WEBVTT

00:00:14.681 --> 00:00:16.433
یه اتفاقی افتاده

00:00:20.478 --> 00:00:21.771
یه اتفاقی

00:00:24.607 --> 00:00:25.775
یه اتفاقی افتاده

00:00:31.281 --> 00:00:32.449
من کجام؟

00:00:33.366 --> 00:00:34.367
من کجام؟

00:00:34.367 --> 00:00:36.411
وای. زیبای خفته بیدار شد

00:00:37.412 --> 00:00:38.538
من کجام؟

00:00:38.538 --> 00:00:42.041
اینجا بهشت‌ـه. تبریک می‌گم
پاداش اعمال نیکت رو گرفتی

00:00:44.544 --> 00:00:47.088
دکتر منزا؟ اینجایی؟

00:00:48.173 --> 00:00:51.176
دکنر منزا کجاست؟ پین‌لی و آرادا؟

00:00:51.176 --> 00:00:54.637
کی؟ -
مشتری‌هام. مشتری‌هام کجان؟ -

00:00:54.637 --> 00:00:55.722
نگران نباش

00:00:58.141 --> 00:00:59.434
شما رو می‌شناسم؟

00:00:59.434 --> 00:01:01.311
آره. من باباتم

00:01:01.895 --> 00:01:04.355
ترتیب یه زباله‌دونی رو دادم و تو رو پس انداخت

00:01:05.356 --> 00:01:08.568
خیلی‌خب. پاکسازی حافظه رو انجام بده

00:01:08.568 --> 00:01:10.653
چی رو؟ -
شروع کن -

00:01:11.779 --> 00:01:12.822
... صبر کن. داری چی کار

00:01:23.374 --> 00:01:26.753
صبر کن. الان ... الان یادم اومد

00:01:30.048 --> 00:01:33.801
مشتری‌هام. انسان‌ها

00:01:35.470 --> 00:01:38.598
اونا ... می‌شناسم‌شون؟

00:01:39.390 --> 00:01:42.268
خوش برگشتید. ممنون بابت صبوری‌تون

00:01:42.268 --> 00:01:43.353
کجاست؟

00:01:43.853 --> 00:01:44.854
واحد امنیتی کجاست؟

00:01:45.813 --> 00:01:46.940
... ببخشید. منظورتون

00:01:46.940 --> 00:01:50.193
می‌خواید بدونید موقعیت یه
ابزار به‌خصوص کجاست؟

00:01:50.193 --> 00:01:53.696
داریم در مورد واحد امنیتی‌ای صحبت می‌کنیم
که به ماموریت ما تخصیص داده شده بود

00:01:53.696 --> 00:01:56.282
همونی که جون‌مون رو نجات داد

00:01:56.282 --> 00:02:00.286
آره. چون صرفا یه ابزار نیست
چادر که نیست

00:02:00.954 --> 00:02:04.249
خب، توی دسته‌بندی چادر قرار گرفته بود

00:02:04.999 --> 00:02:06.626
باورت می‌شه؟ -
آره -

00:02:06.626 --> 00:02:11.130
راستش رو بخواید، اینکه الان کجاست
به شما هیچ ربطی نداره

00:02:12.382 --> 00:02:14.509
خب، یه کاری می‌کنیم به ما ربط داشته باشه

00:02:15.093 --> 00:02:19.055
صدای این موضوع که شما به یه تیم
ابزار و وسیله حمل‌ونقل لازم

00:02:19.055 --> 00:02:25.895
برای سلاخی کردن تیم دلت‌فال و
تلاش برای کُشتن ما رو دادید، اصلا در نیومده

00:02:27.105 --> 00:02:28.356
تا الان

00:02:29.357 --> 00:02:34.320
خب، توی تمام قراردادها، از جمله قرارداد شما
یه بند عدم افشا وجود داره

00:02:34.320 --> 00:02:37.031
که توی این شرایط طاقت‌فرسا، لازم‌الاجرا نیست

00:02:37.031 --> 00:02:40.618
خطراتی که شما باهاش مواجه شدید
... توی قرارداد بود و شما رضایت داده بودید

00:02:43.329 --> 00:02:45.581
... شرکت هیچ‌گونه ارتباطی با

00:02:45.581 --> 00:02:50.670
حوادث سیاره 898/8712 نداشته

00:02:50.670 --> 00:02:53.339
و هیچ‌گونه آگاهی قبلی‌ای نسبت به
... شخص یا اشخاصی

00:02:53.339 --> 00:02:56.342
به‌جز اونایی که توسط شرکت
اجازه حضور روی سیاره رو داشتن، نداره

00:02:57.844 --> 00:03:03.433
خیلی‌خب. خوبه. پس، تو همون
حروم‌زاده‌ای هستی که باید باهاش سروکله بزنیم

