WEBVTT

00:00:07.048 --> 00:00:10.844
.فرماندار آینده واشبرگ. کشیش مارک استرنویک

00:00:10.844 --> 00:00:14.722
.این مارتی برونر هست. رئیس امنیت منه و دوست خوبم

00:00:14.722 --> 00:00:16.724
.ما برنامه های بزرگی برای اینجا داریم

00:00:16.724 --> 00:00:19.686
مشکلی با فروش به ما در وان ول نداری، داری؟

00:00:19.686 --> 00:00:20.770
.ندارم

00:00:20.770 --> 00:00:22.689
.- می تونی اینو بخونی؟ - شبیه چاتوئه

00:00:22.689 --> 00:00:23.773
چی می خوای؟

00:00:23.773 --> 00:00:25.984
ببین، من فقط دارم سعی می کنم
.بفهمم چه بلایی سر دیل اومده

00:00:25.984 --> 00:00:27.861
.- به سختی باهاش حرف زدم. - باشه

00:00:27.861 --> 00:00:29.404
.بیشتر وقت ها با بابابزرگ می گشت

00:00:29.404 --> 00:00:32.157
.فرانک مارتین که مالک آکرونه با یه معامله عالی اومد پیشم

00:00:32.157 --> 00:00:34.409
.تقریباً خیلی خوب بود که واقعی باشه

00:00:34.409 --> 00:00:37.495
از کجا می خوای به دونالد واشبرگ زنگ بزنی؟

00:00:37.495 --> 00:00:39.414
.من باهاش حرف می زنم. تو با من حرف بزن

00:00:39.414 --> 00:00:40.707
.می خواد درباره دیل بشنوه

00:00:40.707 --> 00:00:43.084
.بهش گفتم زمین از کجا اومده

00:00:43.084 --> 00:00:44.502
زمین دیل واشبرگ؟

00:00:44.502 --> 00:00:45.879
.اون زمین پدربزرگم بود

00:00:45.879 --> 00:00:48.381
دیل تا حالا اسم کسی به اسم چاتو رو بهت گفته؟

00:00:48.381 --> 00:00:49.591
.تا حالا اسم این یارو رو نشنیدم

00:00:49.591 --> 00:00:52.093
.دیل این چوتو رو تو وصیت نامه اش نوشت

00:00:52.093 --> 00:00:54.554
.سهمش از هیل های سرخپوست رو بهش داده

00:00:54.554 --> 00:00:56.472
می دونی چقدر بزرگه؟

00:00:57.473 --> 00:00:59.142
- بتی جو؟ - یه چیزی شنیدم

00:00:59.142 --> 00:01:00.810
.که ممکنه برات خیلی مهم باشه

00:01:13.990 --> 00:01:15.575
.ما زندانی شدیم

00:01:18.327 --> 00:01:21.998
.خانواده های سفیدپوست هر روز مورد حمله قرار می گیرن

00:01:23.916 --> 00:01:30.256
.تو رسانه ها، تو مطبوعات، دولت ما، همه جا

00:01:35.219 --> 00:01:42.101
.حالا، تو زندان، سفیدپوستا با سفیدپوستا می مونن

00:01:43.102 --> 00:01:48.441
سیاه ها با سیاه ها، سرخپوستا با
.سرخپوستا. مکزیکی ها با مکزیکی ها

00:01:49.901 --> 00:01:53.279
...ولی اونجا، ما قدرت بیشتری داشتیم

00:01:55.364 --> 00:01:56.866
.چون خدا ما رو متفاوت ساخت

00:01:58.492 --> 00:01:59.869
.خدا رو شکر

00:02:04.749 --> 00:02:10.463
.۲۲ آوریل ۱۸۸۹ یه روز خاص در تاریخ ایالت ما بود

00:02:11.714 --> 00:02:14.592
پنجاه هزار مرد شجاع

00:02:14.592 --> 00:02:19.889
.به دشت های وسیع خالی هجوم آوردن و ادعاشون رو کردن

00:02:21.015 --> 00:02:25.811
.خیلی افتخار می کنم که می بینم این جامعه رشد می کنه

00:02:26.729 --> 00:02:29.815
ولی ما فقط یه پناهگاه نمی سازیم

00:02:29.815 --> 00:02:35.905
که مردان و زنان سفیدپوست بتونن آزاد
.از شرارت های جامعه سکولار زندگی کنن

00:02:36.739 --> 00:02:43.704
حالا به من گوش کن. ما می خواستیم
.چیزی که از دست دادیم رو پس بگیریم

00:02:43.704 --> 00:02:48.042
.امروز با بازسازی لند ران بهشون احترام می ذاریم

00:02:49.168 --> 00:02:53.089
به این باور احترام می ذاریم که
هر مرد، زن و بچه ای

00:02:53.089 --> 00:02:55.800
حق داره مالکیت داشته باشه

00:02:56.300 --> 00:02:59.553
.و با کار دست خودش زندگی کنه

00:03:00.137 --> 00:03:03.349
سیستم آموزشی ما داره به ما می گه

00:03:03.349 --> 00:03:05.935
.چطور با بچه های سفیدمون رفتار کنیم

00:03:07.520 --> 00:03:13.192
سیستم آموزشی ما داره به ما می گه
.چطور به بچه های سفیدمون آموزش بدیم

00:03:13.692 --> 00:03:20.157
.بچه ها، این سرزمین وسیع و خالی سرنوشت شماست

00:03:27.623 --> 00:03:31.418
.درست مثل اون دو نفری که سر اون چاه جنگیدن

00:03:31.752 --> 00:03:35.756
.بعضی وقتا خشونت... خوش شانسی میاره

00:03:39.426 --> 00:03:44.306
.ما فقط اولین از بسیاری از جوامع مقدس هستیم

00:03:44.306 --> 00:03:48.143
.ما جنگجویان برای خدا هستیم

00:03:48.143 --> 00:03:53.649
.و وقتی بهشت خود را بسازیم، قدرت ما بی نهایت خواهد بود

00:03:54.400 --> 00:03:55.984
.- خدا رو شکر. - خدا رو شکر

00:04:03.575 --> 00:04:04.660
!لعنتی

00:04:11.166 --> 00:04:13.168
.دونالد واشبرگ

00:04:13.168 --> 00:04:17.756
شما میزبان برای چی هستید؟

00:04:17.756 --> 00:04:23.512
برای مسخره کردن ما؟ برای اینکه تو صورتمون
بگید که این زمین کاملاً دزدیده شده؟

