WEBVTT

00:01:38.223 --> 00:01:46.815
‫«اتاق شلوغ»
‫«فصل یکم، قسمت پنجم»

00:02:32.360 --> 00:02:34.654
‫اشکالی نداره دنی.

00:02:36.406 --> 00:02:38.575
‫مرحله به مرحله پیش می‌ریم.

00:02:42.036 --> 00:02:45.290
‫نظرت چیه از قبل‌تر بگیم؟ خب؟

00:02:52.172 --> 00:02:54.048
‫نظرت چیه از دوران...

00:02:56.968 --> 00:02:58.761
‫کودکیت بگیم؟

00:03:02.015 --> 00:03:03.016
‫از چیش بگیم؟

00:03:03.016 --> 00:03:07.103
‫خب، می‌تونی از دوران خوش
‫زندگیت برام بگی؟

00:03:08.271 --> 00:03:09.939
‫می‌تونی خاطره خوشی برام تعریف کنی؟

00:03:13.067 --> 00:03:18.323
‫«چهارده، پونزده، شونزده،
‫هفده، هجده، نوزده.»

00:03:18.990 --> 00:03:20.742
‫نوزده بار خراب کردیم.

00:03:20.742 --> 00:03:23.244
‫- ولی باز هم بردیم.
‫- حرف نداره.

00:03:23.244 --> 00:03:24.829
‫سوبودا دو بار ترکوند.

00:03:26.164 --> 00:03:27.373
‫ولی تیم کابز هم برد.

00:03:27.373 --> 00:03:32.212
‫این‌قدر نگران کابز نباش.
‫از من بشنو، امسال قهرمان می‌شیم دن.

00:03:32.712 --> 00:03:36.507
‫صداتون از تو اتاق میادها.
‫مگه نگفتم بگیرین بخوابین؟

00:03:38.509 --> 00:03:40.470
‫به نظرت کانال نه رو
‫می‌شه تو لندن هم دید؟

00:03:40.470 --> 00:03:41.554
‫نمی‌دونم.

00:03:42.138 --> 00:03:43.848
‫لندن خیلی دوره.

00:03:45.850 --> 00:03:49.103
‫من که نیستم، تو تشویقشون کن.
‫به تشویق نیاز دارن.

00:03:49.103 --> 00:03:50.521
‫کلئون.

00:03:51.522 --> 00:03:54.234
‫- جونز در جایگاه قرار می‌گیره.
‫- کلئون.

00:03:54.234 --> 00:03:57.403
‫- جنکینز موفق می‌شه.
‫- کلئون.

00:03:57.403 --> 00:03:59.781
‫ضربه می‌زنه، اما به توپ نمی‌خوره!
‫امتیاز می‌گیره.

00:03:59.781 --> 00:04:00.865
‫چی؟

00:04:00.865 --> 00:04:04.702
‫تیم «متس» به خاطر
‫کمبود تشویق دنی سالیوان می‌بازه.

00:04:05.495 --> 00:04:08.206
‫تشویق می‌کنم، خب؟
‫تشویق می‌کنم.

00:04:09.123 --> 00:04:11.000
‫بابا خیلی زود میاد دنبالم.

00:04:15.380 --> 00:04:17.382
‫کاش مجبور نبودی بری.

00:04:18.508 --> 00:04:21.344
‫کریسمس که بشه، من هم همین رو بهت می‌گم.

00:04:21.344 --> 00:04:24.180
‫چیزیت نمی‌شه. شب به خیر دنی.

00:04:25.348 --> 00:04:26.349
‫شب به خیر آدام.

00:04:35.733 --> 00:04:38.027
‫دوقلو بودین، درسته؟

00:04:40.238 --> 00:04:42.282
‫مامانم قبلا می‌گفت اصلا از هم جدا نمی‌شدیم.

00:04:43.533 --> 00:04:44.742
‫راست هم می‌گفت.

00:04:45.410 --> 00:04:46.411
‫جریان مال کیه؟

00:04:47.412 --> 00:04:49.872
‫خودم و برادرم ابتدایی بودیم.

00:04:51.791 --> 00:04:54.877
‫اواخر تابستون بود.
‫موقع بازگشایی مدارس بود.

00:04:54.877 --> 00:04:57.505
‫یعنی اولین بار همون موقع
‫از همدیگه جدا شده بودین؟

00:04:58.715 --> 00:04:59.799
‫آره.

00:05:02.051 --> 00:05:05.138
‫جریان از این قراره که آدام
‫همیشه هوام رو داشت.

00:05:22.697 --> 00:05:23.906
‫بیاین تو.

00:05:40.673 --> 00:05:42.008
‫[شیرینی با مغز شکلات]

00:05:42.008 --> 00:05:43.009
‫سلام رفیق.

00:05:43.676 --> 00:05:44.886
‫سلام بیل.

00:05:44.886 --> 00:05:46.262
‫برداریم؟

00:05:46.262 --> 00:05:48.931
‫چرا که نه؟ گمون کنم بهتره برداریم.

00:05:50.892 --> 00:05:53.895
‫من پولم رو جا گذاشتم. تو پول نداری؟

00:05:58.816 --> 00:06:00.151
‫وای.

