WEBVTT

00:00:06.506 --> 00:00:11.052
‫♪ آهنگ Good Stuff از B-52 ♪

00:00:17.475 --> 00:00:19.477
« پوکر فیس »

00:00:21.730 --> 00:00:23.732
‫« فصل دوم - قسمت دهم »
‫« پمپ عضله‌سازی »

00:00:29.779 --> 00:00:31.531
‫ایول به این شناها

00:00:31.531 --> 00:00:31.781
‫ایول به این شناها
}« وزنه بزن، بخند، عشق بورز »

00:00:31.781 --> 00:00:32.866
}« وزنه بزن، بخند، عشق بورز »

00:00:32.866 --> 00:00:33.658
}« وزنه بزن، بخند، عشق بورز »
‫ایول، برو بریم!

00:00:33.658 --> 00:00:33.700
‫ایول، برو بریم!

00:00:33.700 --> 00:00:35.702
‫- برو بریم، برو بریم
‫- تمرکز

00:00:35.702 --> 00:00:36.828
‫تمرکز کن.
‫تو می‌تونی بریک

00:00:36.828 --> 00:00:38.121
‫یالا

00:00:38.246 --> 00:00:39.998
‫یالا،‌ یالا، یالا

00:00:39.998 --> 00:00:41.916
‫بریک!‌ بریک!

00:00:41.916 --> 00:00:44.127
‫بریک! بریک!
‫بریک! بریک!

00:00:44.127 --> 00:00:47.005
‫بریک! بریک! بریک!

00:00:47.005 --> 00:00:49.340
‫بریک! بریک!
‫بریک! بریک!

00:00:50.091 --> 00:00:51.468
‫همینـه! همینـه!

00:00:51.468 --> 00:00:53.011
‫- ایول
‫- یالا

00:00:53.011 --> 00:00:54.637
‫ببریمش رو صفحه

00:01:00.018 --> 00:01:02.187
‫شما رکورد جدیدی در باشگاه ثبت کردید

00:01:04.606 --> 00:01:06.232
‫ایول، ایول، ایول

00:01:06.232 --> 00:01:08.109
‫نه، این دفعه دیگه حقت بود

00:01:17.160 --> 00:01:20.872
‫بسی گنده‌بک؟ درست می‌بینم؟

00:01:20.914 --> 00:01:24.084
‫ماهیچه‌های دوسر بازوهات زده بیرون؟

00:01:24.084 --> 00:01:26.127
‫هندونه نذار زیر بغلم کون‌تپل

00:01:26.127 --> 00:01:28.171
‫خیلی‌خب،‌ هیچوقت همچین کاری نمی‌کنم

00:01:28.171 --> 00:01:31.257
‫با این‌حال خیلی بدنت خوب شده.
‫هیکلت عین قهرمان‌ها شده

00:01:31.257 --> 00:01:32.425
‫آره!

00:01:33.384 --> 00:01:35.053
‫راکی!

00:01:35.053 --> 00:01:36.221
‫مثل همیشه عالی‌ای داداش

00:01:36.221 --> 00:01:38.640
‫- رادنی‌ام
‫- آره داداش،‌ آره!

00:01:38.640 --> 00:01:40.308
‫بریک، میشه یه چیزی بگم؟

00:01:40.308 --> 00:01:41.434
‫آره

00:01:41.434 --> 00:01:43.812
‫من تقریباً یه سالی میشه میام اینجا و

00:01:43.853 --> 00:01:47.982
درحد بقیه عضله نیوردم

00:01:47.982 --> 00:01:49.901
‫خیلی‌خب،‌ بذار ببینم

00:01:49.901 --> 00:01:51.236
‫الان چندکیلویی؟

00:01:51.236 --> 00:01:53.113
‫نه بریک، من پروتئین کافی می‌خورم

00:01:53.113 --> 00:01:55.073
‫امروز یه ۱۸ تا تخم‌‌مرغ خوردم

00:01:55.073 --> 00:01:57.075
‫هی، این خیلی سولفور میشه داداش

00:01:57.075 --> 00:01:58.201
‫باید بری سراغ گلوتن گندم

00:01:58.201 --> 00:01:59.702
‫متوجه نیستی چی میگم

00:01:59.702 --> 00:02:01.287
‫هیچوقت به حرفم گوش نمیدی

00:02:01.287 --> 00:02:02.872
اینجام که به حرفت گوش کنم رودی

00:02:02.872 --> 00:02:04.499
‫- رادنی
‫- باشه رفیق

00:02:04.499 --> 00:02:06.626
‫ببین، چیزی که لازم داری صبوریـه

00:02:06.626 --> 00:02:08.169
‫مهم‌ترین بخشِ...

00:02:08.169 --> 00:02:10.296
‫- نه، من وقت واسه صبر کردن ندارم
‫- خیلی‌خب

00:02:10.296 --> 00:02:12.882
‫چندروز دیگه دورهمی بچه‌های دبیرستانـه

00:02:12.924 --> 00:02:15.135
‫- قلدر مدرسم الان آتش‌نشان شده
‫- خیلی‌خب

00:02:15.135 --> 00:02:17.887
‫یعنی عملاً‌ پول می‌گیره تا
‫هرروز ورزش کنه

00:02:17.887 --> 00:02:21.057
‫واسه همین باید خیلی زود عضله دربیارم و...

00:02:22.142 --> 00:02:24.978
‫می‌دونم که اضافه بر سازمان
‫یه چیزی می‌فروشی

00:02:27.230 --> 00:02:28.940
‫منظورت چیه؟

00:02:28.940 --> 00:02:30.483
‫احمق که نیستم

00:02:30.483 --> 00:02:33.361
‫شنیدم که کوین و ستیش درمورد
‫«جنس خوبا» حرف می‌زدن

00:02:33.361 --> 00:02:36.447
‫دیدم که تو دفتر پشتی پول جابجا می‌کردید

00:02:36.447 --> 00:02:39.993
‫برام مهم نیست هورمون رشد باشه،
‫استروئید باشه یا هرچی

00:02:39.993 --> 00:02:41.286
‫من هم می‌خوام داداش

00:02:41.286 --> 00:02:44.164
‫ما اصلاً و ابداً اینجا
استروئید آنابولیک نمی‌خوریم

00:02:44.164 --> 00:02:46.249
‫خانه‌ی بریک یه باشگاه کاملاً طبیعی و

00:02:46.249 --> 00:02:50.086
‫و سازگار با محیط ‌زیستـه

00:02:50.461 --> 00:02:54.007
‫خب، من همون چیزی رو می‌خوام که
‫به بچه‌های روی تابلو میدی

00:02:54.048 --> 00:02:56.718
‫از اون جنس خوبا بهم بده،

00:02:56.759 --> 00:02:58.136
‫خواهش می‌کنم

00:03:02.390 --> 00:03:06.060
‫حله رفیق، خب؟
‫بسپارش به خودم

00:03:06.060 --> 00:03:07.520
‫- دمت گرم
‫- خیلی‌خب

00:03:07.520 --> 00:03:08.062
‫خیلی‌خب

00:03:08.062 --> 00:03:11.566
« اخطارها »

00:03:16.863 --> 00:03:18.072
‫انگار سرت شلوغـه

00:03:18.072 --> 00:03:20.116
‫- سلام
‫- سلام عزیزم

00:03:20.617 --> 00:03:22.827
‫کی ناهار موردعلاقش رو می‌خواد؟

00:03:22.827 --> 00:03:25.205
‫- ناگت مرغ
‫- نزدیک گفتی

00:03:25.205 --> 00:03:27.707
‫- خورشت سیب‌زمینی
‫- هی

00:03:27.707 --> 00:03:29.167
‫خیلی‌خب

00:03:31.127 --> 00:03:33.338
‫- لیل؟
‫- بله عزیزم؟

00:03:33.338 --> 00:03:35.840
‫یه درخواستی ازت داشتم

00:03:35.840 --> 00:03:39.677
‫به‌نظرت می‌تونی یکم دیگه از اون
‫جنس خوبا کش بری؟

00:03:39.677 --> 00:03:42.180
‫یه مشتری دیگه پیدا شده

00:03:42.180 --> 00:03:43.932
‫عزیزم، نمیشه

00:03:43.932 --> 00:03:45.725
‫دکتر آکامی همین الانش هم شک کرده

00:03:45.725 --> 00:03:48.519
‫اگه بفهمه داریم چی‌کار می‌کنیم،
‫از کار بی‌کار میشم

00:03:48.519 --> 00:03:49.812
‫- آره، آره
‫- بعدش چی‌کار کنم؟

00:03:49.812 --> 00:03:51.856
‫آره. نه، باشه

00:03:51.856 --> 00:03:55.860
‫آخه این پرفروش‌ترین محصول‌مونـه و

00:03:56.069 --> 00:03:58.279
‫فقط به حدوداً ۱۰ نفر می‌فروشیم

00:03:58.279 --> 00:04:00.073
‫اگه بتونیم یه ۳، ۴ نفر اضافه کنیم

00:04:00.073 --> 00:04:01.658
‫تفاوت زیادی ایجاد می‌کنه

00:04:01.658 --> 00:04:03.451
‫وایسا ببینم، باشگاه توی خطره؟

00:04:03.451 --> 00:04:04.827
باید با بابام حرف بزنم؟

00:04:04.827 --> 00:04:08.331
‫نه، نه، مشکلی نیست.
‫چیزی به بابات نگو، خب؟

00:04:08.331 --> 00:04:11.167
‫فقط جنس خوبا خیلی خوب جواب داده

00:04:11.167 --> 00:04:14.128
‫فقط خواستم که،
به آدم‌های بیشتری کمک کنم

00:04:14.128 --> 00:04:16.673
‫خیلی‌خب، گوش کن،
‫همون مقدار همیشگی رو برمی‌دارم

00:04:16.673 --> 00:04:17.924
‫اما نه بیشتر

00:04:17.924 --> 00:04:20.009
‫باشه، اشکالی نداره

00:04:20.009 --> 00:04:21.928
‫- هیچ اشکالی نداره
‫- باشه...

