WEBVTT

00:00:51.009 --> 00:00:53.803
همه شخصیت ها، مکان ها، سازمان ها)
(رویدادها و گروه‌ها ساختگی هستند

00:00:56.639 --> 00:00:57.640
!دونگ جو

00:01:15.325 --> 00:01:16.701
عالیه

00:01:17.327 --> 00:01:18.328
!عوضی

00:01:32.926 --> 00:01:34.010
بهت گفته بودم

00:01:34.719 --> 00:01:36.096
من قهرمان بودم

00:01:44.020 --> 00:01:45.396
دیدی حق با من بود

00:01:46.940 --> 00:01:48.858
این عوضی نمی‌تونه چیزی ببینه

00:01:49.984 --> 00:01:52.904
مگه نگفتم مراقب فشار خونت باش؟

00:01:54.155 --> 00:01:57.659
حقت بود چون حرفای مربیت رو جدی نگرفتی

00:01:58.785 --> 00:02:01.955
واقعا چه جوری انتظار داری تو این شرایط با من مسابقه بدی؟

00:02:26.855 --> 00:02:29.023
معلومه که با چشم بسته‌ هم میتونم شکستت‌ بدم

00:02:39.576 --> 00:02:42.203
(باشگاه پیروزی)

00:03:18.489 --> 00:03:22.785
(قسمت15: در معرض سقوط)

00:03:23.036 --> 00:03:25.246
!آروم

00:03:25.330 --> 00:03:27.165
!لعنتی همه‌ش اینور اونور تکون میخورم

00:03:28.875 --> 00:03:30.501
برای چی راه میری؟

00:03:30.585 --> 00:03:33.546
!سریعتر
میخوای تا سرحد مرگ خونریزی کنم؟

00:03:35.089 --> 00:03:37.258
گلوله پلاستیکی بود، چیزیتون نمی‌شه

00:03:37.342 --> 00:03:39.219
!پلاستیکی به چپم

00:03:39.302 --> 00:03:40.386
!درست انجامش بده

00:03:41.054 --> 00:03:42.180
در آمبولانس رو باز کن

00:03:42.722 --> 00:03:44.557
(اداره پلیس شهر اینسونگ)

00:03:46.226 --> 00:03:48.311
!هی مراقب باش

00:03:48.394 --> 00:03:49.896
!مراقب باش خل و چل

00:03:51.814 --> 00:03:54.275
مگه نگفتم زنگ بزن تا هلیکوپتر بیاد؟

00:03:55.401 --> 00:03:56.402
یون دونگ جو

00:03:57.654 --> 00:03:58.655
یون دونگ جو

00:04:00.615 --> 00:04:01.658
چیکار میکنی؟

00:04:03.243 --> 00:04:04.327
چت شده تو؟

00:04:04.410 --> 00:04:05.495
...چه خبره

00:04:06.454 --> 00:04:07.747
یون دونگ جو چی شدی؟

00:04:07.789 --> 00:04:08.831
!دونگ جو-
!ولی کن بابا-

00:04:08.873 --> 00:04:10.917
!هی خودت رو جمع و جور کن یون دونگ جو

00:04:11.000 --> 00:04:12.669
!یالا به خودت بیا !منم

00:04:12.752 --> 00:04:15.505
نگام کن، حواست رو جمع کن یون دونگ جو

00:04:25.014 --> 00:04:26.182
یون دونگ‌جو

00:04:37.485 --> 00:04:38.486
هیونگ

00:04:40.488 --> 00:04:41.614
...وایسا تو

00:04:42.740 --> 00:04:43.741
...من

00:04:45.827 --> 00:04:47.662
نمیتونم چیزی ببینم

00:04:54.836 --> 00:04:55.878
!یون دونگ جو

00:05:12.061 --> 00:05:13.062
دونگ جو

00:05:13.146 --> 00:05:14.147
!دونگ جو

00:05:17.233 --> 00:05:18.318
!یون‌ دونگ جو

00:05:19.068 --> 00:05:20.278
!سونبه

00:05:44.927 --> 00:05:46.095
بریم

00:05:57.357 --> 00:05:58.941
مین جویونگ همین الان فرار کرد

00:05:59.734 --> 00:06:02.403
اون حرومزاده کجا رفت؟
پلاک ماشینو چک کردی؟

00:06:02.487 --> 00:06:05.031
بهمون اجازه دسترسی به دوربین‌های آژانس رو ندادن

00:06:05.114 --> 00:06:07.116
اداره رو هواست قشنگ

00:06:07.200 --> 00:06:10.203
هیچ کس نمیدونه داره چه غلطی
می‌کنه فقط پشت فرمانده راه میرن

00:06:10.286 --> 00:06:12.663
!فرمانده هم که از مجرم حمایت می‌کنه

00:06:12.747 --> 00:06:15.416
اول نباید فرمانده رو تحت نظر بگیرن؟

00:06:15.500 --> 00:06:17.460
و کی قرار این کار رو کنه؟

00:06:23.508 --> 00:06:24.884
ولش کن

00:06:24.967 --> 00:06:27.011
شما بچه‌ها یه سری مدرک از دوربین‌های اطراف جمع کنین

00:06:27.095 --> 00:06:29.013
و ببینین اون ماشین کجا رفت

00:06:29.097 --> 00:06:30.556
میریم سراغ فرمانده و حسابش رو میرسیم

00:06:31.015 --> 00:06:32.016
بریم-
بله قربان-

00:06:33.768 --> 00:06:34.769
(گروهبان کیم جونگ هیون)

00:06:35.770 --> 00:06:37.772
هی افسر کیم، دونگ جو رو پیدا کردی؟

00:06:41.609 --> 00:06:43.694
گرفتم، فعلا ببرش اونجا

00:06:44.987 --> 00:06:46.030
دونگ جو چشه؟

00:06:46.781 --> 00:06:47.907
خوب نیست

00:06:48.699 --> 00:06:50.576
چی؟-
!کاپیتان-

00:06:51.744 --> 00:06:52.995
بعدا بهت میگم

00:06:53.079 --> 00:06:54.497
!افسر جی

00:06:55.289 --> 00:06:56.165
کارت خوب بود

00:06:56.249 --> 00:06:58.960
بریم فرمانده رو ببینیم بیا

00:07:00.670 --> 00:07:02.171
دونگ جو یا سونبه رو ندیدی؟

00:07:02.255 --> 00:07:03.589
...اوه آره اونا

00:07:03.673 --> 00:07:05.675
دنبال مین جویونگن

00:07:05.758 --> 00:07:07.218
و جلوتر رفتن-
آره درسته-

00:07:07.301 --> 00:07:09.762
خیلی خب بریم-
خیلی سریع بودن-

00:07:11.180 --> 00:07:12.306
همینجا میمیرم

00:07:12.390 --> 00:07:14.851
بریم یالا

00:07:14.934 --> 00:07:16.978
!هعی باسن بیچارم

00:07:17.061 --> 00:07:19.730
خیلی درد داره زودتر تمومش کن

00:07:19.814 --> 00:07:21.274
!ایست

00:07:21.357 --> 00:07:22.442
ببخشید

00:07:23.860 --> 00:07:25.528
چته؟-
چیکار میکنی؟-

00:07:27.655 --> 00:07:30.366
فرمانده، مین جویونگ کجاست! بگو کجا رفته

00:07:30.450 --> 00:07:31.868
تو میدونی کجاست نه؟

00:07:31.951 --> 00:07:33.786
...داری چیکار میکنی-
!برو عقب-

00:07:35.913 --> 00:07:39.250
قربان همه چی بهم ریخته، نمیخواین کاری کنین؟

00:07:39.876 --> 00:07:41.669
!فرمانده خیر سرت پلیسی

00:07:43.337 --> 00:07:45.339
چی؟
خیر سرت پلیسی فرمانده"؟"

00:07:45.423 --> 00:07:47.258
چقدر احمقی

00:07:47.341 --> 00:07:50.011
!نقش رو گرفتی ولی کلا بی فایده بودی

00:07:50.094 --> 00:07:51.471
احمق بی مغز"؟"

00:07:51.554 --> 00:07:53.931
!آره، شنیدی چی گفتم-
!حرومزاده-

00:07:54.807 --> 00:07:57.518
تو و تیمت رو ول نمیکنم

00:07:57.602 --> 00:08:00.688
کدوم افسری آخه با تیر میزنه تو باسن فرمانده؟

00:08:02.440 --> 00:08:04.025
جی هانا کجاست؟

00:08:04.108 --> 00:08:06.360
!هی پلیس ضد شورش، پیداش کنین
کجاست؟

00:08:06.444 --> 00:08:07.570
!تکون بخور-
جی هانا کجاست؟-

00:08:07.653 --> 00:08:08.779
بریم-
باشه-

00:08:08.863 --> 00:08:10.531
یالا حرکت کن

00:08:10.615 --> 00:08:13.409
خجالت نمیکشی؟ تو پلیسی اصلا؟-
لطفا برو-

00:08:13.493 --> 00:08:15.077
چه غلطی داری میکنین؟ از شرش خلاص شین

00:08:15.161 --> 00:08:16.829
جلوش بگیرین-
!باید از خجالت بمیری-

00:08:16.913 --> 00:08:17.955
(پلیس)

00:08:18.039 --> 00:08:19.457
واقعا خیلی زشته

00:08:19.540 --> 00:08:21.292
!که عضوی از پلیس کره باشی

00:08:32.011 --> 00:08:33.012
کجا میریم؟

00:08:35.431 --> 00:08:36.432
مین جویونگ کجاست؟

00:08:38.184 --> 00:08:39.727
مین جویونگ الان اصلا مهم نیست

00:08:40.728 --> 00:08:41.938
فقط روی خودت تمرکز کن

00:08:56.118 --> 00:08:57.620
(بیمارستان سونگ‌شیم اینسونگ)

00:08:58.913 --> 00:09:00.081
چرا اومدیم اینجا؟

00:09:00.164 --> 00:09:01.666
برو یه چکاپ کامل بده

00:09:01.749 --> 00:09:04.585
دکتری که قبلا بهت کمک کرد منتظرته

00:09:05.253 --> 00:09:07.880
وضعیتت رو میدونه برای همین محرمانه کارا رو پیش میبره

00:09:08.381 --> 00:09:10.841
من شرایط رو به هانا توضیح میدم

00:09:11.384 --> 00:09:13.177
ولش کن نیازی به چکاپ نیست

00:09:16.305 --> 00:09:17.431
میترسی؟

00:09:18.474 --> 00:09:19.809
چرا باید بترسم؟

00:09:19.892 --> 00:09:23.729
بهتر از هرکسی میدونی که ضربه به سر چقدر خطرناکه

00:09:34.031 --> 00:09:35.199
میخوای دستت رو بگیرم؟

00:09:36.534 --> 00:09:37.535
بچه نیستم که

00:10:29.629 --> 00:10:30.630
جونگ هیون

00:10:34.884 --> 00:10:35.926
آقای یون دونگ جو

00:10:41.057 --> 00:10:42.516
صدات میزنه

00:10:43.726 --> 00:10:44.810
بیاین داخل لطفا

00:10:58.699 --> 00:10:59.700
ممنون

00:11:02.453 --> 00:11:03.788
که مواظبم بودی

00:11:04.997 --> 00:11:08.084
حتما حالت خوب نیست، برو داخل

00:11:12.588 --> 00:11:14.548
نخند، نمیخوام دلم رو ببری

00:11:27.561 --> 00:11:29.271
(جونگ هیون)