00:03:04.267 --> 00:03:06.144
آره. خودِ خودشم

00:03:07.812 --> 00:03:09.272
خیلی‌خب، تموم شد

00:03:11.149 --> 00:03:13.026
واقعا مشتری‌هاش رو به کُشتن داده؟

00:03:13.026 --> 00:03:16.320
نمی‌دونم. شرکت بهم دستور داده این کار رو بکنم

00:03:16.320 --> 00:03:17.739
حتما خرابه دیگه

00:03:19.032 --> 00:03:21.951
چه اهمیتی داره؟
دیگه همه‌چیز پاک شد

00:03:22.535 --> 00:03:25.580
خیلی‌خب، می‌خوام یه ماژول فرمان‌بری جدید نصب کنی

00:03:27.165 --> 00:03:28.958
چی؟ -
چیه؟ -

00:03:29.667 --> 00:03:31.711
ماژول فرمان‌بریش کار نمی‌کنه؟

00:03:32.962 --> 00:03:34.422
نه. اینجا نوشته کار نمی‌کنه

00:03:34.422 --> 00:03:36.299
یعنی چی؟ چرا بهم نگفتی؟

00:03:36.299 --> 00:03:40.887
آروم باش. بی‌هوشه
کاملا بی‌آزارـه

00:03:42.513 --> 00:03:43.514
مگه نه؟

00:03:49.687 --> 00:03:51.272
زود باش. ماژول فرمان‌بری رو نصب کن

00:04:08.539 --> 00:04:10.124
ماژول فرمان‌بری جدید نصب شد

00:04:13.711 --> 00:04:14.754
روشنش می‌کنم

00:04:16.380 --> 00:04:17.757
واحد امنیتی، گزارش بده

00:04:21.594 --> 00:04:26.224
سلام. این واحد امنیتی اکنون فعال شد

00:04:26.974 --> 00:04:28.267
در انتظار دستور

00:04:29.185 --> 00:04:30.520
از روی میز بلند شو

00:04:33.898 --> 00:04:35.650
شکمت رو بمال و دستت رو بزن روی سرت

00:04:39.779 --> 00:04:40.780
بسه

00:04:41.572 --> 00:04:45.409
می‌بینی؟ درست شد
مثل بچه، بی‌آزاره

00:04:45.409 --> 00:04:48.246
فقط بچه‌ای که به‌شدت قوی‌ـه
و توی بازوهاش، اسلحه داره

00:04:50.039 --> 00:04:51.582
... مثل بچه رفتار کن. یعنی

00:04:55.628 --> 00:04:56.629
انجامش بده

00:05:03.177 --> 00:05:05.346
اینجا چه خبره؟

00:05:05.346 --> 00:05:07.306
بس کن. بسه. تمومش کن

00:05:08.391 --> 00:05:10.017
این واحد امنیتی منه؟

00:05:10.017 --> 00:05:12.562
بله. آماده‌ست

00:05:12.562 --> 00:05:14.146
خب، کلاهش رو سرش کنید

00:05:14.146 --> 00:05:15.856
قراره چی کار کنه؟

00:05:17.608 --> 00:05:18.609
کار امنیتی

00:06:26.969 --> 00:06:29.805
[ربات قاتل]

00:06:35.102 --> 00:06:36.520
واحد امنیتی‌مون کجاست؟

00:06:36.520 --> 00:06:41.358
واحد امنیتیِ شما نیست، مال ماست

00:06:41.859 --> 00:06:46.614
باید من رو «خانم رئیس» خطاب کنی

00:06:47.656 --> 00:06:52.203
حداقل، این واحد امنیتی
شاهد این اتفاقات بوده

00:06:52.203 --> 00:06:58.334
خانم رئیس، اون شاهد نیست
نهایتش یه دستگاه ضبط باشه

00:06:58.334 --> 00:07:00.920
اینم یه دلیل دیگه که اطلاعاتش رو
باهامون به اشتراک بذارید

00:07:00.920 --> 00:07:05.132
می‌گید دستگاه ضبط‌ـه
باشه. مدارکش رو لازم داریم

00:07:14.517 --> 00:07:15.518
می‌خریمش

00:07:16.852 --> 00:07:18.103
واحد امنیتی رو می‌خریم

00:07:18.103 --> 00:07:19.480
وسیله نیست که بخریمش

00:07:19.480 --> 00:07:20.773
توی اینجا هست

00:07:20.773 --> 00:07:21.857
خیلی گرون‌ـه

00:07:21.857 --> 00:07:26.695
شکایتی که قراره از شرکت‌تون بکنیم هم
براتون گرون تموم می‌شه