00:04:37.318 --> 00:04:39.195
‫فردا می‌بینم‌تون دکتر آکامی

00:04:39.445 --> 00:04:41.072
‫سلام

00:04:42.782 --> 00:04:46.619
« مرکز زایمان بروکلین »

00:04:51.165 --> 00:04:53.876
‫تونستم یکم جنس خوب اضافه بگیرم

00:04:53.876 --> 00:04:57.005
‫وای ممنون لیل، عالیـه

00:05:01.509 --> 00:05:02.885
‫رادنی ذوق‌مرگ میشه

00:05:02.885 --> 00:05:05.513
‫باورش نمیشه که این
چه کمکی به پیشرفتش می‌کنه

00:05:05.513 --> 00:05:06.723
‫- رادنی؟
‫- آره

00:05:06.723 --> 00:05:08.933
‫بریک، زده به سرت؟

00:05:09.350 --> 00:05:11.352
‫نمی‌تونی این رو به رادنی بفروشی!

00:05:11.352 --> 00:05:13.271
‫آخه قراره بره دورهمی دبیرستانش

00:05:13.271 --> 00:05:14.564
‫قلدرش الان آتش‌نشان شده

00:05:14.564 --> 00:05:18.234
‫رادنی هم بازرس بهداشت شهرداری شده

00:05:18.234 --> 00:05:21.779
‫نه بابا.
‫چرا همچین فکری می‌کنی؟

00:05:21.779 --> 00:05:23.239
‫رادنی هستم، سلام

00:05:23.239 --> 00:05:26.034
‫- من بازرس بهداشت شهرداری‌ام
‫- اوه

00:05:26.617 --> 00:05:30.038
‫چی بهش گفتی؟

00:05:30.038 --> 00:05:31.205
‫هیچی، قسم می‌خورم لیل!

00:05:31.205 --> 00:05:32.415
‫ببین،‌ ببین.
‫بیا بغلم، بیا بغلم

00:05:37.754 --> 00:05:40.340
‫- نوش جون داداش
‫- مرسی

00:05:51.351 --> 00:05:53.186
‫بیا رفیق

00:05:54.437 --> 00:05:56.773
‫- جنس خوبا همینـه؟
‫- ترکیب شخصی خودمـه

00:05:56.773 --> 00:05:59.942
‫آب‌پنیر ارگانیک از گاوهای ایرلندی که
‫توی مراتع چرا کردند

00:05:59.942 --> 00:06:03.404
‫کراتین، ویتامین، مواد معدنی.
‫روزی دوتا پیمونه

00:06:04.072 --> 00:06:05.198
‫- چقدر میشه؟
‫- واسه تو؟

00:06:05.198 --> 00:06:07.075
‫مهمون خودمی

00:06:08.034 --> 00:06:10.244
‫تا این که یکم عضله در بیاری،

00:06:10.286 --> 00:06:12.205
‫بعدش هفته‌ای ۱۵۰ دلار میشه

00:06:12.205 --> 00:06:13.748
‫شک نکن

00:06:13.748 --> 00:06:16.876
آتش‌نشانـه رو عین یه
دفترچه تلفن پاره می‌کنی

00:06:16.876 --> 00:06:19.212
‫- آره!
‫- آره!

00:06:19.212 --> 00:06:20.296
‫برو سراغش، شیرپسر

00:06:20.296 --> 00:06:21.923
‫- باشه
‫- خیلی‌خب،‌ جلو پات رو به‌پا

00:06:21.923 --> 00:06:24.133
‫شرمنده

00:06:28.096 --> 00:06:30.973
« دو هفته بعد »

00:06:31.015 --> 00:06:33.559
‫بکش بالا. بکش بالا.
‫یالا، یالا

00:06:33.559 --> 00:06:35.186
‫یالا

00:06:35.186 --> 00:06:36.896
‫ایول!

00:06:37.688 --> 00:06:39.565
‫عالی میله کرل زدی

00:06:40.608 --> 00:06:43.027
‫شما رکورد جدیدی در باشگاه ثبت کردید

00:06:44.278 --> 00:06:46.280
‫به‌سلامتی

00:06:48.116 --> 00:06:50.368
‫هیچی مثل جنس خوبا نمیشه رقفا

00:06:50.368 --> 00:06:51.702
‫آره بابا!

00:06:52.161 --> 00:06:53.830
‫خسته نباشید خانم‌ها

00:06:55.581 --> 00:06:59.460
‫ستیش، تونستم رفیق!

00:07:00.920 --> 00:07:02.588
‫وای خدا

00:07:06.968 --> 00:07:08.261
‫وای خدا

00:07:09.595 --> 00:07:12.723
‫کارت عالی بود.
‫اصلاً ناظر لازم نداشتی

00:07:12.723 --> 00:07:14.392
‫عجب پرس‌سینه‌ای زدی

00:07:14.642 --> 00:07:16.060
‫می‌خوای ۲۲۰ هم امتحان کنی؟

00:07:16.060 --> 00:07:18.020
‫نه، حدم ۲۰۰ تاست، ممنون

00:07:18.020 --> 00:07:19.605
‫خیلی‌خب.
‫یادت نره ثبتش کنی

00:07:19.605 --> 00:07:21.107
‫اسمت رو بفرست رو تابلوی بریک

00:07:21.107 --> 00:07:22.859
‫باشه، باشه.
‫ممنون داداش

00:07:22.859 --> 00:07:24.735
‫خب دیگه، شبت بخیر

00:07:24.735 --> 00:07:28.531
‫کارت عالی بود.
‫وزنه بزن، بخند، عشق بورز

00:07:48.050 --> 00:07:50.303
‫می‌بینم که دیروقت اومدی قهرمان

00:07:50.678 --> 00:07:51.888
‫آفرین

00:07:51.888 --> 00:07:53.473
ناظر می‌خوای؟

00:07:53.473 --> 00:07:56.017
‫نه، توضیح می‌خوام

00:07:56.559 --> 00:07:58.769
‫من می‌تونم از یه کیلومتری،

00:07:58.811 --> 00:08:00.855
‫بوی شیر تازه‌ی مادر رو حس کنم

00:08:01.272 --> 00:08:03.858
‫خیلی‌خب

00:08:03.858 --> 00:08:07.278
‫فکر کنم من کسی باشم که
‫توضیح بخواد

00:08:08.321 --> 00:08:10.406
‫با استروئید می‌تونم کنار بیام

00:08:10.406 --> 00:08:14.410
‫مواد و دارو تو حیطه‌ی من نیست،
‫اما این؟

00:08:14.869 --> 00:08:18.372
‫این تو حوزه‌ی کاری خودمـه و
‫حال بهم‌زنـه

00:08:18.372 --> 00:08:20.374
‫نه، نه رفیق

00:08:20.374 --> 00:08:21.792
‫هی، شعار ما هم همینـه

00:08:21.792 --> 00:08:23.753
‫پاک، ارگانیک و کاملاً در دسترس

00:08:23.753 --> 00:08:26.631
‫همش اکسیر عضله‌آور کاملاً طبیعیِ خداست

00:08:26.631 --> 00:08:29.634
‫این یه فاجعه تو حوزه‌ی بهداشتیـه و

00:08:29.634 --> 00:08:32.762
به اعتماد عمومی ضربه‌ی جدی‌ای می‌زنه

00:08:33.137 --> 00:08:34.764
‫شیر مادر تنظیم نشده که هست،

00:08:34.764 --> 00:08:37.016
‫سرشار از باکتری‌های استافیلوکوک هم که هست،

00:08:37.016 --> 00:08:40.853
‫و درواقع دزدی از بچه‌ها و مادرهایی
‫به حساب میاد که بهش نیاز دارن

00:08:40.853 --> 00:08:44.232
‫بیخیال، یه‌جوری میگی که
انگار چه کار وحشتناکیـه

00:08:44.273 --> 00:08:47.276
‫واقعاً هم وحشتناکـه.
‫وحشتناکـه

00:08:47.818 --> 00:08:50.279
‫ببین، می‌خوام باهات روراست باشم، خب؟

00:08:51.239 --> 00:08:52.865
‫این باشگاه خیلی خرج داره

00:08:52.865 --> 00:08:56.035
‫نظافت سازگار با محیط زیست، تصفیه‌ی آب،
‫وسایل قابل بازیافت

00:08:56.035 --> 00:08:57.995
‫ببین، فروش جنس خوبا

00:08:57.995 --> 00:09:00.289
‫تنها راه سرپا موندن اینجاست داداش

00:09:00.289 --> 00:09:01.541
‫برام مهم نیست

00:09:01.541 --> 00:09:02.792
‫من پته‌ت رو می‌ریزم روی آب و

00:09:02.792 --> 00:09:04.919
‫اینجا رو تعطیل می‌کنم!