00:11:32.608 --> 00:11:34.443
مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد

00:11:34.527 --> 00:11:36.404
به صندوق صوتی هدایت میشین

00:11:38.030 --> 00:11:39.490
طرفای ساعت 2:20 صبح امروز

00:11:39.573 --> 00:11:42.034
اداره پلیس اینسونگ مورد حمله تیراندازی قرار گرفت

00:11:42.118 --> 00:11:44.704
طبق گزارش‌ها چندین مظنون فرار کردن و

00:11:44.787 --> 00:11:47.373
در جریان سرکوب اخیر علیه سلاح غیر مجاز و مواد مخدر

00:11:47.456 --> 00:11:48.874
وارد اداره شدن

00:11:48.958 --> 00:11:51.919
و قصد ترور فرمانده چو پان یول رو داشتن

00:11:52.002 --> 00:11:54.046
مردک عوضی

00:11:54.130 --> 00:11:55.339
حقشه

00:11:56.257 --> 00:11:58.384
چرا این روزا انقدر تا دیر وقت بیرونی؟

00:11:59.051 --> 00:12:01.387
این همه آدم وحشی دارن دردسر درست میکنن

00:12:01.470 --> 00:12:05.349
فقط با دیدن این تیکه اخبار دلم ریخت

00:12:05.433 --> 00:12:07.727
دیگه از این کارای خطرناک نکن

00:12:07.810 --> 00:12:10.312
از بالایی‌ها دستور بگیر ولی حواست باشه

00:12:10.396 --> 00:12:11.564
باشه مراقبم

00:12:13.482 --> 00:12:14.650
دونگ جو کجاست؟

00:12:14.734 --> 00:12:17.737
اوه شوهرم بردش دکتر

00:12:17.820 --> 00:12:18.863
مریض شده؟

00:12:18.946 --> 00:12:21.782
نمیدونم باید یه سری آزمایش بگیرن تا بفهمن

00:12:21.866 --> 00:12:24.368
چیزیش نبود که

00:12:24.452 --> 00:12:25.745
ولی حسابی نگرانم

00:12:36.255 --> 00:12:38.674
مظنون تیراندازی در پروژه نوسازی اینسونگ)
(...به اداره پلیس وارد شد

00:12:38.716 --> 00:12:42.136
وای داره مثل اره‌ برقی خروپف می‌کنه

00:12:44.138 --> 00:12:46.307
!سر بالش خالی نکن

00:12:46.390 --> 00:12:49.852
مان شیک چرا همه‌ش اینجا میخوابی مگه خونه زندگی نداری؟

00:12:49.935 --> 00:12:52.229
برم خونه بیشتر استرس میگیرم

00:12:52.313 --> 00:12:55.399
فرمانده پلیس اینسونگ هدف حمله قرار گرفت)
(فرمانده چو اکنون تحت عمل جراحی اضطراری است

00:12:55.775 --> 00:12:57.943
من امروز پرواز دارم. باید صحبت کنیم

00:13:01.614 --> 00:13:02.990
دونگ‌جو خوبه

00:13:03.073 --> 00:13:05.242
نگران نباش. مطمئن شدم که ویزیت بشه

00:13:05.326 --> 00:13:06.619
(گروهبان کیم جونگ هیون)

00:13:19.924 --> 00:13:20.925
شهردار رو

00:13:21.592 --> 00:13:23.511
بهت چی گفتم؟

00:13:24.094 --> 00:13:27.556
گفتی کشتی فرداشب

00:13:27.640 --> 00:13:30.017
از ژاپن می‌رسه

00:13:30.100 --> 00:13:31.101
دقیقا

00:13:32.061 --> 00:13:35.147
من بهت گفته بودم که باید بار رو بذاریم روی اون کشتی و حرکت کنیم

00:13:36.232 --> 00:13:38.609
فقط بذار سوار اون کشتی بشم و برم

00:13:39.235 --> 00:13:40.236
...من

00:13:40.945 --> 00:13:43.614
هر کاری ازم بر بیاد

00:13:43.697 --> 00:13:45.783
انجام می‌دم

00:13:52.873 --> 00:13:54.875
زنده موندن من یعنی زنده موندن تو

00:13:58.546 --> 00:13:59.713
ممنون

00:14:06.220 --> 00:14:07.555
...ترجیح می‌دی با هم بمیریم

00:14:09.223 --> 00:14:12.476
همراه با پسرت، عروست و نوه‌ات؟

00:14:12.560 --> 00:14:13.602
نه

00:14:13.686 --> 00:14:16.647
ببین. درستش می‌کنم

00:14:16.730 --> 00:14:17.731
می‌تونی بری

00:14:18.232 --> 00:14:19.233
ممنونم

00:14:29.827 --> 00:14:31.871
کشتی از ژاپن حرکت کرده

00:14:31.954 --> 00:14:34.957
باید زود بجنبیم و "کندی" رو برای معامله آماده کنیم

00:14:35.040 --> 00:14:38.919
اگه معامله دوباره خراب بشه

00:14:39.003 --> 00:14:41.922
ژاپنی‌ها بی‌خیال نمی‌شن

00:14:43.090 --> 00:14:45.759
اون وقت باید بارهایی که آقای بک برداشته رو پس بگیریم

00:14:55.144 --> 00:14:57.605
حتی دار و دسته بوک‌دونگ و بلک دراگون هم؟

00:14:57.688 --> 00:14:59.899
اونا دیگه جنسی که به آقای مین ربط داشته باشه رو برنمی‌دارن

00:15:01.859 --> 00:15:03.527
اون احمقای ترسو

00:15:04.737 --> 00:15:07.364
فکر کنم آقای مین داره دنبال ما می‌گرده

00:15:07.948 --> 00:15:08.991
باید چیکار کنیم؟

00:15:11.327 --> 00:15:12.328
این کدوم خریه؟

00:15:14.830 --> 00:15:16.749
این احمق چی داره می‌گه؟

00:15:16.832 --> 00:15:18.125
دوست"؟"

00:15:18.208 --> 00:15:20.502
من شاید انگلیسی‌م خوب نباشه ولی اون کلمه رو خیلی خوب می‌دونم

00:15:20.586 --> 00:15:22.755
ما دوست نیستیم

00:15:27.509 --> 00:15:29.428
خدایا، آقای مین

00:15:31.055 --> 00:15:33.349
فکر کردم شما مردید
ولی زنده و سرحالید

00:15:34.224 --> 00:15:35.225
چرا؟

00:15:36.352 --> 00:15:37.353
ناراحت شدی؟

00:15:38.228 --> 00:15:41.607
معلومه که نه. اشتباه می‌کنین

00:15:41.690 --> 00:15:43.192
پس این حالت صورتت چی می‌گه؟

00:15:43.233 --> 00:15:44.735
انگار موقع دزدی مچت رو گرفتن

00:15:46.695 --> 00:15:48.989
دزدی؟ منظورتون چیه؟

00:15:50.741 --> 00:15:52.117
فکر کنم اونا مال منن

00:15:55.829 --> 00:15:58.749
چجوری همه اینا مال توئه؟

00:15:59.625 --> 00:16:01.377
پس بهای خون آدم‌هام چی می‌شه؟

00:16:01.961 --> 00:16:04.672
حالا که دراگمون و اون عوضی گربه سیاه مردن

00:16:06.590 --> 00:16:08.175
بیا اونایی که موندن با هم حساب کنیم

00:16:09.093 --> 00:16:10.094
منصفانه

00:16:13.889 --> 00:16:15.015
چی می‌گی؟

00:16:19.520 --> 00:16:20.562
خوبه

00:16:21.438 --> 00:16:22.439
بیا انجامش بدیم

00:16:22.898 --> 00:16:23.899
می‌خوای منصفانه بازی کنیم؟

00:16:25.109 --> 00:16:26.777
پس بذار آخرش، هرکی زنده موند، همه چی رو برداره

00:16:28.862 --> 00:16:29.863
خراب زاده

00:16:30.447 --> 00:16:32.825
!مین جویونگ، توی بیشرف

00:16:42.251 --> 00:16:43.669
بله، کاپیتان

00:16:44.503 --> 00:16:46.130
تازه خبر رسید

00:16:46.714 --> 00:16:47.715
بله

00:16:47.798 --> 00:16:49.216
من مستقیم می‌رم سر صحنه

00:16:50.050 --> 00:16:51.427
دونگ‌جو؟

00:16:51.510 --> 00:16:55.556
تا سحر تحت معاینه بود، احتمالاً الان خوابه

00:17:12.990 --> 00:17:14.908
هی، دلت برای من تنگ شده بود؟

00:17:14.992 --> 00:17:16.618
چقدر بزرگ شدی

00:17:17.703 --> 00:17:18.829
بامزهِ کوچولو

00:17:18.912 --> 00:17:21.081
اینجا چیکار می‌کنی؟
حتی پیامم رو ندیدی

00:17:41.060 --> 00:17:42.061
ببخشید

00:17:42.686 --> 00:17:44.063
گوشیم خراب شده

00:17:47.232 --> 00:17:49.068
داری از تعقیب مین جویونگ برمی‌گردی؟

00:17:51.278 --> 00:17:53.447
خدایا چه شیرین

00:17:53.530 --> 00:17:54.990
تو برگشتی

00:17:55.074 --> 00:17:57.242
با هم خیلی خوب بنظر میاید
چه ترکیب عالی‌ای

00:17:57.326 --> 00:17:58.327
ممنونم خانوم

00:18:00.579 --> 00:18:01.580
بریم

00:18:04.958 --> 00:18:06.293
(دونگ‌جو)

00:18:06.376 --> 00:18:07.920
اومدش

00:18:10.672 --> 00:18:13.092
هی-
دونگ‌جو بیا اینجا-

00:18:17.554 --> 00:18:18.555
اومدی

00:18:22.392 --> 00:18:25.062
باید می‌موندی بیمارستان
چرا اومدی؟

00:18:26.313 --> 00:18:28.357
می‌تونم هم کار کنم هم درمان شم

00:18:28.440 --> 00:18:30.567
اگه نذاری، درمان هم نمی‌گیرم

00:18:31.235 --> 00:18:33.070
اگه هر چی بشه، تقصیر توئه

00:18:33.153 --> 00:18:34.696
چه مزخرفی داری می‌گی؟

00:18:34.780 --> 00:18:36.323
!هنوز دنبالتن

00:18:37.199 --> 00:18:38.784
هانا، صحنه جرم این طرفه

00:18:41.286 --> 00:18:42.955
اگه بقیه پلیس‌ها ببیننت چی

00:18:43.580 --> 00:18:46.625
من خودم چک کردم، فقط تیم بررسی صحنه و واحد ویژه اونجان

