WEBVTT

00:00:00.041 --> 00:00:06.047
آکروباتیک سیلکی؟
آخ!

00:00:07.090 --> 00:00:09.050
تاکاکورا-ساما، حالت خوبه؟

00:00:09.050 --> 00:00:10.093
آی.

00:00:11.052 --> 00:00:13.054
چه وضعیت ناجوری داری!

00:00:13.054 --> 00:00:16.015
زود پاشو خودت رو جمع و جور کن...

00:00:16.015 --> 00:00:18.100
کلی کار داریم!

00:00:18.100 --> 00:00:20.102
خیلی خب!

00:00:20.102 --> 00:00:22.063
تو هم قدرت داری؟

00:00:22.063 --> 00:00:27.026
آها، واسه همین تونستی وارد فضای خالی ما بشی.

00:00:27.067 --> 00:00:29.111
ما همزمان با برداشتن اعضای بدنتون
قدرت هاتونم برمی‌داریم.

00:00:29.111 --> 00:00:31.030
- کار، کار...
- صبر کن!

00:00:31.030 --> 00:00:32.072
بذار الان میام!

00:00:32.072 --> 00:00:35.033
تاکاکورا-ساما، من باهاشون برخورد می‌کنم!

00:00:35.033 --> 00:00:38.996
پر از نقص و گلی،
باشه، باشه.

00:00:38.996 --> 00:00:42.040
آره، باشه، باشه، حالا...
کار!

00:00:45.043 --> 00:00:47.045
منو تو حمله‌ت دخالت نده!

00:00:47.254 --> 00:00:49.339
احساس می‌کنم به یه دیوار نامرئی برخورد کردم.

00:00:50.256 --> 00:00:52.217
تق!

00:00:52.258 --> 00:00:54.469
چیکیتیتا، خوابتو دیدی؟
چوتچیکی من برای تو.

00:00:54.469 --> 00:00:55.595
چوتچیکی من برای تو.

00:00:56.554 --> 00:00:57.555
این...

00:00:59.307 --> 00:01:01.309
وسایل‌هام کجان؟

00:01:01.309 --> 00:01:01.392
مشت جت!

00:01:01.392 --> 00:01:02.602
مشت جت!

00:01:05.563 --> 00:01:06.898
مرسی، دیز!

00:01:06.939 --> 00:01:10.860
ولی اگه برخورد نکنه،
چیزی نیست.

00:01:10.985 --> 00:01:12.987
فرم سرپویایی سرپومتری!

00:01:13.946 --> 00:01:14.989
صبر کن! بس کن!

00:01:14.989 --> 00:01:15.990
چه مزاحمی!

00:01:16.949 --> 00:01:19.952
به نظر می‌رسه عاشق من شدی.

00:01:19.952 --> 00:01:20.994
نه اصلاً.

00:01:21.578 --> 00:01:25.499
شکست خوردی، خانم.

00:01:25.541 --> 00:01:27.542
این چیه؟ داره له‌م می‌کنه!

00:01:27.542 --> 00:01:33.507
تو همین الان فکر کردی "می‌تونی قدرت‌های روانی رو
بدون گفتن سرپومتری هم استفاده کنی"، آره؟

00:01:33.507 --> 00:01:34.549
اصلاً برام مهم نیست!

00:01:34.549 --> 00:01:38.511
من اینو نادیده نگرفتم
که تو حواست پرت شد.

00:01:38.511 --> 00:01:40.513
اصلاً برام مهم نیست!
فقط منو از اینجا بیار بیرون!

00:01:40.513 --> 00:01:42.515
ولی این خیلی جالبه.

00:01:42.515 --> 00:01:46.519
چند نفر با قدرت‌های خاص
توی یه جا جمع شدن.

00:01:46.519 --> 00:01:49.564
امیدواری هست که
به تکامل بیشتری برسیم.

00:01:49.564 --> 00:01:52.483
حرکاتت چشمگیره...

00:01:52.483 --> 00:01:54.569
...ولی خیلی قوی نیستی.

00:01:54.569 --> 00:01:59.532
این تو برنامه نبود، ولی ما
اعضای بدنتونو همزمان با قدرت هاتون برمی‌داریم.

00:01:59.532 --> 00:02:03.536
من انتخاب شدم!
به امثال تو نمی‌بازم!

00:02:03.536 --> 00:02:04.537
نور امید از آسمان میاد و—

00:02:04.537 --> 00:02:05.579
چیکیتیتا.