00:09:04.919 --> 00:09:06.045
‫داداش

00:09:06.045 --> 00:09:08.548
‫من واسه این که اینجا رو باز کنم

00:09:08.548 --> 00:09:10.716
‫مجبور شدم از پدرزنم پول قرض بگیرم، خب؟

00:09:10.716 --> 00:09:11.759
‫ازش می‌ترسم

00:09:11.759 --> 00:09:13.511
‫تازه زنم رو نگفتم

00:09:13.511 --> 00:09:14.720
‫جوازش رو باطل می‌کنن

00:09:14.720 --> 00:09:16.222
‫خب باید قبل از دادن شیر مادر

00:09:16.222 --> 00:09:17.723
‫فکرش رو می‌کردی...

00:09:17.723 --> 00:09:21.352
‫هی! چی‌کار می‌کنی؟
‫دستت رو بکش!

00:09:21.352 --> 00:09:24.105
‫مدارک رو نابود می‌کنم،
‫خودت چی فکر می‌کنی؟

00:09:29.026 --> 00:09:31.737
‫خیلی‌خب، پیشنهاد می‌کنم جلو نیای پسرجون

00:09:31.737 --> 00:09:34.156
‫نمی‌تونم قلدرها رو تحمل کنم

00:09:34.156 --> 00:09:36.576
‫مخصوصاً اون احمق‌هاشون

00:09:36.576 --> 00:09:38.619
‫فکر کردی اینجا پر از مدرک نیست؟

00:09:38.619 --> 00:09:41.455
‫فکر کردی مشتری‌های کله‌خرت
‫به محض این که روشون فشار بیاد

00:09:41.455 --> 00:09:43.457
‫لوت نمیدن؟

00:09:43.457 --> 00:09:46.752
‫می‌تونیم... با همدیگه کنار بیایم

00:09:47.420 --> 00:09:49.922
‫- مگه نه رابی؟
‫- اسم من رادنیـه!

00:09:53.175 --> 00:09:55.344
‫داری کاراته کار می‌کنی؟

00:09:55.386 --> 00:09:56.596
‫داری کاراته کار می‌کنی؟

00:09:56.596 --> 00:09:57.930
‫کمربند سیاه دارم

00:09:58.139 --> 00:10:00.766
‫خب ببین، تو فرم بدن لاغری داری

00:10:00.975 --> 00:10:02.727
‫اگه همون اول بهم گفته بودی...

00:10:02.727 --> 00:10:06.188
‫یه شیش دفعه‌ای بهت گفتم!

00:10:10.943 --> 00:10:13.362
‫داری ایروبیک کار می‌‌کنی؟

00:10:18.451 --> 00:10:20.578
‫کرال پشت عالی‌ای زدی.
‫همون پایین بمون

00:10:26.542 --> 00:10:28.461
‫دیسک پرتاب کردی؟

00:10:28.461 --> 00:10:30.171
‫وای گندش بزنن، گندش بزنن

00:10:30.171 --> 00:10:31.505
‫نه، نه، نه، نه

00:10:31.505 --> 00:10:33.257
‫هوات رو دارم.
‫هوات رو دارم

00:10:33.257 --> 00:10:35.968
‫وای گندش بزنن، گندش بزنن

00:10:36.344 --> 00:10:37.845
‫می‌برمت دکتر، خب؟

00:10:37.845 --> 00:10:41.474
بفنا رفتی

00:10:49.649 --> 00:10:51.859
‫ای وای

00:11:09.835 --> 00:11:12.004
‫عجب جلوی بازوی خفنی زدی

00:11:13.923 --> 00:11:16.467
‫شما رکورد جدیدی در باشگاه ثبت کردید

00:11:30.815 --> 00:11:32.191
« خراب است »

00:11:44.495 --> 00:11:46.330
‫ای گندش بزنن

00:11:49.583 --> 00:11:50.751
‫وای پسر

00:11:50.751 --> 00:11:52.837
‫بریم یه چند ست بزنیم بچه‌‌ها

00:11:53.462 --> 00:11:57.425
‫بعدش هم میریم سونا، خب؟

00:11:59.427 --> 00:12:01.262
‫بریم تو کارش

00:12:01.387 --> 00:12:04.890
‫- وای! اون مُرده، آره؟
‫- هی، زنگ بزن اورژانس

00:12:04.890 --> 00:12:06.308
‫هی، چه‌خبر شده؟

00:12:06.308 --> 00:12:07.893
‫همین حالا زنگ بزن اورژانس!

00:12:07.893 --> 00:12:10.104
‫وای خدا. چی‌شده؟

00:12:45.473 --> 00:12:48.392
‫یا حضرت جیمینی کریکت

00:12:56.358 --> 00:12:57.777
‫سلام نورین

00:12:58.694 --> 00:13:01.989
‫احیاناً مُهره‌ورزی توی محله نمی‌شناسی؟

00:13:01.989 --> 00:13:04.158
‫اگه می‌شناختم هم به تو نمی‌گفتم

00:13:04.533 --> 00:13:07.328
‫انی بیچاره رو از ساختمون بیرون انداختی

00:13:07.328 --> 00:13:10.206
‫نه، این کار یه قاتل بود

00:13:10.247 --> 00:13:12.666
‫من اینطور یادم نمیاد

00:13:13.083 --> 00:13:15.503
‫سلام! دختر خودم رو نگاه

00:13:15.503 --> 00:13:17.087
‫- بزن قدش
‫- وای نه

00:13:17.087 --> 00:13:20.132
‫ممنون واسه آپارتمان قشنگت

00:13:20.132 --> 00:13:24.136
‫هی،‌ من تواین ماجرا هیچ‌کاره بودم، خب؟
‫خودش زد قدش

00:13:24.386 --> 00:13:25.721
گمشو

00:13:26.138 --> 00:13:27.848
‫به روی چشم

00:13:31.227 --> 00:13:32.728
‫چی میل دارید؟

00:13:32.728 --> 00:13:34.772
‫لاته‌ی پاپ‌کورن کره‌ای چطوریـه؟

00:13:34.772 --> 00:13:37.691
‫یه نوشیدنی افتضاحـه که
‫مدیر مجبورمون کرده درستش کنیم

00:13:37.691 --> 00:13:40.277
‫- بهش می‌خوره جالب باشه، همین رو می‌خوام
‫- حتماً

00:13:40.277 --> 00:13:41.403
‫اوه

00:13:41.403 --> 00:13:44.490
‫بعداً واسه یکی دیگه جبران کن!
‫دوباره سلام

00:13:44.490 --> 00:13:47.159
‫اگه موردی نداره،
‫مال ایشون رو حساب می‌کنم

00:13:47.159 --> 00:13:49.203
‫- حتماً
‫- به‌خاطر قهوه‌ی اون روز

00:13:49.203 --> 00:13:52.373
‫وای نه، من می‌خواستم سالادِ
‫کرونات واترگیت هم سفارش بدم

00:13:52.373 --> 00:13:54.041
‫صدالبته

00:13:54.041 --> 00:13:58.754
‫حتماً، پس یه کرونات و
‫قهوه‌ی تلخ

00:13:58.754 --> 00:14:01.298
‫با بلندترین نِی‌ای که دارید

00:14:01.340 --> 00:14:03.801
‫تمرین یک‌نفره؟
‫به درد من نمی‌خوره

00:14:03.801 --> 00:14:05.594
‫اهل خوردن چیزهای مغذی هم که نیستم

00:14:05.594 --> 00:14:07.680
‫تمرین تعادل چاکرا، شاید

00:14:07.680 --> 00:14:10.891
‫سرجا گذاشتن ستون فقرات

00:14:10.891 --> 00:14:12.893
‫- همم
‫- گردنت چی‌شده؟

00:14:12.893 --> 00:14:14.728
‫اوم...

00:14:15.396 --> 00:14:18.065
خمیازه کشیدم

00:14:18.607 --> 00:14:20.484
‫از خستگی... خمیازه کشیدم

00:14:21.026 --> 00:14:23.320
‫بـ-بـ-بعدش؟

00:14:23.362 --> 00:14:25.281
‫کل ماجرا همین بود

00:14:25.322 --> 00:14:27.783
‫خب، به‌نظرت اون می‌تونه کمکت کنه؟

00:14:27.783 --> 00:14:30.327
‫خب راستش رو بخوای نمی‌دونم اما

00:14:30.744 --> 00:14:31.495
‫سگ خورد

00:14:31.537 --> 00:14:34.373
‫سگ خورد و رفت،
‫ارزش امتحان کردن رو داره، نه؟

00:14:34.498 --> 00:14:36.834
‫راستش من هم چندوقتی هست که می‌خوام

00:14:36.834 --> 00:14:38.127
یه باشگاه تو همین اطراف برم

00:14:38.127 --> 00:14:39.920
‫اشکالی نداره باهات بیام؟

00:14:43.257 --> 00:14:45.634
‫همم، باشه

00:14:48.220 --> 00:14:49.763
‫هان؟

00:14:50.764 --> 00:14:52.182
‫وای ننه

00:14:52.182 --> 00:14:54.101
‫البته این یه درمان موقتیـه

00:14:54.101 --> 00:14:55.811
‫اگه مشکل رو ریشه‌ای درست نکنی

00:14:55.811 --> 00:14:57.646
‫دوباره اینطوری میشه

00:14:58.314 --> 00:15:00.065
‫اول باید وضعیت بدنیت رو بهتر کنی و

00:15:00.065 --> 00:15:02.526
‫وضعیت بدنی خوب هم با
‫هسته‌ی بدنی قوی شروع میشه

00:15:02.526 --> 00:15:06.363
‫که می‌تونید اینجا توی خانه‌ی بریک
‫بهش برسید، خب؟

00:15:06.363 --> 00:15:08.449
‫ما هرچیزی که برای شروع
‫نیاز دارید رو داریم

00:15:08.449 --> 00:15:10.993
‫دمبل، دستگاه، لوازم تی‌آر‌ایکس

00:15:10.993 --> 00:15:12.453
‫سونا و هرچی که هست و نیست

00:15:12.453 --> 00:15:14.955
‫خب، چقدر بابت شکوندن قلنج گردن باید بدم؟

00:15:14.955 --> 00:15:18.125
‫مجانیـه، به همراه یه دوره‌ی هفت روزه‌ی
‫آزمایشی توی باشگاه، چطوره؟