00:18:47.167 --> 00:18:49.211
تو این شرایط، کسی هم حواسش به من نیست

00:18:49.294 --> 00:18:51.171
تو و اون زبون تیزت

00:18:51.255 --> 00:18:52.339
چرا بهم گوش نمی‌دی؟

00:18:52.422 --> 00:18:53.423
هی، دونگ‌جو

00:18:53.841 --> 00:18:56.051
هی-
خوبی؟ دکتر چی گفت؟-

00:18:56.135 --> 00:18:57.553
دکتر؟ چرا؟ کسی مریضه؟

00:18:57.636 --> 00:18:59.429
هامین، هایول یا هایونگ؟

00:19:00.139 --> 00:19:01.223
درمورد چی حرف می‌زنی؟

00:19:01.807 --> 00:19:04.143
دونگ‌جو با من بود

00:19:05.561 --> 00:19:06.687
تو دوتا اتاق جدا

00:19:07.437 --> 00:19:11.316
اوه درسته. زنم مریضه

00:19:11.400 --> 00:19:13.902
چقدر حالش بده؟-
بیخیال اصلا امکان نداشت بفهمه-

00:19:14.528 --> 00:19:15.904
آره همین‌طور بود. بیخیال جه‌هونگ

00:19:15.988 --> 00:19:17.990
خیلی نرم موضوع رو کشوندم سمت زنم

00:19:20.868 --> 00:19:22.703
هی شماها برید زودتر

00:19:22.786 --> 00:19:24.621
باشه-
ماشین رو روشن می‌کنیم-

00:19:31.962 --> 00:19:33.630
(مدرک: پوسته تخمه آفتابگردون)

00:19:34.256 --> 00:19:35.591
بک سوک‌چون کجاعه؟

00:19:35.674 --> 00:19:37.718
جسدی پیدا نشده، احتمالاً فرار کرده

00:19:39.136 --> 00:19:40.637
اهالی گفتن صدای تیر شنیدن

00:19:40.721 --> 00:19:42.681
و چندتا روسی با مین جویونگ رو دیدن

00:19:42.764 --> 00:19:44.474
ولی نمی‌دونیم کجا غیب شدن

00:19:44.975 --> 00:19:46.643
همهٔ فیلم‌ها رو از اداره تا اینجا چک کردیم

00:19:46.685 --> 00:19:48.645
ولی اصلاً معلوم نیست چطور رسیدن اینجا

00:19:49.813 --> 00:19:51.857
صبرکن این عجیبه

00:19:52.399 --> 00:19:53.400
چی؟

00:19:53.942 --> 00:19:56.236
برای رفتن به هرجای دیگه

00:19:56.320 --> 00:19:58.947
باید از هفت ایست بازرسی رد می‌شد

00:19:59.031 --> 00:20:00.782
پس چطور همه رو دور زده؟

00:20:02.159 --> 00:20:03.619
درست می‌گی

00:20:03.702 --> 00:20:05.412
یعنی یکی از داخل

00:20:06.079 --> 00:20:08.081
هنوز داره به مین جویونگ کمک می‌کنه

00:20:08.165 --> 00:20:11.752
پس یه موش دیگه هم هست، جدا از کارآموزت؟

00:20:11.835 --> 00:20:14.588
آره. ولی فکر نمی‌کنم کار اون باشه

00:20:14.671 --> 00:20:17.507
این یه هفت‌تیر کالیبر .۳۸ مخصوص اداره‌ست

00:20:17.591 --> 00:20:20.302
جای زخم دقیقاً با قبضهٔ این یکی می‌خونه

00:20:20.385 --> 00:20:24.264
صبر کن داری می‌گی قاتل، پلیسه؟

00:20:24.348 --> 00:20:25.724
بنظر میاد

00:20:26.225 --> 00:20:27.935
در مورد اون کارآموز تحقیق کردیم

00:20:28.018 --> 00:20:29.686
ولی هیچ چیزی وصلش نمی‌کرد به مین جویونگ

00:20:30.562 --> 00:20:31.605
اگه اون جاسوس یکی از مأمورها باشه

00:20:31.688 --> 00:20:33.774
شاید کارآموزتو حذف کرده تا لو نره

00:20:34.775 --> 00:20:36.610
از گفتنش خجالت می‌کشم، ولی یه چیز واضحه

00:20:37.236 --> 00:20:39.238
اون جاسوس تو تیم خودمونه

00:20:53.335 --> 00:20:56.380
اگه مین جویونگ تونسته بین گشت‌ها و ایست‌های بازرسی فرار کنه

00:20:57.005 --> 00:20:58.382
احتمالاً به سمت غرب رفته

00:20:59.132 --> 00:21:02.219
اگه هنوز تو اینسونگه

00:21:02.302 --> 00:21:04.805
جاهایی که ممکنه پنهان شده باشه محدود می‌شن به

00:21:04.888 --> 00:21:08.058
سوگو، ده جونگ‌گو و هوون‌گو

00:21:08.141 --> 00:21:09.810
این لیست کسانیه که

00:21:09.893 --> 00:21:11.770
تو مراسم راه‌اندازی نیروهای ویژهٔ مشترک شرکت کرده بودن

00:21:11.853 --> 00:21:13.272
اکثرشون یه جوری به

00:21:13.355 --> 00:21:15.649
مین جویونگ وصل می‌شن

00:21:15.732 --> 00:21:18.652
حتماً چندتاشون مالک ملک

00:21:18.735 --> 00:21:20.487
تو اون نواحی هستن

00:21:20.570 --> 00:21:23.490
اگه تمرکزمون رو بذاریم اونجا، پیداش می‌کنیم

00:21:23.573 --> 00:21:26.535
هرکسی که تو اینسونگ قدرتی داره، تو این لیسته

00:21:26.618 --> 00:21:28.161
شاید زمان ببره

00:21:28.245 --> 00:21:30.414
ولی باید ببینیم کی تو اون مناطق ملک داره

00:21:30.497 --> 00:21:32.124
تا مخفیگاه مین‌ جویونگ رو پیدا کنیم

00:21:32.207 --> 00:21:33.417
هی یکی اینجاست

00:21:34.418 --> 00:21:35.877
کیه؟

00:21:36.545 --> 00:21:39.298
من می‌خوام همه برن، نه اینکه بیان

00:21:39.381 --> 00:21:42.009
همه اینجان که

00:21:42.092 --> 00:21:44.136
حتی فراری خودمون

00:21:47.306 --> 00:21:48.307
تو نه

00:21:48.765 --> 00:21:49.766
چرا اینجایی؟

00:21:50.225 --> 00:21:53.020
فکر کردم شاید بخوای بدونی وضعیت فرمانده چطوره

00:21:53.437 --> 00:21:54.896
…چرا باید بخوام بدونم

00:21:55.022 --> 00:21:57.274
مگر اینکه حین عمل جراحی مرده باشه؟

00:21:58.108 --> 00:21:59.651
حالش خوبه

00:22:00.694 --> 00:22:04.156
…راستی، چیجوری تونستی بهش شلیک کنی

00:22:04.281 --> 00:22:06.241
بدون اینکه حتی یکی از عصب‌ها آسیب ببینه؟

00:22:06.283 --> 00:22:08.660
حتی پزشک‌ها هم تعجب کرده بودن

00:22:08.744 --> 00:22:10.412
بالاخره یه دلیلی داشته که ورزشکار ملی بودی دیگه

00:22:11.580 --> 00:22:13.749
…افسر جی بهترین تیراندازه

00:22:13.790 --> 00:22:14.958
ببخشید قربان

00:22:15.459 --> 00:22:16.626
معذرت میخوام

00:22:16.710 --> 00:22:20.005
!باید همون موقع میزدی به باسنش

00:22:21.214 --> 00:22:24.217
فکر کنم که فرمانده خودش گرفتاری‌های خودش رو داره

00:22:25.594 --> 00:22:27.554
گفت که اطلاعیه دستگیری یون دونگ جو رو لغو کنیم

00:22:31.391 --> 00:22:32.726
چرا یهو نظرش عوض شد؟

00:22:32.809 --> 00:22:34.561
،یعنی نمیخواد خودش وارد ماجرا بشه

00:22:34.644 --> 00:22:37.481
ولی چشم هاش رو روی تلاش‌های شما
برای دستگیری مین جو یونگ میبنده

00:22:37.564 --> 00:22:39.691
ولی اگه اوضاع خراب بشه، مقصر ما میشیم

00:22:39.733 --> 00:22:42.527
این یارو داره چیکار می‌کنه؟ انگار میخاد بی طرف باشه

00:22:44.446 --> 00:22:46.823
…من که فکر نمیکنم مین جویونگ و فرمانده باهم

00:22:47.616 --> 00:22:49.242
مستقیما ارتباطی داشته باشن

00:22:49.326 --> 00:22:53.497
ولی به خاطر شهردار
و بقیه آدمای بانفوذ نمیتونه اقدامی بکنه

00:22:53.580 --> 00:22:55.749
واسه همین سعی کردم از زیر زبونش حرف بکشم

00:22:55.791 --> 00:22:57.751
نمیتونم دخالت کنم

00:22:57.876 --> 00:22:59.419
اگه اتفاق بدی بیفته چی؟

00:23:00.545 --> 00:23:03.173
کی میدونه اون حرومزاده چی توی چنته داره؟

00:23:06.134 --> 00:23:07.135
…یادت نره

00:23:07.803 --> 00:23:09.096
…اون پول

00:23:12.099 --> 00:23:14.017
تنها چیزی نیست که من دارم

00:23:15.102 --> 00:23:17.104
اون پول تنها چیزی نیست که اون داره، نه؟

00:23:17.854 --> 00:23:18.939
،اگه مسئله پول نیست

00:23:19.439 --> 00:23:22.692
پس چرا همه دارن
واسه مین جویونگ دارن چاپلوسی میکنن؟

00:23:24.694 --> 00:23:27.447
مین جویونگ از اون دسته آدم هاست
که نقطه ضعف آدم هارو پیدا می‌کنه

00:23:27.489 --> 00:23:28.949
و کنترلشون می‌کنه

00:23:29.699 --> 00:23:32.744
حتما چیز مهمی داره که این همه مدت
تونسته بقیه رو تو مشتش نگه داره