00:06:00.151 --> 00:06:02.904
‫امروز پول توجیبی کل این هفته رو بهم دادن.

00:06:02.904 --> 00:06:04.155
‫می‌تونیم خردش کنیم.

00:06:04.822 --> 00:06:05.907
‫بهت پس می‌دم.

00:06:13.289 --> 00:06:15.291
‫ده سنتش رو بیشتر خرج نکن، خب؟

00:06:15.291 --> 00:06:17.668
‫نگران نباش.
‫من که گفتم بهت پس می‌دم.

00:06:17.710 --> 00:06:19.420
‫[شیرینی با مغز شکلات]

00:06:23.591 --> 00:06:24.967
‫[شیرینی با مغز شکلات]

00:06:26.552 --> 00:06:27.595
‫یکیشون رو انتخاب کن دنی.

00:06:36.979 --> 00:06:38.189
‫پس دادم.

00:06:50.076 --> 00:06:50.451
‫[شیرینی با مغز شکلات]

00:06:55.748 --> 00:06:58.751
‫سعی کردیم با مادرت تماس بگیریم،
‫ولی اصلا جواب نمی‌ده.

00:06:59.252 --> 00:07:03.214
‫تلفنمون خراب شده.
‫می‌گه به تعمیرش نمی‌ارزه.

00:07:03.214 --> 00:07:05.216
‫بعدازظهرها تو بیمارستان کار می‌کنه.

00:07:05.216 --> 00:07:07.301
‫خب، از اون‌جایی که بابات هم...

00:07:10.346 --> 00:07:11.722
‫واسه همین آقای جونز تشریف آوردن.

00:07:13.724 --> 00:07:16.811
‫آقای جونز مشاور ابتداییمونه.

00:07:16.811 --> 00:07:19.564
‫خب، چنین شروعی خیلی قشنگ نیست.

00:07:19.564 --> 00:07:21.858
‫البته مسلما کار آقای کارتر خیلی زشت بود،

00:07:21.858 --> 00:07:23.734
‫ولی اون‌جوری قشقرق به پا کردن هم قشنگ نیست.

00:07:23.734 --> 00:07:24.819
‫اشکالی نداره.

00:07:29.699 --> 00:07:31.451
‫حرفی نداری دنی؟

00:07:33.369 --> 00:07:34.412
‫می‌شه برم خونه؟

00:07:34.412 --> 00:07:38.374
‫معلومه. معلومه که می‌تونی.
‫خودم و خودت هفته‌ای یه بار صحبت می‌کنیم.

00:07:38.416 --> 00:07:40.835
‫[برگه اقدام انضباطی مدرسه الم ریج]

00:07:46.007 --> 00:07:47.008
‫این رو به مادرت بده.

00:08:28.799 --> 00:08:30.635
‫در رو نکوب.

00:08:30.635 --> 00:08:31.928
‫ببخشید مامان.

00:08:33.554 --> 00:08:34.805
‫از راه رسیدن جمعه مبارک.

00:08:34.805 --> 00:08:38.059
‫اولین هفته کلاس سوم پسر بزرگم چطور بود؟

00:08:38.559 --> 00:08:39.393
‫بد نبود.

00:08:39.393 --> 00:08:41.187
‫- همه‌چی مرتبه؟
‫- آره مامان.

00:08:50.821 --> 00:08:51.989
‫لبخندت رو ببینم.

00:09:05.294 --> 00:09:07.255
‫دارن از پانسیونه می‌رن.

00:09:07.964 --> 00:09:09.674
‫آره عزیزم، دارن می‌بندنش.

00:09:10.550 --> 00:09:11.884
‫حالا کی قراره اونجا ساکن بشه؟

00:09:13.636 --> 00:09:16.597
‫نمی‌دونم. احتمالا اشباح ساکنش بشن.

00:09:20.101 --> 00:09:21.435
‫برات ساندویچ کره بادوم‌زمینی
‫و مربا درست کردم.

00:09:24.564 --> 00:09:27.024
‫- نمی‌شه خونه بمونی؟
‫- ببخشید عزیزم.

00:09:27.733 --> 00:09:30.152
‫شکممون فقط با حقوق خودم سیر می‌شه.

00:09:30.861 --> 00:09:32.238
‫من هم باید آماده بشم
‫که برم سر کار.

00:09:38.536 --> 00:09:39.745
‫چی؟ با مامانم صحبت کردی؟

00:09:39.745 --> 00:09:41.080
‫چی؟ با مامانم صحبت کردی؟

00:09:43.416 --> 00:09:44.959
‫حالش خوبه؟ چطوره؟

00:09:44.959 --> 00:09:47.128
‫خوبه. آره، خوبه.

00:09:48.379 --> 00:09:50.172
‫گفت می‌خواد بیاد ملاقاتت.

00:09:50.756 --> 00:09:52.216
‫- واقعا؟
‫- واقعا.

00:10:17.783 --> 00:10:21.412
‫[برگه اقدام انضباطی مدرسه الم ریج]

00:10:31.881 --> 00:10:33.758
‫- چی بود؟
‫- هیچی.

00:10:46.270 --> 00:10:48.022
‫خیال می‌کردم تو چاه افتادی.