00:15:18.125 --> 00:15:20.169
‫- وای
‫- چی بگم آخه؟

00:15:20.169 --> 00:15:22.046
آخه این‌ها رو که امضا کنی،

00:15:22.046 --> 00:15:23.255
‫بعدش که به خودت میای

00:15:23.255 --> 00:15:25.257
می‌بینی یه قرارداد ده‌ساله‌ی
غیرقابل فسخ بستی و

00:15:25.257 --> 00:15:26.926
‫واسه خلاص شدن ازش
‫باید خودت رو به مُردن بزنی

00:15:26.926 --> 00:15:29.303
‫خیلی‌خب، اولاً‌ من همچین کاری نمی‌کنم

00:15:29.303 --> 00:15:31.972
‫گفته بودم که اینجا یه باشگاهِ کاملاً طبیعی و

00:15:31.972 --> 00:15:33.933
‫سازگار با محیط ‌زیستـه؟

00:15:33.933 --> 00:15:36.644
‫من اینجا چیزی نمی‌فروشم که
‫خودم ازش استفاده نکنم

00:15:36.644 --> 00:15:38.771
‫یعنی همه حرفات راستـه؟

00:15:38.771 --> 00:15:40.105
‫سلام عزیزم

00:15:40.105 --> 00:15:41.482
‫سلام عشقم

00:15:41.482 --> 00:15:43.567
‫عزیزم، برات ناهار آوردم

00:15:43.567 --> 00:15:45.819
‫ایول، یه دقیقه‌ دیگه میام قندعسلم

00:15:45.819 --> 00:15:47.863
‫وای، داشت یادم می‌رفتم

00:15:48.697 --> 00:15:51.325
‫با عضویت‌تون...

00:15:51.325 --> 00:15:53.869
‫یه‌دونه ردیاب تناسب اندام مخصوص خودم و

00:15:53.869 --> 00:15:57.081
‫دسترسی رایگان به «بریک‌این» هدیه می‌گیرید،

00:15:57.081 --> 00:15:59.458
‫برنامه‌ی تناسب اندام و
‫رسانه‌ی اجتماعی‌مون

00:15:59.458 --> 00:16:02.628
‫با استفاده ازش، می‌تونید
‫دستاوردهای همدیگه رو ببینید

00:16:02.628 --> 00:16:04.755
‫باهمدیگه ورزش کنید و
‫پیشرفت‌تون رو رهگیری کنید

00:16:04.755 --> 00:16:08.467
‫بیشتر از ۶۰‌ حرکت ورزشی رو
‫به‌طور خودکار تشخیص میده

00:16:08.467 --> 00:16:12.388
‫و با زدن‌شون به همدیگه،
‫می‌تونید دوستاتون رو اضافه کنید، اینطوری

00:16:12.388 --> 00:16:14.056
‫چه باحال

00:16:14.056 --> 00:16:16.058
‫شدیم داداشای باشگاهی

00:16:16.392 --> 00:16:18.102
‫خیلی‌خب، یه هفته.
ضرری نداره

00:16:18.102 --> 00:16:20.229
‫خب، حداقل می‌تونم یکم از

00:16:20.229 --> 00:16:22.773
‫اون آپارتمان وحشت بیام بیرون

00:16:34.326 --> 00:16:36.578
‫داری دمبل می‌زنی؟

00:16:36.578 --> 00:16:38.247
‫وای چه باحالـه

00:16:38.247 --> 00:16:40.040
‫یا میشه گفت... ترسناکـه

00:16:40.290 --> 00:16:42.710
‫آره، مرز باریکیـه

00:16:45.295 --> 00:16:47.214
‫وای نه

00:16:47.214 --> 00:16:50.092
‫- وای نه، نه، نه
‫- هی، هی، هی

00:16:50.342 --> 00:16:53.804
‫قانون شماره یک وزنه زدن،
‫همیشه باید یه ناظر بالا سرت باشه

00:16:53.804 --> 00:16:55.514
‫اگه نباشه خیلی خطرناکـه

00:16:55.514 --> 00:16:57.224
‫- ممنون
‫- خواهش می‌کنم

00:16:57.224 --> 00:16:59.601
‫سلام، اسم من رادنیـه

00:16:59.601 --> 00:17:01.395
‫الکس هستم

00:17:02.271 --> 00:17:05.024
‫ببخشید، یه چیز چسبناکی
‫روی میله بود

00:17:05.024 --> 00:17:08.027
‫باشگاه‌ها عین ظرف میکروب می‌مونن

00:17:08.027 --> 00:17:11.113
‫زگیل کف‌پا، فولیکولیت، قارچ پوستی

00:17:11.113 --> 00:17:13.699
‫پای به خطر افتادن سلامتی که بیاد وسط

00:17:13.699 --> 00:17:15.034
‫اصلاً چشم‌پوشی نمی‌کنم

00:17:15.034 --> 00:17:17.536
‫خب، این یه‌جورایی علاقه‌ی منـه

00:17:17.536 --> 00:17:19.371
‫ممنونم

00:17:23.917 --> 00:17:27.629
‫قانون دوم وزنه زدن اینه که همیشه باید
‫بین گروه‌های عضلانیت چرخش ایجاد کنی

00:17:27.629 --> 00:17:29.506
‫برای همین من امروز سینه و دست می‌زنم و

00:17:29.506 --> 00:17:31.759
‫فردا هم نوبت پا و... باسنـه

00:17:32.176 --> 00:17:34.803
‫پس باید حواس‌مون باشه

00:17:35.429 --> 00:17:39.308
‫خب، می‌خواید ساعت‌هامون رو بزنیم بهم؟

00:17:41.894 --> 00:17:44.897
‫بریک فیتنس رو میگم،
‫تا بتونیم با هم دوست شیم

00:17:45.355 --> 00:17:47.608
‫باشه، حتماً

00:17:48.025 --> 00:17:49.443
‫ایول

00:17:49.443 --> 00:17:51.487
‫راستش الان اصلاً دنبال این نیستم که

00:17:51.487 --> 00:17:54.198
‫دوست جدید پیدا کنم اما ممنون

00:17:54.198 --> 00:17:56.158
‫این‌ها رو بدید به من

00:17:57.201 --> 00:17:59.578
‫این دیگه چی بود؟

00:18:00.287 --> 00:18:03.123
‫شما رکورد جدیدی در باشگاه ثبت کردید

00:18:03.749 --> 00:18:05.959
‫حاضرم هرکاری بکنم تا
‫همچین عضله‌هایی در بیارم

00:18:05.959 --> 00:18:07.503
‫رادنی، راستش به‌نظرم خیلی خوبـه

00:18:07.503 --> 00:18:10.714
‫شبیه کسایی نیستی که کل زندگی‌شون رو
‫گذاشتن روی باشگاه

00:18:10.714 --> 00:18:13.050
‫ولی خب من تقریباً هرروز میام اینجا

00:18:13.050 --> 00:18:15.010
‫نه، نه، منظور بدی نداشتم

00:18:15.010 --> 00:18:17.012
‫هیچی مثل جنس خوبا نمیشه رفقا

00:18:17.012 --> 00:18:19.807
‫- ایول!
‫- از ورزش لذت ببرید خانم‌ها

00:18:22.768 --> 00:18:24.394
‫وای خدا

00:18:25.145 --> 00:18:26.313
‫این چه حسیـه؟

00:18:26.313 --> 00:18:27.648
‫انگار دارم ویپ می‌کشم اما

00:18:27.648 --> 00:18:29.483
‫دیگه اون دلهره‌ی شدید رو ندارم

00:18:29.483 --> 00:18:31.777
‫انگار بدنم ازم راضیـه

00:18:31.777 --> 00:18:34.404
‫به‌خاطر اندورفینـه.
‫سرخوشی بعد از ورزش

00:18:34.404 --> 00:18:35.322
‫که اینطور

00:18:35.322 --> 00:18:37.449
‫می‌دونستم که مردم فقط به‌خاطر سلامتی و

00:18:37.449 --> 00:18:39.785
آبروداری نمیان باشگاه

00:18:39.785 --> 00:18:42.121
‫- فردا هم رو می‌بینیم؟
‫- آره

00:18:42.121 --> 00:18:45.040
‫- فردا، روز پا
‫- اوهوم

00:18:50.337 --> 00:18:52.548
‫سلام دوستان، ممنون که منتظر موندید

00:18:52.548 --> 00:18:55.467
‫می‌دونم که این اتفاق همه‌مون رو تو
‫شوک عمیقی فرو برده، آخه...