00:02:10.501 --> 00:02:13.504
درسته. تو انتخاب شدی.

00:02:13.504 --> 00:02:15.506
برای تکامل ما انتخاب شدی.

00:02:15.506 --> 00:02:16.590
حالا، شروع کنیم.

00:02:16.590 --> 00:02:18.592
صبر کن یه لحظه!

00:02:31.062 --> 00:02:34.732
درسته، درسته.
ما قدرت هاتو می‌خوایم.

00:02:34.732 --> 00:02:36.317
اما...

00:02:36.317 --> 00:02:39.862
این ممکنه وقتی سه‌تایی قدرت روانیمون رو ترکیب می‌کنیم.

00:02:39.862 --> 00:02:41.864
منطقه شگفت‌انگیز.

00:02:42.865 --> 00:02:43.866
داخل این منطقه...

00:02:43.866 --> 00:02:45.785
...همه تغییر شکل‌ها...

00:02:45.785 --> 00:02:46.828
...چه برسه به ایستادن...

00:02:46.828 --> 00:02:47.828
...غیرممکن می‌شه.

00:02:47.828 --> 00:02:48.871
- ولی...
- ...این...

00:02:48.871 --> 00:02:50.790
- ...یه...
- ...عیب...

00:02:50.790 --> 00:02:51.832
...داره.

00:02:51.832 --> 00:02:54.835
ما هم نمی‌تونیم وارد اونجا بشیم.

00:02:54.835 --> 00:02:55.836
بنابراین...

00:03:10.434 --> 00:03:12.394
اون تونست از منطقه شگفت‌انگیز عبور کنه؟

00:03:12.394 --> 00:03:13.395
نه، نکرد!

00:03:13.395 --> 00:03:17.399
قدرت روانی ما
توسط کسی دفع میشه!

00:03:17.399 --> 00:03:19.401
وای نه! خانمه اینجاست!

00:03:19.442 --> 00:03:22.404
مومو-چان، خیلی دلم برات تنگ شده بود.

00:03:22.904 --> 00:03:25.907
صورت‌هاتونو هیچ وقت فراموش نمی‌کنم!

00:05:02.959 --> 00:05:08.882
قسمت ۹
ادغام!
سرپو داور دیمن نسی!
مومو-چان، خیلی دلم برات تنگ شده بود.
خفه شو! به من نگاه نکن!

00:05:08.882 --> 00:05:10.925
تا وقتی که اعضای بدن
رو برداشتیم...

00:05:10.925 --> 00:05:13.928
...میخواستیم اون زنه رو
توی حبس نگه داریم! بهش همینو گفتیم!

00:05:13.928 --> 00:05:15.930
دقیقاً اون چیکار داره میکنه؟

00:05:15.930 --> 00:05:19.892
زور داره که مومو آیاسه داره منو نجات میده،
ولی چاره‌ای ندارم.

00:05:19.892 --> 00:05:20.935
باید بهمون کمک کنی!

00:05:20.935 --> 00:05:22.853
وایستا، این آکرو-سیلکیه؟

00:05:22.853 --> 00:05:25.940
کمکت میکنم، ولی نمیذارم
تاکاکورا-ساما رو بگیری!

00:05:27.149 --> 00:05:29.318
نمیدونم چطوری،
ولی برتری با ماست!

00:05:29.318 --> 00:05:32.279
بیا گیگ ورکر رو بیدار کنیم!

00:05:32.279 --> 00:05:35.282
لعنتی! کارت رو درست انجام بده
وگرنه حقوقت رو کم میکنیم!

00:05:35.282 --> 00:05:37.326
ببخشید، این یکم غیرممکنه.

00:05:37.326 --> 00:05:40.287
خیلی اذیت میکنی!

00:05:40.287 --> 00:05:43.540
زرد و سیاه
نشانه شجاعته.

00:05:43.540 --> 00:05:47.461
میتونی ۲۴ ساعت بجنگی؟

00:05:47.461 --> 00:05:51.464
ریگین، ریگین، ریگین خودمون.

00:05:51.464 --> 00:05:55.510
نشانه شجاعت روی کیف‌هامون.

00:05:55.510 --> 00:05:59.472
میتونی تو یه دنیای دور بجنگی؟

00:05:59.472 --> 00:06:00.557
بیزنس من!

00:06:01.474 --> 00:06:03.476
بیزنس من!

00:06:03.476 --> 00:06:06.562
بیزنس من ژاپنی!

