتن

00:27:48.880 --> 00:27:48.920
‫شاهدخت شخصاً چندین بار به من گفتن

00:27:48.920 --> 00:27:51.600
...‫که مقدار مشخصی

00:27:51.600 --> 00:27:52.920
‫حتماً، شاهدخت به من هم گفتن

00:27:53.000 --> 00:27:53.240
‫که مقداری پول به جا می‌ذارن

00:27:53.240 --> 00:27:55.640
‫که مقداری پول به جا می‌ذارن

00:27:55.640 --> 00:27:57.040
‫که مقداری پول به جا می‌ذارن

00:27:57.120 --> 00:27:58.880
‫که باید به نیازمندها داده بشه

00:27:58.880 --> 00:27:59.280
‫که باید به نیازمندها داده بشه

00:27:59.320 --> 00:28:02.720
‫بازسازی برج ناقوس

00:28:02.720 --> 00:28:02.840
‫بازسازی برج ناقوس

00:28:02.920 --> 00:28:04.960
‫- شاهدخت بئاتریچ، یادتونه؟
‫- درمانگاه چی؟

00:28:04.960 --> 00:28:05.800
‫- شاهدخت بئاتریچ، یادتونه؟
‫- درمانگاه چی؟

00:28:05.800 --> 00:28:06.160
‫- شاهدخت بئاتریچ، یادتونه؟
‫- درمانگاه چی؟

00:28:06.240 --> 00:28:07.320
.‫آقایون، کافیه، بس کنید
‫جسدش هنوز گرمه

00:28:07.320 --> 00:28:08.880
.‫آقایون، کافیه، بس کنید
‫جسدش هنوز گرمه

00:28:09.240 --> 00:28:10.840
‫یه‌کم احترام قائل باشید

00:28:12.080 --> 00:28:13.440
‫وصیت‌نامه نداریم

00:28:13.440 --> 00:28:13.520
‫وصیت‌نامه نداریم

00:28:13.760 --> 00:28:16.320
‫- توی چنین شرایطی چی میشه؟
...‫- خب

00:28:17.880 --> 00:28:20.200
....‫تا وقتی وصیت‌نامه پیدا بشه

00:28:20.320 --> 00:28:25.160
‫چون شاهزاده ایپولیتو
،‫تنها فرزند پسر شاهدخت گایا هستن

00:28:25.240 --> 00:28:27.000
‫ایشون وارث بر حق هستن

00:28:27.120 --> 00:28:29.440
...‫البته با توجه به شرایط شاهزاده

00:28:29.440 --> 00:28:32.560
‫خانم مودستا همه چیز رو مدیریت می‌کنه

00:28:35.760 --> 00:28:39.160
‫می‌خوام یادآوری کنم که شاهزاده
‫از نیت و اراده برخورداره

00:28:39.440 --> 00:28:41.160
،‫پس امیدوارم، شاهدخت

00:28:41.720 --> 00:28:44.160
‫این موضوع رو بهشون اطلاع بدید

00:28:44.360 --> 00:28:45.360
‫- البته، پیترو، با هم بهش می‌گیم
‫- آقایون، بیاید منطقی باشیم

00:28:45.360 --> 00:28:47.320
‫- البته، پیترو، با هم بهش می‌گیم
‫- آقایون، بیاید منطقی باشیم

00:28:47.600 --> 00:28:50.680
‫خانم مودستا تنها کسیه
‫که تا آخر در کنار شاهدخت بوده