00:23:34.162 --> 00:23:36.581
…آدم‌های توی این لیست

00:23:37.165 --> 00:23:40.710
اکثرا از خانواده هایی هستن که با تجارت ثروتمند شدن

00:23:40.794 --> 00:23:42.504
بعضی هاشون هنوز تجارت خودشون رو دارن

00:23:42.587 --> 00:23:44.881
از جمله پدر رئیس بخش دادستانی

00:23:48.385 --> 00:23:49.594
این لیست شرکت هاست

00:23:50.053 --> 00:23:51.680
…هر شرکتی که توی این لیسته

00:23:51.805 --> 00:23:55.225
از وقتی تونسته رشد کنه که مین جویونگ مدیریتشون
رو برعهده گرفته

00:23:55.267 --> 00:23:57.978
،اگه بفهمی که اون موقع چیکار کرده

00:23:58.061 --> 00:24:00.272
میشه فهمید که چه نقظه ضعف هایی از بقیه داره

00:24:01.565 --> 00:24:03.358
اصلا این رو از کجا آوردی؟

00:24:03.442 --> 00:24:07.028
خدایا، فکر کردین که اون ماموریت کاری، تفریحی بوده؟

00:24:07.112 --> 00:24:09.072
،باور کنین یا نه
من تو بخش اطلاعات کار میکردم

00:24:10.866 --> 00:24:14.244
مین جویونگ اول به بخش مدیریت اطلاعات
منتقل شده

00:24:14.995 --> 00:24:17.622
اون مسئول مدیریت پایگاه داده یکپارچه بود

00:24:18.206 --> 00:24:19.916
پایگاه داده یکپارچه؟

00:24:19.958 --> 00:24:22.961
سرویس گمرک کره داشته به یه سیستم الکترونیکی منتقل میشده

00:24:23.753 --> 00:24:27.924
اون هم کارش این بود که اسناد کاغدی رو دیجیتالی کنه
و بعدش اسناد رو از بین ببره

00:24:28.633 --> 00:24:30.343
اسناد رو؟

00:24:30.385 --> 00:24:31.636
چه نوع اسنادی؟

00:24:44.649 --> 00:24:47.194
(فاکتور مالیات واردات-نسخه گمرکی)
(اسم شرکت: حمل و نقل چونگ ایل)

00:24:52.032 --> 00:24:54.618
(فاکتور مالیات واردات-نسخه گمرکی)
(اسم شرکت: حمل و نقل چونگ ایل)

00:24:55.368 --> 00:24:57.454
آقای لی جین سو
مسئول حمل و نقل جونگ ایل بوده

00:24:57.579 --> 00:24:59.706
ممکنه اونم ربطی بهش داشته باشه؟

00:24:59.748 --> 00:25:01.166
،الان که بهش فکر میکنم

00:25:01.249 --> 00:25:03.084
…چونگ ایل درست قبل از ورشکستگی

00:25:03.168 --> 00:25:06.755
بخاطر فاکتور‌های مالیاتی جعلی
مورد بازرسی قرار گرفته بوده

00:25:06.838 --> 00:25:08.048
صبر کن، الان دیدمش

00:25:13.220 --> 00:25:14.387
درست همینجا

00:25:15.472 --> 00:25:18.808
اینجا نوشته که یه گزارش داخلی
باعث شروع تحقیقات شده

00:25:20.143 --> 00:25:23.563
…اگه اون فرد داخلی مین جویونگ بوده باشه

00:25:24.689 --> 00:25:27.150
…حتما فاکتور‌های مالیاتی جعلی رو قبل از

00:25:27.234 --> 00:25:28.902
اینکه وارد سیستم دیجیتال بشن پیدا کرده بوده

00:25:30.153 --> 00:25:32.864
یکی از فاکتور‌ها هم مال چونگ ایل بوده حتما

00:25:33.490 --> 00:25:34.699
که اینطور

00:25:34.741 --> 00:25:36.201
الان همه چیز معلوم شد

00:25:36.326 --> 00:25:38.995
با اون اسناد زده تو خال

00:25:40.747 --> 00:25:44.167
…از اون اسناد برای اخاذی از شرکت‌ها استفاده کرد

00:25:44.751 --> 00:25:45.919
و برای خودش یه شبکه ساخت

00:25:47.462 --> 00:25:49.172
…با پشوانه ارتباطات پرنفوذش

00:25:49.923 --> 00:25:51.049
زد به سرش

00:25:51.633 --> 00:25:53.468
!من که گفتم نمیدونم

00:25:53.510 --> 00:25:56.096
برای چی دارین از من میپرسین که اوه دلار کجاست؟

00:25:56.179 --> 00:25:59.224
…اون اوه دلار رو حذف کرد و لئو رو فریب داد

00:26:00.600 --> 00:26:02.686
تا بتونه بقیه باند هارو از بین ببره

00:26:07.691 --> 00:26:08.858
(حمل و نقل گوانگ هو- فاکتورمالیاتی ۲۰۲۵)

00:26:08.858 --> 00:26:11.069
…پس مین جویونگ کم کم اینسونگ رو

00:26:11.570 --> 00:26:13.530
با استفاده از اسنادی که جمع کرده بود به دست گرفت

00:26:15.073 --> 00:26:17.325
،با چنین افساری که توی دستش داشت

00:26:17.409 --> 00:26:18.702
دیگه ترسی از چیزی نداشت

00:26:19.411 --> 00:26:20.954
،اگه اون اسناد رو پیدا کنیم

00:26:21.037 --> 00:26:23.748
…میتونیم تمام اون کثافت‌های فاسد اینسونگ رو

00:26:23.832 --> 00:26:25.292
با یه ضربه از بین ببریم

00:26:25.792 --> 00:26:27.544
حالا ما از کجا پیداشون کنیم؟

00:26:27.669 --> 00:26:29.421
باز مثل قبل بریم دنبال اون کانتینر ها؟

00:26:29.462 --> 00:26:30.964
بعید میدونم که اونجا باشن

00:26:31.047 --> 00:26:34.509
چنین چیز باارزشی رو حتما یه جای امن تر قایم کرده

00:26:34.593 --> 00:26:37.679
،اگه توی کانتینرها میبودن
تا به الان پیداشون میکردیم

00:26:37.762 --> 00:26:40.515
اون موقع تمام کانتینرهایی که ممکن بود رو گشتیم

00:26:41.308 --> 00:26:42.726
بیاین بریم از یه نفر بپرسیم

00:26:44.144 --> 00:26:45.353
کی میدونه که اون اسناد کجان

00:26:45.979 --> 00:26:46.980
کی؟

00:26:49.733 --> 00:26:50.859
مین جویونگ

00:26:55.822 --> 00:26:57.073
…بهش یه طعمه میدیم

00:26:57.991 --> 00:26:59.659
…و الکی فاش میکنیم که

00:27:00.827 --> 00:27:02.078
به کجا میخوایم حمله کنیم

00:27:03.371 --> 00:27:04.372
چیجوری؟

00:27:08.001 --> 00:27:09.419
اول از همه بیاین تیم تحقیقاتی منطقه رو درست مدیریت کنیم

00:27:10.253 --> 00:27:12.380
تیم تحقیقات جنایی ویژه شمال رو پوشش میده

00:27:12.464 --> 00:27:15.216
تیم تحقیقات منطقه هم یه بازرسی کامل جنوبی می‌کنه

00:27:16.301 --> 00:27:19.220
باید تا جایی که ممکنه بی سروصدا و آروم حرکت کنیم

00:27:19.304 --> 00:27:20.805
(گروفروشی اینسونگ)

00:27:20.889 --> 00:27:23.141
اگه مین جویونگ بو ببره، همه چیز خراب میشه

00:27:24.267 --> 00:27:26.436
این آخرین فرصتمونه که اون حرومزاده رو بگیریم

00:27:26.519 --> 00:27:27.729
فهمیدین؟

00:27:28.313 --> 00:27:29.314
بله قربان-
بله قربان-

00:27:32.108 --> 00:27:34.069
خواهش میکنم از گوشی هاتون استفاده نکنین

00:27:34.861 --> 00:27:37.989
با اینها ارتباط برقرار میکنیم، بذارینش روی
کانال چهار

00:27:39.783 --> 00:27:40.950
بفرما

00:27:42.911 --> 00:27:43.912
!کانال چهار

00:27:44.496 --> 00:27:45.455
بله قربان

00:27:58.093 --> 00:28:01.096
بیاین همونجوری که دونگ جو پیشنهاد داد
از اطلاعات تیم تحقیقات منطقه استفاده کنیم

00:28:01.805 --> 00:28:05.016
از الان به بعد نمیتونیم به هیچ کسی اعتماد کنیم
حتی به خود ده یونگ

00:28:07.560 --> 00:28:08.561
چشم

00:28:10.605 --> 00:28:12.565
باشه، بریم-
بله قربان-

00:28:22.826 --> 00:28:24.327
این کار می‌کنه، نه؟

00:28:28.164 --> 00:28:31.501
،شاید آشغال به نظر بیاد
ولی سازمان سیا قبلا از این روش استفاده میکرده

00:28:31.584 --> 00:28:33.962
این توی بازه گسترده ای از فرکانس‌ها کار می‌کنه

00:28:34.045 --> 00:28:36.381
…و با یه اشاره ماهرانه من

00:28:36.464 --> 00:28:37.674
واقعا چیزی میشنوی؟

00:28:39.843 --> 00:28:41.094
…و با یه اشاره ماهرانه من

00:28:45.348 --> 00:28:46.558
!فقط داره دست میزنه بهش

00:28:51.479 --> 00:28:53.064
!صاف نگهش دار-
خدا بزنه به کمرت-

00:28:54.149 --> 00:28:55.316
خودت انجام بدش خب

00:28:55.358 --> 00:28:57.861
!فرکانس رو نمیگیرم

00:28:59.904 --> 00:29:01.030
اون رو بذار زمین

00:29:02.365 --> 00:29:03.950
!این دقیقا اینجا تنظیم شده

00:29:04.033 --> 00:29:06.786
اون یارو هیچ نقطه قوتی نداره
!توی همه چیز هم ضعیفه

00:29:12.500 --> 00:29:14.169
هنوز خبری ازش توی تقاطع نیست

00:29:14.210 --> 00:29:15.920
همتون باید جدی باشین

00:29:16.004 --> 00:29:17.464
دیگه تیم تحقیقات منطقه ای رو شرمنده نکنین

00:29:17.505 --> 00:29:18.965
داریم چیکار میکنیم اصلا؟

00:29:19.048 --> 00:29:20.550
اینجوری میتونیم مین جویونگ رو بگیریم؟

00:29:20.592 --> 00:29:23.178
چمیدونم والا، فعلا هرچی میگه رو انجام بدیم

00:29:23.261 --> 00:29:25.096
این که شما نیستین کاپیتان، هستین؟

00:29:25.180 --> 00:29:27.140
خدایا، این کدوم حرومزاده ایه؟

00:29:27.182 --> 00:29:29.476
فکر کنم گو مان شیک داره به من شک می‌کنه

00:29:29.559 --> 00:29:31.770
میخوام برم یه سیگار بکشم، برمیگردم

00:29:31.853 --> 00:29:33.062
هی دستمالیش کرد و تهشم هیچی نشد

00:29:33.146 --> 00:29:34.856
وای خستم شد-
باشه-

00:29:43.990 --> 00:29:45.992
زحماتم بالاخره نتیجه داد

00:29:46.075 --> 00:29:47.535
فکر کنم یکیشون پشت خطه

00:29:50.121 --> 00:29:52.916
میتونی صدام رو بشنوی؟

00:29:53.583 --> 00:29:56.628
مطمئن نیستم ولی فکر میکنم دارن دنبالتون
میگردن آقای مین