00:06:10.358 --> 00:06:11.317
درسته!

00:06:11.317 --> 00:06:12.318
بگیرشون...

00:06:12.318 --> 00:06:13.319
...و بزنشون...

00:06:13.319 --> 00:06:15.321
...تا دیگه نتونن حرکت کنن!

00:06:18.240 --> 00:06:20.242
بچه، خیلی رو اعصابی.

00:06:21.327 --> 00:06:24.288
اگه اون اسم رو بگی، میمیری.

00:06:24.330 --> 00:06:25.330
چقدر قوی!

00:06:25.330 --> 00:06:27.332
قدرت‌های ذهنیمون داره عقب‌نشینی میکنه!

00:06:27.332 --> 00:06:31.295
گیگ ورکر! برو سراغ اون زنه!

00:06:31.295 --> 00:06:35.257
نمیذارم.
نمیتونی منو نادیده بگیری.

00:06:36.675 --> 00:06:40.762
گفتی که من قدرت کافی ندارم،
مگه نه؟

00:06:41.513 --> 00:06:42.097
مگه میشه!

00:06:42.097 --> 00:06:44.099
مومو-چان، این یه نصیحت عالیه.

00:06:44.099 --> 00:06:46.101
من کلاً آدم دست و پا چلفتی‌ای هستم.

00:06:47.102 --> 00:06:47.852
میخواید بمیرید؟

00:06:47.852 --> 00:06:49.771
ببخشید، خانم آیاسه!

00:06:49.771 --> 00:06:50.813
بجنب، یه کم خودت رو جمع کن!

00:06:50.813 --> 00:06:53.775
تو مسئول نگه داشتن این قدرت‌های عجیبشونی!

00:06:53.775 --> 00:06:55.818
واقعاً بی‌فایده‌ای.

00:06:55.818 --> 00:06:58.779
حقوقت ۶۰ درصد کم میشه.

00:06:58.779 --> 00:07:00.781
ن-نه بابا.

00:07:15.129 --> 00:07:16.171
اون چی بود الان؟

00:07:17.131 --> 00:07:18.090
آب!

00:07:18.090 --> 00:07:19.133
پاهام به کف نمیرسه!

00:07:19.133 --> 00:07:21.093
اینجا چه خبره؟

00:07:25.138 --> 00:07:28.100
دیوار و سقف همه‌اش آب شده!

00:07:35.148 --> 00:07:36.149
لعنتی.

00:07:43.156 --> 00:07:46.117
اینجاست.

00:07:51.080 --> 00:07:52.123
لعنتی، لعنتی، لعنتی!

00:07:52.164 --> 00:07:53.165
فعلاً فرار میکنیم!

00:07:53.165 --> 00:07:57.128
صبر کن! چرا تو دستور میدی؟
من اینجام رئیس!

00:07:57.128 --> 00:07:58.170
این نسیه!

00:07:58.170 --> 00:08:01.090
تاکاکورا-کن هیجان زده شده.
خیلی بامزه‌ست.

00:08:01.090 --> 00:08:02.132
لعنت به شماها!

00:08:02.132 --> 00:08:05.135
نه، ما تو شهر کامیگوه هستیم،
پس باید بهش بگم کامیسیه؟

00:08:05.135 --> 00:08:08.138
باشه، خیلی خب! پس شماها میتونید
با هم رفیق شید و نسی رو نگاه کنید!

00:08:08.138 --> 00:08:09.139
من رفتم!

00:08:09.139 --> 00:08:12.100
آه، پس این نسیه؟

00:08:12.100 --> 00:08:14.102
تاکاکورا-کن، تو خیلی میدونی.

00:08:14.102 --> 00:08:16.146
بجنب! چیکار میکردی؟

00:08:16.146 --> 00:08:19.191
نتونستی اون زنه رو
اصلاً نگه داری!

00:08:20.108 --> 00:08:21.151
حقوق تو هم ۶۰ درصد کم میش...

00:08:29.117 --> 00:08:30.118
چطور تونستی؟

00:08:30.118 --> 00:08:31.119
نسی واقعاً خطرناکه!

00:08:31.119 --> 00:08:33.162
- چرا به ما حمله میکنی؟
- من همینو میگم!

00:08:33.162 --> 00:08:35.164
باید اون زنه رو
اونجا بگیری!

00:08:35.164 --> 00:08:37.083
هی! تاکاکورا-کن، وایستا...