00:18:55.467 --> 00:18:57.553
‫مرگ و میر، اون هم تو مکانی که

00:18:57.594 --> 00:18:59.680
‫خودش مهد سلامتی و زندگیـه؟

00:18:59.680 --> 00:19:01.890
‫همه‌مون درک می‌کنیم.
‫بله

00:19:01.890 --> 00:19:03.475
‫تا بعد از ظهر تعطیلیم تا

00:19:03.475 --> 00:19:05.227
‫مسئولین کارشون رو بکنن

00:19:05.227 --> 00:19:06.478
‫شرمنده بچه‌ها

00:19:06.478 --> 00:19:09.022
‫می‌دونم که امروز خیلی‌هاتون
‫تمرین پا داشتید

00:19:09.189 --> 00:19:12.067
‫- خیلی‌خب
‫- چی‌شده؟

00:19:12.067 --> 00:19:14.069
‫نمی‌دونم

00:19:14.069 --> 00:19:15.237
‫ردانی

00:19:15.237 --> 00:19:17.364
‫- اون پسره رو می‌شناختید دیگه؟
‫- آره

00:19:17.364 --> 00:19:18.782
‫دیروقت رفته باشگاه

00:19:18.782 --> 00:19:20.742
‫خیلی بیشتر از معمول وزنه بلند کرده

00:19:20.784 --> 00:19:24.329
‫مردکِ احمق گردنش رو
‫روی پرس سینه شکسته

00:19:24.371 --> 00:19:25.706
مُرده

00:19:26.165 --> 00:19:28.542
‫صبر کن، اون ناظر نداشت؟

00:19:29.001 --> 00:19:31.336
‫همونطور که گفتم، مردکِ احمق

00:19:33.463 --> 00:19:34.506
‫خدایا

00:19:40.179 --> 00:19:41.388
‫دیروز که رادنی رو دیدیم،

00:19:41.388 --> 00:19:45.184
‫اصرار داشت که همیشه
‫باید ناظر داشته باشی

00:19:45.184 --> 00:19:47.227
‫عزیزم، اون داشت باهات لاس می‌زد

00:19:47.269 --> 00:19:49.980
‫قانون شماره دو چی؟
‫چرخش گروه‌های عضلانی؟

00:19:50.022 --> 00:19:53.358
‫چرا باید نصفِ شب پرس سینه می‌زد

00:19:53.358 --> 00:19:56.528
‫وقتی صبح همون روز قبلاً
‫روی سینه و دست‌هاش کار کرده بود؟

00:19:58.530 --> 00:20:01.700
‫چطوره بگیم به ما مربوط نیست، می‌دونی؟

00:20:02.367 --> 00:20:05.787
‫چطوره فقط ولش کنیم، یعنی...

00:20:06.622 --> 00:20:10.667
‫خدایا، احساس خیلی خوبی میده که
‫فقط یه بار توی عمرم این کارو بکنم

00:20:11.960 --> 00:20:13.378
ردیفه؟

00:20:16.798 --> 00:20:18.091
‫ممنون

00:20:18.133 --> 00:20:21.220
‫خب، هنوز برای روزِ پا پایه‌ای؟

00:20:22.262 --> 00:20:23.889
‫خدایا، گمونم...

00:20:24.806 --> 00:20:27.392
این اواخر خیلی حس و حال یه گرگِ تنها رو دارم

00:20:27.392 --> 00:20:29.561
‫مطمئن نیستم متوجه این شدی یا نه

00:20:31.521 --> 00:20:33.440
‫مجبور نیستی با من بری باشگاه

00:20:33.440 --> 00:20:35.108
‫فقط فکر کردم باحاله

00:20:35.651 --> 00:20:38.528
‫باشه، خب، جریان چیه؟

00:20:38.570 --> 00:20:42.241
‫تازه به شهر اومدی یا چی؟

00:20:42.658 --> 00:20:43.825
‫نه

00:20:45.744 --> 00:20:46.745
‫فقط احساس تنهایی می‌کنم

00:20:48.747 --> 00:20:50.249
‫آره. من...

00:20:51.041 --> 00:20:52.584
متأسفم

00:20:53.418 --> 00:20:56.255
‫نمی‌دونم چی بگم، بچه جون.
‫من... موفق باشی.

00:21:08.934 --> 00:21:10.560
‫آره

00:21:11.103 --> 00:21:12.562
‫هر چی لازم داشتیم برداشتیم

00:21:13.438 --> 00:21:14.690
‫- احساس خیلی بدی دارم
‫- نه،

00:21:14.731 --> 00:21:17.526
‫همچین حوادثی بیشتر از اونی
‫که فکر می‌کنی اتفاق می‌افتن

00:21:17.567 --> 00:21:20.320
‫چیزی که باید نگرانش باشی
‫پرداختِ حق بیمه‌ی باشگاهه

00:21:20.320 --> 00:21:22.239
‫حالا، می‌تونی دوباره باشگاه رو باز کنی

00:21:22.572 --> 00:21:25.117
‫- در تماس می‌مونیم
‫- اوه، ممنون، سرکار

00:21:25.117 --> 00:21:26.451
‫یه سؤال دیگه

00:21:28.787 --> 00:21:31.456
‫چیکار می‌کنی که رگ‌های ساعدت
‫اونجوری خفن بیرون می‌زنن؟

00:21:31.873 --> 00:21:33.292
‫اوه

00:21:34.001 --> 00:21:35.002
‫تمرین مُچ

00:21:35.502 --> 00:21:38.672
‫سه ست 12 تایی، در هر جهت،
‫دو بار در هفته.

00:21:42.217 --> 00:21:44.594
‫تا وقتی پلیس‌ها این پرونده رو ببندن،
‫دیگه نمی‌فروشیم.

00:21:44.636 --> 00:21:46.847
‫بیخیال، لیل، خواهش می‌کنم، باشه؟

00:21:46.888 --> 00:21:48.598
‫یعنی، نمی‌تونیم جنسِ بچه‌ها رو قطع کنیم

00:21:48.640 --> 00:21:52.602
‫بریک، من نمیرم زندان
‫تا کوین بتونه گولاخ بمونه

00:21:52.644 --> 00:21:54.062
‫و این حرفِ آخرمه

00:22:14.124 --> 00:22:16.209
‫«‌ شیر مادر یا شیر خشک را با
‫مایکروویو گرم نکنید »

00:22:17.919 --> 00:22:21.340
« شیر خشک »

00:22:27.429 --> 00:22:30.265
« شیر خشک طبیعی کودک بر پایه سویا »

00:22:30.724 --> 00:22:32.142
‫تمرکز کن!

00:22:34.853 --> 00:22:36.897
‫محموله‌ی جدید تازه رسید

00:22:37.522 --> 00:22:40.317
‫یه عالمه دیگه از اینا دارم،
‫مالِ تأمین‌کننده‌ی جدیده.

00:22:40.359 --> 00:22:41.360
‫به بقیه هم خبر بدید

00:22:42.527 --> 00:22:43.695
‫همش اینجاست

00:22:44.154 --> 00:22:46.406
‫خیلی خب، بچه‌ها.
‫از جنسِ خوب لذت ببرید.

00:22:47.866 --> 00:22:49.868
‫تازه‌ست

00:23:00.504 --> 00:23:01.838
‫به نظرت مزه‌ی عجیبی نمیده؟

00:23:01.880 --> 00:23:03.423
‫نه، خوبه

00:23:04.716 --> 00:23:05.801
‫یالا

00:23:10.013 --> 00:23:13.016
‫خیلی خب، بچه جون.
‫بیا شلوغش نکنیم، باشه؟

00:23:23.568 --> 00:23:24.986
‫کافیه

00:23:26.363 --> 00:23:27.447
‫رفیق

00:23:27.781 --> 00:23:29.324
‫جنسِ من خرابه

00:23:29.324 --> 00:23:31.827
‫این محموله یه مشکلی داره، داداش

00:23:32.285 --> 00:23:35.622
‫باشه، خب، هر محموله فرق می‌کنه

00:23:35.997 --> 00:23:38.208
بیشترش به رژیمِ مادر بستگی داره

00:23:38.208 --> 00:23:40.627
‫شاید کلی پنیر خورده

00:23:40.669 --> 00:23:42.295
‫می‌تونم تمام روز پنیر ریکوتا بخورم، داداش

00:23:42.337 --> 00:23:44.172
‫من جنس خوب رو می‌شناسم،
‫و این اون نیست.

00:23:44.172 --> 00:23:46.133
‫با من بازی نکن، مرد

00:23:47.509 --> 00:23:49.344
‫جریان چی بود؟

00:23:49.344 --> 00:23:50.679
‫کی، کوین؟

00:23:51.263 --> 00:23:52.305
‫اون...

00:23:53.014 --> 00:23:55.642
‫فقط عصبانیه که دستگاه زیربغل خرابه

00:23:56.977 --> 00:23:58.019
‫ها...

00:24:08.321 --> 00:24:09.698
‫اون الان گفت خرابه

00:24:09.698 --> 00:24:12.659
‫آره و با این حال دروغ می‌گفت

00:24:12.701 --> 00:24:14.619
‫چی باعث میشه انقدر مطمئن باشی؟

00:24:15.036 --> 00:24:16.037
‫عه

00:24:17.164 --> 00:24:18.373
‫آره، باشه

00:24:18.373 --> 00:24:21.835
‫خب، جونم برات بگه که...

00:24:22.043 --> 00:24:23.378
« ۲۳ ثانیه بعد »

00:24:23.378 --> 00:24:25.422
‫عه

00:24:25.422 --> 00:24:27.424
‫این باورنکردنیه. چی...

00:24:27.466 --> 00:24:29.384
‫باشه، صبر کن.
‫دوتا حقیقت و یه دروغ.