00:04:23.512 --> 00:04:28.433
آیرین، ما فقط... ما فقط سعی می کردیم
.کمی از تاریخ اوکلاهما رو بازسازی کنیم

00:04:28.433 --> 00:04:33.063
بعضی چیزها نباید جشن گرفته بشن. کی
تاریخ ما باید آموزش داده بشه؟

00:04:33.063 --> 00:04:38.193
تو حتی مثل یکی از ما لباس
پوشیدی. می دونستی ویل راجرز چروکیه؟

00:04:38.193 --> 00:04:41.947
.اوکلاهما خونه مردای قرمزه. یادت باشه

00:04:43.532 --> 00:04:44.908
.آیرین

00:04:44.908 --> 00:04:46.076
.معمولی

00:04:46.660 --> 00:04:48.453
من-من می دونم--

00:04:50.080 --> 00:04:52.708
.می خوام کمک کنم. من-- می خوام

00:04:52.708 --> 00:04:54.126
.فقط-- اه

00:05:14.646 --> 00:05:17.274
...الیجا، یه سوال دارم ازت

00:05:18.650 --> 00:05:20.110
می خوای تاریخ رو تغییر بدی؟

00:05:20.110 --> 00:05:23.155
می خوای تاریخ قانون رو تغییر بدی؟

00:05:23.155 --> 00:05:24.489
- لی، نه. - کلاه داری؟

00:05:24.489 --> 00:05:26.158
.- آره، کلاه دارم. - آره، درش بیار

00:05:26.158 --> 00:05:28.243
.- کلاه ها کار منن. - تو کلاه رو اختراع نکردی

00:05:28.243 --> 00:05:30.412
.عجیبه. درش بیار. نمی تونم با کلاه باهات حرف بزنم

00:05:30.412 --> 00:05:32.998
.- عجیب نیست. - درش میاری؟ جدی می گم

00:05:32.998 --> 00:05:34.458
.- یه کانگول بگیر. - وای

00:05:34.458 --> 00:05:39.921
این داستان زندگی منه. مثل اینکه، چیزی
.که کشف کردم دیوونه کننده ست

00:05:39.921 --> 00:05:41.548
اگه آدمای بیشتری بمیرن چی؟

00:05:41.548 --> 00:05:44.509
!آره، باشه. خب، مردن.

00:05:45.135 --> 00:05:46.386
!وای، خدا

00:05:46.386 --> 00:05:49.598
.آره، ولی اونا آدمای بدی هستن، پس لازم نیست براشون گریه کنی

00:05:49.598 --> 00:05:51.933
.این به نظر می رسه که می تونه خطرناک باشه

00:05:51.933 --> 00:05:54.436
،اونایی که می خواستن من کشته بشم، کشته شدن

00:05:54.436 --> 00:05:56.605
.پس برام سخته که اینو مثبت نبینم

00:05:56.605 --> 00:05:58.857
.احتمالاً به چیزی نمی‌رسه

00:05:58.857 --> 00:06:02.736
.نه، نه، نه، نه، نه. من دارمش. من مدرک قوی دارم

00:06:02.736 --> 00:06:05.530
.با چشمای خودم دیدم. به من اعتماد کن

00:06:05.530 --> 00:06:08.700
مدرکی داری؟ نه فقط یه حس دیگه؟

00:06:08.700 --> 00:06:11.953
شواهد محکم. مثل، یادت میاد واترگیت رو؟

00:06:11.953 --> 00:06:13.288
.این-این ها مثل منه

00:06:13.288 --> 00:06:16.458
منظورم اینه، این نوع مقاله ایه که می
.تونه یه انتخابات رو تغییر بده، می دونی

00:06:16.458 --> 00:06:19.085
.تا وقتی که به موقع منتشرش کنیم

00:06:19.628 --> 00:06:23.673
باشه، کنجکاوم. کی می تونم منتظر این مقاله باشم، لی؟

00:06:23.673 --> 00:06:25.008
به زودی می گیریش، باشه؟

00:06:25.008 --> 00:06:29.512
فقط نیاز دارم به یه استراحت پنج دقیقه
.ای، و بعد جایزه پولیتزر

00:06:37.729 --> 00:06:39.481
.اوه. مرسی

00:06:39.481 --> 00:06:42.901
فرض کن داری خرید می کنی، یه
.قایق موتوری یا شاید یه ماشین اسپرت

00:06:42.901 --> 00:06:45.236
می تونم اینو کم کنم؟ می تونم اینو کم کنم؟

00:06:45.236 --> 00:06:47.572
.بهم زنگ بزن، حقایق رو بهت می گم

00:06:47.572 --> 00:06:50.158
- احتمالاً برای من بله خواهد بود-- -
چی از وصیت نامه ها می دونی؟

00:06:50.158 --> 00:06:51.659
.- من با یه مشتری هستم، لی. - آره

00:06:51.659 --> 00:06:52.994
.هی، رفیق

00:06:52.994 --> 00:06:54.079
خب تو چی از وصیت نامه ها می دونی؟

00:06:54.079 --> 00:06:56.414
،- چاه های نفت؟ - نه، نه
.مثل وصیت نامه و وصیت نامه

00:06:56.414 --> 00:06:59.417
مخصوصاً تو ایالت اوکلاهما. مثلاً، می تونی یکی رو دست نویس بنویسی؟

00:06:59.417 --> 00:07:02.253
تا وقتی که وصیت کننده بنویسه و
.امضاش کنه و تاریخش رو بده

00:07:02.253 --> 00:07:03.838
.آره، حتی نیازی به ثبت اسناد نداره

00:07:03.838 --> 00:07:05.256
باشه. و این تو دادگاه جواب میده؟

00:07:05.256 --> 00:07:09.260
خب، خانواده می تونن اعتراض کنن، و
.احتمالاً می کنن، بدون هیچ شوخی ای

00:07:09.260 --> 00:07:12.722
.ولی تا وقتی وکیل خوبی داری، نباید نگران اون باشی

00:07:12.722 --> 00:07:15.600
.باشه. باید یه وکیل خوب بگیرم

00:07:19.521 --> 00:07:20.772
.من یه وکیل خوبم

00:07:42.502 --> 00:07:47.048
.بتی جو، بهتره منو تا اینجا الکی نکشونده باشی

00:07:47.674 --> 00:07:53.262
نه، مزخرف نیست. و اون بهتره یه
.کیسه پر از روزنامه پاره نباشه

