WEBVTT

00:00:06.506 --> 00:00:08.633
کانر؟ یالا

00:00:12.429 --> 00:00:13.888
ویکرام

00:00:14.556 --> 00:00:16.307
کاری از دستت برنمیاد

00:00:20.395 --> 00:00:22.480
خیلی دیر رسیدی کتابدار

00:00:59.976 --> 00:01:03.813
نه نه نه چارلی

00:01:04.481 --> 00:01:07.025
چارلی لطفاً نمیر

00:01:10.153 --> 00:01:11.571
فکر کردم از دستت دادم

00:01:11.571 --> 00:01:13.823
به این راحتی‌ها از شر من خلاص نمیشی

00:01:18.119 --> 00:01:20.246
- باشه خوبه مشکلی نیست

00:01:20.371 --> 00:01:22.957
می‌دونی چطور یه تیکه یخ
توی رونم گیر کرده؟

00:01:22.957 --> 00:01:26.169
یه چیزی یا یه کسی
واضحاً خواسته ما رو بکشه

00:01:26.294 --> 00:01:28.796
مگه ما
تو مهمونی مجردی سوکی نبودیم؟

00:01:28.796 --> 00:01:30.089
سوکی کیه؟

00:01:30.089 --> 00:01:31.925
نمیدونم
حافظه‌م خیلی ابریه

00:01:32.509 --> 00:01:34.802
-سرم داره میترکه
-بهش میگن بد‌حالی

00:01:34.802 --> 00:01:37.388
سوکی بهترین دوستم؟

00:01:38.181 --> 00:01:39.766
عروس؟

00:01:40.225 --> 00:01:42.143
مهمونی مجردی سوکی بود

00:01:42.560 --> 00:01:45.313
آه بله منظورم اینه که قبل از اینکه
به خاطر ثروت خانوادگی مبادله بشه

00:01:45.438 --> 00:01:47.982
پس برای مهمونی‌ش یه قصر اجاره کردی؟

00:01:47.982 --> 00:01:51.110
خب وقتی بهم زنگ زد و گفت
که نامزد کرده

00:01:51.110 --> 00:01:52.779
بهش گفتم که
دارم تو بلگراد زندگی میکنم

00:01:52.904 --> 00:01:55.073
و اون گفت که
این بهترین جا برای مهمونی هست

00:01:55.073 --> 00:01:57.742
و خیلی از عروس‌ها
غریبه‌ها رو به این مهمونی‌ها دعوت میکنن؟

00:01:57.742 --> 00:02:00.161
خب نه ولی بعدش بهم زنگ زد
و گفت که

00:02:00.286 --> 00:02:04.040
تمام پروازهای دوستاش
کنسل شده و کسی نمیاد

00:02:04.040 --> 00:02:06.417
-آه پس ما جایگزینیم
-اوهوم

00:02:06.417 --> 00:02:08.294
مطمئنی این
ایده خوبیه؟

00:02:08.419 --> 00:02:09.796
می‌دونی اگه
کتابخونه به ما نیاز داشته باشه چی؟

00:02:09.796 --> 00:02:12.674
خب به همین خاطر اینجاییم
و دور از ضمیمه

00:02:13.258 --> 00:02:15.051
علاوه بر این
ما هم به یه روز استراحت نیاز داریم

00:02:16.427 --> 00:02:17.762
یه روز استراحت؟

00:02:17.762 --> 00:02:19.472
لیسا کجاست و تو
باهاش چیکار کردی؟

00:02:19.472 --> 00:02:21.099
اینجاست

00:02:21.224 --> 00:02:23.559
-لیسا الان
-جیغ زد

00:02:24.477 --> 00:02:27.063
- بیا تو وای خدای من

00:02:27.063 --> 00:02:30.191
کسی دیگه هم حس میکنه که
وارد منطقه گرگ و میش شدیم؟

00:02:30.191 --> 00:02:33.486
وای خدای من
تو چیزی آبی منی

00:02:34.237 --> 00:02:36.781
همه این بهترین
دوستم سوکی هست

00:02:36.781 --> 00:02:38.157
خوشبختم من--

00:02:38.282 --> 00:02:40.368
فکر کردم قرار بود
توی قلعه‌ات اقامت داشته باشیم؟

00:02:40.368 --> 00:02:42.328
خب می‌خواستم سوپرایزت کنم
با یه چیز خاص

00:02:42.453 --> 00:02:44.288
کل این قصر رو اجاره کردم
فقط برای مهمونی‌ت

00:02:44.288 --> 00:02:46.708
ولی ببین کل جا
برای خودمونه

00:02:46.833 --> 00:02:48.835
ولی چه فایده وقتی
هیچ‌کس دیگه‌ای نمیاد؟

00:02:48.960 --> 00:02:51.754
بهت گفتم پروازها کنسل شدن
هیچ‌کس نمیاد

00:02:51.754 --> 00:02:55.425
خب اینم سوپرایز دوم دوستانم رو آوردم که به ما بپیوندن

00:02:56.467 --> 00:02:58.219
فکر کنم بتونم
اینا رو بشناسم

00:02:58.344 --> 00:03:01.597
که هیچی راجع بهشون نگفتی
ببینم ارزشش رو دارن یا نه

00:03:01.723 --> 00:03:05.351
اعتماد کن ما خیلی زود مثل
یه خانواده میشیم یالا

00:03:05.351 --> 00:03:09.522
چند تیکه یادمه
بازی کردیم خوندیم نوشیدنی خوردیم

00:03:09.522 --> 00:03:13.276
همه چیز خوب پیش میرفت تا
مجسمه یخی شکست

00:03:17.488 --> 00:03:19.240
بعدش دیگه
هیچی یادم نمیاد

00:03:19.365 --> 00:03:21.617
-مگر اینکه از پله‌ها افتادم
-منم همینطور

00:03:21.743 --> 00:03:23.411
مجسمه یخی
حتما واسه همین زخمی شدم

00:03:23.870 --> 00:03:26.789
همه‌تون میدونید حافظه من
خیلی بهتر از شماهاست

00:03:27.123 --> 00:03:29.125
با این حال هیچی یادم نمیاد

00:03:29.125 --> 00:03:32.128
حتما طلسم شدم
یا جادو شدم یا

00:03:35.214 --> 00:03:36.924
بدحال بدحال؟

00:03:37.216 --> 00:03:38.551
من قطعاً یادمه

00:03:38.551 --> 00:03:40.595
که تو خیلی از اون نوشیدنی‌های
دخترونه خوردی

00:03:40.720 --> 00:03:42.972
غیرممکنه من حالم بد نمیشه

00:03:43.473 --> 00:03:45.433
یه چیزی
شیطانی این وسط هست

00:03:45.433 --> 00:03:47.935
کاش سرنخ‌هایی داشتیم
تا بفهمیم چی شده

00:03:48.352 --> 00:03:50.146
شاید ویکرام راست میگه

00:03:51.063 --> 00:03:52.315
سوکی

00:03:52.523 --> 00:03:54.025
فکر کن هرچی که ما رو پرت کرد
از اون پله‌ها پایین

00:03:54.025 --> 00:03:55.568
و سعی کرد ما رو بکشه

00:03:55.568 --> 00:03:57.904
الان ممکنه
پشت اون در باشه

00:03:58.029 --> 00:03:59.530
ما جواب می‌خوایم

00:04:00.865 --> 00:04:02.909
ما باید یادمون بیاد

00:04:07.622 --> 00:04:08.956
ویکرام راست می‌گه

00:04:09.081 --> 00:04:11.250
الان باید تو حالت دفاعی باشیم
نه تهاجمی

00:04:11.250 --> 00:04:13.628
آره خودت نمی‌تونی با چیزی که
این بلا رو سرمون آورده روبرو بشی