00:24:29.384 --> 00:24:30.969
‫حتماً باید این کارو بکنیم؟

00:24:31.011 --> 00:24:35.432
‫من توی اسپرینگفیلد میزوری
‫از یه مادر مجرد الکلی به دنیا اومدم

00:24:35.474 --> 00:24:36.850
‫11 کسب و کار ناموفق شروع کردم،

00:24:36.892 --> 00:24:39.394
‫از جمله دوتا که به دادگاه کشیدن

00:24:39.811 --> 00:24:43.231
‫من به شدت و تا حد مرگ
‫به دارچین حساسیت دارم

00:24:43.690 --> 00:24:47.444
‫همه حقیقت دارن
‫و رُک بگم یکم نگران‌کننده‌ست

00:24:47.444 --> 00:24:49.070
‫این محشره

00:24:49.738 --> 00:24:52.073
‫شاید بریک بیشتر از اونی که
‫نشون میده می‌دونه

00:24:52.073 --> 00:24:54.117
‫- باید ازش بپرسی
‫- پس اون قضیه چی شد

00:24:54.159 --> 00:24:56.661
‫که قراره سرمون به کار خودمون باشه
‫و بیخیالش شیم

00:24:56.703 --> 00:24:57.496
‫این حس و حال جدیدمه

00:24:57.537 --> 00:24:58.955
‫یعنی، الکی و از معده حرف نمی‌زدم

00:24:58.997 --> 00:25:01.041
‫جدی می‌گفتم، می‌دونی، واقعاً

00:25:01.082 --> 00:25:04.753
‫پس بیا لطفاً برگردیم سراغ روز تمرین پامون

00:25:04.753 --> 00:25:07.047
‫خیلی خب، باشه، فهمیدم. آره

00:25:08.298 --> 00:25:10.008
‫عه، آقای بریک

00:25:10.050 --> 00:25:12.052
‫رادنیِ بیچاره

00:25:12.093 --> 00:25:14.221
‫یعنی، حادثه‌ی خیلی غم‌انگیزی بود

00:25:14.804 --> 00:25:17.599
‫عجیبه که ناظر نداشت

00:25:18.391 --> 00:25:19.518
‫هیچکس نبود که انجامش بده

00:25:19.935 --> 00:25:23.104
‫ولی ما در این مورد مقصر نیستیم، باشه؟

00:25:23.480 --> 00:25:25.148
‫همه‌تون یه قرارداد امضا کردید

00:25:28.443 --> 00:25:29.945
‫این زرِ مفته

00:25:33.615 --> 00:25:34.824
‫پس اون می‌دونه حادثه نبوده

00:25:34.824 --> 00:25:36.660
‫و می‌دونه که رادنی تنها نبوده

00:25:36.660 --> 00:25:38.245
‫خب، باعث نمیشه قاتل باشه

00:25:38.286 --> 00:25:40.247
‫لعنتی، باید از بریک می‌پرسیدم
‫اون رو کشته یا نه

00:25:40.288 --> 00:25:43.083
‫چی، نه؟ این فوق‌العاده خطرناکه،
‫بهم اعتماد کن.

00:25:43.124 --> 00:25:46.044
‫باشه. خب، بریک شک داره که حادثه بوده

00:25:46.086 --> 00:25:49.589
‫یعنی، اون در مورد این که کوین ناراحت بود
‫چون دستگاه زیربغل خرابه هم دروغ گفت

00:25:49.631 --> 00:25:50.966
‫ولی اون واقعاً خرابه

00:25:50.966 --> 00:25:54.094
‫خیلی خب، خدایا، نمی‌دونم

00:25:54.135 --> 00:25:57.013
‫یعنی، خب، شاید کوین از یه چیزی ناراحته

00:26:01.393 --> 00:26:02.769
‫داریم چه غلطی می‌کنیم؟

00:26:02.811 --> 00:26:04.354
‫- تجسس می‌کنیم
‫- چرا؟

00:26:04.396 --> 00:26:05.146
‫- حال میده
‫- نه!

00:26:05.146 --> 00:26:07.941
‫- هیس!
‫- و بهترین قسمتش اینه که کاملاً طبیعی هستیم

00:26:07.983 --> 00:26:11.069
‫من اینجا چیزی نمی‌فروشم
‫که خودم مصرف نمی‌کنم

00:26:11.111 --> 00:26:12.362
‫ها

00:26:12.362 --> 00:26:13.405
‫این زرِ مفت بود؟

00:26:13.738 --> 00:26:17.951
‫خب، آره. ولی عجیب اینه که
‫چند روز پیش دروغ نبود

00:26:17.993 --> 00:26:20.036
‫چی عوض شده؟

00:26:20.036 --> 00:26:24.541
‫شاید رادنی یه جور انبار استروئید
‫یا بانک خون پسر جوان پیدا کرده

00:26:24.583 --> 00:26:27.168
‫- چی؟!
‫- می‌دونی، خونِ پسرهای جوان؟

00:26:27.669 --> 00:26:30.380
‫- نه!
‫- باید دفترش رو بگردیم

00:26:30.380 --> 00:26:31.840
‫نه

00:26:31.923 --> 00:26:35.051
‫یه راست می‌ریم سراغ صحنه‌ی
‫«دارم چه غلطی می‌کنم؟»

00:26:36.928 --> 00:26:38.263
‫کلی شیر خشکِ بچه

00:26:38.263 --> 00:26:41.933
‫زنش توی اون بیمارستان کودکان
‫کار می‌کنه، یادته؟

00:26:42.767 --> 00:26:45.478
‫اگه دنبال استروئید می‌گردی،
‫یخچال رو بگرد.

00:26:47.314 --> 00:26:49.149
‫هیچی نیست، شاید خالیش کرده

00:26:49.190 --> 00:26:51.610
‫حالا که حرفش شد، چطوره ما هم بریم بیرون؟
‫می‌دونی، لطفاً.

00:26:51.651 --> 00:26:53.320
‫تو قراره نگهبانی بدی.
‫اصلاً نگاه می‌کنی؟

00:26:53.361 --> 00:26:54.487
‫آره، البته که نگاه می‌کنم

00:26:55.488 --> 00:26:56.740
‫اوه

00:26:57.324 --> 00:26:59.075
‫اینجا چه خبره؟ چیکار می‌کنید؟

00:26:59.117 --> 00:27:00.327
‫دفترت رو می‌گردیم

00:27:00.368 --> 00:27:04.748
‫عه، برای سونا، که اینجا نیست

00:27:04.789 --> 00:27:06.583
‫خب، الکس

00:27:06.625 --> 00:27:08.460
‫سونا...

00:27:08.877 --> 00:27:11.504
‫خیلی ببخشید

00:27:12.839 --> 00:27:15.634
‫اوه، اونجاست! می‌بینمش...

00:27:17.093 --> 00:27:19.012
‫گمونم فقط یه حادثه توی باشگاه بوده

00:27:19.012 --> 00:27:21.222
‫بریک هیچی برای پنهان کردن نداره،
‫من اشتباه می‌کردم.

00:27:22.265 --> 00:27:23.892
‫عه، خب

00:27:23.933 --> 00:27:25.060
‫چیه؟

00:27:25.101 --> 00:27:28.355
‫خب، یعنی، تو گشتی،

00:27:28.355 --> 00:27:31.316
‫ولی به قبض‌های قرمز روی میزش نگاه نکردی

00:27:31.316 --> 00:27:33.318
‫اونا اخطارهای مؤسسات وصول بدهی هستن

00:27:33.318 --> 00:27:35.904
‫- اوه!
‫- که هیچی رو ثابت نمی‌کنه

00:27:35.945 --> 00:27:37.614
‫جز این که بریک توی مضیقه‌ست

00:27:37.656 --> 00:27:40.325
‫و باید اعتراف کنم یه چیزی در موردش هست

00:27:40.325 --> 00:27:41.910
‫که اصلاً با عقلم جور در نمیاد

00:27:41.951 --> 00:27:45.497
‫می‌دونی، مثل قطعاتِ پخش‌شده‌ی
‫یه پازل یا همچین چیزی، پس...

00:27:45.497 --> 00:27:48.375
‫آره، باید امشب برگردیم و سرک بکشیم

00:27:48.375 --> 00:27:51.044
‫می‌تونیم حلش کنیم.
‫ببین، کارت کلید بریک رو کِش رفتم.

00:27:51.086 --> 00:27:53.171
‫- می‌تونیم دزدکی بریم داخل
‫- اونجا 24 ساعته بازه

00:27:53.171 --> 00:27:54.714
‫- به هر حال می‌تونیم سرک بکشیم
‫- باشه

00:27:54.714 --> 00:27:59.219
‫عه، ببین، می‌دونم این به نظرت
‫یه ماجراجوییِ هیجان‌انگیزه

00:27:59.260 --> 00:28:01.721
‫ولی می‌دونم تهش به کجا ختم میشه،
‫و اونم گلوله‌ست.

00:28:01.721 --> 00:28:05.392
‫می‌دونی، یه عده سعی می‌کنن آتیشت بزنن،
‫تمساح، عه...

00:28:05.975 --> 00:28:08.770
‫آدم‌ها اون قدری که فکر می‌کنن
‫از حقیقت خوششون نمیاد

00:28:08.812 --> 00:28:10.980
‫این باحال به نظر نمیاد

00:28:11.356 --> 00:28:13.483
‫یعنی، تمساحه جالب به نظر میاد، ولی...