00:07:53.262 --> 00:07:54.972
.من مرد حرفم هستم

00:07:54.972 --> 00:07:58.726
.باید از آلن بپرسیم؟ اوه، صبر کن

00:07:58.726 --> 00:08:00.978
.من هیچ کاری باهاش نداشتم

00:08:02.063 --> 00:08:03.064
.حتماً

00:08:03.064 --> 00:08:06.150
.من تنها کسی نبودم که براش کار می کرد

00:08:07.693 --> 00:08:11.072
اون یه مشتری خشن بود که با
.آدمای دیوونه تر قاطی شده بود

00:08:11.072 --> 00:08:12.740
.نمی خوام بدونم. فقط پولمو می خوام

00:08:12.740 --> 00:08:15.910
.هی. وقتی چیزی که اومدم براش رو بگیرم، می گیری

00:08:15.910 --> 00:08:17.912
خب، باید بشمارمش، مگه نه؟

00:08:17.912 --> 00:08:19.914
.- اینجا؟ - تو دستشویی

00:08:19.914 --> 00:08:21.833
نمی خوای از پنجره بری بیرون، نه؟

00:08:22.375 --> 00:08:25.628
فکر می کنی اینجا از اون جاهاست که تو دستشویی پنجره داره؟

00:08:25.628 --> 00:08:27.088
.اینجا ساوثرن هیلز نیست

00:08:29.632 --> 00:08:34.512
،و، فرانک، دو نفر با اسلحه اینجا هستن

00:08:34.512 --> 00:08:37.682
آدم هایی که باهاشون تو آوان بزرگ
،شدم، و اگه تو دردسر افتادی

00:08:37.682 --> 00:08:40.476
.اونا از اون آدم هایی هستن که می خوای پشتت باشن

00:08:40.977 --> 00:08:42.270
می دونی چی می گم؟

00:09:25.730 --> 00:09:26.731
.باشه

00:09:30.109 --> 00:09:34.947
.اینجا محل وصیت نامه ست. اگه اون سند پخش بشه، کارت تمومه

00:09:34.947 --> 00:09:37.324
و از کجا بدونم که این واقعیه؟

00:09:37.324 --> 00:09:38.868
.من اون کسی که دیدش رو می شناسم

00:09:39.493 --> 00:09:40.828
کی؟

00:09:41.829 --> 00:09:42.830
.لی ریبون

00:09:44.498 --> 00:09:45.499
اون نویسنده هیپی؟

00:09:46.167 --> 00:09:49.587
.داشت فضولی می کرد، پس... باهاش دوست شدم

00:09:50.462 --> 00:09:53.257
بیچاره. فکر می کرد ما همه این کارای
.کارآگاهی رو با هم انجام می دیم

00:09:53.257 --> 00:09:54.592
.مثل کلاغ جیغ می زنه

00:09:56.510 --> 00:09:58.053
می دونی که از خودش در نمیاره؟

00:09:58.679 --> 00:09:59.889
.مطمئنم

00:10:08.814 --> 00:10:10.608
.- خوشحال شدم دیدمتون. - منم همینطور

00:10:10.608 --> 00:10:12.693
.- اسمت چی بود، عزیزم؟ - جنا

00:10:12.693 --> 00:10:15.112
.درسته. خداحافظ

00:10:24.955 --> 00:10:26.415
.دوباره امتحان کن

00:10:27.875 --> 00:10:28.876
.هیچی

00:10:30.919 --> 00:10:33.380
.داداش، قسم می خورم این آخرین باریه که می ذارم ماشینمو برداری

00:10:33.380 --> 00:10:36.550
.- ببخشید، سایرس. - هی، سایرس، باید یه چیزی ازت بپرسم

00:10:36.550 --> 00:10:38.761
.یه وقت بگیر، لی. باید مدارک رو تحویل بدم

00:10:38.761 --> 00:10:40.012
ماشینت چشه؟

00:10:40.012 --> 00:10:41.972
.کل روز خراب بود دیگه روشن نمیشه

00:10:43.474 --> 00:10:45.100
.باشه، برو تو ون

00:10:46.393 --> 00:10:48.479
.باشه، لعنت بهش.

00:10:48.479 --> 00:10:49.563
اینا مدارکن؟

00:10:49.563 --> 00:10:50.731
.آره

00:10:50.731 --> 00:10:53.066
.اون مونت کارلو، مرد. خیلی دردسر داره

00:11:03.285 --> 00:11:06.079
- هی. - اوه. کجاست؟

00:11:06.079 --> 00:11:08.499
.- نه، فقط منم. - خدا رو شکر

00:11:08.499 --> 00:11:09.833
.می خواستم حرف بزنم

00:11:10.334 --> 00:11:12.002
.فشار خونم رفت بالا

00:11:13.170 --> 00:11:17.758
بیا تو، بیا تو. خب، پیرمرد کجاست اصلاً؟

00:11:19.259 --> 00:11:20.969
.نمی دونم. امروز ندیدمش

00:11:20.969 --> 00:11:22.054
ندیدی؟

00:11:22.721 --> 00:11:25.015
.قرار بود بیاد به یه کنفرانس والدین و معلم ها

00:11:25.807 --> 00:11:28.685
قراره بیاد؟ باهاش در موردش حرف نزدی؟

00:11:32.022 --> 00:11:34.024
.به حرف من گوش نمی ده

00:11:34.024 --> 00:11:36.109
.اوه، عزیزم، به حرف هیچ کس گوش نمی ده

00:11:36.693 --> 00:11:40.280
مطمئنم یه جایی مثل یه هیل بیلی ایندیانا جونز رفتار می کنه

00:11:40.280 --> 00:11:42.532
.داره سعی می کنه بفهمه خدا می دونه چی

00:11:43.450 --> 00:11:46.286
.اون پسر فقط به واشبرگ ها وسواس داره

00:11:46.787 --> 00:11:51.124
.آره، ولی راست می گه. یه چیز عجیبی در جریانه

00:11:52.834 --> 00:11:55.379
...داشتم سعی می کردم کمکش کنم بفهمه، ولی

00:11:58.215 --> 00:11:59.591
.هی، شاید بتونی باهاش حرف بزنی

00:11:59.591 --> 00:12:03.303
.بهش بگو من تو این چیزا خوبم
.بهش بگو من می تونم کمکش کنم