00:28:50.840 --> 00:28:53.920
‫حتماً شنیده که وصیت‌نامه‌ی
‫مادرشوهرش چی بوده

00:28:54.160 --> 00:28:55.280
‫می‌دونه به هر کسی چه چیزی رسیده

00:28:55.280 --> 00:28:56.040
‫می‌دونه به هر کسی چه چیزی رسیده

00:28:56.120 --> 00:28:56.400
‫- خوب گفتی، کارمین
‫- درسته

00:28:56.400 --> 00:28:58.320
‫- خوب گفتی، کارمین
‫- درسته

00:28:59.840 --> 00:29:01.320
‫آره

00:29:02.160 --> 00:29:05.640
‫شاهدخت گایا بهم گفت
...‫که می‌خواسته مقداری پول

00:29:05.720 --> 00:29:06.680
،‫ببخشید، خانم مودستا
‫اما من صداتون رو نمی‌شنوم

00:29:06.680 --> 00:29:07.880
،‫ببخشید، خانم مودستا
‫اما من صداتون رو نمی‌شنوم

00:29:14.000 --> 00:29:14.480
‫شاهدخت مرحوم گرامی‌مون بهم گفت

00:29:14.480 --> 00:29:14.520
‫شاهدخت مرحوم گرامی‌مون بهم گفت

00:29:14.520 --> 00:29:16.960
‫شاهدخت مرحوم گرامی‌مون بهم گفت

00:29:17.080 --> 00:29:18.840
‫می‌خواد مقداری پول

00:29:18.840 --> 00:29:20.960
،‫به کلیسای دُن آنتونیو برسه
‫و همچنین درمانگاه

00:29:20.960 --> 00:29:21.760
،‫به کلیسای دُن آنتونیو برسه
‫و همچنین درمانگاه

00:29:21.760 --> 00:29:21.800
،‫به کلیسای دُن آنتونیو برسه
‫و همچنین درمانگاه

00:29:21.800 --> 00:29:21.920
،‫به کلیسای دُن آنتونیو برسه
‫و همچنین درمانگاه

00:29:22.000 --> 00:29:25.160
‫مشخصه که شاهدخت به هیچ وجه
‫به کسایی که این همه سال بهش خدمت کردن

00:29:25.240 --> 00:29:27.320
‫بی‌توجه نبوده

00:29:27.400 --> 00:29:29.480
‫- البته
،‫- دُن گیتانو، دِ شوشِیس، پیترو

00:29:29.560 --> 00:29:31.840
‫- نقره، دُن کارمین
‫- من؟

00:29:31.920 --> 00:29:32.920
‫البته

00:29:37.120 --> 00:29:42.240
‫شاهدخت بئاتریچ طبیعتاً
‫یه مستمری ثابت دریافت می‌کنه

00:29:46.320 --> 00:29:48.040
‫مستمری ثابت؟

00:29:48.640 --> 00:29:49.840
‫آره

00:29:52.960 --> 00:29:54.480
‫خیلی‌خب

00:29:57.200 --> 00:30:00.280
،‫اگه به من نیازی نیست
‫دیگه می‌خوام برم

00:30:00.600 --> 00:30:02.120
‫البته، بئاتریچ

00:30:05.120 --> 00:30:07.240
‫دماغ و دهن‌تون رو بپوشونید

00:30:07.240 --> 00:30:08.960
‫دماغ و دهن‌تون رو بپوشونید

00:30:09.040 --> 00:30:10.240
‫خیلی‌خب

00:30:10.680 --> 00:30:10.920
‫آقایون، لطفاً من و کارمین رو تنها بذارید

00:30:10.920 --> 00:30:13.360
‫آقایون، لطفاً من و کارمین رو تنها بذارید

00:30:13.880 --> 00:30:17.560
‫قبل از اینکه بریم به کاتانیا
‫باید همه چیز رو مرتب کنیم

00:30:18.240 --> 00:30:20.120
‫- مراقب خودتون باشید
‫- ممنون

00:30:20.200 --> 00:30:21.440
...‫با اجازه‌تون

00:30:21.440 --> 00:30:22.440
‫خب؟

00:30:22.960 --> 00:30:25.360
‫نشستن روی اون صندلی
‫چه حسی داره؟

00:30:26.240 --> 00:30:28.520
‫انگار یه‌کم اذیت‌کننده‌ست

00:30:29.280 --> 00:30:33.480
،‫باید خیلی تمرین کنی
‫وگرنه باد آورده رو باد می‌بره

00:30:34.520 --> 00:30:36.440
‫هیچوقت واضح حرف نمی‌زنی

00:30:36.840 --> 00:30:38.760
...‫اگه من جای تو بودم

00:30:39.400 --> 00:30:41.960
‫هیجان برای رفتن
‫به شهر رو کنترل می‌کردم

00:30:42.920 --> 00:30:45.680
.‫کار دیوونه‌واریه
،‫دلیلش رو بهت میگم

00:30:45.880 --> 00:30:49.480
‫به دو دلیل. یک، کاتانیا
‫خیلی از مناطق روستایی آلوده‌تره

00:30:49.680 --> 00:30:53.520
‫و بعدش هم خیلی بهتر میشه
‫اگه یه برندیفورتی جوون همراهت باشه