00:07:27.238 --> 00:07:32.076
... خیلی‌خب. پس می‌گید در ازای واحد امنیتی

00:07:32.076 --> 00:07:33.452
حاضرید شکایت‌تون رو پس بگیرید؟

00:07:33.452 --> 00:07:37.873
نه. ما واحد امنیتی و نصفِ شرکت‌تون رو می‌خوایم

00:07:39.875 --> 00:07:45.005
نمی‌تونیم اون واحد امنیتی رو بهتون بدیم
اما می‌تونیم یه بهتر و باکیفیت‌ترش رو بهتون بدیم

00:07:45.005 --> 00:07:47.967
ما بهترش رو نمی‌خوایم
همون رو می‌خوایم

00:07:47.967 --> 00:07:49.802
خب، اون واحد امنیتی خراب بود

00:07:49.802 --> 00:07:52.972
خراب نبود. مناسب نبود

00:07:54.390 --> 00:07:57.142
خانم رئیس، ما متوجه شدیم که
... ماژول فرمان‌بری

00:07:57.142 --> 00:07:58.769
این واحد امنیتی، خراب بود

00:07:59.436 --> 00:08:02.064
متوجه رفتار غیرعادی نشده بودید؟

00:08:05.150 --> 00:08:07.695
... اگه شرایط غیرعادی رو گزارش نکرده باشید

00:08:07.695 --> 00:08:10.656
قراردادتون با شرکت رو نقض کردید

00:08:10.656 --> 00:08:16.537
خیلی‌خب، ببین. اگه نگران این هستید
که موضوعی لو بره، اصلا نگران نباشید

00:08:17.413 --> 00:08:21.542
ماژول فرمان‌بریش جایگزین شده و
حافظه‌اش به‌کل پاک شده

00:08:23.544 --> 00:08:24.545
چی؟

00:08:24.545 --> 00:08:27.172
درسته. کلا از نو راه‌اندازی شده

00:08:29.883 --> 00:08:33.137
پس یعنی ... یعنی دیگه از بین رفته؟

00:08:56.410 --> 00:08:57.745
!واحد امنیتی

00:08:57.745 --> 00:09:00.205
واحد امنیتی
هی، امنیتی جون

00:09:00.873 --> 00:09:02.875
می‌دونستم. می‌دونستم پیدات می‌کنیم

00:09:04.251 --> 00:09:05.878
سلام امنیتی جون -
!ایست. هی -

00:09:05.878 --> 00:09:08.672
می‌خوای دستگیر بشی؟
مشکلت چیه؟

00:09:08.672 --> 00:09:11.508
فقط ... این واحد امنیتی منه، یعنی بوده

00:09:11.508 --> 00:09:15.012
نه. این واحد امنیتی منه و
داری توی کار ایستگاه دخالت می‌کنی

00:09:16.347 --> 00:09:17.348
بریم

00:09:17.348 --> 00:09:20.225
هی، هی، هی. چی شده؟
منم. بهش بگو

00:09:24.021 --> 00:09:25.564
بهش بگو منم

00:09:25.564 --> 00:09:28.692
واحد امنیتی، حساب این عوضی رو برس

00:09:29.443 --> 00:09:32.696
نه. لعنتی. نه، نکُشش
بذار برای بعد

00:09:33.947 --> 00:09:35.282
خیلی‌خب، بیا بریم

00:09:45.834 --> 00:09:48.837
باور کنید، اصلا من رو نشناخت

00:09:54.218 --> 00:09:56.136
خیلی‌خب. پس توی ایستگاه‌ـه
همین چیز خوبیه

00:09:56.136 --> 00:09:58.305
می‌رم سراغ گرفتن حکم توقیف

00:09:58.305 --> 00:10:01.600
چه فایده‌ای داره؟
از بین رفته. هرچی توش بوده پاک شده