00:29:56.711 --> 00:29:58.296
برای همین هممون الان توی کمینیم

00:29:59.339 --> 00:30:01.424
وقتی مقصدت رو انتخاب کردی، کمکت میکنم

00:30:02.258 --> 00:30:03.259
،همچنین

00:30:04.344 --> 00:30:06.221
وقتی کمکت میکنم که پول واریز شده باشه

00:30:07.096 --> 00:30:09.390
میخوام قول بدی

00:30:10.266 --> 00:30:11.601
حداقل خیالم راحت شد که ده یونگ نیست

00:30:16.231 --> 00:30:17.232
(آن ده یونگ)

00:30:26.199 --> 00:30:28.368
حرومزاده-
چیشده؟-

00:30:28.451 --> 00:30:30.495
وانمود نکن که نمیدونی-
چی شده؟-

00:30:30.578 --> 00:30:32.330
جدی میگی عوضی‌؟

00:30:32.413 --> 00:30:33.998
!حرومزاده-
!برو کنار-

00:30:34.082 --> 00:30:35.333
!عوضیِ پست

00:30:35.416 --> 00:30:36.876
!اونجا، حسابشو برس

00:30:38.002 --> 00:30:40.171
واقعا چه مرگته؟

00:30:40.255 --> 00:30:42.423
!خودتو به نفهمی نزن عوضی-
کاپیتان-

00:30:44.050 --> 00:30:45.718
مشکلت چیه؟

00:30:45.802 --> 00:30:47.053
این دیگه چیه؟-
!دست از سرم بردار-

00:30:47.136 --> 00:30:48.555
با گوشی من چیکار داری؟

00:30:48.638 --> 00:30:49.973
گوشی دومت کجاست؟

00:30:50.056 --> 00:30:52.559
کدوم گوشی رو میگی؟
چی داری بلغور میکنی؟

00:30:53.268 --> 00:30:55.061
چرا داری توی ون رو میگردی؟
بیا بیرون

00:30:56.312 --> 00:30:58.356
ما همه‌چیزو میدونیم، بیشعور احمق

00:30:58.439 --> 00:31:01.025
!شنیدیم داشتی با مین جویونگ حرف میزدی

00:31:01.943 --> 00:31:03.653
چه مزخرفی داری میگی؟

00:31:04.654 --> 00:31:07.031
چه دلیلی داره که با مین جویونگ حرف بزنم؟

00:31:07.115 --> 00:31:08.700
چتون شده شماها؟

00:31:14.163 --> 00:31:15.164
اون وقت این چیه؟

00:31:19.669 --> 00:31:20.920
مین جویونگ چی بهت گفت؟

00:31:24.632 --> 00:31:26.801
!حرف بزن-
...اون-

00:31:26.885 --> 00:31:28.219
اون حرفی نزد

00:31:28.303 --> 00:31:29.721
!عوضی

00:31:29.804 --> 00:31:31.222
دارم راستش رو میگم

00:31:32.056 --> 00:31:34.601
گفت فهمید و زنگ میزنه
بعد تلفن رو قطع کرد

00:31:35.184 --> 00:31:36.853
چند وقته داری براش خبر میبری؟

00:31:37.770 --> 00:31:39.355
خیلی وقت نیست، قسم میخورم

00:31:39.939 --> 00:31:41.482
لعنتی، دقیقا چی بهش گفتی؟

00:31:41.566 --> 00:31:44.527
فقط چیزی که درباره‌ی تحقیقات اخیر
میدونستم رو گفتم

00:31:45.695 --> 00:31:46.696
سلام؟

00:31:47.280 --> 00:31:48.698
شما حالتون خوبه، آقا؟

00:31:48.781 --> 00:31:50.950
انگار تیم تحقیقات جنایی ویژه
درخواست پشتیبانی داده

00:31:51.034 --> 00:31:52.660
برای همین اومدم ببینم اوضاع خوبه یا نه

00:31:54.329 --> 00:31:55.330
...پس

00:31:59.125 --> 00:32:00.501
چرا اون تازه‌وارد رو کشتی؟

00:32:00.585 --> 00:32:04.047
!عوضی بیشرف

00:32:09.886 --> 00:32:11.054
جوابمو بده

00:32:12.430 --> 00:32:15.183
چون مچم رو گرفت

00:32:15.266 --> 00:32:16.267
جونگ‌هون

00:32:18.811 --> 00:32:20.229
میخوای چیزی بگی؟

00:32:21.564 --> 00:32:23.483
بذار همه‌چیزو روشن کنم
با من بیا

00:32:23.566 --> 00:32:24.984
همینجا بهم بگو

00:32:25.777 --> 00:32:27.695
گفتم توضیح میدم
بیا اونطرف حرف بزنیم

00:32:33.743 --> 00:32:35.411
تو اصلا آدمی، حرومزاده؟

00:32:40.249 --> 00:32:42.001
بنظرت مین جویونگ فهمیده؟

00:32:44.003 --> 00:32:45.588
بیا همه‌چیزو از زیر زبون این عوضی بکشیم بیرون

00:32:47.382 --> 00:32:48.633
نه، یکم دیگه صبر کنیم

00:32:49.884 --> 00:32:51.344
اون زودتر دست به کار میشه

00:32:52.428 --> 00:32:53.888
از کجا انقدر مطمئنی؟

00:32:54.430 --> 00:32:56.724
شاید بی‌تفاوت رفتار کرده باشه

00:32:57.308 --> 00:32:59.477
اما اینکه همه‌ی پولای مخفیش رو از دست داده
باید خیلی شوکه‌اش کرده باشه

00:33:01.396 --> 00:33:04.649
وقتی یه بار ضربه خورده باشی
حتی یه مشت الکی هم باعث میشه واکنش بدی

00:33:16.077 --> 00:33:17.537
میدونم که اون اقدام می‌کنه

00:33:26.754 --> 00:33:27.755
جواب بده

00:33:28.798 --> 00:33:30.800
...آخرین کاریه که میتونی بکنی

00:33:32.844 --> 00:33:33.886
بخاطر جونگ‌هون

00:33:40.810 --> 00:33:41.811
سلام؟

00:33:48.151 --> 00:33:49.527
(شماره‌ی ناشناس)

00:33:55.033 --> 00:33:57.910
مطمئن شو که تقاطع گومیون امنه

00:33:58.745 --> 00:34:00.079
یه کامیون هم قراره بیاد

00:34:00.163 --> 00:34:01.664
چک میکنم و بهتون خبر میدم

00:34:14.260 --> 00:34:15.428
منتظر چی هستین؟

00:34:17.180 --> 00:34:19.432
مطمئنی حالش خوبه؟
سرش جدی آسیب دیده؟

00:34:19.515 --> 00:34:21.350
چطور یه شبه انقدر زرنگ شد؟
داره منو میترسونه

00:34:21.392 --> 00:34:22.560
بیا راه بیوفتیم

00:34:43.748 --> 00:34:45.291
افسر شین، آماده‌ای؟

00:34:45.374 --> 00:34:48.169
مین جویونگ قراره از تقاطع گومیون رد بشه و
بره سمت گومیون‌دونگ

00:34:48.211 --> 00:34:50.004
حواست باشه-
مراقبم-

00:34:57.512 --> 00:34:59.931
ما مسیر رو برات آماده میکنیم، نگران نباش

00:35:02.058 --> 00:35:03.684
داره میره سمت مدرسه‌ی راهنمایی اینسونگ

00:35:03.768 --> 00:35:04.894
لازمه ماشین گشت بفرستم؟

00:35:04.936 --> 00:35:05.978
بفرست

00:35:07.105 --> 00:35:08.564
ماشین گشت هفت، حرکت کن

00:35:30.586 --> 00:35:31.629
گشت، ماموریتت تموم شده

00:35:39.846 --> 00:35:40.972
ماشین دوباره راه افتاده

00:35:41.013 --> 00:35:43.933
...بعد از اینکه توی تقاطع جونگانگ پیچید چپ

00:35:44.016 --> 00:35:46.227
اونا دارن میرن سمت مجتمع صنعتی اینسونگ

00:35:51.816 --> 00:35:53.901
ماشینا دارن وارد زیرگذر گومیون‌دونگ میشن

00:35:57.488 --> 00:35:59.073
وایسا، میشا

00:36:02.034 --> 00:36:03.578
چرا نمیان بیرون؟

00:36:05.329 --> 00:36:09.000
کاپیتان، اونا وارد زیر‌گذر شدن
ولی هنوز هیچکدومشون بیرون نیومدن

00:36:09.584 --> 00:36:11.085
یعنی چی که بیرون نیومدن؟

00:36:11.669 --> 00:36:13.296
جه‌هونگ، تقریبا رسیدیم

00:36:34.859 --> 00:36:35.902
اون اونجاست؟-
نه-

00:36:45.786 --> 00:36:48.706
اون لعنتی ماشین دزدیده و
از لاین مخالف در رفته

00:36:48.789 --> 00:36:50.583
!ماشینایی که از زیر‌گذر بیرون اومدن رو چک کن

00:36:50.666 --> 00:36:53.669
میتونیم یه نگاهی به ماشینایی که از
زیرگذر اومدن بیرون بندازیم؟

00:36:54.253 --> 00:36:56.130
الان دارن چک میکنن

00:36:56.214 --> 00:36:57.632
‌‌‌‌...از همه مهمتر

00:36:57.715 --> 00:37:00.051
کامیون رو ول کردن-
که چی بشه؟-

00:37:01.344 --> 00:37:02.637
کاپیتان

00:37:02.720 --> 00:37:05.806
اگه مین جویونگ نخواد مدارکو برگردونه چی؟

00:37:10.853 --> 00:37:12.772
همین الان مدارک رو از بین ببر

00:37:17.485 --> 00:37:19.278
...تک‌تک صفحات رو دربیار

00:37:21.030 --> 00:37:22.198
و همه‌شونو نابود کن

00:37:22.823 --> 00:37:24.575
اون مدارک رو کجا گذاشته بود؟

00:37:27.578 --> 00:37:29.163
...وقتی از زیرگذر رد شدی

00:37:29.247 --> 00:37:30.831
میتونی به اونسون‌دونگ توی
منطقه‌ی یونسانگ‌گو برسی

00:37:30.915 --> 00:37:34.085
یا گومجونگ‌دونگ، چونگ‌مودونگ و آنسونگ‌دونگ توی جونگ‌گو