00:30:54.240 --> 00:30:56.600
‫یه مرد باشه بهتره. کی می‌دونه؟

00:30:57.520 --> 00:31:00.360
‫شاهزاده جدید باعث
‫بسته شدن دهن همه میشه

00:31:01.880 --> 00:31:03.760
‫و کسی دنبال این نمی‌گرده

00:31:10.800 --> 00:31:13.360
‫شاهدخت وصیت‌نامه‌ش رو داد بهم

00:31:14.560 --> 00:31:16.640
‫زن بیچاره بهم اعتماد کرد

00:31:18.400 --> 00:31:19.880
‫اما من می‌دمش به تو

00:31:20.680 --> 00:31:23.320
‫تو به سایه‌ی خودت هم اعتماد نداری

00:31:24.400 --> 00:31:26.080
‫چی شده، مودستا؟

00:31:26.240 --> 00:31:27.760
‫حرفی برای گفتن نداری؟

00:31:28.960 --> 00:31:32.560
‫ازم متنفری و نمی‌خوای راضیم کنی

00:31:35.240 --> 00:31:37.400
‫نمی‌خوای ازم تشکر کنی؟

00:31:47.000 --> 00:31:48.480
‫بگیرش

00:31:54.920 --> 00:31:56.800
‫پنجره‌ها رو باز کن

00:31:57.360 --> 00:31:59.560
‫بذار هوای تازه بیاد توی خونه

00:31:59.920 --> 00:32:02.240
‫این خونه به هوای تازه نیاز داره

00:32:27.240 --> 00:32:29.600
‫به نظرت کاتانیا چطوره؟

00:32:30.880 --> 00:32:33.080
‫پدرم قرار بود ببرم اونجا

00:32:34.520 --> 00:32:37.760
‫به نظرم شهر زیبا و بزرگیه

00:32:38.240 --> 00:32:41.960
...‫پر از مغازه، سینما و ساختمونه

00:32:42.520 --> 00:32:45.280
‫کشتی‌های بزرگ توی دریا وجود دارن

00:32:46.960 --> 00:32:49.120
‫بذار چشم‌هات رو ببینم

00:33:02.800 --> 00:33:05.600
،‫اینقدر درها رو به هم نکوب
!‫بیدارش می‌کنی

00:33:06.120 --> 00:33:09.600
،‫قبول نمی‌کنی برادرزاده‌ت
‫پسر من رو ببینی

00:33:09.880 --> 00:33:11.360
‫و همه‌ش از من دوری می‌کنی

00:33:19.040 --> 00:33:21.480
‫نقره بهم گفت که تو بهش شیر میدی

00:33:25.840 --> 00:33:27.560
‫عصبانی‌ام

00:33:28.280 --> 00:33:30.760
‫یه خانم محترم
‫یه دایه استخدام می‌کنه

00:33:32.640 --> 00:33:35.840
،‫اگه دلت جنگ می‌خواد، بئاتریچ
‫من آماده‌ی مبارزه‌ام

00:33:40.040 --> 00:33:42.400
‫به هر حال، قراره بری به کاتانیا

00:33:43.080 --> 00:33:45.480
‫می‌خوای بری تو جامعه باشی

00:33:46.440 --> 00:33:50.560
،‫اما همه می‌دونن که اصالتی نداری، مودستا
‫با اینکه الان یه عنوان داری