00:10:01.600 --> 00:10:03.477
من باور نمی‌کنم

00:10:03.977 --> 00:10:07.481
... باور نمی‌کنم چیزهایی که با هم تجربه کردیم

00:10:07.481 --> 00:10:10.234
صرفا مجموعه‌ای از صفر و یک باشه -
خب هست -

00:10:10.984 --> 00:10:12.027
هست

00:10:12.778 --> 00:10:15.364
اما ... اما هنوز اسیره

00:10:15.364 --> 00:10:16.865
دیگه خودش نیست آرادا

00:10:16.865 --> 00:10:18.867
بهت گفتم نباید بیایم اینجا آیدا

00:10:19.910 --> 00:10:24.164
توی حلقه شرکتی، چیزی جز بدبختی نیست

00:10:25.415 --> 00:10:28.168
اما این احمق‌ها همین‌طوری مهمونی می‌گیرن

00:10:28.168 --> 00:10:31.296
!خفه شید! قطعش کنید

00:10:32.381 --> 00:10:36.093
امکان نداره داده‌های واحد امنیتی ما پاک شده باشه

00:10:36.093 --> 00:10:39.596
شاید حذف بشه، اما پاک نمی‌شه

00:10:40.097 --> 00:10:45.143
درست می‌گه
اون واحد پر از اطلاعات محرمانه‌ست

00:10:45.143 --> 00:10:47.396
کل داده‌هاش رو بررسی می‌کنن

00:10:47.396 --> 00:10:53.360
و حتی اگه یه چیزی پیدا کنن که
ارزش مالی داشته باشه، نگهش می‌دارن

00:10:54.027 --> 00:10:55.487
پس باید پسش بگیریم

00:10:55.487 --> 00:10:59.950
راتی، یه شخصیت براشون
هیچ ارزش مادی‌ای نداره

00:10:59.950 --> 00:11:02.244
... هر چیزی که ازش نگه دارن

00:11:03.245 --> 00:11:05.998
... فکر نمی‌کنم واحد امنیتی دیگه

00:11:08.584 --> 00:11:09.585
همون آدم سابق باشه

00:11:13.630 --> 00:11:17.467
گورا، ما باید تلاش‌مون رو بکنیم

00:11:17.467 --> 00:11:19.469
پین‌لی باید حکم توقیف رو بگیره

00:11:22.389 --> 00:11:26.059
گورا، تو اینجا رو می‌شناسی

00:11:27.436 --> 00:11:28.645
چی کار می‌تونیم بکنیم؟

00:11:30.647 --> 00:11:31.648
چی کار می‌تونیم بکنیم؟

00:11:34.693 --> 00:11:36.820
اینجا حلقه شرکتی‌ـه

00:11:39.406 --> 00:11:40.532
منصفانه عمل نمی‌کنن

00:11:44.036 --> 00:11:49.750
خب، با ادامه درگیری برای اعتصاب‌کننده‌ها و پلیس
شرایط همین‌طوری داره وخیم و وخیم‌تر می‌شه

00:11:49.750 --> 00:11:53.086
... گفته می‌شه این اشخاص تحت قرارداد با

00:11:53.086 --> 00:11:56.465
تاریخ شروع قراردادهاشون
در نتیجه، پایان زمان خدمات‌شون

00:11:56.465 --> 00:11:59.801
این شرکت یه شخص حقوقی نیست و صلاحیت لازم
برای اتخاذ بهترین رویکرد رو نداره

00:11:59.801 --> 00:12:01.845
مقامات واضح نظرشون رو اعلام کردن

00:12:01.845 --> 00:12:04.222
اگه کار نکنید، غذایی گیرتون نمیاد -
!باید شکم بچه‌هام رو سیر کنم -

00:12:04.222 --> 00:12:05.974
!این درست نیست

00:12:06.516 --> 00:12:08.435
می‌خواید دستگیر بشید؟
چون آخرش این‌طوری می‌شه

00:12:08.435 --> 00:12:09.519
می‌خواید برید اونجا؟

00:12:11.521 --> 00:12:16.151
!ما برده نیستیم! ما برده نیستیم

00:12:32.084 --> 00:12:35.754
شما قراردادتون رو نقض کردید
!همین الان از اینجا برید

00:12:35.754 --> 00:12:37.172
!نه، درست نیست

00:12:38.423 --> 00:12:39.800
!ما مجبور نیستیم هیچ‌جا بریم

00:12:41.468 --> 00:12:43.345
شروع کنید. بیاید یه‌خرده خرابی به‌بار بیاریم

00:13:10.622 --> 00:13:11.998
شلیک نکن. شلیک نکن

00:13:19.047 --> 00:13:21.424
خراب شده -
نقص فنی پیدا کرده -

00:13:23.218 --> 00:13:24.553
چه‌ش شده؟

00:13:29.891 --> 00:13:31.434
!نابودش کنید! بُکُشیدش

00:13:42.112 --> 00:13:45.532
شما درحال ورود به منطقه مسکونی
با سبک زندگی سطح شش هستید

00:13:45.532 --> 00:13:48.910
فقط متقاضیان مجاز می‌توانند وارد شوند
پرسه زدن ممنوع

00:13:48.910 --> 00:13:50.787
نظارت به‌طور مداوم انجام می‌شود

00:14:11.975 --> 00:14:13.977
سلام. خیلی وقت بود ندیده بودمت

00:14:14.477 --> 00:14:18.481
بهت گفته بودم نیا دم خونه‌ام
فردا توی دفترم می‌بینمت