00:08:41.128 --> 00:08:42.129
خانم شیرا‌توری!

00:08:44.173 --> 00:08:45.174
اون از طرف اون بود؟

00:08:45.174 --> 00:08:47.093
بیزنس پانچ!

00:08:48.135 --> 00:08:51.096
زیر آب محکم‌تر مشت میزنه؟

00:08:51.096 --> 00:08:54.099
آیا اون یه مانتیسیانه که
خصوصیات یه میگوی مانتیس رو داره؟

00:08:54.099 --> 00:08:55.142
مانتیس! مانتیس!

00:08:56.143 --> 00:09:00.105
این حقیر میتونه
زیر آب قدرت واقعی نشون بده!

00:09:00.147 --> 00:09:03.150
قدرت مشت زدن زیر آب
این حقیر ده برابر خشکیه.

00:09:05.152 --> 00:09:06.153
ها؟

00:09:12.117 --> 00:09:13.159
ده برابر!

00:09:13.159 --> 00:09:15.120
هنوزم به هوا نیاز داری، مگه نه؟

00:09:15.161 --> 00:09:16.162
بگیرش!

00:09:17.122 --> 00:09:20.166
باید بتونی با قدرت پای توربو گرنی
با سرعت بالا شنا کنی!

00:09:20.166 --> 00:09:22.085
منو پژمرده میکنه.

00:09:28.091 --> 00:09:29.133
دارم می‌میرم!

00:09:29.175 --> 00:09:31.093
من نمی‌تونم شنا کنم!

00:09:31.093 --> 00:09:33.095
توربو Granny نمی‌تونه شنا کنه!

00:09:33.095 --> 00:09:34.096
ها؟

00:09:40.102 --> 00:09:41.145
این بدترین موقعیته!

00:09:41.145 --> 00:09:43.147
چطور باید اینجوری بجنگیم؟

00:09:43.147 --> 00:09:45.149
منم جوابشو نمی‌دونم!

00:09:45.149 --> 00:09:47.109
اگه طولش بدیم، کارمون تمومه!

00:09:47.109 --> 00:09:49.153
اگه عجله نکنیم و اون دختر احمق رو نجات ندیم، غرق میشه!

00:09:49.153 --> 00:09:51.113
خانم آیاسه، قدرت‌های روانیت چی شد؟

00:09:51.113 --> 00:09:53.115
اگه درست باشیم می‌تونم برسم،

00:09:53.115 --> 00:09:55.158
ولی اون پسر میگو تو راهه و نمی‌تونم نزدیک بشم!

00:09:55.158 --> 00:09:57.160
پس من حواسشو پرت می‌کنم،

00:09:57.160 --> 00:09:59.162
تو این فاصله خانم شیراوتوری رو بگیر!

00:09:59.162 --> 00:10:01.081
چی داری میگی؟

00:10:01.081 --> 00:10:04.167
اگه همینجوری شیرجه بزنی، مثل همون دختر احمق میشی!

00:10:04.167 --> 00:10:06.127
کار من رو سخت‌تر نکن، باشه؟

00:10:06.127 --> 00:10:07.170
لازم نیست اینجوری بگی!

00:10:08.088 --> 00:10:10.131
فقط دارم سعی می‌کنم مفید باشم!

00:10:10.131 --> 00:10:12.175
اگه حتی بیشتر دردسر درست کنی، به هیچ دردی نمی‌خوره!

00:10:12.175 --> 00:10:14.177
به همین دلیل می‌گم باید عجله کنیم و فرار کنیم!

00:10:14.177 --> 00:10:16.179
شماها مقصرید که همش درگیر بودید!

00:10:16.179 --> 00:10:18.097
ما درگیر نبودیم!

00:10:18.097 --> 00:10:20.099
شما همش درگیر بودید!
کل این مدت!

00:10:20.099 --> 00:10:22.101
تو حیاط زمینش زدی!

00:10:22.101 --> 00:10:23.185
پس اذیتت می‌کرد!

00:10:23.185 --> 00:10:24.186
نه، اینطور نیست!

00:10:24.186 --> 00:10:28.107
اصلاً برام مهم نیست که یه دروغگو
با یه دختر احمق چی کار می‌کنه!

00:10:28.107 --> 00:10:29.150
یه لحظه صبر کن!

00:10:31.110 --> 00:10:34.154
اگه واقعاً برات مهمه،
صادقانه بگو که برات مهمه!