00:04:13.628 --> 00:04:14.295
باشه قبوله

00:04:14.295 --> 00:04:16.255
همه بهم بگید
چی یادتون میاد

00:04:16.255 --> 00:04:18.257
و با هم کنار هم می‌ذاریمش هان؟

00:04:18.841 --> 00:04:21.010
- مثل پازل
- خب باشه

00:04:22.261 --> 00:04:23.638
از اول شروع کنیم

00:04:25.723 --> 00:04:28.142
عصبانی بودم که
کار رو پیچونده بودیم

00:04:30.353 --> 00:04:33.731
ویکرام؟ ویکرام

00:04:35.233 --> 00:04:38.486
یکم صبر کن این پالتو و کلاه چیه؟

00:04:38.611 --> 00:04:40.488
دوست دارم جو داره

00:04:40.821 --> 00:04:42.448
این داستان منه قطع نکن

00:04:43.241 --> 00:04:45.618
همونطور که می‌گفتم
سوکی می‌خواست بره اتاقش

00:04:45.618 --> 00:04:47.578
تا حلقه نامزدیش رو بذاره
یه جای امن

00:04:47.578 --> 00:04:49.872
نمی‌دونم چطوری شد که
همه کیف‌هاش رو من حمل می‌کردم

00:04:51.207 --> 00:04:52.542
خوش اومدید

00:04:53.793 --> 00:04:56.379
به نظر نمیاد بخواد
قلعه رو بهم نشون بده

00:04:57.588 --> 00:05:00.049
باید یه راه پیدا کنیم که
قانعش کنیم بفروشه

00:05:06.514 --> 00:05:08.057
مگه تو نیستی

00:05:08.182 --> 00:05:12.103
چکش گرگور عزیزم امشب
کاملاً متال می‌شه

00:05:12.228 --> 00:05:14.689
اوه هیچ آهنگ ابا بلدی؟

00:05:14.689 --> 00:05:16.524
مگه نگفتم دی‌جی می‌خوام؟

00:05:16.524 --> 00:05:18.734
امم بله خب
همین تو برنامه بود

00:05:18.734 --> 00:05:21.028
مگه تو برنامه‌ریز مهمونی نیستی؟

00:05:21.362 --> 00:05:22.738
مهمونی‌های مجردی
برنامه‌ریز دارن؟

00:05:22.738 --> 00:05:24.573
ظاهراً خیلی خوب هم نیستن

00:05:24.573 --> 00:05:26.575
نمی‌تونی چندتا پرواز رو
دوباره برنامه‌ریزی کنی

00:05:26.575 --> 00:05:29.203
نمی‌تونی آهنگ درست و حسابی بذاری
هیچ کاری رو نمی‌تونی درست انجام بدی؟

00:05:29.203 --> 00:05:30.788
همیشه اینقدر عصبیه؟

00:05:30.913 --> 00:05:34.583
استرس داره هیچی
طبق برنامه پیش نمیره درستش می‌کنم

00:05:34.583 --> 00:05:36.210
نباید اینطور باشه

00:05:37.461 --> 00:05:40.339
ببین باید باهات در مورد
چیزی که از حرفش شنیدم صحبت کنم

00:05:40.339 --> 00:05:42.842
خواهش می‌کنم الان نه چارلی
باشه؟

00:05:43.718 --> 00:05:44.760
سلام

00:05:45.261 --> 00:05:46.387
ببخشید

00:05:46.387 --> 00:05:47.805
خدا رو شکر
دوستام اینجا نیستن

00:05:47.930 --> 00:05:49.598
تا ببینن چقدر گند زدی به اینجا

00:05:49.598 --> 00:05:52.059
این یکی اسمش ناف کرکیه

00:05:52.810 --> 00:05:55.604
از کرک ناف استفاده می‌کنه؟
چقدر چندشه

00:05:55.604 --> 00:05:57.440
بچش خوبه

00:06:00.318 --> 00:06:01.444
مزه میوه میده

00:06:01.444 --> 00:06:02.820
همین باعث میشه
خیلی خطرناک باشه

00:06:02.945 --> 00:06:05.031
چارلی واقعاً باید
یکی از اینا رو امتحان کنی

00:06:06.282 --> 00:06:09.869
ما یه ماموریت ضروری‌تر داریم
فکر کنم گروه موسیقی بهت نیاز داره

00:06:12.580 --> 00:06:14.373
شنیدم دوست لیزا با تلفن
صحبت می‌کرد

00:06:15.124 --> 00:06:16.834
اون داره سعی می‌کنه لیزا رو قانع کنه
قلعه رو بفروشه

00:06:17.334 --> 00:06:20.463
لیزا بدون اینکه اول با ما
صحبت کنه همچین کاری نمی‌کنه می‌کنه؟