00:14:18.481 --> 00:14:20.483
نمی‌تونم صبر کنم
همین الان بهش نیاز دارم

00:14:20.483 --> 00:14:24.487
من ... من دیگه دلال نیستم

00:14:24.988 --> 00:14:29.576
می‌دونم. سابقه‌ات رو چک کردم
الان توی بخش امنیت داده هستی. دسترسی سطح سه داری

00:14:30.160 --> 00:14:32.537
اما اون زمان کسب‌وکارت خوب بود، نه؟

00:14:32.537 --> 00:14:33.914
بابا، نمیای؟

00:14:33.914 --> 00:14:36.374
الان میام
یه‌لحظه صبر کن، باشه؟

00:14:36.374 --> 00:14:37.876
تو نباید اینجا باشی، متوجهی؟

00:14:37.876 --> 00:14:40.712
اصلا اینجا چی کار می‌کنی؟
... فکر می‌کردم

00:14:40.712 --> 00:14:43.715
مُرده‌ام؟
به‌لطف تو تقریبا مُردم

00:14:43.715 --> 00:14:45.008
نه. منظورم این نبود

00:14:45.008 --> 00:14:49.179
فکر می‌کردم خارج حلقه شرکتی
روی یه سیاره‌ی داغون هستی

00:14:53.308 --> 00:14:54.976
اعتیادت رو گردن من ننداز

00:14:54.976 --> 00:14:57.270
... به‌نظرم من هیچ نقشی توش نداشتم

00:14:59.522 --> 00:15:00.523
بابا، این کیه؟

00:15:00.523 --> 00:15:05.153
ایشون دوستم، دکتر گوراتین‌ـه
آره، قبلا با هم کار می‌کردیم

00:15:05.153 --> 00:15:09.157
درسته. بعدش خودم شدم مشتری بابات

00:15:10.784 --> 00:15:12.243
خب، نوبت توئه آهنگ بخونی بابا

00:15:12.243 --> 00:15:15.747
می‌دونی چیه؟
... به بابابزرگ بگو اون بخونه

00:15:15.747 --> 00:15:17.666
منم خیلی زود میام، باشه؟ -
باشه -

00:15:23.922 --> 00:15:24.923
بریم

00:15:30.595 --> 00:15:33.264
حس بدی نسبت به اتفاقی که افتاد، داشتم

00:15:34.099 --> 00:15:35.100
چه تاثیرگذار

00:15:36.267 --> 00:15:37.769
فکر می‌کردم می‌تونی کنترلش کنی

00:15:39.354 --> 00:15:43.024
داروهای به دقت طراحی‌شده
برای حداکثر اعتیادآوری؟

00:15:43.942 --> 00:15:45.318
عالی کنترلش کردم

00:15:45.318 --> 00:15:46.736
می‌دونستی داری چی کار می‌کنی

00:15:48.488 --> 00:15:50.490
می‌دونستی داری برای کی انجامش می‌دی

00:16:40.039 --> 00:16:42.500
هیچی پیدا نمی‌کنی
همه‌اش رمزگذاری شده

00:16:49.591 --> 00:16:52.051
صبر کن. می‌دونم کجا رو بگردم

00:16:52.635 --> 00:16:55.889
دوران اوج و افول سنکچواری مون رو جست‌وجو کن

00:17:08.359 --> 00:17:09.777
فایل رو تا منبعش رهگیری کن

00:17:12.030 --> 00:17:13.031
پیدات کردم

00:17:15.658 --> 00:17:17.994
تمام خاطرات رو دانلود کن -
چی؟ -

00:17:28.796 --> 00:17:31.633
گوراتین، داری چی کار می‌کنی؟
مراقب باش

00:17:36.262 --> 00:17:37.639
چقدر داده داری دانلود می‌کنی؟

00:17:41.476 --> 00:17:42.852
شاید بهتر باشه آروم پیش بری

00:17:42.852 --> 00:17:45.730
خفه شو

00:17:53.988 --> 00:17:56.449
ممنون که انقدر سریع اومدید

00:17:56.449 --> 00:17:58.159
شایعات حقیقت دارن؟

00:17:58.159 --> 00:18:02.330
یه تیم ارزیابی کُشته شده
و به شما هم حمله شده؟

00:18:02.330 --> 00:18:05.291
یه تیم از بخش صنعتی دلت‌فال وجود داشت

00:18:05.291 --> 00:18:07.210
که توسط واحدهای امنیتی‌شون به قتل رسیدن

00:18:07.710 --> 00:18:11.881
پس، واحدهای امنیتی سرکش
... به‌طور بی‌رحمانه‌ای مشتری‌هاشون رو کُشتن؟ و