00:33:51.920 --> 00:33:55.240
‫هر جایی که بری
‫بوی فقر رو با خودت می‌بری

00:33:58.280 --> 00:34:01.600
،‫ازدواجت یه رسواییه
‫شوهرت معلوله

00:34:04.880 --> 00:34:06.800
‫و تو هم بوی جادوگری میدی

00:34:07.480 --> 00:34:08.760
!‫برو بیرون

00:34:09.400 --> 00:34:11.040
!‫از اتاق برو بیرون

00:34:11.120 --> 00:34:12.520
!‫پاشو

00:34:13.560 --> 00:34:15.760
!‫برو بیرون! گمشو

00:34:17.320 --> 00:34:19.560
!‫- ولم کن
!‫- بجنب

00:34:22.320 --> 00:34:24.080
‫دیگه گریه نمی‌کنه

00:34:24.680 --> 00:34:26.320
!‫برو بیرون

00:34:30.880 --> 00:34:32.360
!‫در رو هم ببند

00:34:40.280 --> 00:34:42.080
‫یه نوزاده، بئاتریچ

00:34:43.320 --> 00:34:45.800
‫تا حالا توی این خونه‌ی مردگان
‫یه نوزاد دیدی؟

00:34:47.040 --> 00:34:48.120
‫بیا جلوتر

00:35:06.520 --> 00:35:08.800
‫اینقدر از زندگی می‌ترسی؟

00:35:12.320 --> 00:35:14.000
‫کدوم زندگی، مودستا؟

00:35:16.160 --> 00:35:18.560
‫این زندگی توئه، نه من

00:35:21.000 --> 00:35:24.320
‫نوزاد توئه، شوهر توئه، میراث توئه

00:35:26.000 --> 00:35:27.720
‫اصلاً به من فکر می‌کنی؟

00:35:29.480 --> 00:35:31.000
‫به فکر من هستی؟

00:35:31.120 --> 00:35:33.800
‫توی کاتانیا من فقط
‫خواهر شوهر چلاق و بیچاره‌ی توئم

00:35:34.240 --> 00:35:36.200
‫یه دختر ترشیده که هنوز
‫به خانواده‌ش وابسته‌ست

00:35:36.800 --> 00:35:38.600
‫دیگه چیزی برام باقی نمونده

00:35:38.760 --> 00:35:40.760
‫حتی جوونیم رو هم از دست دادم

00:35:43.200 --> 00:35:45.000
‫حتی تو هم دیگه دوستم نداری

00:35:46.680 --> 00:35:48.880
‫فکر می‌کردم دوستم داری

00:35:49.280 --> 00:35:52.120
‫- فکر می‌کردم دوستم داری
‫- اما من که دوستت دارم

00:35:59.520 --> 00:36:01.600
‫تو خوشی من هستی

00:36:02.480 --> 00:36:04.280
‫تو بخشی از روح من هستی

00:36:05.560 --> 00:36:09.160
‫فقط می‌خوام تو خوشحال باشی
‫و احساس کنی در امانی

00:36:10.480 --> 00:36:12.560
‫التماست می‌کنم، به من بی‌توجهی نکن

00:36:19.600 --> 00:36:21.160
‫عشقم

00:36:21.360 --> 00:36:22.760
،‫عشقم

00:36:23.000 --> 00:36:24.520
‫مامانی اینجاست

00:36:41.680 --> 00:36:43.280
‫ممنون

00:36:48.920 --> 00:36:52.320
.‫اسم اون نقره‌ست
‫جیا این اسم مستعار رو روش گذاشته

00:36:52.440 --> 00:36:55.240
‫پس ما هم همینطور صداش می‌زنیم

00:36:55.400 --> 00:36:57.040
‫- صبح بخیر
‫- صبح بخیر

00:36:57.280 --> 00:36:59.520
‫دیگه عضوی از این خانواده شده

00:37:01.240 --> 00:37:04.640
‫- اونا وینچنزینا و سانتینا هستن
‫- صبح بخیر، شاهزاده

00:37:04.840 --> 00:37:06.560
‫- عالی‌جناب
‫- صبح بخیر

00:37:06.760 --> 00:37:08.160
‫- صبح بخیر
‫- اون سالووئه

00:37:08.240 --> 00:37:09.480
‫- صبح بخیر، شاهزاده
‫- صبح بخیر

00:37:09.560 --> 00:37:11.160
‫خیلی زیادن

00:37:11.240 --> 00:37:12.680
‫بیا بریم

00:37:14.040 --> 00:37:15.120
‫مشکلی نیست

00:37:15.120 --> 00:37:18.480
‫اون جوزپه، اومده جای آنتونیو

00:37:18.640 --> 00:37:20.440
‫- و اون ترساست
‫- از دیدنتون خوشحالم

00:37:20.520 --> 00:37:23.080
،‫خواهرش توی آشپزخونه‌ست
‫بعداً می‌برمت پیشش

00:37:23.960 --> 00:37:25.560
‫ازش خوشت میاد؟

00:37:29.520 --> 00:37:31.120
‫صبح بخیر، دایی ایپولیتو

00:37:31.720 --> 00:37:34.040
‫من بئاتریچم، خواهرزاده‌ت

00:37:34.120 --> 00:37:35.760
‫بئاتریچ، بالاخره دیدمت

00:37:36.000 --> 00:37:38.560
‫مودستا خیلی ازت تعریف کرده

00:37:40.080 --> 00:37:43.120
‫بیا بریم. گفتم ناهار رو بیرون
‫آماده کنن تا جشن بگیریم