00:06:21.839 --> 00:06:23.466
اگه بفروشه
چه بلایی سر ضمیمه میاد؟

00:06:24.341 --> 00:06:29.513
آه یک ناف کرکی
دیگه و همینطور بیارید

00:06:29.638 --> 00:06:31.599
به وضوح وظیفه من بود که مدرک پیدا کنم

00:06:31.599 --> 00:06:33.809
که سوکی یه کلاهبردار
دوروی دو دوزه بازه

00:06:33.809 --> 00:06:35.644
قبل از اینکه لیزا یه اشتباه بزرگ بکنه

00:06:35.644 --> 00:06:37.521
عروس می‌خواد همه این‌ها رو بپوشن

00:06:37.646 --> 00:06:39.690
خواهش می‌کنم
همین الانشم خیلی عصبانیه

00:06:39.690 --> 00:06:41.358
همیشه اینقدر
سختگیره؟

00:06:41.484 --> 00:06:42.985
حرف حرفه‌ایش نیست که بگه

00:06:42.985 --> 00:06:46.614
آه خب همین جوابم رو داد
سوکی رسماً بدترینه

00:06:46.614 --> 00:06:48.157
دیدی کجا رفت؟

00:06:48.157 --> 00:06:49.825
اوه رفت دستشویی خانم‌ها
تا خودش رو مرتب کنه

00:06:49.825 --> 00:06:51.619
ولی بهش نگو
که من گفتم

00:06:53.412 --> 00:06:54.997
رازت پیش من می‌مونه

00:06:57.750 --> 00:06:59.668
به نظر می‌رسید که
موضوع مهمونی راز بود

00:06:59.794 --> 00:07:01.378
توی ارتش
مهارت‌هایی یاد گرفتم

00:07:01.504 --> 00:07:03.088
که رازها رو از یه هدف
بیرون بکشم

00:07:03.214 --> 00:07:05.049
حالا کارم این بود که
این رازها رو برملا کنم

00:07:05.174 --> 00:07:06.842
فقط باید بیشتر بشناسیشون

00:07:06.842 --> 00:07:08.177
نمی‌خوام بیشتر بشناسمشون

00:07:08.302 --> 00:07:10.638
باید فکر کنی که
به کی وقت می‌دی

00:07:11.096 --> 00:07:14.517
- اون بازمانده فرقه ویکتور؟
- ویکرام

00:07:15.100 --> 00:07:17.353
خب داره از سخاوتت
سوءاستفاده می‌کنه

00:07:17.770 --> 00:07:18.979
اوه و کانر رو هم بررسی کردم؟

00:07:18.979 --> 00:07:22.358
می‌دونستی که
تئوریسین توطئه اینترنتی بوده؟

00:07:22.483 --> 00:07:23.859
کاملاً خل و چل

00:07:23.984 --> 00:07:26.737
آره عجیب غریبا
ولی باهوشن

00:07:26.862 --> 00:07:30.783
و اون دختره؟ اوه
اسمش قیافه عوضی همیشگیه

00:07:31.325 --> 00:07:32.785
دوستش ندارم

00:07:37.665 --> 00:07:39.291
سوکی صبر کن

00:07:43.045 --> 00:07:44.088
عالیه

00:07:44.088 --> 00:07:47.716
صبر کن ببینم
چیه این قیافه عصبی؟

00:07:47.842 --> 00:07:49.885
آه یعنی وقتی یکی همیشه
عصبانی به نظر میاد

00:07:53.389 --> 00:07:54.557
چی؟

00:07:54.557 --> 00:07:57.017
آها گرفتم
منظورت مثل

00:07:58.352 --> 00:08:00.145
نه نه بیشتر شبیه

00:08:01.313 --> 00:08:02.565
نه شما دوتا اشتباه می‌کنید

00:08:02.690 --> 00:08:04.066
باید بیشتر بی‌حوصله به نظر بیای
اینطوری

00:08:04.900 --> 00:08:07.570
- آه این خوبه
- خیلی بامزه‌ست

00:08:22.501 --> 00:08:24.378
می‌دونستم باید
دروغ سوکی رو بگیرم

00:08:24.378 --> 00:08:26.088
ولی سوال این بود چطور

00:08:34.263 --> 00:08:35.973
نه نه نه نه نه نه

00:08:35.973 --> 00:08:37.391
این نباید تا نیمه‌شب اتفاق می‌افتاد

00:08:37.391 --> 00:08:40.853
چی شده؟
همه چیز داره خراب میشه

00:08:40.978 --> 00:08:42.229
می‌دونم دلت می‌خواست
دوستای واقعیت اینجا بودن

00:08:42.354 --> 00:08:44.273
ولی تقصیر ما نیست
که پروازشون کنسل شد

00:08:44.982 --> 00:08:47.443
- چه پروازی؟
- پرواز دوستات

00:08:48.068 --> 00:08:49.987
آه راست میگی

00:08:51.071 --> 00:08:56.869
خب شاید بیشتر سرگرم کننده باشی
تا اینکه مثل بازنده‌ها پنهان بشی

00:09:02.916 --> 00:09:04.168
سوکی؟

00:09:07.796 --> 00:09:09.798
- داشت دروغ می‌گفت
- درباره چی؟

00:09:10.215 --> 00:09:13.177
همه پروازهای به بلگراد
امروز به موقع رسیدن

00:09:13.886 --> 00:09:15.054
گرفتمش توی
دروغ

00:09:15.179 --> 00:09:17.056
ولی انگیزه‌ش رو نمی‌دونستم

00:09:17.056 --> 00:09:19.099
پس مجبور شدم
آخرین کاری که می‌خواستم رو بکنم

00:09:19.683 --> 00:09:22.144
باید تظاهر می‌کردم از
مهمونی مجردی خوشم میاد

00:09:22.144 --> 00:09:23.645
از اول بد شروع کردیم

00:09:24.480 --> 00:09:27.858
- می‌تونیم دوباره شروع کنیم؟
- از خدامه

00:09:33.072 --> 00:09:34.615
بسه دیگه

00:09:34.615 --> 00:09:37.785
همه دارن
نوشیدنی به من نمیدن

00:09:37.785 --> 00:09:40.871
تمرکز کن حواست به من باشه

00:09:40.871 --> 00:09:45.375
آره قربان گرفتی؟ چون معمولا بهم میگی قربان

00:09:46.251 --> 00:09:49.213
عجیب سوکی کسی دیگه‌ای رو دعوت نکرده بود

00:09:49.922 --> 00:09:52.883
- لایسا تنها مهمونه
- خیلی مهمونی نیست

00:09:52.883 --> 00:09:54.676
و اینو ببین

00:09:56.678 --> 00:09:58.222
می‌دونی این یعنی چی؟

00:09:58.222 --> 00:10:02.059
سوکی یه زن غمگینه که
به جز لایسا دوست دیگه‌ای نداره

00:10:02.184 --> 00:10:03.852
و علاقه زیادی داره

00:10:03.852 --> 00:10:06.396
به شگفتی‌های
معماری بلگراد

00:10:06.522 --> 00:10:08.107
نه یعنی من درست می‌گفتم

00:10:08.232 --> 00:10:10.400
سوکی داره سعی می‌کنه
قلعه رو بخره

00:10:12.486 --> 00:10:14.113
ممکنه دیگه دیر شده باشه

00:10:14.947 --> 00:10:16.448
اوه خیلی ببخشید

00:10:20.994 --> 00:10:23.080
تو دروغ گفتی
کسی دیگه‌ای رو دعوت نکردی

00:10:23.205 --> 00:10:25.624
- همه اینا یه حقه بود
- تلفن منو دزدیدی؟

00:10:25.624 --> 00:10:27.000
تنها
دلیلی که تو اینجایی

00:10:27.000 --> 00:10:28.710
اینه که لایسا رو راضی کنی
قلعه رو بهت بفروشه

00:10:29.628 --> 00:10:32.172
میدونی لایسا یکی از
باهوش‌ترین آدماییه که می‌شناسم

00:10:32.714 --> 00:10:33.715
یه رهبر

00:10:34.508 --> 00:10:36.969
و همه کاری که کرده این بوده که
مثل یه توله سگ گم شده دنبالت بیاد

00:10:37.302 --> 00:10:38.804
خودش نیست

00:10:39.388 --> 00:10:40.889
داری تهدیدش می‌کنی؟

00:10:41.723 --> 00:10:44.893
درباره یه چیز راست گفتی
خودش نبوده

00:10:45.018 --> 00:10:46.645
با من حرف نمیزنه
درباره این کار جدید

00:10:46.645 --> 00:10:48.480
که باعث شده از کار واقعیش
دور بشه

00:10:48.480 --> 00:10:51.775
خونه واقعی دوست واقعیش
من

00:10:52.985 --> 00:10:54.611
اوه همه چی خوبه؟

00:10:54.611 --> 00:10:58.156
نه سوکی دروغگوئه
یه احمق بدجنس

00:11:01.618 --> 00:11:03.078
و
اونجا بود که سر خوردم

00:11:03.203 --> 00:11:05.205
برخورد کردم به
اون مجسمه یخی احمقانه

00:11:05.205 --> 00:11:06.373
باید سرم خورده باشه

00:11:06.373 --> 00:11:07.541
چون دیگه هیچی یادم نمیاد

00:11:07.666 --> 00:11:09.835
تو مجسمه یخی رو نینداختی من انداختم

00:11:10.502 --> 00:11:12.379
و میدونم من بودم چون داشتم
سریع برمی‌گشتم پیشت

00:11:12.504 --> 00:11:15.507
که بهت بگم
سوکی داشت از جادو استفاده می‌کرد

00:11:16.800 --> 00:11:18.051
یه عتیقه داشت

00:11:20.721 --> 00:11:22.097
کی یا چی
ما رو از پله‌ها پرت کرد

00:11:22.097 --> 00:11:24.891
ولی اگه میگی سوکی سعی کرده
ما رو بکشه

00:11:24.891 --> 00:11:26.351
دیوانه‌ای

00:11:26.476 --> 00:11:28.937
خب شاید داشته از یه شیء
استفاده می‌کرده بدون اینکه بدونه