00:10:48.022 --> 00:10:52.068
‫شیفتت از ساعت...
‫وای نه. نه‌خیر. راه نداره.

00:10:52.068 --> 00:10:54.862
‫بچه نباید بیاد اینجا.
‫قوانین ایالتیمون ورودش رو منع می‌کنه.

00:10:54.862 --> 00:10:56.447
‫- رنگ‌آمیزی کن.
‫- ممکنه کار و بارم رو تعطیل کنن.

00:10:56.447 --> 00:10:57.990
‫- ولی ماریو گفت...
‫- خودم می‌دونم. بذار ردیفش کنم.

00:10:57.990 --> 00:10:59.950
‫ما که صحبت کرده بودیم.
‫کندی، شوخی ندارم.

00:10:59.950 --> 00:11:01.869
‫تا ده بشمار، بعدش آهنگت رو بذار.

00:11:01.869 --> 00:11:03.120
‫خودت می‌دونی کدوم رو می‌گم دیگه، مگه نه؟

00:11:05.873 --> 00:11:08.584
‫یک، دو، سه...

00:11:08.584 --> 00:11:11.629
‫- ببین، همین یه دفعه است دیگه.
‫- هر دفعه همین یه دفعه است.

00:11:11.629 --> 00:11:14.256
‫چهار، پنج، شش، هفت...

00:11:14.256 --> 00:11:17.718
‫شرمنده‌ام که معلوم شد پیت
‫عین همیشه بی‌شعور بوده.

00:11:17.718 --> 00:11:20.054
‫هشت، نه، ده.

00:11:25.726 --> 00:11:28.771
‫اگه بیان اینجا و ببینن
‫بچه‌ای داره تو بار غذا می‌خوره...

00:11:28.771 --> 00:11:31.232
‫اگه نشسته باشه جرمش سنگین‌تر می‌شه.

00:11:36.737 --> 00:11:38.197
‫امان از دستت کندی.

00:11:38.197 --> 00:11:40.741
‫چیه؟ الان دیگه نباید بذارم بچه
‫با جوک‌باکس آهنگ بذاره؟

00:11:40.741 --> 00:11:43.244
‫به من چه که آهنگ محبوبتون یکسانه؟

00:11:44.036 --> 00:11:45.913
‫واقعا نوبرش رو آوردی، خودت می‌دونستی؟

00:11:45.913 --> 00:11:47.248
‫دیگ به دیگ می‌گه روت سیاه.

00:11:49.166 --> 00:11:50.876
‫- حالت چطوره دن؟
‫- سلام ماریو.

00:11:53.295 --> 00:11:56.966
‫بهش یه نوشابه یا برگر بده.
‫بچه خیلی لاغره.

00:11:56.966 --> 00:11:59.510
‫- آخرین باره. قول می‌دم.
‫- حتما همین‌طوره.

00:12:34.295 --> 00:12:37.047
‫مرسی، ولی خیلی...
‫جلوت رو بپا دختر.

00:12:37.047 --> 00:12:38.299
‫شرمنده.

00:12:59.737 --> 00:13:00.863
‫حالتون چطوره؟

00:13:02.114 --> 00:13:03.491
‫چی میل دارین؟

00:13:03.491 --> 00:13:05.451
‫دو نوشیدنیی بادویزر لطف کنین خانم.

00:13:09.955 --> 00:13:13.083
‫سلام مرد کوچک. چی جلوته؟

00:13:13.083 --> 00:13:14.251
‫کتاب رنگ‌آمیزیه.

00:13:15.419 --> 00:13:18.631
‫دایناسور داره. ایول.

00:13:19.799 --> 00:13:22.676
‫تا حالا از موزه تاریخ طبیعی بازدید کردی؟

00:13:23.636 --> 00:13:26.722
‫آره. طبقه چهارمش پر از دایناسوره.

00:13:26.722 --> 00:13:28.224
‫آره. رو یکی از دیوارهاشون...

00:13:28.224 --> 00:13:32.728
‫نقاشی بزرگی از بال‌انگشتی‌ها کشیدن.
‫مال تو قشنگ‌تره.

00:13:33.896 --> 00:13:36.106
‫عذر می‌خوام. رو لباس من نشستین.

00:13:36.106 --> 00:13:37.650
‫- آره.
‫- شرمنده.

00:13:37.650 --> 00:13:40.194
‫سلام بر شما. سلام. درود.

00:13:42.029 --> 00:13:43.280
‫اهل کجایی؟

00:13:43.280 --> 00:13:45.866
‫- داریم نوشیدنیمون رو می‌خوریم.
‫- واقعا؟

00:13:45.866 --> 00:13:47.243
‫آره.

00:13:50.412 --> 00:13:53.040
‫آره. ببین رفیق.
‫به نفعته دنبال دردسر نباشی، خب؟

00:13:53.040 --> 00:13:54.124
‫واقعا؟

00:13:57.962 --> 00:13:59.380
‫دنی، لطفا بیا اینجا.

00:13:59.964 --> 00:14:01.382
‫بهتره به حرف مامانت گوش بدی.

00:14:02.883 --> 00:14:04.760
‫کسی نگفت می‌تونی باهاش صحبت کنی.