00:12:03.303 --> 00:12:04.513
.یعنی، به حرفت گوش می ده

00:12:04.513 --> 00:12:07.766
- اوه، لعنتی گوش می ده. -
.آره، بی خیال، گوش می ده

00:12:08.725 --> 00:12:09.726
.لطفاً

00:12:10.936 --> 00:12:13.605
...عزیزم

00:12:15.065 --> 00:12:18.443
اگه عمو ری می تونست یه چیز
.بهت یاد بده، بذار این باشه

00:12:19.069 --> 00:12:21.655
.داری به من گوش می دی؟ هی، حالا گوش کن

00:12:22.656 --> 00:12:24.825
.دنیا فاسده

00:12:26.493 --> 00:12:27.994
.همه چیز یه جورایی افتضاحه

00:12:29.412 --> 00:12:32.332
.آدمایی مثل بابات هستن که باهاش می جنگن

00:12:34.042 --> 00:12:36.169
و بعد آدمای دیگه ای هستن

00:12:36.169 --> 00:12:40.006
که از اون فساد استفاده می کنن
.تا به چیزی که می خوان برسن

00:12:40.006 --> 00:12:41.591
می تونم کمکت کنم، آقا؟

00:12:43.969 --> 00:12:48.682
.آره، عالی می شه. دنبال یه پیرمرد به اسم آرتور می گردم

00:12:48.682 --> 00:12:53.103
واقعاً مهم نیست بابات چی کشف می
.کنه یا چه فسادی پیدا می کنه

00:12:54.104 --> 00:12:58.483
.چون هی میاد. مهم نیست چی، هی میاد

00:12:58.483 --> 00:12:59.693
برای چی؟

00:12:59.693 --> 00:13:02.195
.مثل یه بازی بی پایان

00:13:02.195 --> 00:13:04.030
.می خوام بهش پول بدم

00:13:05.365 --> 00:13:07.701
.این به این معنی نیست که حقیقت مهم نیست

00:13:07.701 --> 00:13:08.785
.هست

00:13:08.785 --> 00:13:11.746
.می دونم، ولی ارزش آسیب دیدن نداره

00:13:11.746 --> 00:13:14.165
.یا گذاشتن تو صندوق عقب ماشین

00:13:15.542 --> 00:13:18.044
.و ارزش آسیب دیدن عزیزانت رو نداره

00:13:18.545 --> 00:13:19.754
.مرسی

00:13:19.754 --> 00:13:24.926
بعضی وقتا بهترین کاری که آدمایی مثل من و
.تو می تونن بکنن اینه که دخالت نکنن

00:13:24.926 --> 00:13:27.846
.تو این مزخرفات گیر نکن

00:13:37.147 --> 00:13:38.398
آره؟

00:13:38.398 --> 00:13:39.566
آرتور ویلیامز؟

00:13:41.025 --> 00:13:42.026
.آره

00:13:43.528 --> 00:13:46.906
اسم من فرانک مارتینه. می تونم بیام تو؟

00:13:49.534 --> 00:13:52.120
حالا، یا می تونی بری مدرسه

00:13:52.120 --> 00:13:55.331
یا می تونی کمکم کنی همه این
.مزخرفات رو پاک کنیم. انتخاب با خودته

00:13:57.417 --> 00:13:58.835
.فکر کنم به مدرسه بچسبم

00:13:58.835 --> 00:14:00.879
.حق داری

00:14:09.429 --> 00:14:12.765
خب، این فراتر از تلاش برای دور
.نگه داشتن این پسرها از دردسره

00:14:12.765 --> 00:14:18.521
دارم بهشون کمک می کنم به عنوان مرد
.رشد کنن و یه جامعه براشون ایجاد کنم

00:14:18.521 --> 00:14:21.024
.خیلی خب، سرتون رو خم کنید، چشاتون رو ببندید

00:14:21.024 --> 00:14:23.735
.نه سیاه، نه یهودی، فقط سفیدپوست ها

00:14:23.735 --> 00:14:25.903
لعنتی! اون چی بود؟

00:14:27.655 --> 00:14:30.283
.یه واعظ تو جایی به اسم وان ول

00:14:30.283 --> 00:14:33.786
- وان ول؟ هوم. - شنیدی؟

00:14:33.786 --> 00:14:36.164
- آره، فکر کنم شنیدم. - اونجا بودی؟

00:14:36.164 --> 00:14:39.333
.عمراً. و توصیه نمی کنم بری اونجا

00:14:41.711 --> 00:14:42.837
.مرسی از راهنمایی

00:14:42.837 --> 00:14:44.255
.حتماً

00:14:52.305 --> 00:14:54.390
.ولی این درباره نژاد نیست

00:14:55.224 --> 00:14:59.729
.منظورم اینه که، این درباره نگه داشتن جامعه ست

00:15:00.396 --> 00:15:04.233
منظورم اینه که، باید بتونیم تصمیم بگیریم
.با کی می خوایم زندگی کنیم

00:15:04.233 --> 00:15:07.653
.منظورم اینه که، نباید هر کسی رو به خونه ت راه بدی

00:15:13.242 --> 00:15:14.619
الو؟

00:15:16.204 --> 00:15:17.371
الو؟

00:15:43.981 --> 00:15:47.109
!نه

00:15:57.328 --> 00:15:59.580
.کلیسا

00:16:08.923 --> 00:16:10.966
.اوه، لعنتی

00:16:25.314 --> 00:16:28.567
.- باشه، بیا مرد. - باشه، بریم

00:16:34.907 --> 00:16:36.534
...این بهت یاد میده

00:17:34.716 --> 00:17:35.843
.اوه، لعنتی

00:17:47.563 --> 00:17:50.691
،گوش کن، مرد. من یه وکیل می خوام
یه وکیل زمین، کسی رو می شناسی؟

00:17:50.691 --> 00:17:53.944
من وکیل های اسلحه، وکیل های مواد مخدر رو می
،شناسم. من وکیل های مامان بچه رو می شناسم

00:17:53.944 --> 00:17:57.531
.وکیل های بابای بچه، تصادف، وکیل های مزوتلیوما

00:17:57.531 --> 00:17:59.867
.مزو... نمی دونم. لعنتی

00:17:59.867 --> 00:18:02.119
من همه جور وکیلی رو می شناسم، مرد، ولی می دونی چیه؟