00:11:29.521 --> 00:11:30.814
ولی کجاست؟

00:11:32.816 --> 00:11:34.067
وقتی به مجسمه خوردم

00:11:34.192 --> 00:11:36.653
- حتما انداختمش
- چی هست؟ هوم؟

00:11:36.653 --> 00:11:39.615
و می‌تونه توضیح بده
خاطراتم کجا رفتن؟ هوم؟

00:11:39.740 --> 00:11:41.533
سعی کن تو یه لیوان نوشیدنی
دنبالش بگردی

00:11:41.992 --> 00:11:44.661
چارلی کل داستانشو گفت
منم نباید داستانمو بگم؟

00:11:45.329 --> 00:11:47.331
و اون لهجه بریتانیایی چی بود؟

00:11:47.914 --> 00:11:51.960
- گرین کانر گرین
- داستان من هیس

00:11:53.837 --> 00:11:55.297
- ما تو رو می‌شناسیم

00:11:55.422 --> 00:11:57.549
ووه
چکش گرگور بچه‌ها

00:11:57.549 --> 00:11:58.634
ووه
چکش گرگور بچه‌ها

00:11:59.801 --> 00:12:02.804
می‌خوای بگی که ما
یه اجرای خصوصی داریم

00:12:02.804 --> 00:12:05.140
از بهترین گروه
متال بلگراد؟

00:12:06.099 --> 00:12:08.310
هوم یه چیزی
تو تغییر کرده

00:12:09.144 --> 00:12:11.521
موی جدید هوم؟ طرح؟

00:12:12.314 --> 00:12:15.317
- گوشواره؟
- ولی ما تو رو نمی‌شناسیم

00:12:15.817 --> 00:12:19.696
اوه راست میگی ببخشید
من ویولا هستم برنامه‌ریز مهمونی

00:12:20.238 --> 00:12:22.366
شنیدم اوضاع خوب پیش نمیره

00:12:22.616 --> 00:12:24.159
برنامه‌ریز استخدام کرده؟

00:12:25.660 --> 00:12:27.662
پس اعتماد نداشتی
که خودم می‌تونم این کارو بکنم

00:12:28.663 --> 00:12:29.956
این یه فاجعه‌ست

00:12:30.040 --> 00:12:32.042
تا به خودم اومدم
چارلی داشت ازم کمک می‌خواست

00:12:32.167 --> 00:12:34.836
- التماس نکردم
- اجازه بده مخالف باشم

00:12:38.465 --> 00:12:39.925
عالیه

00:12:40.258 --> 00:12:41.843
همین چیزیه که
خطرناک‌ش می‌کنه

00:12:42.094 --> 00:12:43.512
فکر کنم گروه بهت نیاز داره

00:12:47.933 --> 00:12:50.102
چرا سوکی فکر می‌کنه
می‌تونه قلعه رو بخره؟

00:12:50.102 --> 00:12:52.270
و چرا لایزا اینقدر عجیب رفتار می‌کنه؟

00:12:52.270 --> 00:12:54.147
هوم بیاین به حقایق فکر کنیم

00:12:54.314 --> 00:12:56.608
اگه یه شیء بودم

00:12:59.569 --> 00:13:01.196
کجا می‌بودم؟

00:13:19.756 --> 00:13:22.342
گرین کانر گرین

00:13:29.975 --> 00:13:31.768
فکر کن ویک
چه جور شیئی

00:13:31.768 --> 00:13:33.812
می‌تونه سوکی استفاده کنه
تا لایزا رو اینجوری کنترل کنه؟

00:13:34.396 --> 00:13:36.982
ساعت هیپنوتیزیِ جیمز
برِید؟ پدر هیپنوتیزم؟

00:13:36.982 --> 00:13:39.526
یکی از آخرین نوشیدنی‌هامو
گروگان گرفتی

00:13:39.651 --> 00:13:42.028
حالا که مسئول کافه
عزیزمون رفته

00:13:42.028 --> 00:13:43.155
تمرکز کن

00:13:43.280 --> 00:13:45.157
می‌خوای بدونی
واقعا چی فکر می‌کنم؟

00:13:45.615 --> 00:13:47.033
بالاخره آره

00:13:47.450 --> 00:13:49.661
فکر می‌کنم حسودی می‌کنی

00:13:49.995 --> 00:13:51.955
نه اون چی؟
اون کمکی نمی‌کنه

00:13:51.955 --> 00:13:54.249
به نظرم آقا داره زیادی اعتراض می‌کنه

00:13:54.249 --> 00:13:55.792
چرا باید حسودی کنم؟

00:13:55.917 --> 00:13:59.462
چون لایزا یه دوستی داره که
یه زندگی خارج از کتابخونه داره

00:13:59.462 --> 00:14:01.965
اون چیزی برای برگشتن داره

00:14:02.632 --> 00:14:04.342
بهشون حسودیم میشه به هر دوتاشون

00:14:05.802 --> 00:14:09.514
اگه فرصتش رو داشتم
که به آنیا پیشنهاد بدم من

00:14:10.557 --> 00:14:13.518
برای پیدا کردن بهترین حلقه
دور دنیا رو می‌گشتم

00:14:13.935 --> 00:14:15.937
درست مثل نامزد سوکی هان؟

00:14:16.605 --> 00:14:17.939
حلقه

00:14:21.651 --> 00:14:24.279
هی اون نوشیدنی من بود

00:14:24.279 --> 00:14:26.823
حلقه سوکی توی گاوصندوق اتاق مهمان بود

00:14:26.823 --> 00:14:29.868
برای اینکه کسی نفهمه باید مخفیانه می‌رفتم

00:14:33.038 --> 00:14:36.833
- نه اینطوری نشد
- باشه ولی قبول کن

00:14:36.833 --> 00:14:38.960
از دیوار قلعه بالا رفتن داستان خیلی بهتری بود

00:15:07.739 --> 00:15:09.824
می‌دونم
کانر خوشتیپه

00:15:09.949 --> 00:15:11.117
ولی این دلیل نمیشه که بمونی

00:15:11.868 --> 00:15:14.371
می‌دونی که اون تیپ من نیست ولی بامزه‌س

00:15:15.288 --> 00:15:16.790
بعدش هم زیر تخت گیر کردم

00:15:16.915 --> 00:15:18.375
مثل اینکه یه قرن طول کشید

00:15:18.500 --> 00:15:22.212
نمیتونستم بذارم سوکی بفهمه که اثر رو پیدا کردم پس منتظر موندم

00:15:22.337 --> 00:15:23.546
و منتظر موندم

00:15:24.172 --> 00:15:27.342
بالاخره رفتی و من فرار کردم

00:15:35.934 --> 00:15:38.561
- تو که قلعه رو بالا نرفتی
- تو که اصلاً حال نمیدی اوخ

00:15:39.062 --> 00:15:42.482
لیزا لیزا باید ببرمت--

00:15:44.984 --> 00:15:46.403
آخرین چیزی که یادمه همینه

00:15:46.403 --> 00:15:49.406
حلقه سوکی همون اثره داره ازش علیه ما استفاده می‌کنه

00:15:50.073 --> 00:15:51.741
و وقتی افتادم از دستم افتاد

00:15:52.117 --> 00:15:55.453
- داستان قشنگی بود
- درسته؟ من قصه‌گوی فوق‌العاده‌ای‌ام