00:37:34.168 --> 00:37:35.836
یونسانگ‌گو؟

00:37:36.337 --> 00:37:41.050
صبر کن، شهردار قبلا رئیس اون منطقه بوده

00:37:41.759 --> 00:37:42.760
رئیس منطقه؟

00:37:42.843 --> 00:37:45.513
!من قبلا اونجا زندگی میکردم

00:37:45.596 --> 00:37:47.598
آفرین، بهت افتخار میکنم

00:37:47.682 --> 00:37:51.143
شهردار اونجا به دنیا اومده و بزرگ شده
واسه همین اوضاع براش خوب بوده

00:37:53.062 --> 00:37:56.524
اون برای نگهداشتن مدارکی که
میخواد نابودشون کنه، یه فضای بزرگ میخواد

00:37:57.108 --> 00:38:00.528
یه جای مطمئن که مدارک رو طولانی‌ مدت نگه‌ داره

00:38:00.611 --> 00:38:02.280
(فهرست ساختمان‌ها)

00:38:05.199 --> 00:38:06.200
این همونه

00:38:06.659 --> 00:38:08.577
من و تو مثل هم فکر میکنیم

00:38:08.661 --> 00:38:10.162
منم موافقم

00:38:12.957 --> 00:38:15.126
وقتی که شهردار به عنوان رئیس منطقه منصوب شد

00:38:15.209 --> 00:38:16.752
...اولین پروژه‌ای که براش تلاش کرد

00:38:16.836 --> 00:38:18.921
کتابخونه‌ی عمومی توی یونسانگ‌گو بود

00:38:19.005 --> 00:38:20.965
که یه فضای ذخیره‌سازی زیرزمینی داره

00:38:21.716 --> 00:38:24.010
!تکون نخور-
!پلیس!همین الان وایسا-

00:38:24.510 --> 00:38:27.054
!ولش کن-
!دستگاه خردکن رو خاموش کن-

00:38:30.558 --> 00:38:32.476
!تکون نخور

00:38:35.104 --> 00:38:37.940
اینا همون مدارک فسادن؟

00:38:38.024 --> 00:38:41.235
خوشبختانه چیز زیادی رو خراب نکردن
بیشتر مدارک هنوز اینجان

00:38:41.861 --> 00:38:43.112
(نام شرکت:کمپانی تی‌ای‌ای)

00:38:43.195 --> 00:38:45.364
!آهاا، پیداش کردم

00:38:45.865 --> 00:38:47.074
کمپانی تی‌ای‌ای

00:38:49.327 --> 00:38:50.411
(فاکتور‌های مالی کمپانی تی‌ای‌ای)

00:38:52.163 --> 00:38:53.247
اینجاست

00:38:56.000 --> 00:38:57.752
واضحه که پای فساد و خراب‌کاری وسطه

00:38:59.837 --> 00:39:00.838
بیا بریم سراغش

00:39:04.550 --> 00:39:05.885
چی شده؟

00:39:05.968 --> 00:39:08.763
فرمانده چو چی گفت؟-
اجازه ندادن کسی ببینتش-

00:39:08.846 --> 00:39:11.515
!لعنت بهت، حرومزاده

00:39:11.599 --> 00:39:14.060
یعنی دست خالی برگشتی؟

00:39:15.227 --> 00:39:17.063
!باورم نمی‌شه

00:39:17.146 --> 00:39:18.981
!واقعا دارم قاطی میکنم

00:39:19.815 --> 00:39:21.984
!و اون عوضی چو پان‌یول تلفنشو جواب نمیده

00:39:22.068 --> 00:39:24.987
!اونجا واینستا، برو ماشینو آماده کن

00:39:32.203 --> 00:39:33.621
!به پیش، قدم رو

00:39:37.083 --> 00:39:38.417
!به راست، قدم رو

00:39:41.545 --> 00:39:43.714
داره از راه‌پله‌ی اصلی میره پایین
جلوشو بگیر

00:39:43.798 --> 00:39:45.257
دارم میام بالا

00:39:54.266 --> 00:39:55.351
!لعنت بهش

00:40:11.867 --> 00:40:13.202
عجب

00:40:15.955 --> 00:40:17.706
!ایست-
!یک، دو-

00:40:22.128 --> 00:40:24.255
همینقدر میدونم

00:40:25.464 --> 00:40:28.676
ولی مین جویونگ همه‌ی دستور‌هارو میداد

00:40:28.759 --> 00:40:32.054
میفهمی چی میگم، درسته؟

00:40:32.138 --> 00:40:35.724
کل ماجراش همینه

00:40:35.808 --> 00:40:37.143
جدی میگم

00:40:41.772 --> 00:40:44.024
رسیدن-
چی میگی؟-

00:40:44.108 --> 00:40:46.694
کی اینجاست؟ چو پان‌یول؟

00:40:46.777 --> 00:40:48.904
خب، به هدفمون رسیدیم

00:40:51.615 --> 00:40:54.160
بیا جمعش کنیم-
چیو جمع کنیم؟-

00:40:54.243 --> 00:40:56.579
اَه، مشکلتون چیه؟

00:40:57.079 --> 00:40:58.080
!ای خدا

00:41:02.293 --> 00:41:04.044
!نه، این کار رو نکن

00:41:04.128 --> 00:41:05.421
!هی، زنگ بزن112!پلیس رو خبر کن

00:41:05.504 --> 00:41:08.007
!نه، 119 رو بگیر
!تیم امداد اضطراری

00:41:08.090 --> 00:41:09.216
119، بشین تا بیاد

00:41:09.800 --> 00:41:11.802
فرمانده میدونه داری چیکار میکنی؟

00:41:11.886 --> 00:41:14.430
چو پانیول کجاست؟ بیاریدش

00:41:14.513 --> 00:41:16.557
!هرچیزی که میدونستم رو گفتم

00:41:16.640 --> 00:41:19.101
!من که اونقدر هم مین جویونگ رو نمیشناسم

00:41:19.185 --> 00:41:20.853
بهونه هات رو برای خبرنگارا نگه دار

00:41:26.066 --> 00:41:28.068
!نه، لطفا تمومش کن

00:41:28.152 --> 00:41:30.738
!این کار رو با من نکن

00:41:38.204 --> 00:41:40.456
بیا حرف بزنیم

00:41:40.539 --> 00:41:42.833
میتونیم دوتایی بی سرو صدا بریم

00:41:42.917 --> 00:41:43.918
خداحافظ

00:41:52.676 --> 00:41:56.722
(اینسونگ شاد با مردم)

00:42:05.731 --> 00:42:07.149
!از من دور شید

00:42:10.236 --> 00:42:11.987
چرا دارین این کارارو باهام میکنین؟

00:42:22.122 --> 00:42:23.123
!وای، ترسوندیم

00:42:24.458 --> 00:42:25.543
میگه شهردار نیست

00:42:26.043 --> 00:42:27.461
اگه این شهردار نیست، پس کیه؟

00:42:33.968 --> 00:42:35.219
نگاه کن چطوری میچرخه

00:42:37.680 --> 00:42:39.223
حتما سرش گیج رفته

00:42:43.477 --> 00:42:45.604
،مقامات تایید کردن که مین

00:42:45.688 --> 00:42:47.940
یکی از مأمورای سابق گمرک که تو
،پرونده‌ی قاچاق مواد درگیر بوده

00:42:47.982 --> 00:42:50.401
چندوقتیه که با شهردار رو دوک‌گیو، ،و بقیه مقامات بلند پایه

00:42:50.484 --> 00:42:53.362
زد و بند داشته

00:42:53.445 --> 00:42:55.030
که باعث شوک گسترده ای شد

00:42:55.614 --> 00:42:58.200
آخیش، خیالم راحت شد

00:42:58.284 --> 00:42:59.535
یه چیزی بخوریم حالا؟

00:43:02.663 --> 00:43:04.498
اشتهام برگشته

00:43:06.625 --> 00:43:08.002
میرم یکم آب بیارم

00:43:11.589 --> 00:43:12.798
یون دونگ‌جو

00:43:12.881 --> 00:43:14.049
خوبی؟

00:43:14.133 --> 00:43:16.468
آره، زیاد خوب بنظر نمیای

00:43:17.052 --> 00:43:19.346
زیاده روی کردی؟ انگار خیلی خسته ای

00:43:22.933 --> 00:43:25.144
کی، من؟ نه بابا

00:43:29.732 --> 00:43:31.567
گوشت خیلی نرم و خوبه

00:43:31.650 --> 00:43:33.902
خانم، میشه گوشت بیشتری بگیریم؟-
باشه-

00:43:33.986 --> 00:43:35.404
و یکم دیگه کیمچی-
باشه-

00:43:36.655 --> 00:43:38.198
هی-
اوه-

00:43:39.575 --> 00:43:40.576
ممنون

00:43:43.162 --> 00:43:44.163
بزن به بدن

00:43:48.500 --> 00:43:49.793
دونگ‌جو و جونگ‌هیون کجان؟

00:43:49.835 --> 00:43:50.878
رفتن دستشویی

00:44:09.647 --> 00:44:10.648
احمقی چیزی هستی؟

00:44:11.940 --> 00:44:14.360
خیلی به خودت فشار نیار
اگه این کار رو کنی بیشتر معلوم میشه

00:44:14.902 --> 00:44:16.737
من فقط بخاطر دارو هام سرگیجه دارم

00:44:17.488 --> 00:44:18.989
فکر میکنم دکتره چیزی حالیش نیست

00:44:20.658 --> 00:44:22.242
زود دکمه‌هات رو ببند قبل از اینکه هانا ببینتت

00:44:33.045 --> 00:44:34.088
چیه؟

00:44:44.056 --> 00:44:45.057
به چی زل زدی؟

00:44:49.353 --> 00:44:51.271
فکر کنم خیلی برات مهم بودم

00:44:52.564 --> 00:44:53.649
انقدر چرت نگو

00:44:56.193 --> 00:44:57.569
کاپیتان اطلاعات رو بهم داد

00:45:00.739 --> 00:45:03.283
باید تا آخر عمرت از گروهبان کیم ممنون باشی

00:45:03.867 --> 00:45:06.537
باورم نمی‌شه اون همه چیز رو فدای یه آشغال مثل تو کرده