00:14:04.760 --> 00:14:06.345
‫کسی بهم نگفته بود باید اجازه بگیرم.

00:14:09.557 --> 00:14:10.891
‫شما کاکاسیاه‌ها خیلی لجوجین.

00:14:17.356 --> 00:14:19.483
‫من هوات رو دارم. کافیه نفس بکشی، خب؟

00:14:21.527 --> 00:14:24.154
‫گاهی اوقات فکر می‌کنم خونی که اون شب ریخت،
‫من رو نشون کرده.

00:14:24.154 --> 00:14:25.239
‫منظورت چیه؟

00:14:25.865 --> 00:14:28.284
‫خب، خون و به خصوص خون ناشی از خشونت...

00:14:28.284 --> 00:14:31.954
‫در یهودیت باستانی و حتی آثار شکسپیر
‫قدرت سحرآمیزی داره.

00:14:33.122 --> 00:14:37.251
‫توان پس زدن خباثت
‫یا حتی ایجادش رو داره.

00:14:41.839 --> 00:14:43.007
‫این‌طور فکر می‌کنی؟

00:14:43.007 --> 00:14:45.676
‫به نظرت تقصیر خودته
‫که چنین بلایی سرت اومده؟

00:14:47.386 --> 00:14:49.430
‫خب، امکان نداره کل وقایع بعدش...

00:14:50.180 --> 00:14:52.558
‫تصادفی بوده باشن، مگه نه؟

00:15:01.066 --> 00:15:02.526
‫واسه چی نخوابیدی؟

00:15:02.526 --> 00:15:04.403
‫فکر دعوائه از ذهنم بیرون نمی‌ره.

00:15:04.403 --> 00:15:07.489
‫متأسفم. می‌خوای تو تخت من بخوابی؟

00:15:19.752 --> 00:15:22.171
‫جریان از این قراره که با رفتن بابا
‫آسیب‌پذیر شدیم.

00:15:23.964 --> 00:15:25.716
‫مامانم همیشه ناامید بود.

00:15:25.716 --> 00:15:29.803
‫یعنی همیشه گمون می‌کردم
‫دنبال کسی بود که اوضاع رو درست کنه...

00:15:29.803 --> 00:15:32.431
‫یا زندگی رو طبق انتظاراتش رقم بزنه.

00:15:36.018 --> 00:15:37.269
‫به منجی نیاز داشتیم.

00:15:51.659 --> 00:15:55.663
‫[زندان کودکان اوسترویل]

00:15:55.663 --> 00:15:59.458
‫[دروازه مخصوص کارکنان]

00:16:00.334 --> 00:16:01.335
‫سلام.

00:16:11.428 --> 00:16:16.100
‫سلام، مارلین هستم.
‫با اون ماهیه هم‌اسمم.

00:16:17.434 --> 00:16:18.519
‫بشین. راحت باش.

00:16:18.519 --> 00:16:19.645
‫مشکلی نیست جو.

00:16:21.105 --> 00:16:24.692
‫جدی می‌گم، من کاریت ندارم... کریستوفر.

00:16:26.110 --> 00:16:27.111
‫راحت باش.

00:16:31.991 --> 00:16:32.992
‫قهوه می‌خوری؟

00:16:34.576 --> 00:16:35.995
‫- واقعا؟
‫- آره.

00:16:37.037 --> 00:16:38.372
‫- چرا که نه؟
‫- خیلی‌خب.

00:16:39.790 --> 00:16:40.791
‫شیر و شکر بریزم؟

00:16:41.375 --> 00:16:44.586
‫نه، فقط شکر بریزین.
‫عین خودم سیاه و محکم باشه.

00:16:45.671 --> 00:16:46.672
‫خیلی‌خب.

00:16:47.798 --> 00:16:49.883
‫خب، من مشاور ارشد اینجام...

00:16:49.883 --> 00:16:51.969
‫و مدیریت پذیرشت با منه.

00:16:51.969 --> 00:16:54.972
‫خب، پیش از هر چیز بهت می‌گم
‫می‌تونی بهم اعتماد کنی.

00:16:55.889 --> 00:16:58.892
‫خودم می‌دونم به نظرت چرت می‌گم،
‫ولی اشکال نداره.

00:16:59.685 --> 00:17:02.104
‫اگه چیزی رو قایم کردی و تحویل ندادی،

00:17:02.104 --> 00:17:04.857
‫می‌تونی بدون هیچ عواقبی
‫الان به من تحویل بدی.

00:17:05.649 --> 00:17:10.070
‫قول نمی‌دم اگه بعد از ترک این اتاق
‫چیزی ازت بگیرن، کاریت نداشته باشن.

00:17:10.738 --> 00:17:12.156
‫نه بابا. چیزی همراهم نیست.

00:17:12.656 --> 00:17:13.657
‫خیلی‌خب.

00:17:15.409 --> 00:17:16.702
‫ورود غیرقانونی به ملک.

00:17:17.202 --> 00:17:19.538
‫آره. مامان‌بزرگم در خونه رو قفل کرده بود،

00:17:20.456 --> 00:17:22.416
‫ولی قرار بود پیش خودش بمونم.