00:15:55.453 --> 00:15:58.123
خب فقط یه داستانه همین

00:15:58.540 --> 00:16:01.209
ببین سوکی از جادو استفاده نمی‌کنه

00:16:01.209 --> 00:16:04.254
و هیچکدوم از شماها
مجسمه یخ رو نشکستید

00:16:04.254 --> 00:16:05.964
من شکستم

00:16:05.964 --> 00:16:09.092
قبل از اینکه بتونم بهتون بگم که تصمیمم رو گرفتم

00:16:13.346 --> 00:16:15.056
می‌خوام کتابخونه رو ترک کنم

00:16:19.644 --> 00:16:21.104
- داره باهات بازی می‌کنه

00:16:21.229 --> 00:16:22.439
همه ساکت

00:16:23.314 --> 00:16:27.527
لیزا لطفاً
نسخه خودت رو بگو

00:16:27.652 --> 00:16:28.903
باشه

00:16:28.903 --> 00:16:31.531
ولی می‌تونم پیشاپیش بگم
من که گفته بودم؟

00:16:34.868 --> 00:16:37.453
منم خیلی خوشحالم که اینجام
همیشه آرزو داشتیم که

00:16:37.453 --> 00:16:40.290
این کار رو با هم انجام بدیم
و حالا بالاخره داریم انجامش میدیم

00:16:41.457 --> 00:16:42.375
باشه

00:16:42.375 --> 00:16:45.211
- وو
- اوه بیا دیگه

00:16:45.211 --> 00:16:46.504
از همون اول حتی
سعی نکردی که خوش بگذرونی

00:16:46.504 --> 00:16:48.548
حتی زحمت پنهان کردنش رو هم ندادی

00:16:48.548 --> 00:16:50.884
حداقل ویکرام
داشت خوش می‌گذروند

00:16:51.009 --> 00:16:53.386
ویکرام ویکرام

00:16:53.511 --> 00:16:55.889
شاید زیادی خوش گذشت

00:16:55.889 --> 00:16:58.308
موزیک زنده حتی بهتر از دی‌جی

00:16:58.308 --> 00:17:00.351
خیلی ممنون که
این لحظه آخری اومدی

00:17:00.351 --> 00:17:02.228
- ناجی ما هستی
- کمترین کاری بود که می‌تونستیم بکنیم

00:17:02.228 --> 00:17:03.646
بعد از اینکه تو
جون خواهرم رو نجات دادی

00:17:03.646 --> 00:17:04.981
فکر کردی دارم دستپاچه میشم

00:17:04.981 --> 00:17:06.691
ولی چطور فکر می‌کنی
چکش گرگر رو گرفتیم؟

00:17:07.442 --> 00:17:09.861
وقتی برنامه الف شکست خورد
رفتم سراغ برنامه ب

00:17:09.861 --> 00:17:11.196
گروه موزیک رو رزرو کردم

00:17:11.404 --> 00:17:13.198
من و لیزا این اجرا رو با هم تمرین کردیم

00:17:13.323 --> 00:17:16.034
- یادت هست نه؟
- معلومه که یادمه

00:17:16.034 --> 00:17:19.537
- ثابت کن
- باشه اوکی

00:17:19.537 --> 00:17:21.789
اون بچه نظامیه
ولی زیر همه اینا

00:17:21.789 --> 00:17:22.957
فقط به خاطر اینه که براش مهمی

00:17:22.957 --> 00:17:26.878
خب اگه اونا بهم فرصت بدن
من هم بهشون فرصت میدم

00:17:27.420 --> 00:17:30.214
و علاوه بر این هیچ دلیلی نداره که حسودی کنی

00:17:30.590 --> 00:17:34.260
چون تو همیشه
شماره یک من خواهی بود باشه؟

00:17:34.260 --> 00:17:36.679
- باشه
- بیا دیگه

00:17:42.894 --> 00:17:43.811
مهم نیست مهم نیست قول میدم

00:17:43.811 --> 00:17:46.522
نه نه نه سوکی لطفاً
ناراحت نشو می‌تونم درستش کنم

00:17:46.522 --> 00:17:48.399
مسئله این نیست فقط اه

00:17:49.233 --> 00:17:52.236
تو خونه بدون تو
سخت گذشته میدونی؟ فقط

00:17:52.236 --> 00:17:54.072
می‌خواستم این آخر هفته
بی‌نقص باشه

00:17:54.072 --> 00:17:55.782
لازم نیست بی‌نقص باشه

00:17:55.907 --> 00:17:57.617
فقط اینکه کنار هم باشیم مهمه

00:17:58.034 --> 00:17:59.410
- آره
- اوه

00:18:00.203 --> 00:18:02.413
فکر کردم اوضاع داره بهتر میشه

00:18:02.413 --> 00:18:03.873
بالاخره داشتیم خوش می‌گذروندیم

00:18:03.873 --> 00:18:07.293
- بگو جشن مجردی
- جشن مجردی

00:18:09.253 --> 00:18:12.298
می‌دونم باید برگردم
اگه الان برگردم

00:18:12.298 --> 00:18:14.676
همه چی که اینجا انجام دادم
بی‌فایده می‌شه

00:18:14.801 --> 00:18:16.427
تو تمام عمرت رو

00:18:16.427 --> 00:18:18.721
صرف راه‌اندازی اون شرکت کردی

00:18:19.097 --> 00:18:21.307
و بعد همه چی رو ول کردی

00:18:21.808 --> 00:18:25.520
- حتی من رو
- می‌دونم می‌دونم معذرت می‌خوام

00:18:26.604 --> 00:18:30.316
فقط تو این دنیا و زندگی
گیر افتادم

00:18:30.316 --> 00:18:32.819
این آدما حتی براشون مهمه
که تو کی هستی؟

00:18:33.069 --> 00:18:35.321
اصلاً تو رو می‌شناسن؟

00:18:40.910 --> 00:18:42.745
می‌تونی قلعه رو بفروشی

00:18:42.745 --> 00:18:46.499
پول دراری برای شرکتت
و برگردی خونه

00:18:48.876 --> 00:18:52.547
حق با توئه
خیلی اینجا موندم

00:18:54.257 --> 00:18:55.633
شاید وقتشه برگردم خونه

00:18:55.633 --> 00:18:59.011
حالا دیدی؟
در موردش اشتباه می‌کردی

00:18:59.137 --> 00:19:00.638
اون هیچ کس دیگه‌ای رو نداره

00:19:00.763 --> 00:19:02.515
واسه همین
کسی رو دعوت نکرد

00:19:02.515 --> 00:19:04.809
و اون انگشتر ترک خورده؟
فقط همینه

00:19:04.934 --> 00:19:07.687
یه انگشتر ارزون و ترک خورده
اون می‌خواد همه فکر کنن

00:19:07.687 --> 00:19:09.272
که اون چیزی هست
که نیست

00:19:09.272 --> 00:19:11.566
و داره سعی می‌کنه
من رو راضی کنه قلعه رو بفروشم

00:19:11.691 --> 00:19:13.443
که به کار املاک ورشکسته‌ش
کمک کنه

00:19:13.443 --> 00:19:15.319
فکر کردم می‌خواد بخره

00:19:15.319 --> 00:19:17.488
شوخی می‌کنی؟
اون نمی‌تونه بخره

00:19:17.989 --> 00:19:20.324
سعی کرده من رو قانع کنه
که استخدامش کنم برای فروش

00:19:20.324 --> 00:19:22.660
خب تو شبیه کسی نیستی
که تحت طلسمه

00:19:22.660 --> 00:19:23.995
چون نیستم

00:19:23.995 --> 00:19:27.039
فقط فهمیدم که اون در مورد
چند تا چیز درست می‌گفت

00:19:27.039 --> 00:19:28.583
به خصوص آینده‌ام اینجا

00:19:28.958 --> 00:19:31.169
هیچ کدوم از ما بعد از شش ماه
اینجا نخواهیم بود

00:19:31.294 --> 00:19:32.587
اومدم بهت بگم که

00:19:32.587 --> 00:19:34.547
فهمیدم که باید برگردم خونه

00:19:42.805 --> 00:19:45.266
و همون موقع مجسمه رو شکستم

00:19:45.266 --> 00:19:48.478
ولی نمی‌تونه همتون
مجسمه رو شکسته باشین آخ

00:19:51.647 --> 00:19:53.149
باید چیزی رو از قلم انداخته باشیم

00:19:53.274 --> 00:19:54.692
گوش کن رفیق
اولین باری که

00:19:54.692 --> 00:19:57.612
آیس تی لانگ آیلند خوردم
منم بدون خاطره بیدار شدم پس