00:18:02.119 --> 00:18:04.538
.بعد از اینکه کارمون تموم شد، یه نفر هست که باید ببینیش

00:18:04.538 --> 00:18:06.415
- اون پسرعمومه. - باشه، ولی بهش اعتماد داری؟

00:18:06.415 --> 00:18:07.874
.من بیشتر از تو به اون اعتماد دارم

00:18:09.084 --> 00:18:10.085
.خوبه

00:18:12.087 --> 00:18:15.048
می تونی باور کنی این یارو اینقدر بد می خواد فرماندار بشه

00:18:15.048 --> 00:18:18.302
که حاضره برادر خودش رو بکشه؟

00:18:18.302 --> 00:18:21.596
داری با آدم های حریص سر شاخ میشی، و
.آدم های حریص نمی دونن چی درسته و چی غلط

00:18:21.596 --> 00:18:23.598
.اگه سر راهشون قرار بگیری، پرتت می کنن

00:18:23.598 --> 00:18:25.183
.فرقی نمی کنه خبرنگار باشی یا واعظ

00:18:25.183 --> 00:18:28.854
نگاه کن به گرین وود. اونا سیاه پوستا
،و بومی ها رو قتل عام کردن

00:18:28.854 --> 00:18:31.440
.و این کار رو برای حرص و نفرت کردن. نگاه کن بهشون

00:18:31.440 --> 00:18:34.359
اونا می دونستن دارن چی کار می
.کنن. داشتن تولسا رو سفید می کردن

00:18:34.359 --> 00:18:37.195
اونا داشتن یه سیستم می ساختن. اونا
،داشتن یه طبقه ثروتمندی می ساختن

00:18:37.195 --> 00:18:40.699
و اونا داشتن دسته دسته زمین می
.زدن، از هواپیماها آشغال می انداختن

00:18:40.699 --> 00:18:45.370
آدمای نفرت انگیز معمولی از هواپیماها آشغال نمی
.ندازن. این کار نفرت و قدرت می خواد

00:18:45.370 --> 00:18:49.374
.این آدما نفرت انگیز بودن. این آدما عقده برتری داشتن

00:18:49.374 --> 00:18:52.043
.این آدما پول تو چشماشون بود

00:18:52.043 --> 00:18:54.129
.این آدما همونایی هستن که از هواپیماها آشغال می ندازن

00:18:54.129 --> 00:18:55.213
،و هر چی که بود

00:18:55.213 --> 00:18:58.884
هر چی که اون چیزی بود که آتیش
.رو زیرش روشن می کرد، هنوز اینجاست

00:18:58.884 --> 00:19:01.219
.اگه جلوی اون رو بگیری، می کشنت

00:19:01.219 --> 00:19:04.014
.مثل من باهوش باش. مراقب چیزی که جلوت هست باش

00:19:04.014 --> 00:19:07.017
.مثل من باهوش باش، و اونا نمی تونن بهت دست بزنن

00:19:09.186 --> 00:19:10.187
!لعنتی، آره

00:19:10.187 --> 00:19:12.647
باشه، گوش کن، مرد. سلام، ام--

00:19:12.647 --> 00:19:14.983
.من چند تا دوست دارم، و اونا بومی هستن

00:19:14.983 --> 00:19:17.903
.این رفیق مزرعه دار پولدار، زمینش رو بهشون وصیت کرده

00:19:17.903 --> 00:19:19.529
،ولی اگه وصیت نامه رو عمومی کنن

00:19:19.529 --> 00:19:22.282
ممکنه برای خانواده شون کلی دردسر درست کنن. منظورم اینه که اینا--

00:19:22.282 --> 00:19:23.450
.- اینا آدمای ترسناکی هستن.

00:19:23.450 --> 00:19:24.910
- مزرعه دار مرده. - آره، اون--

00:19:25.035 --> 00:19:26.912
.دیل واشبرگ

00:19:26.912 --> 00:19:28.204
.باشه، آره، آره

00:19:28.204 --> 00:19:30.624
.درسته. فقط فکر کردم که می تونم اونا رو بیارم اینجا

00:19:30.624 --> 00:19:32.626
اونا می تونن وصیت نامه رو بهت نشون
.بدن و شاید تو بهشون کمک کنی

00:19:32.626 --> 00:19:35.629
منظورم اینه که، من پول دارم. ولی موضوع پول نیست--

00:19:38.757 --> 00:19:40.425
چی از این معامله به دست میاری؟

00:19:42.594 --> 00:19:47.640
خب، می دونی، من خودمو یه جورایی
داستان گوی واقعی می دونم. می دونی؟

00:19:48.391 --> 00:19:50.685
.یکی از اون پسرای سفیدپوست مهربون که می بینم، آره

00:19:50.685 --> 00:19:52.729
،- خب... - آره، همونطور که می بینی

00:19:52.729 --> 00:19:55.565
من خیلی سرم شلوغه.

00:19:55.565 --> 00:19:58.735
.ببین... می دونم چطور به نظر میاد، درسته، با واشبرگ ها

00:19:58.735 --> 00:20:02.072
...می فهمم. فقط. ببین، این

00:20:03.073 --> 00:20:06.743
،یه نفرتی هست، می دونی، که زیر همه چیز داره می جوشه

00:20:06.743 --> 00:20:11.039
و قدرت داره، و طمع داره، و پول تو چشماش هست، درسته؟

00:20:11.039 --> 00:20:15.835
و همه شون قاطی یه، ام... می دونی، عقده برتری هستن، درسته؟

00:20:15.835 --> 00:20:19.631
و هر چی که داره همه چیز
.رو روشن می کنه، درسته، هنوز هست

00:20:20.507 --> 00:20:23.843
اون پایین. روشن می کنه همه چیز
...رو، و می خوام باهاش بجنگم

00:20:23.843 --> 00:20:27.138
...و-و، دیموند، می خوام باهام بجنگی.