00:37:46.400 --> 00:37:50.000
‫شاهدخت، خواهرزاده‌م رو
‫بهتون معرفی کردم؟

00:37:50.080 --> 00:37:52.640
‫- خواهرزاده؟
‫- آره، خواهرزاده‌م، گولیِلمو

00:37:52.840 --> 00:37:54.760
‫- اون دیگه چه کلمه‌ایه؟
‫- برای صبحونه؟

00:37:54.760 --> 00:37:54.800
‫- اون دیگه چه کلمه‌ایه؟
‫- برای صبحونه؟

00:37:56.760 --> 00:37:59.640
‫- «بانیا کاودا»
‫- «بانیا کا...»

00:37:59.760 --> 00:38:00.320
‫- سلام، چطوری؟
‫- از آشنایی باهات خوشحالم

00:38:00.320 --> 00:38:02.720
‫- سلام، چطوری؟
‫- از آشنایی باهات خوشحالم

00:38:02.880 --> 00:38:04.480
‫- خیلی خوش‌تیپ شدی
!‫- کارمین

00:38:05.480 --> 00:38:06.880
!‫کارمین

00:38:06.920 --> 00:38:08.720
!‫- بیا
‫- وای، خدا، عجب بادیه

00:38:08.840 --> 00:38:10.640
‫- مگس و باد
‫- اومدم

00:38:10.720 --> 00:38:13.120
‫- یکی از اونا هم بهم بده
‫- سلام به این گروه دلنشین

00:38:13.200 --> 00:38:15.400
‫- ممنون
‫- صبح بخیر، کارمین

00:38:15.640 --> 00:38:18.080
‫- بیا شاهزاده‌ی جوان رو ببین
‫- اصلاً برای همین اومدم

00:38:18.160 --> 00:38:19.680
‫- دُن کارمین
‫- چطورید؟

00:38:19.760 --> 00:38:22.480
‫- خواهرزاده‌م، گولیِلمو رو دیدی؟
‫- بیا اینجا

00:38:22.560 --> 00:38:24.120
‫از آشنایی باهات خوشحالم

00:38:27.240 --> 00:38:29.640
.‫خیلی خوشگله
‫چه رنگ و رویی داره، ببینیدش

00:38:30.960 --> 00:38:33.040
‫- تبریک میگم، علیاحضرت
‫- ممنون

00:38:33.120 --> 00:38:36.160
‫یه هدیه‌ی کوچیک برای شاهزاده آوردم

00:38:37.760 --> 00:38:40.040
‫- اسمش رو چی گذاشتین؟
،‫- اِریپراندو

00:38:40.160 --> 00:38:42.400
‫- از روی اسم پدرِ مامان
‫- البته

00:38:42.600 --> 00:38:45.040
‫قطعاً همه چیز به رفتارت بستگی داره

00:38:45.920 --> 00:38:47.560
‫تبریک میگم، شاهزاده

00:38:48.560 --> 00:38:50.480
‫ممنون

00:38:51.120 --> 00:38:53.560
‫متاسفانه باید با شما خوبان
‫خداحافظی کنم، کار دارم

00:38:53.640 --> 00:38:55.600
،‫زمین‌ها منتظرن
‫خیلی کار روی دستم مونده

00:38:55.600 --> 00:38:55.640
،‫زمین‌ها منتظرن
‫خیلی کار روی دستم مونده

00:38:55.760 --> 00:38:57.200
‫بمون، کارمین. غذا زیاده

00:38:57.400 --> 00:39:00.320
‫- نمی‌تونم، شرمنده
‫- نمی‌خوای یه‌کم دیگه بمونی؟

00:39:03.160 --> 00:39:04.800
‫من همراهت میام

00:39:04.880 --> 00:39:07.280
،‫راجع به خیلی چیزها باید حرف بزنیم
‫خیلی وقته که غایب بودی