00:20:00.198 --> 00:20:02.074
نه صبر کن ویکرام راست می‌گه

00:20:02.575 --> 00:20:04.410
این چتر اثراتی از ریشه‌ی سنبل‌الطیب داره

00:20:04.410 --> 00:20:06.078
یه داروی خواب‌آور اوه

00:20:06.078 --> 00:20:09.832
سوکی برای بی‌خوابی استفاده می‌کنه
یه کم تو کیفش داشت

00:20:09.957 --> 00:20:12.376
می‌دونستم بهتون گفته بودم

00:20:12.501 --> 00:20:14.253
سوکی ویکرام رو دارو داده
می‌خواست ما رو بکشه آخ

00:20:14.253 --> 00:20:16.005
اما

00:20:17.340 --> 00:20:20.843
سوکی به من هیچ نوشیدنی نداد

00:20:34.232 --> 00:20:36.692
این رو فقط برای تو نگه داشتم

00:20:37.693 --> 00:20:39.612
اوه

00:20:40.446 --> 00:20:42.281
نه ما فقط با یه شی عتیقه
طرف نیستیم

00:20:42.281 --> 00:20:48.287
ما با یه روح قدرتمند
طرفیم که از قفسش فرار کرده

00:20:48.871 --> 00:20:50.206
یه ویلا یخی

00:20:50.331 --> 00:20:53.542
- ویلا؟ مگه اونا همون پریا نیستن
که مردا رو افسون می‌کنن؟

00:20:53.668 --> 00:20:56.712
ویلاها تو فرهنگای مختلف
شکلای مختلفی دارن

00:20:56.712 --> 00:20:58.839
یه ویلا یخی از همه نایاب‌تره

00:20:58.965 --> 00:21:02.176
اونا از سردترین و
بی‌رحم‌ترین

00:21:02.176 --> 00:21:05.763
احساسات انسانی تغذیه می‌کنن نفرت

00:21:06.514 --> 00:21:09.141
یه هدف انتخاب می‌کنن
فاسدش می‌کنن و در نهایت

00:21:09.141 --> 00:21:11.852
با استفاده از خود‌نفرتی
روحش رو می‌خورن

00:21:11.978 --> 00:21:13.729
در این مورد شکار سوکی بود

00:21:13.729 --> 00:21:16.440
ویلا یخی
ما رو علیهش تحریک کرد

00:21:16.565 --> 00:21:19.068
اون مطمئن شد که مسئول کافه
اون نوشیدنی‌ها رو بریزه

00:21:19.068 --> 00:21:21.362
و باعث بشه گلبرگ‌ها بریزن

00:21:25.449 --> 00:21:28.327
- تا به سوکی استرس وارد کنه
- مارو دستکاری کرد

00:21:28.703 --> 00:21:31.163
اون گفت که سوکی از ما خواسته
بود شیک لباس بپوشیم

00:21:31.163 --> 00:21:33.749
نه نه اون من بودم
من لباس‌ها رو خواستم

00:21:33.749 --> 00:21:36.293
پرسیدم آیا کل این مدت
باهاش بدرفتاری شده؟

00:21:36.293 --> 00:21:39.255
حرف زدن در این مورد حرفه‌ای
نیست

00:21:39.380 --> 00:21:42.383
- خب پس جوابش معلومه
- رسماً سوکی بدترینه

00:21:42.383 --> 00:21:44.385
حرفای کانر طلسم رو تقویت کرد

00:21:44.385 --> 00:21:47.221
و بعد از اینکه با سوکی روبرو شدم
و به ویولا گفتم

00:21:47.221 --> 00:21:50.349
سوکی یه دروغگوه
یه عوضی دستکار

00:21:51.809 --> 00:21:53.686
حرفای تو
طلسم رو قوی‌تر کرد

00:21:55.020 --> 00:21:56.397
همونطوری که حرفای من کرد

00:21:59.316 --> 00:22:01.360
این رو فقط برای تو نگه داشتم

00:22:02.486 --> 00:22:05.531
خیلی متاسفم که بیشتر نیست
دارم تمام تلاشم رو می‌کنم

00:22:05.656 --> 00:22:07.575
فقط اینکه سوکی
یه عروس خاصه

00:22:07.700 --> 00:22:11.996
اوه نگران نباش عزیزم
داری عالی کار می‌کنی

00:22:12.121 --> 00:22:15.958
و بین خودمون
سوکی یه کم بداخلاقه

00:22:16.500 --> 00:22:19.044
یه خانم جوان خیلی خودخواه
اوهوم؟

00:22:21.547 --> 00:22:24.633
اوهوم اوهوم اوهوم

00:22:37.229 --> 00:22:39.315
تو گفتی نه من

00:22:44.236 --> 00:22:45.571
اوه همه چی خوبه؟

00:22:45.571 --> 00:22:49.200
نه سوکی یه دروغگوه
یه عوضی دستکاری

00:22:49.325 --> 00:22:50.993
اوه می‌تونم باهات حرف بزنم؟

00:22:50.993 --> 00:22:52.828
لیسا باید بهت بگم چی پیدا کردم

00:22:52.828 --> 00:22:54.872
حق با من بود سوکی جادوگره

00:22:54.872 --> 00:22:56.457
اون از جادو استفاده کرده
تا تو رو کنترل کنه

00:22:56.582 --> 00:22:58.417
اون بهت دروغ گفته
بیشتر از چیزی که فکر می‌کنی

00:22:58.417 --> 00:23:00.211
تو نمی‌دونی
داری چی می‌گی

00:23:00.211 --> 00:23:01.754
سوکی بهترین دوست منه

00:23:01.754 --> 00:23:05.299
می‌بینی؟ این یه چیزی که لیسای
واقعی ما هیچ وقت نمی‌گفت یا نمی‌پوشید