00:10:35.114 --> 00:10:39.076
اگه فکرتو مشغول کرده،
بذار توضیح بدم!

00:10:39.118 --> 00:10:42.162
مهم نیست بقیه چجوری اشتباه متوجه بشن،

00:10:42.162 --> 00:10:45.123
ولی نمی‌خوام تو
اشتباه برداشت کنی، خانم آیاسه!

00:10:45.123 --> 00:10:48.168
می‌خوام همه چیز رو درست و حسابی بفهمی!

00:10:51.129 --> 00:10:53.089
معذبم نکن!

00:10:53.089 --> 00:10:54.132
اوه، ببخشید.

00:10:54.132 --> 00:10:56.843
چطوری اینو می‌گی
وقتی جور دیگه رفتار می‌کنی؟

00:10:56.843 --> 00:10:58.136
خانم آیاسه!

00:11:09.147 --> 00:11:12.066
ببخشید!
از کنترلم خارج بود!

00:11:12.066 --> 00:11:13.109
دیگه هیچ وقت اذیتت نمی‌کنم!

00:11:13.109 --> 00:11:14.151
فکر خوبیه!

00:11:14.151 --> 00:11:15.111
ها؟

00:11:16.070 --> 00:11:17.154
اوکارون، بی‌حرکت بمون!

00:11:17.154 --> 00:11:18.114
ها؟

00:11:19.031 --> 00:11:20.074
این سختیه.

00:11:20.116 --> 00:11:22.117
باشه، امتحان کنیم.

00:11:22.117 --> 00:11:25.079
مقاومت بی‌فایده رو تموم کن!

00:11:26.080 --> 00:11:27.414
این دیگه چیه؟

00:11:27.414 --> 00:11:32.836
از حملات من نمی‌تونی فرار کنی!

00:11:32.836 --> 00:11:35.297
برو بالا!

00:11:35.714 --> 00:11:37.716
احتمالاً خیلی آب خورده.

00:11:37.716 --> 00:11:39.676
ازت متنفر نباشم، باشه؟

00:11:39.718 --> 00:11:40.761
احیای اجباری!

00:11:41.720 --> 00:11:43.680
خانم شیراوتوری! خوشحالم!

00:11:45.682 --> 00:11:48.393
یکم دیگه وقت بده.

00:11:51.354 --> 00:11:52.397
چی؟

00:11:52.397 --> 00:11:55.358
همتون بی‌خاصیتید!

00:11:55.358 --> 00:12:00.363
قدرت حملاتش عالیه، ولی انقدر خنگه که همه چیز رو حمله می‌کنه.

00:12:00.363 --> 00:12:03.407
کارگر گیگ زیر آب قدرت حمله بالایی داره،

00:12:03.407 --> 00:12:06.410
ولی خیلی نفس می‌کشه و دشمن فرار می‌کنه.

00:12:06.410 --> 00:12:08.329
ببخشید.

00:12:08.329 --> 00:12:11.373
کافیه. این یه موردیه که هممون با هم یکی می‌شیم.

00:12:11.373 --> 00:12:14.418
با این کابل بدنی یکی می‌شیم.

00:12:14.418 --> 00:12:15.044
و یه حیونو برای تمام عمرش بزرگ می‌کنیم!
باید مسئولیت قبول کنی.

00:12:24.887 --> 00:12:28.765
زمین سخته. اینجا راهروئه!

00:12:28.765 --> 00:12:30.809
ممنون راهرو.

00:12:31.726 --> 00:12:33.478
ممنون که اینقدر سختی!

00:12:34.688 --> 00:12:35.689
چرا اینجوری شده؟

00:12:35.689 --> 00:12:37.732
چرا همشون ترسیدن؟

00:14:08.737 --> 00:14:09.780
نسی واقعا خیلی شیطون بود!

00:14:09.780 --> 00:14:11.740
یه پلسیوسار زنده مونده بود؟

00:14:11.740 --> 00:14:14.701
ولی هیچ وقت فکر نمی‌کردم
با یه موجود فضایی قاطی بشه.

00:14:14.701 --> 00:14:16.703
ادغام یه موجود غیرعادی با یه فضایی
برای من مثل یه رویاست!

00:14:16.703 --> 00:14:17.746
- تانکورا خیلی چیز بلدی.

00:14:17.746 --> 00:14:20.707
قسمت ۱۰
تا حالا قتل عام گاوها رو دیدی؟
قسمت بعد،
تا حالا قتل عام گاوها رو دیدی؟