00:28:13.525 --> 00:28:16.403
‫در واقع نه. نه، اصلاً جالب نیست، باشه؟

00:28:16.444 --> 00:28:19.239
‫تو با انرژی مثبت و صمیمیتِ
‫خواهرانه‌ات پیدات میشه،

00:28:19.239 --> 00:28:21.074
‫و بلافاصله حرف از «تجسس» می‌زنی،

00:28:21.074 --> 00:28:22.867
‫ولی شرمنده، نمی‌تونم

00:28:22.867 --> 00:28:24.661
‫واقعاً نمی‌تونم

00:28:24.703 --> 00:28:26.162
‫به من مربوط نمیشه

00:28:26.204 --> 00:28:28.164
‫مردی که باهاش آشنا شدیم مُرده

00:28:28.206 --> 00:28:29.958
‫و به خاطر قدرتت،

00:28:29.999 --> 00:28:31.251
‫ما شاید تنها کسایی باشیم که بتونیم...

00:28:31.292 --> 00:28:35.380
‫به من مربوط نیست، باشه؟

00:28:35.922 --> 00:28:38.466
‫ختم کلام، تمام

00:28:46.933 --> 00:28:48.351
‫باشه

00:28:48.727 --> 00:28:50.186
‫باشه

00:28:50.729 --> 00:28:52.188
‫باشه

00:28:52.897 --> 00:28:54.023
‫خب

00:28:58.778 --> 00:29:00.280
‫دیوونگیه

00:29:01.906 --> 00:29:03.241
‫الکس

00:29:04.993 --> 00:29:05.994
‫الکس

00:29:08.621 --> 00:29:11.249
‫خدایا!

00:29:16.588 --> 00:29:18.465
‫سردرد کورکننده‌ای دارم

00:29:20.300 --> 00:29:21.426
‫خفه شو، کِو

00:29:21.801 --> 00:29:24.053
‫- حالت تهوع دارم، داداش
‫- چندش‌آوره

00:29:24.095 --> 00:29:26.598
‫اصلاً رتبه‌ی سلامت اینجا چیه؟

00:29:30.226 --> 00:29:32.437
« رتبه‌ی بازرسی سلامت »
« بی منفی »

00:29:32.771 --> 00:29:36.274
‫پای به خطر افتادن سلامتی که بیاد وسط
‫اصلاً چشم‌پوشی نمی‌کنم

00:29:37.108 --> 00:29:39.360
‫من که هنوز فکر می‌کنم
‫جنس خوبا یه مشکلی دارن

00:29:40.195 --> 00:29:44.115
‫گفته بودم که اینجا یه باشگاهِ کاملاً طبیعیـه؟

00:29:47.702 --> 00:29:50.997
‫زنش توی اون بیمارستان کودکان
‫کار می‌کنه، یادته؟

00:30:10.016 --> 00:30:11.976
‫لعنتی

00:30:11.976 --> 00:30:14.646
باشه، خیلی واضح بود، رفیق

00:30:15.855 --> 00:30:17.482
‫ببخشید

00:30:19.526 --> 00:30:21.945
‫اوه، اون شیر مادره؟

00:30:22.487 --> 00:30:24.322
‫آره. چی...

00:30:24.364 --> 00:30:26.366
‫به تو مربوط نیست

00:30:27.033 --> 00:30:30.245
خب، الان بهم ربط پیدا کرد

00:30:32.163 --> 00:30:34.666
‫چی؟

00:30:39.796 --> 00:30:41.214
‫اوه، سلام بریک!

00:30:41.214 --> 00:30:42.674
‫سلام، از دیدنت خوشحالم،

00:30:42.674 --> 00:30:45.301
‫چون راستش می‌خواستم ازت بپرسم...

00:30:45.301 --> 00:30:48.179
‫برای یه دستگاه یه ناظر لازم دارم

00:30:48.179 --> 00:30:49.556
‫درسته، چون اینجوری...

00:30:49.556 --> 00:30:52.433
‫خدایا، رادنی اینجوری توی دردسر افتاد، ها؟

00:30:52.475 --> 00:30:53.518
‫آره

00:30:55.019 --> 00:30:57.021
‫چون ناظر نداشت

00:30:57.480 --> 00:30:58.606
‫درسته

00:30:58.648 --> 00:31:00.525
‫و اینجا تک و تنها بود

00:31:01.484 --> 00:31:02.485
‫اوهوم

00:31:04.195 --> 00:31:08.908
‫خدایا، حیف که تو اینجا نبودی
‫که بهش هشدار بدی

00:31:08.950 --> 00:31:14.038
‫آره، یعنی، واقعاً حیف که من اینجا نبودم

00:31:16.875 --> 00:31:18.334
‫درسته

00:31:20.211 --> 00:31:22.338
‫ها

00:31:23.423 --> 00:31:25.049
‫ها، به نظر میاد الان رفیق شدیم

00:31:25.049 --> 00:31:26.593
‫یه جورایی بامزه‌ست. خیلی خب

00:31:26.593 --> 00:31:31.389
‫توی روزِ گردن میام سراغت

00:31:35.852 --> 00:31:37.562
‫باشه، باشه

00:31:44.068 --> 00:31:45.987
‫دیدم که شنبه ورزش می‌کردی،

00:31:46.029 --> 00:31:47.363
‫روزی که رادنی مُرد

00:31:47.405 --> 00:31:50.074
‫اطلاعاتش رو پاک کردی، حروم‌زاده

00:31:52.535 --> 00:31:53.620
‫جدول رده‌بندی

00:31:55.747 --> 00:31:58.291
‫رکورد جدید باشگاه، 1:55 صبح؟

00:31:58.333 --> 00:32:00.627
‫شبی که رادنی مُرد

00:32:00.668 --> 00:32:02.545
‫هه. گیرت انداختم

00:32:02.587 --> 00:32:04.714
‫یه ورزش رو پسندی

00:32:06.299 --> 00:32:08.092
‫هان؟

00:32:10.553 --> 00:32:11.596
‫اوه، نه

00:32:12.347 --> 00:32:17.185
‫نه، من ورزش‌های قتل رو نمی‌پسندم.
‫حذفِ پسند.

00:32:17.393 --> 00:32:19.854
‫- لعنتی
‫- فعال‌سازی حذف

00:32:19.896 --> 00:32:21.356
‫لغو اشتراک

00:32:30.740 --> 00:32:32.909
‫بریک. نه، بریک

00:32:32.951 --> 00:32:34.285
‫هی، لازم نیست این کارو بکنی، مرد

00:32:34.285 --> 00:32:36.871
‫- متأسفم
‫- نه، نه، نه، این کارو نکن. این کارو نکن

00:32:36.913 --> 00:32:38.539
‫نه... این کارو نکن!

00:32:38.581 --> 00:32:38.998
‫نکن!

00:32:38.998 --> 00:32:39.499
‫نکن!
‫}« خراب است! »

00:32:39.499 --> 00:32:40.875
‫}« خراب است! »
‫بریک. صبر کن، صبر کن

00:32:40.875 --> 00:32:41.376
‫}« خراب است! »

00:32:48.633 --> 00:32:52.136
‫دوستان، میشه لطفاً به من توجه کنید؟

00:32:52.512 --> 00:32:56.265
‫تازه بهم خبر دادن که یه نشتِ گاز

00:32:56.307 --> 00:32:58.184
‫توی ساختمون بغلی اتفاق افتاده

00:32:58.226 --> 00:33:00.436
‫می‌خوام همه با آرامش خارج شن

00:33:00.979 --> 00:33:02.397
‫خیلی متأسفم

00:33:03.481 --> 00:33:04.941
« باز است »

00:33:05.984 --> 00:33:07.068
« بسته است »

00:33:11.197 --> 00:33:14.158
« جدول رده بندی »

00:33:14.242 --> 00:33:15.243
« حذف »

00:33:17.120 --> 00:33:18.997
‫چی؟

00:33:19.664 --> 00:33:21.833
‫حروم‌زاده‌ی گولاخ کله‌خراب

00:33:21.958 --> 00:33:22.667
‫بریک!

00:33:22.709 --> 00:33:24.752
‫بذار بیام بیرون!

00:33:24.794 --> 00:33:26.713
‫بریک، بذار از اینجا بیام بیرون!

00:33:31.009 --> 00:33:32.385
‫هی، هی، هی!

00:33:32.385 --> 00:33:35.096
‫آهای؟ کسی نیست، کسی نیست، آهای؟

00:33:35.138 --> 00:33:36.556
‫داری ورزشِ هوازی انجام میدی؟

00:33:36.597 --> 00:33:39.600
‫چی؟

00:33:43.062 --> 00:33:46.524
‫«چارلی سی داره کرانچ می‌زنه»

00:33:53.364 --> 00:33:55.867
‫«چارلی سی داره اسکوات می‌زنه»

00:33:57.201 --> 00:33:59.954
‫«چارلی سی داره مُچ می‌زنه»

00:33:59.996 --> 00:34:03.708
‫«چارلی سی داره کول می‌زنه»

00:34:06.544 --> 00:34:10.214
‫کرانچ، اسکوات، مچ، کول

00:34:10.548 --> 00:34:13.092
‫یالا، بچه جون. یالا، باید بفهمی

00:34:13.134 --> 00:34:14.761
‫باهام راه بیا. یالا!

00:34:15.386 --> 00:34:19.724
‫کرانچ، اسکوات، مچ، کول

00:34:19.724 --> 00:34:22.769
‫ک.ا.م.ک. کامک؟

00:34:24.228 --> 00:34:25.229
‫کمک؟

00:34:30.902 --> 00:34:34.906
‫من قوی، شجاع و زیبام

00:34:35.406 --> 00:34:38.868
‫کاملاً به خودم ایمان دارم

00:34:45.625 --> 00:34:49.420
‫به خودم و شمّ خودم اطمینان دارم

00:34:50.254 --> 00:34:54.634
‫نقص‌ها و کاستی‌هام رو می‌پذیرم

00:34:59.263 --> 00:35:00.765
‫چه غلطا؟!