00:17:23.959 --> 00:17:26.628
‫واسه چی بابت ورود به خونه خودم
‫دستگیرم کردین؟

00:17:29.465 --> 00:17:30.716
‫به نکته خوبی اشاره کردی.

00:17:33.385 --> 00:17:35.012
‫عجب. دیروز تولدت بود؟

00:17:35.054 --> 00:17:38.724
‫یه روز دیرتر می‌گرفتنت،
‫زندان کودکان نمی‌اومدی.

00:17:38.724 --> 00:17:40.184
‫نه بابا، زندان عادی و کودکان فرقی نداره.

00:17:49.276 --> 00:17:51.653
‫خب، جریان از قراره کریستوفر فوربز:

00:17:51.653 --> 00:17:56.992
‫می‌تونی واسه من ادای سرسخت‌ها رو دربیاری،
‫ولی شرایط اینجا دشواره.

00:17:57.993 --> 00:18:01.997
‫تو هم خیلی کم‌سن و سال‌تر جلوه می‌کنی
‫و به شدت ریزجثه‌ای.

00:18:02.581 --> 00:18:03.791
‫اینجا هم...

00:18:05.584 --> 00:18:07.586
‫سربه‌سر ریزجثه‌ها و درشت‌جثه‌ها می‌ذارن.

00:18:09.713 --> 00:18:13.050
‫واسه همین رفیق لازم داری.
‫من می‌تونم رفیقت باشم.

00:18:14.093 --> 00:18:15.761
‫می‌تونم هوات رو داشته باشم.

00:18:17.471 --> 00:18:18.972
‫نه بابا، رفیق نمی‌خوام.

00:18:19.973 --> 00:18:24.228
‫باشه. هرچی خودت بگی بچه.
‫ببین، از قوانین پیروی کن.

00:18:24.228 --> 00:18:27.940
‫درگیر مشکلات اجتناب‌پذیر نشو.

00:18:29.358 --> 00:18:32.194
‫خودم و خودت اطمینان حاصل می‌کنیم
‫شش ماه حبست رو بکشی...

00:18:32.194 --> 00:18:35.864
‫و امیدواریم سالم و سلامت از اینجا بری.

00:18:37.282 --> 00:18:39.618
‫- فهمیدی؟
‫- فهمیدم.

00:18:40.202 --> 00:18:41.662
‫بگو «فهمیدم مارلین».

00:18:42.287 --> 00:18:44.164
‫- فهمیدم مارلین.
‫- خیلی‌خب.

00:18:45.249 --> 00:18:46.083
‫تموم شد جو.

00:18:46.667 --> 00:18:48.794
‫من دنده می‌خورم. یه لحظه وایستا.

00:18:53.215 --> 00:18:54.424
‫فکرش رو هم نکن.

00:18:57.928 --> 00:19:00.305
‫می‌دونی چیه جو؟
‫شرمنده، باید سوال دیگه‌ای ازش بپرسم.

00:19:00.305 --> 00:19:01.807
‫یه لحظه وایستا. شرمنده.

00:19:05.310 --> 00:19:06.353
‫چی شده؟

00:19:17.656 --> 00:19:19.366
‫یکی از هم‌بلوکی‌هام یادم داده بود.

00:19:20.117 --> 00:19:23.787
‫راستی، وقتی گفتین هوام رو دارین...

00:19:24.288 --> 00:19:26.248
‫البته من که نیازی ندارم.

00:19:26.248 --> 00:19:28.250
‫- نه. باشه.
‫- باشه.

00:19:33.881 --> 00:19:35.299
‫تموم شد جو.

00:19:52.149 --> 00:19:56.278
‫[حراج لوازم الکترونیکی]

00:19:56.320 --> 00:20:03.368
‫[رستوران، بار و بیلیارد]

00:20:13.837 --> 00:20:17.674
‫[رستوران، بار و بیلیارد]

00:20:34.566 --> 00:20:35.776
‫حالتون چطوره؟

00:20:38.904 --> 00:20:42.574
‫صد بار از کنار اینجا رد شده بودم،
‫ولی اصلا نیومده بودم تو.

00:20:44.743 --> 00:20:45.994
‫واسه چی امروز اومدین؟

00:20:47.621 --> 00:20:51.792
‫لابد تصمیم گرفتم تابلوتون رو جدی بگیرم.

00:20:55.837 --> 00:20:57.547
‫- چیزی میل دارین؟
‫- آره، چرا که نه؟

00:21:00.050 --> 00:21:03.178
‫نوشیدنی می‌خورم.
‫اگه میلر دارین، همون رو می‌خورم.

00:21:03.720 --> 00:21:05.180
‫- داریم.
‫- مرسی.

00:21:09.434 --> 00:21:11.019
‫خودتون همراهیم نمی‌کنین؟

00:21:36.461 --> 00:21:37.921
‫قراره تنهایی نوشیدنی بخورم؟

00:21:48.557 --> 00:21:52.269
‫ولی تو که واقعا نمی‌دونی
‫اون اتفاقات رخ دادن یا نه.

00:21:54.104 --> 00:21:56.773
‫نه، دقیقا این‌طور رخ ندادن.
‫ولی فرق می‌کنه.