00:39:07.560 --> 00:39:10.200
‫- میگم اسب‌ها رو آماده کنن
...‫- شاهدخت

00:39:10.800 --> 00:39:12.400
‫لازم نیست مهمون‌هاتون رو تنها بذارید

00:39:13.080 --> 00:39:15.280
...‫تازه، اخیراً زایمان کردید

00:39:15.600 --> 00:39:17.760
‫- اسب‌سواری براتون خوب نیست
‫- آره، عاقلانه نیست

00:39:17.840 --> 00:39:20.480
‫- درست میگه، مودی
‫- اسب‌سواری خطرناکه

00:39:20.600 --> 00:39:24.160
‫- آره، خطرناکه
‫- چیزی نمی‌خوری، کارمین؟

00:39:24.880 --> 00:39:26.840
‫نه، خیلی ممنون

00:39:27.880 --> 00:39:29.840
‫- خوش بگذره
‫- روز خوش

00:39:29.920 --> 00:39:31.120
‫- خداحافظ
‫- خداحافظ

00:39:33.080 --> 00:39:35.480
‫چه اسب خوشگلی

00:39:55.640 --> 00:39:57.240
!‫ببخشید

00:39:57.400 --> 00:39:59.880
‫ببخشد، دُن کارمین رو ندیدی؟

00:40:01.160 --> 00:40:03.880
‫دُن کارمین رو ندیدی؟

00:40:04.080 --> 00:40:05.840
.‫اون ناشنواست
‫صدات رو نمی‌شنوه

00:40:10.880 --> 00:40:12.640
‫قایم شدی؟

00:40:13.200 --> 00:40:15.120
‫فکر کردم کار داری

00:40:16.400 --> 00:40:18.760
‫حتماً یه خبر خیلی مهمی رو
‫می‌خوای بهم بگی

00:40:20.440 --> 00:40:22.800
‫دارم میرم، کارمین

00:40:23.240 --> 00:40:24.880
‫میرم به کاتانیا

00:40:25.720 --> 00:40:27.560
‫همون چیزیه که می‌خواستی

00:40:33.280 --> 00:40:36.480
‫شاهزاده ایپولیتو رو توی شهر هم
‫می‌خوای به همه نشون بدی؟

00:40:37.120 --> 00:40:38.760
‫به همه‌ی عالی‌جناب‌ها نشونش میدی؟

00:40:45.400 --> 00:40:48.480
‫هیولا رو آزاد می‌کنی
‫تا همه‌ی توجه‌ها روی اون باشه

00:40:49.640 --> 00:40:52.080
‫و کسی متوجه نشه خودت کی هستی

00:40:54.960 --> 00:40:58.040
‫دلیلی نداره ایپولیتو زندانی باشه

00:40:58.240 --> 00:41:00.160
‫رویابافی با واقعیت فرق داره

00:41:00.880 --> 00:41:03.760
،‫حالا که همه قیافه‌ش رو دیدن
‫اقتدارت رو از دست دادی

00:41:03.960 --> 00:41:06.800
‫تو نمی‌فهمی، من نیازی به اقتدار ندارم

00:41:07.840 --> 00:41:11.280
‫- نمی‌خوام اولویت دوم کسی باشم
‫- می‌خوای یه خدمت‌کار باشی؟

00:41:11.400 --> 00:41:13.880
.‫نه خدمت‌کار، نه اولویت دوم
‫چی با خودت فکر می‌کنی؟

00:41:14.000 --> 00:41:16.800
‫من و شاهدخت مرحوم گرامی
‫بهت اعتماد کردیم

00:41:17.040 --> 00:41:19.880
.‫اما ظاهراً فقط یه زن معمولی هستی
‫و خیلی هم تنبلی

00:41:20.880 --> 00:41:22.760
‫به همین زودی از کار خسته شدی؟

00:41:22.880 --> 00:41:25.800
.‫به خودم ربط داره
‫از این کار خوشم نمیاد

00:41:26.320 --> 00:41:28.320
‫می‌خوام درس بخونم

00:41:29.200 --> 00:41:30.920
‫- می‌خوام زمین رو بفروشم
‫- درس، درس

00:41:31.000 --> 00:41:33.160
‫می‌خوام درس بخونم یعنی چی؟

00:41:33.400 --> 00:41:37.000
.‫پس من فقط یه زن تنبلم
‫همونطور که خودت گفتی، یه زن معمولی‌ام