00:23:05.299 --> 00:23:07.301
آره اون کسی نیست که فکر می‌کنی

00:23:07.301 --> 00:23:09.178
وای من شما رو چند ماهه می‌شناسم؟

00:23:09.678 --> 00:23:11.388
من و سوکی از ۱۵ سالگی با هم دوستیم

00:23:11.514 --> 00:23:13.516
اگه بخوام به کسی اعتماد کنم اون سوکیه

00:23:15.392 --> 00:23:16.685
ما داریم بهت کمک می‌کنیم

00:23:16.810 --> 00:23:18.812
آره الان تو هم با ما و کتابخونه‌ای

00:23:18.812 --> 00:23:20.814
خب چی؟ باید بین شما و بهترین دوستم انتخاب کنم؟

00:23:20.814 --> 00:23:22.816
- ما اینو نگفتیم
- چون من سوکی رو انتخاب می‌کنم

00:23:23.567 --> 00:23:26.111
من همیشه اونو انتخاب می‌کنم اون همیشه پیش من بوده

00:23:26.779 --> 00:23:29.198
تو مدرسه وقتی کسی تولدم نیومد سوکی اومد

00:23:29.198 --> 00:23:32.534
و وقتی برای تعطیلات جایی نداشتم برم چون

00:23:32.660 --> 00:23:36.205
بچه یتیم و عجیب و غریبی بودم سوکی منو برد خونشون

00:23:37.957 --> 00:23:40.417
شاید اون در مورد شماها درست می‌گفت

00:23:40.542 --> 00:23:44.004
- لیسا
- نه من دیگه

00:23:44.004 --> 00:23:46.757
از این ماجراجویی‌های مسخره کتابخونه خسته شدم

00:23:46.966 --> 00:23:48.509
باید برگردم به واقعیت

00:23:49.969 --> 00:23:51.387
تمومش کردم

00:23:52.513 --> 00:23:54.265
تنها دلیل حضورت اینجاست که لیسا رو

00:23:54.265 --> 00:23:55.891
وادار کنی قلعه رو بهت بفروشه

00:23:56.392 --> 00:23:58.560
میدونی لیسا یکی از باهوش‌ترین آدماییه که می‌شناسم

00:23:58.686 --> 00:24:00.396
اون یه رهبره و تمام مدت داره

00:24:00.396 --> 00:24:02.314
مثل یه توله سگ گمشده دنبالتون میاد

00:24:02.314 --> 00:24:04.483
- این چیه؟
- بهت هشدار دادم

00:24:04.483 --> 00:24:08.445
نه اون خودش نیست داری ازش باج‌گیری می‌کنی؟

00:24:09.238 --> 00:24:11.240
درسته اون خودش نبوده

00:24:11.740 --> 00:24:13.617
در مورد این کار جدیدی که

00:24:13.617 --> 00:24:15.077
اونو از کار واقعیش

00:24:15.202 --> 00:24:17.079
خونه واقعی و دوست واقعی‌اش من جدا کرده چیزی نمیگه

00:24:17.079 --> 00:24:18.706
داری جلوی پیشرفتش رو می‌گیری

00:24:18.706 --> 00:24:21.542
و داری ازش سوءاستفاده می‌کنی مثل بقیه که

00:24:21.667 --> 00:24:23.168
اگه من نبودم که جلوشون رو بگیرم همین کارو می‌کردن

00:24:23.168 --> 00:24:24.628
یعنی چی؟

00:24:24.628 --> 00:24:26.588
من مطمئن شدم که کسی تو مدرسه به مهمونی‌هاش نیاد

00:24:26.588 --> 00:24:28.632
فقط می‌خواستن ازش سوءاستفاده کنن

00:24:28.632 --> 00:24:32.428
من مطمئن شدم که تنها کسی که می‌تونه روش حساب کنه من باشم

00:24:33.387 --> 00:24:34.847
لیسا می‌دونه؟

00:24:39.059 --> 00:24:40.519
این درسته؟

00:24:42.146 --> 00:24:44.023
تو دلیل این بودی که من دوستی نداشتم؟

00:24:44.023 --> 00:24:46.233
نمی‌خواستم تو رو با کسی شریک بشم

00:24:48.318 --> 00:24:50.612
پس کل دوستی ما یه دروغ بود؟

00:24:52.823 --> 00:24:55.659
- تو دوست وحشتناکی هستی
- ببخشید لیسا

00:24:55.659 --> 00:24:59.204
تا همین الان که حرفای خودمو شنیدم

00:24:59.204 --> 00:25:00.622
نمی‌فهمیدم ولی تو لیاقت بهتری داری

00:25:01.373 --> 00:25:03.292
من بدتر از یک دوست بدم

00:25:04.334 --> 00:25:05.627
من آدم بدی‌ام

00:25:06.795 --> 00:25:09.381
بالاخره همه شما بهش پشت کردید

00:25:09.381 --> 00:25:12.551
ولی باید خودش به خودش پشت می‌کرد تا طلسم کامل بشه

00:25:22.978 --> 00:25:25.230
- می‌دونستم جادوئه
- ویکرام

00:25:26.774 --> 00:25:29.485
من کتابدار شما رو از معادله خارج کردم

00:25:45.209 --> 00:25:46.835
چه اتفاقی داره برام می‌افته؟

00:26:03.435 --> 00:26:07.648
- چه خبره؟
- دیر رسیدی کتابدار

00:26:07.648 --> 00:26:09.358
اوه عزیز من

00:26:19.493 --> 00:26:23.247
باورم نمیشه که گذاشتم یه ویلا یخی منو گول بزنه

00:26:23.247 --> 00:26:25.457
چرا زودتر این قسمت داستان یادمون نیومد؟

00:26:25.457 --> 00:26:28.085
وقتی طلسم منفجر شد شما توی انفجار بودید

00:26:28.210 --> 00:26:30.837
- رو حافظه‌تون تاثیر گذاشت
- مثل یه ضربه مغزی

00:26:30.879 --> 00:26:31.838
صبر کن پس چرا تو همه چی رو یادت بود؟

00:26:31.838 --> 00:26:32.839
- ببخشید

00:26:32.839 --> 00:26:34.424
خب من بیرون از اون بودم

00:26:34.883 --> 00:26:36.843
هنوز تحت تاثیر داروی خواب‌آور بودم

00:26:36.843 --> 00:26:39.096
که وقتی تونستم حافظه‌ام رو تحریک کنم اثرش از بین رفت

00:26:39.221 --> 00:26:41.014
همونطور که گفتم ذهن من از ذهن شما برتره

00:26:41.139 --> 00:26:42.099
خبر خوب خونریزی نمی‌کنی

00:26:42.099 --> 00:26:44.309
آره شریان فمورال رو نزده

00:26:44.309 --> 00:26:45.936
بهترین حرفی که امروز شنیدم

00:26:47.229 --> 00:26:49.690
حالا می‌تونیم ویلا رو متوقف کنیم و بهترین دوستم رو نجات بدیم؟