00:21:56.773 --> 00:21:57.941
‫چه فرقی می‌کنه؟

00:21:57.941 --> 00:22:00.360
‫خب، آدم بعضی چیزها رو
‫با تجربه مستقیم می‌فهمه.

00:22:00.360 --> 00:22:01.820
‫بعضی چیزها رو با مطالعه می‌فهمه.

00:22:01.820 --> 00:22:04.031
‫ولی بعضی چیزها رو هم
‫با شنیدن هزار باره‌ی...

00:22:04.031 --> 00:22:05.407
‫روایتشون می‌فهمه.

00:22:06.074 --> 00:22:08.744
‫این‌قدر خوب می‌فهمه
‫که انگار تجربه مستقیم بوده.

00:22:08.744 --> 00:22:10.287
‫مادرت بهت گفته؟

00:22:10.287 --> 00:22:11.538
‫جفتشون گفتن.

00:22:13.290 --> 00:22:18.378
‫بچه که بودیم، مدام به خودم و آدام می‌گفتن.

00:22:20.213 --> 00:22:21.506
‫خب، بعدش چی شد؟

00:22:23.175 --> 00:22:27.179
‫کل شب تا اتمام شیفت مامانم صحبت کردن.

00:22:29.014 --> 00:22:30.557
‫دقیقا نمی‌دونم چی می‌گفتن.

00:22:30.557 --> 00:22:33.852
‫ولی از همون حرف‌های عشاق می‌زدن.

00:22:50.285 --> 00:22:52.245
‫امیدوار بود جلوی
‫هیولاهای زندگیمون رو بگیره.

00:22:54.247 --> 00:22:57.000
‫لابد خیال می‌کرد مارلین از پس
‫چنین کاری برمیاد.

00:22:57.876 --> 00:22:59.544
‫گمون کنم جفتمون چنین خیالی می‌کردیم.

00:23:01.463 --> 00:23:02.589
‫ولی؟

00:23:04.716 --> 00:23:07.427
‫ولی حقیقت از این قراره
‫که کارمون ساخته بود.

00:23:09.346 --> 00:23:11.223
‫هیولاهای زندگیمون
‫همون موقع هم حمله کرده بودن.

00:23:12.599 --> 00:23:14.768
‫[بیرون‌بر و رستوران]

00:23:51.346 --> 00:23:52.806
‫وای، بگیرشون!

00:24:51.448 --> 00:24:52.699
‫هر روز صبحانه درست می‌کنی؟

00:24:56.495 --> 00:24:58.538
‫- صبح به خیر جناب.
‫- ببین کی زود بیدار شده.

00:24:59.206 --> 00:25:00.665
‫- سلام.
‫- سلام.

00:25:00.665 --> 00:25:02.250
‫بیا، بیا صبحانه بخوریم.

00:25:02.250 --> 00:25:05.003
‫- نمی‌خوای بشینی؟
‫- نه. نمی‌خوام دیرم بشه.

00:25:05.003 --> 00:25:07.130
‫- آدام امروز برمی‌گرده.
‫- روز خوبی داشته باشی مرد جوان.

00:25:08.215 --> 00:25:09.883
‫آهای، ظرف غذات رو یادت رفت.

00:25:15.889 --> 00:25:17.265
‫کاپشنت هم یادت نره.

00:25:22.437 --> 00:25:27.067
‫[مدرسه الم ریج]

00:25:32.864 --> 00:25:37.202
‫دنی، وایستا! در رو نگه دار!

00:25:44.543 --> 00:25:47.212
‫- سلام.
‫- خونه بابا چطور بود؟

00:25:47.212 --> 00:25:49.714
‫- بدک نبود.
‫- مامان آقایی رو دعوت کرده بود.

00:25:51.299 --> 00:25:53.051
‫بابا چند بار سراغت رو گرفت.

00:25:53.051 --> 00:25:54.135
‫دلش خیلی برات تنگ شده.

00:25:56.805 --> 00:25:58.098
‫داره دوباره می‌ره لندن.

00:25:58.723 --> 00:26:01.142
‫گفت وقتی برگرده، از مامان می‌پرسه
‫می‌تونه بیاد پیشمون یا نه.

00:26:01.935 --> 00:26:03.228
‫قطعا جوابش منفیه.

00:26:03.228 --> 00:26:06.314
‫آره، ولی بابا رو که می‌شناسی،
‫دست‌بردار نیست.

00:26:06.815 --> 00:26:09.901
‫اگه یهو بیاد خونه‌مون و تو رو بدزده
‫هم غافلگیر نمی‌شم.

00:26:09.901 --> 00:26:13.321
‫- کاش می‌دزدید.
‫- دنی، شنیدم از دختر کتک خوردی.

00:26:13.321 --> 00:26:15.115
‫شنیدم با عن خودت خفه شدی.

00:26:24.332 --> 00:26:25.584
‫دلم خیلی براش تنگ شده.

00:26:26.835 --> 00:26:30.672
‫همون‌طور که گفتم، آدام همیشه
‫هوام رو داشت، متوجهی؟

00:26:34.467 --> 00:26:36.886
‫بابام زیاد سفر می‌کنه،

00:26:36.886 --> 00:26:39.055
‫واسه همین زیاد نمی‌بینیمش.