00:18:11.881 --> 00:18:15.718
نه، ماژول‌های نبرد روشون نصب شده بود

00:18:15.718 --> 00:18:19.889
و تحت کنترل یه شرکت سرکش
به اسم گری‌کریس بودن

00:18:20.556 --> 00:18:21.891
... اگه حفاظت دقیق واحد امنیتی‌مون نبود

00:18:21.891 --> 00:18:26.104
شاید ما هم کُشته می‌شدیم

00:18:26.104 --> 00:18:28.356
... و انتظار داریم این واحد امنیتی

00:18:28.356 --> 00:18:31.067
بخش لاینفکی از تحقیقات در خصوص
اتفاقی که رخ داده، باشه

00:18:31.567 --> 00:18:36.280
حقیقت داره که ربات‌ها
توی سیاره شما می‌تونن با انسان‌ها ازدواج کنن؟

00:18:38.157 --> 00:18:40.493
نه. می‌شه از بحث خارج نشیم؟

00:18:40.493 --> 00:18:43.663
... وکیل‌مون داره حکم توقیف می‌گیره تا

00:18:43.663 --> 00:18:46.249
خودمون اون واحد امنیتی رو بررسی کنیم

00:18:46.916 --> 00:18:47.917
پیداش کردن

00:18:54.173 --> 00:18:57.844
احتیاط. پاک‌سازی اسیدی
فاصله خود را حفظ کنید

00:19:03.307 --> 00:19:05.393
مخزن برای غوطه‌وری بعدی آماده‌ست

00:19:14.485 --> 00:19:15.778
خیلی‌خب، برو

00:19:21.492 --> 00:19:23.828
واحد امنیتی، برو روی سکو

00:19:50.521 --> 00:19:51.981
خیلی‌خب. ذوبش کنید

00:19:53.858 --> 00:19:56.194
تمامی خدمه، فاصله خود را حفظ کنید

00:19:58.446 --> 00:19:59.447
!صبر کنید

00:20:02.158 --> 00:20:03.659
فکر کردی داری کجا می‌ری؟

00:20:03.659 --> 00:20:05.036
پیام‌ها رو ببین

00:20:05.036 --> 00:20:07.663
!دستور قضایی برای توقف نابودی این واحد امنیتی دارم

00:20:07.663 --> 00:20:11.459
گندش بزنن. بیاریدش بیرون
!همین الان بیاریدش بیرون

00:20:16.547 --> 00:20:17.548
واحد امنیتی

00:20:23.512 --> 00:20:25.723
واقعا ما رو نمی‌شناسی؟

00:20:32.855 --> 00:20:34.273
... فکر می‌کردم

00:20:36.150 --> 00:20:39.904
امیدوار بود که بخش‌های آلیت
به‌نحوی ما رو به یاد بیارن

00:20:40.571 --> 00:20:42.573
ما با هم خیلی چیزها رو پشت‌سر گذاشتیم

00:20:46.994 --> 00:20:50.957
می‌تونیم بهش بگیم چه اتفاقی افتاده
شاید این‌طوری یادش بیاد