00:35:01.766 --> 00:35:02.892
‫خدای من

00:35:04.102 --> 00:35:06.437
‫کارِ اون بوده.
‫نه، بریک رادنی رو کشته،

00:35:06.437 --> 00:35:08.439
‫و مدارکش رو پاک کرد

00:35:08.439 --> 00:35:09.732
‫بعداً باید نگرانش باشیم

00:35:09.774 --> 00:35:11.150
‫- بیا از اینجا ببریمت بیرون
‫- باشه

00:35:11.192 --> 00:35:12.777
کامک، کامک، می‌دونی؟

00:35:12.777 --> 00:35:15.571
‫می‌تونستی «اسکوات» رو حذف کنی.
‫ک.م.ک. کمک!

00:35:15.613 --> 00:35:17.031
‫خدایا، سعی داشتم...

00:35:22.411 --> 00:35:23.996
‫لعنتی

00:35:24.038 --> 00:35:26.707
‫فکر کردم یه صدایی شنیدم.
‫این پرتابِ دیسکه؟

00:35:26.749 --> 00:35:29.502
‫خدای من. داداش،
‫این جواب نمیده، خب؟

00:35:29.502 --> 00:35:34.006
‫هیچکس باورش نمیشه که من در حالی مُردم
‫که سعی داشتم بیشتر از نمی‌دونم...

00:35:34.048 --> 00:35:35.675
‫حداکثر ۲ کیلو بلند کنم

00:35:35.675 --> 00:35:38.636
‫شرمنده، ولی نمی‌تونم بذارم برید

00:35:39.137 --> 00:35:41.973
‫ما به هیچکس نمی‌گیم.
‫یه کله‌پوکِ مُرده چه اهمیتی برامون داره؟

00:35:41.973 --> 00:35:43.182
‫کله‌پوک؟

00:35:43.224 --> 00:35:45.351
‫من دکترای تربیت بدنی دارم!

00:35:45.351 --> 00:35:47.186
‫خدایا!

00:35:47.228 --> 00:35:48.521
‫خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب!

00:35:48.521 --> 00:35:50.815
‫این خیلی تحسین‌برانگیزه، جدی میگم!

00:35:50.815 --> 00:35:53.484
‫هی، شاید دچار سوءتفاهم شدیم

00:35:53.484 --> 00:35:55.194
‫می‌دونی، شاید رادنی،

00:35:55.236 --> 00:35:56.487
‫خودش خرخره‌اش رو لِه کرده

00:35:56.487 --> 00:35:58.948
‫خفه شو!

00:35:59.448 --> 00:36:01.742
‫ای حروم...

00:36:05.246 --> 00:36:07.707
‫بزنش!

00:36:07.707 --> 00:36:09.876
‫بزنش. آخ!

00:36:13.212 --> 00:36:15.089
‫الکس!

00:36:15.131 --> 00:36:16.465
‫آخ

00:36:18.342 --> 00:36:20.386
‫فرانسیس جان بریکاتینو!

00:36:20.720 --> 00:36:22.680
‫این کارها دیگه یعنی چی؟

00:36:25.683 --> 00:36:29.395
‫لیل. عه، نه، نه.
‫ببین، تو متوجه نیستی.

00:36:29.395 --> 00:36:31.397
‫لیل، اونا می‌خواستن من رو لو بدن

00:36:31.439 --> 00:36:34.400
‫در مورد جنس خوبا؟
‫اشکالی نداره، عزیزم.

00:36:34.400 --> 00:36:36.402
‫با عواقبش روبرو می‌شیم،
‫یه راه حلی پیدا می‌کنیم.

00:36:36.402 --> 00:36:38.362
‫راستش می‌خواستیم قتل رو لو بدیم

00:36:40.114 --> 00:36:41.908
‫ببخشید. چی؟

00:36:43.618 --> 00:36:44.785
‫اون رادنی رو کشت

00:36:44.785 --> 00:36:46.245
‫آره، اون سعی کرد حادثه جلوه‌اش بده

00:36:46.245 --> 00:36:47.413
‫خفه شو!

00:36:47.455 --> 00:36:49.582
‫لیل، لیل، ببین، متأسفم، باشه؟

00:36:49.582 --> 00:36:51.584
‫- چی...
‫- باشگاه توی دردسر افتاده بود

00:36:51.626 --> 00:36:53.502
‫رادنی می‌خواست به شهرداری بگه

00:36:53.544 --> 00:36:55.379
‫باهم دعوا کردیم، لیل

00:36:56.005 --> 00:36:57.006
‫اون بهم لگد زد

00:36:58.132 --> 00:36:59.467
‫قصد نداشتم اون کارو بکنم

00:36:59.508 --> 00:37:02.637
‫به خدا قسم، قصد نداشتم بکشمش

00:37:02.678 --> 00:37:05.723
‫قصد نداشتم. فقط می‌خواستم...

00:37:05.723 --> 00:37:06.891
‫فقط...

00:37:06.933 --> 00:37:09.060
‫فقط می‌خواستم فضایی درست کنم

00:37:09.060 --> 00:37:13.105
‫که توش آدم‌ها بتونن شکوه
‫بدن انسان رو تحسین کنن، لیل، باشه؟

00:37:13.147 --> 00:37:15.608
‫و واقعاً واقعاً خوش‌هیکل بشن

00:37:16.067 --> 00:37:19.862
‫یه حادثه بود

00:37:19.904 --> 00:37:23.574
‫خدای من

00:37:24.408 --> 00:37:25.910
‫من... من...

00:37:26.410 --> 00:37:29.747
‫من کارِ بدی کردم

00:37:29.956 --> 00:37:32.416
‫من کارِ بدی کردم

00:37:32.416 --> 00:37:34.043
‫چیزی نیست

00:37:36.671 --> 00:37:41.008
‫چیزی نیست، چیزی نیست، پسر کوچولوم

00:37:41.050 --> 00:37:42.843
‫یه کاریش می‌کنیم، باشه؟

00:37:56.774 --> 00:38:00.695
‫خب، یه جامعه‌ی دیگه هم به فنا رفت

00:38:00.820 --> 00:38:02.238
‫اگه لازمه‌ی کنار هم نگه داشتن یه چیزی
‫ دروغه، لایق از هم پاشیدنه.

00:38:02.280 --> 00:38:03.823
‫خدایا، تو...

00:38:04.282 --> 00:38:05.992
‫تو واقعاً به این اعتقاد داری، نه؟

00:38:05.992 --> 00:38:07.368
‫آره

00:38:07.368 --> 00:38:12.999
‫آره، فکر کنم تو شاید صادق‌ترین
‫آدمی باشی که تا حالا دیدم

00:38:12.999 --> 00:38:15.501
‫یعنی، تا حالا یه دروغ هم ازت نشنیدم

00:38:15.501 --> 00:38:17.920
‫یعنی نه یه دروغ شاخ‌دار بزرگ،

00:38:17.962 --> 00:38:18.921
‫نه یه دروغ مصلحتی کوچیک

00:38:18.921 --> 00:38:20.881
‫نه یه دروغ مصلحتی کوچیک

00:38:22.008 --> 00:38:23.884
‫آره. به دروغ اعتقادی ندارم

00:38:25.219 --> 00:38:28.597
‫اگه از من یه سؤال بپرسی و دروغ بگم،

00:38:28.639 --> 00:38:30.891
‫دقیقاً با کی گفتگو می‌کنی؟

00:38:30.891 --> 00:38:32.184
‫هیچکس

00:38:32.184 --> 00:38:34.270
‫الان می‌فهمم چرا دوست‌های زیادی نداری

00:38:34.270 --> 00:38:35.855
‫هیچ دوستی ندارم

00:38:36.272 --> 00:38:38.316
‫یه زنِ عاقل یه بار بهم گفت

00:38:38.899 --> 00:38:41.986
‫آدم‌ها اون قدری که فکر می‌کنن
‫از حقیقت خوششون نمیاد

00:38:42.028 --> 00:38:44.196
‫عه، متوجه شدم چیکار کردی

00:38:44.739 --> 00:38:47.616
‫خب، الکس، الان یه دوست داری

00:38:48.117 --> 00:38:49.243
‫تو هم همینطور

00:38:49.493 --> 00:38:51.537
‫راستش قصد داشتم این رو ازت بپرسم

00:38:51.579 --> 00:38:53.956
‫چطور سر از نیویورک در آوردی؟

00:38:53.998 --> 00:38:56.459
‫داستانش یه جورایی باورنکردنیه

00:38:56.709 --> 00:38:59.754
‫- قبلاً واسه پول در آوردن پوکر بازی می‌کردم
‫- خدای من

00:38:59.754 --> 00:39:01.922
‫هیچوقت به ذهنم نرسید
‫تو چقدر باید پولدار باشی

00:39:01.964 --> 00:39:05.718
‫آره، معلوم شد ایده‌ی خیلی بدیه، باشه؟

00:39:05.718 --> 00:39:08.763
‫خب، توی بیابون زندگی می‌کردم

00:39:08.763 --> 00:39:12.141
‫و با آدم‌های نابابی بُر خوردم

00:39:12.183 --> 00:39:13.351
‫خدای من

00:39:13.392 --> 00:39:15.227
‫مرگبار بود. بگذریم...