00:26:40.140 --> 00:26:45.270
‫شرکتشون داره تو لندن هم شعبه می‌زنه.

00:26:47.022 --> 00:26:49.065
‫الان دیگه قراره اونجا خونه بگیره.

00:26:51.359 --> 00:26:52.902
‫واسه همین این رو برام خریده.

00:26:54.321 --> 00:26:55.947
‫[راهنمای گردشگری لندن]

00:26:55.947 --> 00:26:58.742
‫خلاصه قراره وقتی کار بابام
‫تو آژانس مسافرتی تموم شد،

00:26:58.742 --> 00:27:00.952
‫از کل جاهای این راهنما بازدید کنیم.

00:27:02.162 --> 00:27:05.665
‫همون‌طور که رو جلدش نوشته،
‫زیر و بم شهر رو می‌بینیم.

00:27:18.219 --> 00:27:21.765
‫ممنون دنی. خیلی خوب بود.

00:27:24.476 --> 00:27:25.852
‫سوگلی معلمی.

00:27:28.271 --> 00:27:29.314
‫بسه دیگه.

00:27:31.358 --> 00:27:33.026
‫سارا. ممنون.

00:27:33.026 --> 00:27:34.778
‫ممنون.

00:27:35.320 --> 00:27:36.905
‫ممنون.

00:27:38.114 --> 00:27:39.157
‫ممنون.

00:27:39.824 --> 00:27:41.701
‫دن، می‌شه یه دقیقه بمونی؟

00:27:42.202 --> 00:27:43.244
‫ممنون.

00:27:44.079 --> 00:27:45.997
‫خیلی خیلی ممنون.

00:27:46.956 --> 00:27:47.999
‫ممنون.

00:27:57.008 --> 00:27:58.218
‫بیا.

00:28:02.389 --> 00:28:03.431
‫کوله‌ات رو بذار.

00:28:14.734 --> 00:28:15.985
‫تو بچه مهربونی هستی دنی.

00:28:18.613 --> 00:28:21.658
‫مشخصه حساسی.

00:28:22.992 --> 00:28:24.160
‫به نظرت درست نمی‌گم؟

00:28:27.580 --> 00:28:30.709
‫لابد دیگه. چه بدونم.

00:28:30.709 --> 00:28:31.835
‫به نظر من حساسی.

00:28:32.669 --> 00:28:37.298
‫به نظرم احساسات عمیقی داری.
‫احساسات خیلی عمیقی داری.

00:28:38.591 --> 00:28:42.637
‫بابات پیشتون نیست، مگه نه دن؟
‫مامانت هم خیلی کار می‌کنه.

00:28:42.637 --> 00:28:46.099
‫دو جا کار می‌کنه.
‫به نظرم باید دوست پیدا کنی.

00:28:46.891 --> 00:28:49.853
‫دوستی پیدا کنی که از نظرش خاص باشی
‫و بتونی باهاش صحبت کنی.

00:28:52.188 --> 00:28:53.398
‫من درکت می‌کنم دن.

00:28:54.899 --> 00:28:59.404
‫به نظرم آدم خاصی هستی.
‫لزومی نداره این‌قدر احساس تنهایی کنی.

00:29:00.989 --> 00:29:04.868
‫نمی‌خوام بلایی سرت بیارم پسرم.
‫می‌خوام کمکت کنم.

00:29:12.584 --> 00:29:13.877
‫اینجا دقیقا چه خبره؟

00:29:16.463 --> 00:29:17.505
‫صرفا صحبت می‌کردیم.

00:29:18.923 --> 00:29:20.467
‫مامان پسره ازم خواست بیام دنبالش.

00:29:21.342 --> 00:29:22.427
‫بیا بریم دن.

00:29:37.484 --> 00:29:39.819
‫انگار بهترین گزینه واسه کمک به ما بود.

00:29:40.320 --> 00:29:41.279
‫بامزه است، مگه نه؟

00:29:42.655 --> 00:29:43.907
‫راستش نه، بامزه نیست.

00:29:46.159 --> 00:29:47.202
‫آره، گمون نکنم بامزه باشه.

00:29:49.120 --> 00:29:50.330
‫چی گفتی؟

00:29:51.706 --> 00:29:53.374
‫باید چمنشون رو بزنن، موافق نیستی؟

00:29:53.374 --> 00:29:54.584
‫شما چمن‌زنی بلدین؟

00:29:55.293 --> 00:29:56.503
‫نیستین؟ می‌خواین بزنین؟

00:29:56.503 --> 00:29:58.505
‫می‌خوای من بیارمش؟ خیلی‌خب.

00:29:59.422 --> 00:30:00.632
‫بیا.

00:30:03.885 --> 00:30:04.886
‫سوار شو که بریم.

00:30:10.600 --> 00:30:12.143
‫وقتی نیومدی بیرون، نگران شدم.

00:30:15.730 --> 00:30:16.940
‫خیلی‌خب.

00:30:23.071 --> 00:30:24.823
‫خیلی‌خب، بزن بریم.

00:30:27.659 --> 00:30:28.493
‫خیلی‌خب.