00:41:37.760 --> 00:41:38.920
‫هر جور دوست داری فکر کن، پیرمرد

00:41:38.920 --> 00:41:39.760
‫هر جور دوست داری فکر کن، پیرمرد

00:41:40.680 --> 00:41:41.880
‫دیگه حرفی ندارم

00:41:41.880 --> 00:41:42.240
‫دیگه حرفی ندارم

00:41:49.400 --> 00:41:52.120
‫اما وقتی همه بفهمن که
،‫می‌خوای زمین رو بفروشی

00:41:52.120 --> 00:41:53.840
‫هیچکس به اندازه‌ی
‫قیمت واقعیش بهت پول نمیده

00:41:53.880 --> 00:41:55.160
‫می‌فهمی؟

00:41:55.520 --> 00:41:57.320
‫پس خودت بخرش

00:41:57.640 --> 00:42:01.440
.‫بعد از ۲۰ سال برنامه‌ت رو تکمیل کن
‫پولش رو که داری، نه؟

00:42:03.000 --> 00:42:04.280
‫باهوشی

00:42:04.800 --> 00:42:06.680
‫اما من هیچوقت دزدی نکردم

00:42:06.840 --> 00:42:09.400
‫هر چیزی که دارم رو
‫با سخت‌کوشی به دست آوردم

00:42:09.400 --> 00:42:11.520
...‫در حالی که شاهدخت و بچه‌هاش

00:42:11.560 --> 00:42:14.080
،‫نمی‌خوام پشت سر مُرده‌ها حرف بزنم

00:42:14.320 --> 00:42:17.880
،‫اما اونا فقط سرشون توی کتاب‌هاشون بود
،‫به ستاره‌ها نگاه می‌کردن

00:42:17.960 --> 00:42:20.120
‫- ولی من همه‌ش مشغول کار بودم
‫- به کاتانیا میایی؟

00:42:21.920 --> 00:42:23.440
‫میایی بهم سر بزنی؟

00:42:23.680 --> 00:42:26.240
‫کارم توی شهر چیه؟

00:42:27.640 --> 00:42:30.080
،‫من یه آدم روستایی‌ام
‫به اینجا تعلق دارم

00:42:32.040 --> 00:42:33.760
‫می‌ذارم بری به دیوونگی‌هات برسی

00:42:49.520 --> 00:42:51.640
‫همیشه در خدمتتم، شاهدخت

00:43:47.240 --> 00:43:49.160
!‫هی، مراقب باش

00:43:49.520 --> 00:43:51.640
‫- آقا، تا شب نمیشه منتظر بمونیم
‫- من اومدم خرید کنم، تو چی؟

00:43:51.640 --> 00:43:53.240
‫- آقا، تا شب نمیشه منتظر بمونیم
‫- من اومدم خرید کنم، تو چی؟

00:43:56.480 --> 00:43:57.600
!‫اینجا رو ببینید

00:43:58.400 --> 00:43:59.360
!‫همه‌ی گوشت‌ها فروشی‌ان

00:43:59.360 --> 00:44:00.360
!‫همه‌ی گوشت‌ها فروشی‌ان

00:44:00.520 --> 00:44:02.360
!‫بجنب، خانم

00:44:02.360 --> 00:44:02.400
!‫بجنب، خانم

00:44:08.840 --> 00:44:10.240
‫نظر تو چیه؟

00:44:10.640 --> 00:44:12.560
‫خوشحالی که بالاخره به کاتانیا اومدیم؟

00:44:12.560 --> 00:44:13.240
‫خوشحالی که بالاخره به کاتانیا اومدیم؟

00:44:32.080 --> 00:44:33.560
‫درست رفتار کن

00:44:34.520 --> 00:44:34.880
‫- شاهدخت
‫- صبح بخیر

00:44:34.880 --> 00:44:35.960
‫- شاهدخت
‫- صبح بخیر

00:44:35.960 --> 00:44:37.000
‫- شاهدخت
‫- صبح بخیر

00:44:37.200 --> 00:44:37.720
‫آروم، من کمک‌شون می‌کنم

00:44:37.720 --> 00:44:38.880
‫آروم، من کمک‌شون می‌کنم

00:44:38.920 --> 00:44:41.240
‫- خوش اومدید
‫- خوش اومدید

00:44:45.320 --> 00:44:46.960
،‫دختره‌ی احمق

00:44:47.080 --> 00:44:50.040
‫اگه این‌قدر دلت می‌خواد
...‫بدونی دریا چه شکلیه

00:44:50.440 --> 00:44:52.320
‫بفرما ببین

00:45:28.320 --> 00:45:31.080
‫[ به یاد عمو کارلو ]