00:45:06.620 --> 00:45:07.955
راجب چی حرف میزنی؟

00:45:12.418 --> 00:45:14.128
گروهبان کیم به جایی رسیده که

00:45:14.962 --> 00:45:16.964
که حاضره برای نجاتت از تمام سهامش بگذره

00:45:17.423 --> 00:45:18.424
کمکمون کن

00:45:20.551 --> 00:45:21.552
یعنی، می‌فهمم

00:45:22.553 --> 00:45:25.180
قطعا اونقدر جذابم

00:45:25.764 --> 00:45:27.057
که ارزش کل دار و ندارتو داشته باشم

00:45:27.141 --> 00:45:28.142
یون دونگ‌جو

00:45:29.309 --> 00:45:31.979
داروهات دارن کلی عوارض بد روت میذارن

00:45:42.114 --> 00:45:44.116
جواب بده، از آسایشگاهه

00:45:47.661 --> 00:45:48.662
سلام؟

00:46:21.570 --> 00:46:22.571
ببخشید

00:46:25.699 --> 00:46:27.868
تقصیر منه که آسیب دیدی

00:46:30.287 --> 00:46:31.455
خیلی متاسفم

00:46:33.332 --> 00:46:34.500
اینجوری نگو

00:46:36.668 --> 00:46:38.378
چیزی نیست که بخوای واسش متأسف باشی

00:46:40.214 --> 00:46:41.924
من کل داستان رو شنیدم

00:46:44.551 --> 00:46:46.261
ممنونم، دونگ‌جو

00:46:54.186 --> 00:46:55.187
چه بلایی

00:46:56.480 --> 00:46:57.648
سر صورتت اومده؟

00:46:58.690 --> 00:47:01.652
این ناراحتم می‌کنه

00:47:08.367 --> 00:47:11.495
تو مثل پسرمی

00:47:13.664 --> 00:47:15.582
نباید اون‌قدر باهات تند برخورد می‌کردم

00:47:17.459 --> 00:47:21.296
حتماً ناراحت شدی وقتی گفتم نباید همدیگه رو ببینیم

00:47:23.841 --> 00:47:24.883
مهم نیست

00:47:32.474 --> 00:47:33.475
دونگ‌جو

00:47:35.394 --> 00:47:36.395
بله؟

00:47:37.729 --> 00:47:38.772
...از الان به بعد

00:47:41.233 --> 00:47:45.112
بیا مثل مادر و پسر باهم زندگی کنیم

00:47:46.697 --> 00:47:47.781
بیا نزدیک بمونیم

00:47:48.532 --> 00:47:52.035
و هوای همو داشته باشیم، باشه؟

00:47:59.668 --> 00:48:01.169
دونگ‌جو عزیزم

00:48:03.463 --> 00:48:04.715
پسرم

00:48:21.607 --> 00:48:23.066
گریه نکن

00:48:24.651 --> 00:48:25.903
خیلی متاسفم

00:48:56.350 --> 00:48:58.226
ژاپنی‌ها معامله رو لغو کردن

00:48:58.310 --> 00:49:01.605
گفتن جریمه‌ای لازم نیست بدید

00:49:06.234 --> 00:49:08.070
یعنی میخوان منو بکشن

00:49:08.153 --> 00:49:10.113
با کندی چیکار کنیم؟

00:49:19.039 --> 00:49:22.042
،وقتی از شرکتا رشوه می‌گرفته
با مین جویونگ قاطی شده

00:49:23.627 --> 00:49:26.630
معلوم شد بدهی قمار داشته و
حتی از نزول‌خورا هم قرض گرفته بوده

00:49:33.553 --> 00:49:34.846
گروهبان کیم

00:49:36.348 --> 00:49:37.724
اوه جونگ‌گو رو پیدا کردی؟

00:49:47.401 --> 00:49:49.069
!چرا داری میای داخل؟ برو بیرون

00:49:49.152 --> 00:49:50.570
فکر می‌کنی داری کجا میری؟

00:49:50.654 --> 00:49:52.197
باید مین جویونگ رو بگیریم

00:49:53.407 --> 00:49:55.617
چیکار میکنی؟ بریم

00:49:59.079 --> 00:50:00.247
خدای من

00:50:05.293 --> 00:50:09.172
باید اینجا یه چیزی پیدا کنیم
که بفهمیم مین جویونگ کجاست

00:50:10.757 --> 00:50:12.551
یه سر میرم محل حادثه

00:50:12.634 --> 00:50:14.011
نگران چیزای اینجا نباش

00:50:16.513 --> 00:50:18.015
(مامان)

00:50:19.599 --> 00:50:20.851
کارآگاه لی، بریم دنبال سرنخ بیشتر

00:50:20.892 --> 00:50:23.687
مامان، الان سرم شلوغه، بعداً زنگ می‌زنم

00:50:25.981 --> 00:50:26.982
چی؟

00:50:28.358 --> 00:50:29.735
چرا داری دنبال دونگ‌جو میگردی؟

00:50:29.818 --> 00:50:32.863
،باید یه چیزی راجب بیمه‌ش ازش بپرسم

00:50:32.946 --> 00:50:35.032
ولی تلنفش رو جواب نمیده

00:50:35.115 --> 00:50:37.784
راستی، حالش چطوره؟ مریضه؟

00:50:38.285 --> 00:50:41.204
داری میری پیشش، نه؟

00:50:44.041 --> 00:50:45.083
چیز خاصی نیست

00:50:47.002 --> 00:50:48.045
،و مامان

00:50:49.046 --> 00:50:50.672
من حواسم به کارای خودم هست

00:50:50.756 --> 00:50:52.132
تو دخالت نکن

00:50:54.384 --> 00:50:55.886
(ایمنی، مهم‌ترین اولویته شرکت ماست)

00:51:01.016 --> 00:51:02.059
گرفتیش؟

00:51:02.142 --> 00:51:05.353
نه، اما فکر کنم هنوز اینجاس
تقسیم شیم بگردیم پیداش کنیم

00:51:06.980 --> 00:51:08.648
هی، داری چیکار میکنی؟

00:51:08.732 --> 00:51:10.067
هیچ کاری نکن و همین‌جا بمون

00:51:11.026 --> 00:51:12.486
منظورتون چیه، کاپیتان؟

00:51:12.569 --> 00:51:13.737
بریم-
!دستبندم رو باز کن-

00:51:13.820 --> 00:51:16.573
همینجا صبر کن-
هی، جه‌هونگ-

00:51:16.656 --> 00:51:18.575
!کیم جونگ‌هیون! کاپیتان

00:51:18.658 --> 00:51:20.786
!نمیتونی منو اینجا تو این وضع ول کنی

00:51:20.869 --> 00:51:22.454
!ما باید باهم بریم

00:51:27.542 --> 00:51:28.752
لعنتی

00:51:42.307 --> 00:51:43.558
!اوه جونگ‌گو

00:51:46.728 --> 00:51:47.729
اینجا نیست

00:51:48.855 --> 00:51:49.856
گروهبان کیم

00:51:49.940 --> 00:51:53.110
دونگ‌جو نمی‌تونه اون دست‌بندها رو باز کنه، نه؟

00:51:53.777 --> 00:51:55.654
مطمئنم که نمی‌تونه بازشون کنه

00:51:57.405 --> 00:51:59.616
!هی، اوه جونگ‌گو

00:52:07.749 --> 00:52:09.084
لعنتی

00:52:18.385 --> 00:52:19.678
کجا میری؟

00:52:20.554 --> 00:52:22.013
الان هیچ راه فراری نیست

00:52:26.685 --> 00:52:28.103
چیه؟

00:52:28.186 --> 00:52:29.771
به نظر میاد دوباره باید یه کتک حسابی بخوری

00:52:31.064 --> 00:52:32.732
چون می‌خوای بمیری دنبالم اومدی؟

00:52:33.984 --> 00:52:34.985
نه

00:52:35.902 --> 00:52:36.903
اینجام تا تورو بگیرم

00:53:21.990 --> 00:53:22.991
هی

00:53:27.621 --> 00:53:28.788
ممنونم

00:53:29.623 --> 00:53:31.249
این خیلی اذیت کننده بود

00:53:32.042 --> 00:53:34.377
باید دوباره مسابقه رو شروع کنیم؟

00:53:34.461 --> 00:53:36.004
مسابقه؟

00:53:43.803 --> 00:53:44.804
بیا اینجا

00:53:56.816 --> 00:53:58.485
می‌خوای از کله‌ات استفاده کنی، احمق؟

00:53:59.152 --> 00:54:00.612
میخوای منو خسته کنی؟

00:54:00.695 --> 00:54:01.905
خیلی طول کشید تا بفهمی

00:54:01.947 --> 00:54:03.531
فکر کنم کله‌ات خیلی هم خالی نیست

00:54:04.241 --> 00:54:06.952
راستش، مشت‌هات خیلی دردناکه

00:54:10.997 --> 00:54:12.749
هی، تمرکز کن

00:54:13.458 --> 00:54:15.543
برای همینه که نمی‌تونی حرکات حریف رو پیش‌بینی کنی

00:54:16.127 --> 00:54:17.671
چطور جرئت می‌کنی منو نصیحت کنی؟

00:54:17.754 --> 00:54:19.256
واست شبیه جوکم؟

00:54:20.131 --> 00:54:21.383
نه

00:54:21.466 --> 00:54:22.717
خیلی رقت انگیز به نظر میای

00:54:24.427 --> 00:54:25.470
چی؟

00:54:25.553 --> 00:54:27.264
وقتی تو رینگ بودی

00:54:28.473 --> 00:54:30.433
فکر میکردم ورزشکار خفن و باحالی هستی

00:54:30.517 --> 00:54:34.187
بخاطر تو من اخر و عاقبتم اینجوری شد، عوضی آشغال

00:54:34.771 --> 00:54:36.606
،اگه از قرارداد کناره گیری نکرده بودی

00:54:36.690 --> 00:54:39.359
من سگ دست آموز مین جو یونگ نمی‌شدم

00:54:39.985 --> 00:54:41.152
بقیه رو سرزنش نکن

00:54:41.987 --> 00:54:43.530
احمق بودن خودتو سرزنش کن

00:54:44.739 --> 00:54:45.824
چی گفتی؟

00:54:45.907 --> 00:54:47.158
این چیزی بود که وقتی تو مسابقه

00:54:47.242 --> 00:54:49.077
انتخابی تیم ملی شکست خوردم، به من گفتی

00:54:49.703 --> 00:54:51.371
،چیز زیادی ازت یاد نگرفتم

00:54:52.289 --> 00:54:53.665
ولی اینقدر رو یادمه

00:54:53.748 --> 00:54:56.251
حرومزاده توله مغرور

00:55:03.133 --> 00:55:04.384
لعنت بهش

00:55:04.467 --> 00:55:06.886
برو بیشتر یاد بگیر عوضی، اینجوری حداقل
از مغزت استفاده میکنی