00:20:32.560 --> 00:20:34.187
،نمی دونم چی گفتی

00:20:34.187 --> 00:20:35.980
.ولی تو با پسرعموی من دوستی

00:20:36.689 --> 00:20:40.151
و پسرعموی من آدم خوبی هست، باشه؟ ولی
تو به چی اهمیت می دی؟

00:20:41.569 --> 00:20:45.823
،ببین، مرد، اگه یه بی عدالتی ببینم، درسته، و هیچ کاری نکنم

00:20:45.823 --> 00:20:47.158
اون منو چی می کنه؟

00:20:54.832 --> 00:20:56.250
.کمکت می کنم

00:20:56.250 --> 00:20:57.377
کمک می کنی؟

00:20:57.377 --> 00:21:00.171
چون من از هیچ سفیدپوست پولداری نمی ترسم. باشه؟

00:21:00.171 --> 00:21:01.673
.برام مهم نیست اسمت چیه

00:21:01.673 --> 00:21:04.801
...واشبرگ، ویلبرگ

00:21:04.801 --> 00:21:06.928
.ویلسون پیکت. برام مهم نیست. من نمی ترسم

00:21:06.928 --> 00:21:09.847
.این عالیه. این کاملاً عالیه. باشه، آره

00:21:10.890 --> 00:21:13.643
بهت گفتم که می دونه چی شده. اون
.همیشه اینطوری بود، از وقتی بچه بودیم

00:21:13.643 --> 00:21:16.479
تو درس خوندن، گرفتن نمره A در
.حالی که داشتیم مدرسه رو می پیچیدیم

00:21:17.230 --> 00:21:19.315
- اوه، لعنتی، لعنتی، لعنتی. - چی؟

00:21:19.315 --> 00:21:22.318
.یه جلسه والدین و معلم دارم. ببین، تو تقویمه. آره

00:21:22.318 --> 00:21:24.195
!- به خدا قسم، تو منو سکته می دی. - اوه، لعنتی

00:21:24.195 --> 00:21:27.156
- بهش اطمینان دادم که اونجا خواهم بود. - چیکار کنم؟

00:21:27.156 --> 00:21:29.742
نمی دونم، مرد. فقط تو ون منتظر بمون. خب، دور بزن--

00:21:29.742 --> 00:21:32.245
می دونم که ازم نخواستی وقتی تو هستی دور بزنم

00:21:32.245 --> 00:21:34.247
- یه جلسه والدین و معلم. - می رسونمت، باشه؟

00:21:34.247 --> 00:21:36.040
!- تو راهه. - بیا، مرد.

00:21:43.881 --> 00:21:47.468
یه لحظه، یه لحظه، یادت میاد اون تفنگی که بهم دادی؟

00:21:47.468 --> 00:21:50.137
.- آره. - گمش کردم

00:21:50.137 --> 00:21:51.848
چطور تفنگت رو گم کردی؟

00:21:51.848 --> 00:21:54.475
.نمی دونم. این... نمی خوای بدونی

00:21:56.852 --> 00:21:57.979
.صبر کن، صبر کن

00:22:01.566 --> 00:22:03.025
.این یکی گلوله داره

00:22:03.025 --> 00:22:04.902
.نبرش به کنفرانس والدین و معلمات

00:22:04.902 --> 00:22:05.987
.باشه

00:22:07.655 --> 00:22:08.656
!ممنون

00:22:15.371 --> 00:22:19.625
آقای ویلیامز، به من گفتن که شما وصیت نامه ای دارید

00:22:19.625 --> 00:22:24.380
که می گه شما یه قطعه ملک در
.جایی به نام هیل های هیل دارید

00:22:24.964 --> 00:22:27.174
.مشکل اینه که یه اشتباهی شده

00:22:27.174 --> 00:22:31.971
،اون وصیت نامه بی ارزشه، و اون زمین در حال فروشه

00:22:31.971 --> 00:22:36.600
،و چون این وصیت نامه تقلبیه، خب
می تونی تو دردسر بزرگی بیفتی

00:22:36.600 --> 00:22:39.687
.اگه نگهش داری، و ما نمی خوایم این اتفاق بیفته

00:22:40.354 --> 00:22:42.440
،فقط برای اینکه مدارک رو مرتب کنیم

00:22:43.065 --> 00:22:45.693
.باید اون سند رو به وکلا برسونم

00:22:46.193 --> 00:22:51.198
این همون چیزیه که نگرانش بودیم، و
.همه چی خوبه. هیچ آسیبی ندیدیم

00:22:51.949 --> 00:22:54.785
.و فقط منصفانه ست که یه چیز کوچیک براتون بذارم

00:22:56.745 --> 00:22:59.707
!هزار دلار آمریکا، نقد.

00:23:03.210 --> 00:23:04.211
.برای زحماتتون

00:23:06.255 --> 00:23:09.383
.تو سند رو به من بده، منم پول رو بهت میدم

00:23:11.468 --> 00:23:14.054
داداشت تیم چطوره، جیمی؟

00:23:15.973 --> 00:23:22.396
.با دوروتی ازدواج کرده؟ اون واقعاً دختر مهربونی بود

00:23:22.980 --> 00:23:28.235
تو خیلی هیجان‌زده بودی وقتی فهمیدی

00:23:35.200 --> 00:23:39.288
دارم میام، دارم میام، دارم میام. چقدر طول کشیده؟

00:23:39.288 --> 00:23:40.372
.مثل، یه مدتیه

00:23:40.372 --> 00:23:42.333
.ببخشید دیر کردم. کاملاً سر کار گیر کردم

00:23:42.333 --> 00:23:45.419
.- بابا! - فقط می خوام برم اونجا. الان برمی گردم

00:23:53.594 --> 00:23:55.095
.هی، ببخشید دیر کردم

00:23:55.721 --> 00:23:57.431
.هی، گنده بک. بشین

00:24:01.268 --> 00:24:03.228
.منظورم اینه که، تو می تونی

00:24:12.988 --> 00:24:14.281
هی، چی شده؟

00:24:14.281 --> 00:24:17.117
.اون اینجا چیکار می کنه؟ این بین من و مادرت هست

00:24:17.117 --> 00:24:18.952
.- چی هست؟ - چی؟ تو

00:24:18.952 --> 00:24:20.871
.تو بین من و مادرت هستی

00:24:23.957 --> 00:24:25.209
.من ازش خواستم بیاد

00:24:28.003 --> 00:24:29.588
چرا این کارو کردی؟

00:24:31.215 --> 00:24:32.591
.چون اون تو زندگی منه

00:24:33.675 --> 00:24:37.471
.و اون قراره تو زندگی من باشه، و قراره ناپدری من باشه