00:26:49.690 --> 00:26:53.068
خب حالا که می‌دونیم با چی طرفیم

00:26:55.237 --> 00:26:57.447
تا چند لحظه دیگه روحش مال منه

00:26:57.572 --> 00:27:00.784
و چرا برات مهمه؟ خودت گفتی که ازش متنفری

00:27:01.076 --> 00:27:02.661
اون حتی از خودش متنفره

00:27:02.786 --> 00:27:04.955
من صدها سال بودم

00:27:05.080 --> 00:27:07.666
قبل از اینکه تو اون تیکه جواهر لعنتی گیر بیفتم

00:27:07.791 --> 00:27:10.919
بازم درست گفتی حلقه بود وای من دارم می‌ترکونم

00:27:11.545 --> 00:27:15.799
تنها ویژگی انسانی ثابت که طی قرن‌ها دیدم

00:27:15.924 --> 00:27:19.678
ظرفیت شما برای تنفره به دیگران به خودتون

00:27:19.678 --> 00:27:22.848
گونه شما خودمحور و خودبیزاره

00:27:22.848 --> 00:27:24.391
همین باعث شد که اون هدف آسونی باشه

00:27:24.391 --> 00:27:25.767
چطوری روی انگشتش قرار گرفتی؟

00:27:25.892 --> 00:27:28.562
- داستان خنده‌داریه

00:27:28.687 --> 00:27:31.231
نامزدی یه دروغ بود دختر بیچاره

00:27:31.648 --> 00:27:32.774
اون حلقه رو از اینجا بلگراد خرید

00:27:32.774 --> 00:27:34.568
اگه از من بپرسی مفت خرید

00:27:35.068 --> 00:27:37.154
و پوشیدن حلقه تو رو از زندانت آزاد کرد

00:27:37.154 --> 00:27:39.531
حالا روحش مال من میشه

00:27:39.531 --> 00:27:43.201
و قدرت کامل من بالاخره برمی‌گرده

00:27:43.910 --> 00:27:45.871
- منو جای اون بگیر
- لیسا نه

00:27:45.871 --> 00:27:49.416
چرا این کارو می‌کنی؟ اون بهت دروغ گفت بهت صدمه زد

00:27:49.541 --> 00:27:51.293
وقتی پدر و مادرم مردن کسی رو نداشتم

00:27:51.418 --> 00:27:54.463
نه دوستی نه خانواده‌ای و بعد هم‌اتاقیمو دیدم

00:27:54.463 --> 00:27:55.839
اون منو از تنهایی نجات داد

00:27:55.839 --> 00:27:59.634
آره اون خودخواه و خیلی بیش از حد محافظه

00:27:59.760 --> 00:28:02.012
ولی اون خانواده‌ست

00:28:02.721 --> 00:28:04.765
خانواده‌ای که خودت انتخاب کردی

00:28:05.932 --> 00:28:08.769
بخاطر اینکه دوسش دارم
می‌بخشمش

00:28:08.769 --> 00:28:10.562
به جاش تو رو قبول می‌کنم

00:28:14.733 --> 00:28:16.068
منو بگیر

00:28:16.526 --> 00:28:18.445
- چیکار می‌کنی؟
- نه شنیدی چی گفت

00:28:18.695 --> 00:28:20.238
اون فقط از خودخواه‌ها تغذیه می‌کنه

00:28:20.363 --> 00:28:23.658
و تو خالص‌ترین عمل غیرخودخواهانه رو پیشنهاد دادی

00:28:25.035 --> 00:28:28.830
ما یه تیمیم یه خانواده‌ای
که خودمون انتخاب کردیم همونطور که گفتی

00:28:30.040 --> 00:28:32.209
دوستت دارم و نمی‌خوام
روحت رو بگیره

00:28:33.877 --> 00:28:35.712
پس منو بگیر به جای ویکرام

00:28:36.421 --> 00:28:37.923
و منو به جای چارلی

00:28:38.381 --> 00:28:40.008
و من به جای کانر

00:28:40.300 --> 00:28:41.551
اگه لایسا تو رو مثل خانواده دوست داره

00:28:41.551 --> 00:28:43.762
یعنی تو هم
خانواده منی

00:28:44.846 --> 00:28:46.348
چیکار می‌کنی؟ بسه دیگه

00:28:46.348 --> 00:28:50.852
نمی‌تونه هیچ کدوم از ما رو بگیره ما
همدیگه رو محافظت می‌کنیم

00:28:52.813 --> 00:28:56.441
نه

00:29:03.031 --> 00:29:04.407
چه ریسکی کردی

00:29:04.407 --> 00:29:06.201
فقط به خاطر تو تونستم این کار رو بکنم

00:29:07.035 --> 00:29:09.371
تو به ما یاد دادی که برای
کسی که دوستش داریم ریسک کنیم

00:29:12.541 --> 00:29:13.875
وقتی نامزدی‌مون رو بهم زدیم

00:29:13.875 --> 00:29:15.335
نمی‌خواستم لغوش کنم

00:29:15.335 --> 00:29:17.671
فقط خیلی هیجان‌زده بودم که تو پیشنهاد میزبانی دادی

00:29:17.671 --> 00:29:19.130
و دلم برات تنگ شده بود

00:29:20.507 --> 00:29:22.008
لیاقت تو رو ندارم

00:29:22.008 --> 00:29:23.927
و در مورد دوستات اشتباه می‌کردم

00:29:23.927 --> 00:29:24.845
آدمای خوبی هستن

00:29:25.303 --> 00:29:28.348
هی این یه تجربه سخت بود

00:29:28.723 --> 00:29:31.434
بیایید بهش بگیم
یه تجربه پیوند دهنده

00:29:32.519 --> 00:29:35.855
و حق با تو بود
آدمای فوق‌العاده‌ای هستن

00:29:42.279 --> 00:29:43.530
دلم برات تنگ می‌شه

00:29:43.530 --> 00:29:44.864
خب نمی‌تونم بگم
دلم برای اینجا تنگ می‌شه

00:29:45.115 --> 00:29:47.242
ولی دلم برات تنگ می‌شه

00:29:47.867 --> 00:29:49.369
اوه و اگه تصمیم گرفتی بفروشی--

00:29:49.369 --> 00:29:50.996
دلمون برات تنگ نمی‌شه

00:29:51.830 --> 00:29:52.789
بامزه‌ای

00:29:52.914 --> 00:29:55.458
هیچکس تا حالا همچین حرفی در موردش نزده

00:29:56.001 --> 00:29:59.045
نزدیک بود یادم بره این جعبه‌ایه
که اون حلقه ترسناک توش بود

00:29:59.170 --> 00:30:02.257
می‌خوام از اون دیوونگی تا جایی که می‌شه دور باشم

00:30:02.257 --> 00:30:03.842
نگران نباش

00:30:03.967 --> 00:30:06.595
کار ما اینه که دنیا رو از اون نوع دیوونگی محافظت کنیم

00:30:07.053 --> 00:30:10.098
توی کتابخونه امن خواهد بود

00:30:13.810 --> 00:30:17.772
هی بچه‌ها؟ بابت اینکه
تهدید کردم می‌رم معذرت می‌خوام

00:30:18.982 --> 00:30:21.234
یه عمل کلیشه‌ای از پسرفت سنی بود

00:30:21.359 --> 00:30:23.278
این نوعی جادوئه که توش به عقب پیر می‌شی؟

00:30:23.403 --> 00:30:25.613
روانشناسیه وقتی دور و بر آدمای
قدیمی هستی رفتارهای بچگانه نشون می‌دی

00:30:25.613 --> 00:30:27.407
وقتی دور و بر آدمای
قدیمی هستی رفتارهای بچگانه نشون می‌دی

00:30:27.991 --> 00:30:30.702
من سوکی رو دوست دارم ولی شاید
این فاصله به نفعمون باشه

00:30:30.827 --> 00:30:32.954
این همون لایساییه که می‌شناسیم و دوست داریم

00:30:34.331 --> 00:30:37.792
عینک می‌دونستم یه چیزی فرق کرده

00:30:37.792 --> 00:30:41.588
- بهت میاد
- مرسی خب می‌بینمت

00:30:42.589 --> 00:30:44.758
- شاید
- یه وقت می‌ریم یه نوشیدنی بخوریم

00:30:59.731 --> 00:31:00.940
همه چی رو که می‌خواستی گرفتی؟

00:31:00.940 --> 00:31:03.985
همه چی و بیشتر خوب کار کردی

00:31:03.985 --> 00:31:05.779
راد قربان

00:31:05.779 --> 00:31:08.365
آماده‌ای که قدم‌های بعدی رو برداریم

00:31:08.490 --> 00:31:11.493
و منو از این زندان زمانی به دنیای شما بیاری؟

00:31:11.493 --> 00:31:13.161
آره رفیق خیلی خفنه

00:31:13.161 --> 00:31:17.665
عالیه ویکرام زندگی منو گرفت
منو به دام انداخت

00:31:18.666 --> 00:31:20.585
ولی حالا می‌دونم
اینجا کی رو دوست داره

00:31:21.169 --> 00:31:24.047
و کجان کتابخونه کجاست

00:31:24.047 --> 00:31:27.467
می‌دونم چطوری بهش آسیب بزنم
همونطور که اون به من آسیب زد