00:20:55.336 --> 00:20:58.547
لعنتی. داره توی چشم‌هام نگاه می‌کنه

00:20:59.840 --> 00:21:02.426
شاید شبیه واحد امنیتی باشه، اما خودش نیست

00:21:16.565 --> 00:21:17.566
گورا

00:21:20.569 --> 00:21:22.655
الان بالا میارم

00:21:22.655 --> 00:21:23.990
... گورا

00:21:25.157 --> 00:21:29.161
تو ... نگو که استفاده کردی
نباید می‌آوردیمت اینجا

00:21:31.956 --> 00:21:36.752
نه، موضوع اون نیست
دوباره استفاده نکردم

00:21:39.338 --> 00:21:40.339
دارمش

00:21:41.674 --> 00:21:42.675
چی رو داری؟

00:21:48.055 --> 00:21:49.056
نه

00:22:30.264 --> 00:22:32.850
تموم شد. جدام کن

00:22:36.353 --> 00:22:37.354
... واحد امنیتی

00:22:39.273 --> 00:22:40.858
واحد امنیتی، خوبی؟

00:22:40.858 --> 00:22:42.735
جواب داد؟ ما رو می‌شناسی؟

00:22:42.735 --> 00:22:44.695
می‌شناسی؟ می‌شناسی؟

00:22:53.204 --> 00:22:56.665
قسمت‌های 420 تا 568
سنکچواری مون رو ندارم

00:22:58.876 --> 00:23:00.294
!برگشت

00:23:00.294 --> 00:23:01.629
راستی، خواهش می‌کنم

00:23:01.629 --> 00:23:05.424
گورا ... گورا ... ممنون

00:23:05.424 --> 00:23:07.510
این کار رو کردم تا شرکت رو اذیت کنم

00:23:07.510 --> 00:23:09.011
یه اتفاقی افتاده

00:23:09.011 --> 00:23:10.721
!آرادا، بیا -
برگشت -

00:23:10.721 --> 00:23:12.598
جواب داد؟ آره -
آره -

00:23:12.598 --> 00:23:15.059
... یه اتفاقی -
سلام. بیا -

00:23:15.059 --> 00:23:18.270
یه اتفاقی افتاده -
همین الان از چاپگر در اومد -

00:23:18.270 --> 00:23:19.396
امیدوارم اندازه‌ات باشه

00:23:22.274 --> 00:23:24.068
متوجه نمی‌شم چه خبره

00:23:25.819 --> 00:23:27.321
داریم قراردادت رو خریداری می‌کنیم

00:23:28.197 --> 00:23:30.699
شرکت می‌خواد شهرتش از بین بره

00:23:30.699 --> 00:23:32.910
با ما برمی‌گردی به پرزرویشن

00:23:33.786 --> 00:23:35.537
اونجا یه مامور آزاد خواهی بود

00:23:36.205 --> 00:23:37.206
... منظورت اینه

00:23:38.707 --> 00:23:40.167
دیگه جزو وسایل نیستم؟

00:23:40.167 --> 00:23:41.252
درسته

00:23:45.714 --> 00:23:47.049
می‌شه زرهم رو داشته باشم؟

00:23:47.049 --> 00:23:49.718
نیازی بهش نداری -
مردم بهت شلیک نمی‌کنن -

00:23:49.718 --> 00:23:52.888
خب، اگه بهم شلیک نمی‌کنن
من قراره چی کار کنم؟

00:23:53.931 --> 00:23:56.350
محافظ‌تون می‌شم؟ -
نه -

00:23:58.727 --> 00:24:01.230
من می‌شم قیمِ تو

00:24:03.315 --> 00:24:05.776
اونجا یه‌عالمه فرصت برات هست

00:24:06.694 --> 00:24:09.571
به‌نظرم اونجا می‌تونی
هر کاری که می‌خوای بکنی رو یاد بگیری

00:24:12.157 --> 00:24:14.827
و می‌تونی بیای پیش خودم
بیای توی آزمایشگاهم کار کنی

00:24:16.829 --> 00:24:19.415
وقتی برگشتیم خونه
می‌تونیم در موردش صحبت کنیم

00:24:25.045 --> 00:24:26.338
می‌تونیم در موردش صحبت کنیم

00:24:26.338 --> 00:24:27.423
آره

00:24:27.423 --> 00:24:29.299
اولین بارش بود -
آره، می‌تونیم -

00:24:29.299 --> 00:24:30.926
آماده‌اید؟

00:24:31.802 --> 00:24:33.262
اینجا رو ببینید

00:24:34.555 --> 00:24:35.556
بیا

00:24:36.098 --> 00:24:38.934
مردم از روی زرهم می‌فهمیدن
که من واحد امنیتی هستم

00:24:38.934 --> 00:24:40.894
خوش‌تیپ شدی رفیق -
وای -

00:24:41.854 --> 00:24:43.397
اما من دیگه امنیتی نبودم

00:24:43.397 --> 00:24:44.648
آره واحد امنیتی

00:24:44.648 --> 00:24:45.733
فقط واحد بودم

00:24:46.817 --> 00:24:48.318
خیلی خوش‌حالیم که پیش مایی

00:24:48.902 --> 00:24:51.030
نمایندگان دلت‌فال اومدن

00:24:51.030 --> 00:24:53.741
خیلی‌خب، بریم دیدن‌شون -
آره -

00:24:53.741 --> 00:24:56.285
واحد امنیتی، راحت باش

00:24:56.869 --> 00:24:58.829
اگه چیزی لازم داشتی، بهمون بگو

00:25:03.667 --> 00:25:05.169
... یه گوشه ایستادم

00:25:05.169 --> 00:25:08.130
و رفت‌وآمد آدم‌های مختلف
برای صحبت کردن رو تماشا کردم

00:25:08.797 --> 00:25:13.761
بیش‌ترشون مشاور حقوقی بودن
... از طرف شرکت، دلت‌فال

00:25:13.761 --> 00:25:16.388
و نهادهای سیاسی دیگه

00:25:17.890 --> 00:25:20.058
حتی از طرف شرکت مادر گری‌کریس

00:25:22.519 --> 00:25:25.105
بعدش جشن گرفتیم

00:25:26.190 --> 00:25:28.984
آره، آره، انجامش بده
همون پاسیویی‌ـه که همیشه می‌ریم