00:24:38.847 --> 00:24:40.432
و می خوای بهش اینو بگی؟

00:24:44.102 --> 00:24:45.854
.بابا، حقیقت داره

00:24:51.985 --> 00:24:53.820
.نباید از اونجا می رفتم بیرون

00:24:53.820 --> 00:24:57.908
.لعنتی... نمی تونم الان برگردم اونجا

00:24:58.784 --> 00:25:00.494
...تو مدرسه عالی هستی. بیا عزیزم

00:25:00.494 --> 00:25:03.914
نیازی ندارم به یه معلم خرخون گوش
.بدم که بهم بگه چقدر عالی هستی

00:25:03.914 --> 00:25:05.415
.می دونم چقدر عالی هستی

00:25:05.415 --> 00:25:08.210
.عزیزم، اگه فکر نمی کنن عالی هستی، می تونن برن جهنم

00:25:08.210 --> 00:25:10.045
.- نمی دونم اینجا چیکار می کنم؟ - برای من

00:25:10.045 --> 00:25:16.510
.نه، این کارو نکن. این من نیستم
.اینطوری نمی خوام برای تو ظاهر بشم

00:25:16.510 --> 00:25:20.764
نمی خوام یکی از اون والدین باشم
.که تو هر مراسم مدرسه‌ای میان

00:25:20.764 --> 00:25:26.603
می خوام بهت نشون بدم یه مرد خوب چه شکلیه، باشه؟

00:25:26.603 --> 00:25:29.773
.می خوام بهت نشون بدم چطور دنبال رویاهات بری

00:25:32.567 --> 00:25:33.568
چی؟

00:25:34.361 --> 00:25:36.279
.فقط می خوام بابام باشی

00:25:36.279 --> 00:25:39.074
.آره، خب، و می خوام کسی باشم که ارزش تحسین داشته باشه

00:25:41.243 --> 00:25:43.453
.بابا، همیشه تحسینت کردم

00:25:50.794 --> 00:25:51.836
خوبی؟

00:25:54.714 --> 00:25:55.715
.نه

00:25:58.593 --> 00:25:59.678
.لعنتی

00:26:12.816 --> 00:26:14.901
.- سلام. - سلام، لی. مارتی

00:26:14.901 --> 00:26:17.404
.- چی می خوای؟ - یه چیزی هست که باید ببینی

00:26:17.404 --> 00:26:18.488
آره، اون چیه؟

00:26:18.488 --> 00:26:20.407
.فقط برو به واحد سوختگی کرست هیل

00:26:20.407 --> 00:26:21.908
واحد سوختگی کرست هیل؟

00:26:21.908 --> 00:26:24.202
!گوش کن، لعنتی. برو به واحد سوختگی کرست هیل

00:26:29.791 --> 00:26:33.753
.تو جنگل پیداش کردم، یه جور تنبیه

00:26:37.632 --> 00:26:41.386
گوش کن، حق با تو بود که دونالد
...با اون اسکین هد ها ارتباط داره

00:26:41.386 --> 00:26:44.389
.یه کلیسای نزدیک هست که دان داشت زمینش رو بهش می فروخت

00:26:44.389 --> 00:26:49.102
.یه کشیش هست، سابقه دار، میگه داره یه جامعه می سازه

00:26:49.102 --> 00:26:50.311
چه جور جامعه ای؟

00:26:50.311 --> 00:26:55.567
یه جور سرزمین خیالی نازی ها یا
.یه همچین چیزی. ببین، خبر بدیه

00:26:55.567 --> 00:26:58.444
.ولی این زمین دونالد نیست که بفروشی

00:26:58.444 --> 00:26:59.529
چی؟

00:26:59.529 --> 00:27:01.239
.من تازه صاحب واقعی رو دیدم

00:27:05.535 --> 00:27:10.665
.مادربزرگ دلورس گفت که مرد خوبی بود

00:27:12.041 --> 00:27:15.753
.همیشه کت و شلوار می پوشید. کت و شلوار مرد سفیدپوست

00:27:15.753 --> 00:27:18.715
.اگه فقط می تونستی وصیت نامه رو بهم بدی

00:27:18.715 --> 00:27:22.760
.من هیچ وقت ندیدمش. اون... قبل از اینکه به دنیا بیام مرد

00:27:22.760 --> 00:27:27.515
.دنبال یه تیکه کاغذ امضا شده توسط دیل واشبرگ می گردم

00:27:28.141 --> 00:27:30.893
.پدرم، اون تو جنگل بود

00:27:30.893 --> 00:27:32.395
.دیل واشبرگ

00:27:32.395 --> 00:27:38.234
...و آخرین چیزی که یادش میاد این بود که جان گفت

00:27:38.234 --> 00:27:40.403
.فکر کنم واقعاً گیج شدی، بابابزرگ

00:27:40.403 --> 00:27:44.782
...که اون زمین دیوونت می کنه.

00:27:44.782 --> 00:27:45.908
!اوه، خدای من

00:27:46.701 --> 00:27:51.664
.مردم رو دیوونه کرده. تو دیوونه ای

00:27:52.373 --> 00:27:56.169
.گفتن تابستون خیلی گرم بود

00:27:58.921 --> 00:28:02.800
یه مرد سفیدپوست می خواست زمین رو به
سرخپوست ها برگردونه. این چیزی که می گی؟

00:28:02.800 --> 00:28:04.761
.آره، اون، و بعدش مرده پیدا شد

00:28:08.806 --> 00:28:09.807
.لعنتی

00:28:21.110 --> 00:28:22.987
.لعنتی

00:28:33.789 --> 00:28:38.377
.هی، بس کن! هی

00:28:39.170 --> 00:28:42.214
!- آقا، تو بس کن. - به من دست نزن لعنتی

00:28:46.844 --> 00:28:48.846
.فکر نکنم دونالد از اینا خبر داشته باشه

00:28:48.846 --> 00:28:52.099
!اوه، بیخیال. مزخرفه

00:28:53.142 --> 00:28:58.356
.این-این فرانکه، اون یارو از آکرون. از طرف اون میاد

00:28:58.356 --> 00:29:00.691
چی؟ فرانک مارتین؟

00:29:00.691 --> 00:29:04.153
.اون کل این معامله رو انجام داد
.دونالد حتی نمی دونست خریدار کیه