00:55:26.156 --> 00:55:27.198
بلند شو

00:55:44.174 --> 00:55:45.216
،الان که بهش فکر میکنم

00:55:45.800 --> 00:55:47.302
،یه چیز دیگه هم هست که یادمه

00:55:49.721 --> 00:55:52.849
این چیزیه که هروقت وارد رینگ میشدم بهم میگفتی

00:55:55.310 --> 00:55:56.603
گفتی طمع زیاد

00:55:57.562 --> 00:55:59.022
ضرباتت و سنگین تر می‌کنه

00:56:00.857 --> 00:56:01.858
،و اگه این اتفاق بیوفته

00:56:02.776 --> 00:56:03.902
!کارت تمومه

00:56:18.500 --> 00:56:20.960
!هی، یون دونگ جو! بهت گفتم بمون تو ماشین

00:56:22.420 --> 00:56:23.421
این چیه؟

00:56:26.841 --> 00:56:28.093
!هی، یون دونگ جو

00:56:28.676 --> 00:56:30.428
این سگ کوچولو یه لحظه هم سر جاش نمیمونه

00:56:30.512 --> 00:56:33.056
چته بابا من اوه جونگ گو رو گرفتم

00:56:33.139 --> 00:56:34.474
!باشه آفرین

00:56:34.557 --> 00:56:37.352
اوه جونگ گو، تو به جرم نقض قانون کنترل
مواد مخدر و

00:56:37.394 --> 00:56:39.687
استفاده غیرقانونی و فروش پلاک خودرو
بازداشت هستی

00:56:39.771 --> 00:56:40.814
!افسر جی

00:56:48.113 --> 00:56:51.282
تو میدونستی دونگ جو حالش بده، نه؟

00:56:53.284 --> 00:56:54.786
تو میدونستی؟

00:56:57.539 --> 00:57:00.542
حالش بدتر شده؟-
...خب، مسئله اینه که-

00:57:00.625 --> 00:57:03.128
اون یکم پیش با گروهبان کیم به بیمارستان رفت

00:57:06.756 --> 00:57:09.217
همتون میدونین که دونگ جو مریضه نباید اینجا باشه-
...ولی-

00:57:20.270 --> 00:57:21.271
اوه جونگ گو

00:57:36.619 --> 00:57:37.620
درد می‌کنه؟

00:57:38.246 --> 00:57:39.706
درد نمی‌کنه

00:57:39.789 --> 00:57:40.832
دیدی؟

00:57:44.627 --> 00:57:46.546
اوه جونگ گو یه سر خیلی سفت و محکم داره

00:57:46.629 --> 00:57:47.755
دیدی؟درد می‌کنه

00:57:47.839 --> 00:57:49.507
این هیچی نیست

00:57:50.383 --> 00:57:52.177
من خوبم، مشکلی نیست

00:57:52.886 --> 00:57:55.889
،شاید یه شکستگی مویی کوچیک باشه

00:57:56.514 --> 00:57:59.058
...ولی تا وقتی که ازش مراقبت کنم-
!چی چیو چیزی نیست-

00:58:06.149 --> 00:58:07.358
موضوع چیه؟

00:58:08.693 --> 00:58:11.279
تا کی میخوای جلوم وانمود کنی که حالت خوبه؟

00:58:12.822 --> 00:58:14.657
بهت گفتم اگه آسیب دیدی صادق باش

00:58:15.283 --> 00:58:17.827
!به جای اینکه تنهایی درد بکشی، فقط به من تکیه کن

00:58:18.953 --> 00:58:20.705
تو دیگه تنها نیستی

00:58:21.206 --> 00:58:23.708
...نمیخوام درد بکشی، پس اگه بهم اهمیت میدی

00:58:34.177 --> 00:58:35.845
چند وقته که میدونی؟

00:58:36.471 --> 00:58:37.847
چطوری ندونم؟

00:58:43.561 --> 00:58:45.688
صبر کردم تا آماده بشی و بهم بگی

00:58:48.983 --> 00:58:50.109
متاسفم

00:58:51.653 --> 00:58:53.196
برای چی متاسفی؟

00:58:53.279 --> 00:58:54.614
من کسیم که بهت نگفتم

00:58:57.909 --> 00:58:59.702
،نمیخواستم مریضم رو ببینی و نگران شی

00:59:00.662 --> 00:59:02.080
پس ازت مخفیش کردم

00:59:04.374 --> 00:59:05.375
ببخشید

00:59:09.921 --> 00:59:11.089
الان چی؟

00:59:13.174 --> 00:59:14.259
خیلی نگران نباش

00:59:17.011 --> 00:59:18.179
،دیدی

00:59:18.805 --> 00:59:20.139
کیم جونگ هیون

00:59:20.974 --> 00:59:23.226
یه دکتر خوب بهم معرفی کرد

00:59:23.309 --> 00:59:25.645
گفت اگه داروهامو بخورم و تحت درمان باشم خوب میشم

00:59:29.983 --> 00:59:30.984
خوبه

00:59:31.985 --> 00:59:33.820
اگه اینجور نباشه، خودم میکشمت

00:59:34.696 --> 00:59:36.739
از الان به بعد، اگه یه ذره هم احساس
بدی داشتی بهم بگو

00:59:37.240 --> 00:59:39.117
در مورد ویزیت بیمارستان و داروهات هم منو در جریان بذار

00:59:39.200 --> 00:59:41.494
چیزی رو از قلم ننداز، باشه؟

00:59:42.078 --> 00:59:43.079
باشه

00:59:43.663 --> 00:59:46.958
راستش، تازه داروهامو خوردم، برای همین یکم سرگیجه دارم

01:00:07.103 --> 01:00:08.938
لعنتی

01:00:15.820 --> 01:00:16.821
جنسا چطور؟

01:00:28.875 --> 01:00:32.754
این یکم با چیزی که قبلا بهم نشون دادی فرق می‌کنه

01:00:33.671 --> 01:00:34.922
فیکه؟

01:00:58.863 --> 01:01:00.740
چقدر از این داری؟

01:01:06.788 --> 01:01:07.872
یه کامیون کامل

01:01:09.666 --> 01:01:12.502
بیشتر از چیزیه که بتونیم از عهدش بربیایم

01:01:13.086 --> 01:01:14.295
پول

01:01:14.879 --> 01:01:15.880
رایگانه

01:01:17.048 --> 01:01:19.967
اما در عوض به یه لطف نیاز دارم

01:01:58.172 --> 01:02:00.258
"مه غلیظی همه جا را فرا می‌گیره"

01:02:01.092 --> 01:02:02.427
"خیابان در جریانه"

01:02:04.762 --> 01:02:06.431
"،بدون بندری برای لنگر انداختن"

01:02:08.141 --> 01:02:11.644
"من تو دستام با صندوق قرمزی گوشه خیابون وایسادم"

01:02:21.821 --> 01:02:24.323
وقتشه کتابمو پس بدی

01:02:29.787 --> 01:02:30.830
مین جو یونگ

01:02:32.081 --> 01:02:35.001
این حرومزاده دیوونه تر از چیزیه که بشه تصور کرد

01:02:35.752 --> 01:02:38.087
تا وقتی که چیزی میخواد و به دست
نیاره، هیچ وقت راضی نمی‌شه

01:02:38.171 --> 01:02:41.215
یا چیزی که نمیتونه داشته باشه رو نابود می‌کنه

01:02:43.259 --> 01:02:44.886
،نمیتونم بگم کی میترکونه

01:02:45.470 --> 01:02:47.638
اما الان ممکنه این اتفاق بیوفته، از اونجا که
جایی برای فرار نداره

01:02:50.600 --> 01:02:51.601
مراقب باش

01:03:01.486 --> 01:03:03.488
(کارخونه چونگ ما، چونگ ما دونگ، یو وول گو)

01:03:06.574 --> 01:03:07.742
(کاپیتان گو مان شیک)

01:03:09.660 --> 01:03:10.703
بله، کاپیتان؟

01:03:10.787 --> 01:03:14.248
بهمون خبر رسیده که کامیون حمل مواد مخدر
به سمت چونگ ما دونگ در حال حرکته

01:03:14.332 --> 01:03:15.917
جه هونگ و من داریم میریم

01:03:16.000 --> 01:03:17.543
منم به جونگ هیون ملحق میشم و میریم

01:03:24.300 --> 01:03:25.802
!افسر یون

01:03:27.762 --> 01:03:29.889
!افسر یون، من اینجام

01:03:31.557 --> 01:03:32.558
!کلید ماشینا

01:03:33.226 --> 01:03:34.227
ببرش

01:03:39.273 --> 01:03:40.441
هانا، داری میری؟

01:03:40.525 --> 01:03:42.026
کامیون ممکنه منفجر بشه

01:03:42.610 --> 01:03:45.071
باید قبل اینکه به چونگ ما دونگ برسه، اونو
تو جاده متوقف کنیم

01:03:45.238 --> 01:03:46.447
باشه-
فهمیدم-

01:03:46.531 --> 01:03:47.907
همگی، مراقب باشین

01:04:22.400 --> 01:04:23.401
اون کامیونه؟

01:04:24.777 --> 01:04:26.779
!اون کامیونه

01:04:28.197 --> 01:04:29.198
اون جونگ هیونه؟

01:04:36.831 --> 01:04:37.832
خونسردیت رو حفظ کن

01:04:52.763 --> 01:04:53.764
سفت بچسب

01:05:55.076 --> 01:05:55.910
بیا پایین

01:05:55.993 --> 01:05:57.161
همین الان بیا پایین

01:05:59.830 --> 01:06:01.374
!لعنت بهش

01:06:01.457 --> 01:06:03.542
!گمشو بیا بیرون-
!تف تو وجودت، حرومزاده ها-

01:06:03.626 --> 01:06:06.128
!نزدیک اینجا نیا

01:06:25.022 --> 01:06:26.148
تو میتونی منتظرش باشی

01:06:26.649 --> 01:06:29.860
امروز قراره یه روز خیلی خاطره انگیز بشه

01:07:11.068 --> 01:07:13.237
نقشه بعدی مین جو یونگ چیه؟

01:07:13.320 --> 01:07:14.363
خوب فکراتو بکن

01:07:14.447 --> 01:07:16.449
کی به مین جویونگ کمک می‌کنه؟

01:07:16.532 --> 01:07:18.451
وقتشه، حواستو جمع کن

01:07:19.076 --> 01:07:20.745
به چیزی که میخوام بگم با دقت گوش بده

01:07:21.245 --> 01:07:24.123
ده‌ها مقام عالی تو اینسونگ

01:07:24.206 --> 01:07:26.834
مدت هاست که با مین جو یونگ شریکن

01:07:27.460 --> 01:07:29.336
فکر میکنی میتونی یه شبه از پسش بربیای؟

01:07:30.046 --> 01:07:31.797
بهت یه فرصت میدم

01:07:31.881 --> 01:07:33.424
باید سریع پیداش کنیم

01:07:33.507 --> 01:07:35.468
قبل اینکه اون عوضی یه توپ دیگه پرت کنه

01:07:36.886 --> 01:07:38.471
...وقتی همه از شدت اشتیاق سوختن

01:07:40.306 --> 01:07:42.224
!برو کنار

01:07:42.308 --> 01:07:45.853
یه آشغالی مثل تو نمیتونه بهونه بیاره

01:07:47.855 --> 01:07:50.858
فکر نکن چون من رفتم همه چی تموم شده

01:07:50.941 --> 01:07:53.569
ما قهرمان بودیم