00:30:52.684 --> 00:30:53.852
‫حالت خوبه دن؟

00:30:55.854 --> 00:30:56.855
‫آره؟

00:31:01.860 --> 00:31:03.319
‫اونجا چیکار می‌کردین؟

00:31:05.989 --> 00:31:06.990
‫هیچی.

00:31:08.908 --> 00:31:09.909
‫بهت دست زد؟

00:31:14.455 --> 00:31:15.665
‫می‌تونی بهم بگی.

00:31:24.674 --> 00:31:29.429
‫خب، تو فکر خواستگاری از مامانتونم.

00:31:31.598 --> 00:31:33.141
‫- واقعا؟
‫- آره.

00:31:33.141 --> 00:31:34.517
‫به نظرم خوشش بیاد.

00:31:36.936 --> 00:31:39.272
‫موافق نیستی؟ ها؟

00:31:39.981 --> 00:31:43.359
‫راستش، تأمین هزینه‌ها اذیتش می‌کنه.

00:31:46.029 --> 00:31:48.031
‫با جفت کارهاش به مشکل خورده.

00:31:49.824 --> 00:31:51.326
‫راستش رو بخواین،

00:31:53.286 --> 00:31:57.373
‫حتی مطمئن نیستم بتونه
‫شما رو نگه داره، متوجهین؟

00:32:01.461 --> 00:32:04.005
‫من حاضرم کمکش کنم.

00:32:05.340 --> 00:32:10.511
‫ولی باید پیمانی ببندیم.

00:32:13.765 --> 00:32:16.643
‫باید بین خودمون باشه.

00:32:17.769 --> 00:32:19.145
‫به نظرت از پسش برمیایم؟

00:32:20.563 --> 00:32:22.190
‫- چرا که نه؟
‫- واقعا؟

00:32:46.005 --> 00:32:47.173
‫می‌شه دیگه بس کنم؟

00:32:50.885 --> 00:32:52.095
‫خـ...

00:32:52.887 --> 00:32:57.767
‫خیلی مهمه که سعی کنی ادامه بدی.

00:33:00.144 --> 00:33:01.980
‫البته هر موقعی می‌شه بس کرد.

00:33:04.107 --> 00:33:07.151
‫ولی تلاش کردن مهمه.

00:33:11.197 --> 00:33:12.949
‫قراره کاری کنیم.

00:33:14.575 --> 00:33:16.077
‫تو هم ازش خوشت میاد.

00:33:21.499 --> 00:33:23.126
‫ولی قراره بین خودمون بمونه.

00:33:27.839 --> 00:33:28.965
‫بیا.

00:33:36.097 --> 00:33:37.223
‫بیا.

00:33:48.443 --> 00:33:49.277
‫نرو.

00:34:04.500 --> 00:34:05.668
‫بیا دیگه. بیا اینجا.

00:34:08.212 --> 00:34:10.757
‫می‌خوام چیزی نشونت بدم. بیا دیگه.

00:34:20.683 --> 00:34:21.934
‫بیا دیگه.

00:34:52.131 --> 00:34:54.008
‫ببین، تو که نمی‌خوای مامانت رو
‫ناراحت کنی، مگه نه؟

00:34:56.260 --> 00:34:58.596
‫می‌خوام نگاهم کنی.

00:35:00.014 --> 00:35:02.100
‫ببین، از این کارها نکن.

00:35:06.979 --> 00:35:08.064
‫پسر خوبی باش.

00:35:08.564 --> 00:35:11.317
‫بیا دیگه. می‌خوام چیزی نشونت بدم.

00:35:13.569 --> 00:35:14.570
‫بیا دیگه.

00:35:20.368 --> 00:35:24.455
‫من می‌خوام ببینم تو طویله چه خبره.
‫به جاش من رو ببر. به مامان نمی‌گم.

00:35:24.455 --> 00:35:26.582
‫از این مسخره‌بازی‌ها در نیار!

00:35:35.800 --> 00:35:37.135
‫چیزی نیست دن.

00:35:37.135 --> 00:35:38.845
‫خیلی‌خب، بیا.

00:35:55.653 --> 00:35:58.030
‫چند وقت بعدش با مامانت ازدواج کرد؟

00:35:58.656 --> 00:36:01.242
‫چند ماه بعدش، زمستون همون سال، ازدواج کردن.

00:36:01.784 --> 00:36:02.994
‫به کارش ادامه داد؟

00:36:04.412 --> 00:36:05.413
‫واسه چی بس کنه؟

00:36:09.292 --> 00:36:10.334
‫مامانت چی؟

00:36:12.753 --> 00:36:13.754
‫اصلا خبر نداشت.

00:36:14.630 --> 00:36:15.798
‫همیشه هم سراغ آدام می‌رفت.

00:36:16.716 --> 00:36:17.800
‫همیشه.

00:36:19.927 --> 00:36:21.095
‫منجی من بود.

00:36:24.515 --> 00:36:25.933
‫خب، چی به سرش اومد؟

00:36:27.268 --> 00:36:28.394
‫چطوری مرد؟

00:36:39.238 --> 00:36:41.240
‫این مسائل چه ربطی به آریانا داره؟

00:36:43.326 --> 00:36:47.288
‫مگه نیومده بودیم از آریانا
‫و راکفلر سنتر بگیم؟