00:25:28.984 --> 00:25:31.528
تو ده ساعت اونجا بودی -
... همونی که -

00:25:31.528 --> 00:25:32.613
... آره و

00:25:32.613 --> 00:25:35.199
درِ خونه‌شون رو به روم باز کرده بودن

00:25:35.199 --> 00:25:37.242
می‌خواستن یکی از خودشون بشم

00:25:37.743 --> 00:25:40.579
می‌شه همگی لیوان‌هاتون رو بیارید بالا؟

00:25:42.998 --> 00:25:44.458
به‌سلامتی تیم‌مون

00:25:44.458 --> 00:25:47.961
و به‌سلامتی تو، واحد امنیتی
خوش اومدی

00:25:47.961 --> 00:25:49.129
!سخنرانی -
زود باش -

00:25:49.129 --> 00:25:50.255
نه، نه -
شوخی کردم -

00:25:50.255 --> 00:25:52.549
شوخی کردم
نیازی نیست چیزی بگی

00:25:52.549 --> 00:25:54.301
می‌تونی هر کاری می‌خوای بکنی

00:26:57.823 --> 00:26:58.824
کجا می‌ری؟

00:27:01.576 --> 00:27:03.662
... می‌رم

00:27:05.747 --> 00:27:06.999
محوطه رو بررسی کنم

00:27:13.463 --> 00:27:17.009
گوش کن، بهش عادت می‌کنی

00:27:19.136 --> 00:27:20.262
آدم‌های خوبی هستن

00:27:20.762 --> 00:27:23.974
اتحادیه نگهداری، بهترین مردمی که
تا حالا دیدم رو داره

00:27:26.601 --> 00:27:27.602
... خب

00:27:29.813 --> 00:27:30.814
یه‌خرده عجیبن

00:27:33.692 --> 00:27:36.987
زمان برد تا بهش عادت کنم
... اما وقتی عادت کنی

00:27:41.992 --> 00:27:43.744
جایگاهت رو پیدا می‌کنی

00:27:47.372 --> 00:27:49.207
دوست دارم روالش رو بهت یاد بدم

00:27:51.918 --> 00:27:55.839
چند وقتیه بهش فکر می‌کنم
و حس می‌کنم درک می‌کنم

00:27:55.839 --> 00:27:57.507
... البته تا حدودی شاید

00:27:57.507 --> 00:27:58.633
دکتر گوراتین

00:28:03.138 --> 00:28:04.723
باید محوطه رو بررسی کنم

00:28:27.287 --> 00:28:28.997
باید محوطه رو بررسی کنی

00:28:33.835 --> 00:28:34.836
ممنون

00:28:52.604 --> 00:28:53.772
ممنون

00:29:38.567 --> 00:29:40.193
عجیب بود

00:29:40.193 --> 00:29:43.655
توی این لباس‌ها، شبیه یه انسان ارتقاءیافته بوده

00:29:51.162 --> 00:29:55.125
هیچ‌کس نمی‌فهمید واحد امنیتی هستم
البته فعلا

00:29:56.793 --> 00:29:58.503
وارد سیستم‌های نقشه شدم

00:29:58.503 --> 00:30:01.214
و رفتم به بندر پایینی محوطه کاری

00:30:08.263 --> 00:30:10.140
برنامه رو نگاه کردم

00:30:13.351 --> 00:30:15.770
وسیله بعدی، یه سفینه حمل‌ونقل رباتی بود

00:30:15.770 --> 00:30:17.731
که داشت می‌رفت به یه تاسیسات حفاری دورافتاده

00:30:18.481 --> 00:30:19.941
با سیگنال بهش وصل شدم

00:30:19.941 --> 00:30:23.695
و بهش خبر دادم که یه ربات خدمتکار خوش‌حالم
که نیاز به سواری داره

00:30:32.412 --> 00:30:36.249
بهش نشون دادم چند ساعت برنامه
و محتواهای دیگه برای اشتراک‌گذاری دارم

00:30:37.500 --> 00:30:42.672
معلوم شد ربات‌های حمل‌ونقل باری هم
از برنامه‌های سرگرمی باکیفیت لذت می‌برن

00:30:51.431 --> 00:30:52.891
درها درحال بسته شدن می‌باشند

00:31:20.460 --> 00:31:22.504
نمی‌دونم چی می‌خوام

00:31:26.841 --> 00:31:30.220
اما می‌دونم که دوست ندارم کسی
بهم بگه چی می‌خوام

00:31:34.474 --> 00:31:36.142
یا به جام تصمیم بگیره

00:31:39.604 --> 00:31:42.982
حتی اگه اونا انسان‌های موردعلاقه‌ام باشن

00:32:14.389 --> 00:32:16.683
ربات قاتل، پایان پیام