00:29:04.153 --> 00:29:05.488
اوه، بیخیال، مطمئنی؟

00:29:24.423 --> 00:29:26.842
.فقط وصیت نامه رو بده، و من میرم

00:29:39.271 --> 00:29:41.315
.دستاتو بیار پایین، آقای ویلیامز. نمی زنمت

00:29:42.107 --> 00:29:45.778
می دونی چقدر تحقیرآمیزه که یه پیرمرد رو اینجوری هل بدی؟

00:29:47.196 --> 00:29:48.197
.خدای من

00:30:34.910 --> 00:30:35.911
!اوه، لعنتی

00:30:37.663 --> 00:30:38.747
چی شده؟

00:30:39.998 --> 00:30:41.333
.بهش شلیک کرد

00:30:41.333 --> 00:30:42.584
.مرده

00:30:44.670 --> 00:30:46.130
.لعنتی

00:30:52.928 --> 00:30:54.263
!لعنتی

00:30:58.851 --> 00:30:59.852
.- بریم. - بریم

00:31:11.238 --> 00:31:13.073
!لعنتی

00:31:15.784 --> 00:31:19.788
,- لعنتی! - آره، یه کامیون آبیه، F-150

00:31:20.455 --> 00:31:22.708
پلاک MAQ

00:31:22.708 --> 00:31:25.127
دیدیمش که داشت از صحنه
.فرار می کرد و دنبالش کردیم

00:31:26.211 --> 00:31:27.462
.فرانک مارتین

00:31:27.462 --> 00:31:28.589
.مطمئنم که مسلحه

00:31:30.674 --> 00:31:34.845
پیرمرد لعنتی چرا اومدی سمت من؟ چرا اومدی سمت من؟

00:31:36.722 --> 00:31:38.265
.می خوان به گشت بزرگراه خبر بدن

00:31:38.265 --> 00:31:42.728
فرانک اصلاً از وصیت نامه لعنتی خبر
.داره؟ فقط به یه نفر گفتم

00:31:42.728 --> 00:31:44.354
.- کی؟ - بتی جو واشبرگ

00:31:44.354 --> 00:31:46.356
!اوه، گمشو از اینجا. هی

00:31:46.356 --> 00:31:48.734
!- لعنتی لعنتی. - مواظب جاده باش

00:31:48.734 --> 00:31:52.571
.- چه غلطی می کنی، مرد؟ - باشه. باشه

00:31:56.575 --> 00:31:58.827
چه غلطی می کنی؟

00:32:08.879 --> 00:32:10.088
!وای

00:32:20.599 --> 00:32:23.268
!اوه، لعنتی! لعنتی! لعنتی

00:32:36.239 --> 00:32:37.866
.گرفتمت، لعنتی

00:32:39.576 --> 00:32:41.995
!بیا دیگه

00:32:41.995 --> 00:32:43.705
- لعنتی! - چی؟

00:32:45.624 --> 00:32:47.334
!اوه، لعنتی

00:32:59.346 --> 00:33:01.306
.- فرانک. - تریپ، اوه، خدا رو شکر

00:33:01.306 --> 00:33:02.849
فرانک؟

00:33:02.849 --> 00:33:08.355
گوش کن، حالا، می دونم گفتی که
می خوای خودم کارها رو انجام بدم

00:33:08.355 --> 00:33:11.900
.و من... گفتم، ولی یه مشکلی پیش اومده

00:33:11.900 --> 00:33:13.735
.آروم باش و باهام حرف بزن

00:33:14.235 --> 00:33:16.196
.دیل واشبرگ وصیت نامه نوشت

00:33:16.196 --> 00:33:20.366
.و فقط یه نسخه هست. و من پیداش کردم

00:33:21.117 --> 00:33:22.118
.باشه، خوبه

00:33:22.118 --> 00:33:27.040
.ولی، اه، من و اون، یه... یه درگیری داشتیم و اون مرد

00:33:30.960 --> 00:33:36.007
.یه تصادف بود، ولی اومد سمت من. اومد سمت من با تفنگ

00:33:36.007 --> 00:33:37.801
وصیت نامه رو داری؟

00:33:37.801 --> 00:33:41.137
.آره، دارم. ولی ببین، کاری از دستم برنمی اومد

00:33:41.137 --> 00:33:43.056
.باشه، باشه. هی، هی. خفه شو

00:33:44.057 --> 00:33:48.228
.دیگه تلفنی حرف نزن، فقط بیا پیشم. من تو وان ول هستم

00:33:49.270 --> 00:33:53.608
تریپ، بهت گفتم. بهت گفتم که کشیش ها
.دیوونه تر از یه موش لعنتی هستن

00:33:53.608 --> 00:33:55.443
.من نمی رم وان ول

00:33:55.443 --> 00:33:57.195
.- نمی دونی داری چیکار می کنی. - اوه

00:33:57.195 --> 00:34:00.990
،اونا نمی تونن بهت آسیب بزنن. اگه بخوان
.می تونن هر جایی این کارو بکنن

00:34:03.201 --> 00:34:04.285
.باشه

00:34:04.285 --> 00:34:06.788
.وصیت نامه رو نگه ندار. از شرش خلاص شو. الان

00:34:06.788 --> 00:34:08.539
.باشه، باشه

00:34:09.040 --> 00:34:10.291
.لعنتی

00:34:22.970 --> 00:34:26.808
...اون این کارو کرد. چطور تونست لعنتی این کارو بکنه؟ لعنتی

00:34:49.956 --> 00:34:51.415
.پیغام بذار

00:34:51.415 --> 00:34:54.752
!دروغگوی عوضی

00:34:54.752 --> 00:34:57.338
تو یه پیرمرد رو کشتی، باشه؟

00:34:57.338 --> 00:34:59.507
،امیدوارم هر چی از این گرفتی ارزشش رو داشته باشه

00:34:59.507 --> 00:35:02.510
!چون تو هیچی جز آشغال لعنتی نیستی

00:35:12.520 --> 00:35:17.692
.هی، نگاه کن... ...فرانک نمی تونه دور بشه. پلیس می گیرتش

00:35:17.692 --> 00:35:19.944
.ما این یارو لعنتی رو ۲۰ مایل دنبال کردیم

00:35:19.944 --> 00:35:23.364
یه پلیس بزرگراه دیدی؟ هشدار امبر رو گوشیت گرفتی؟

00:35:23.364 --> 00:35:25.032
.ببین، می تونن پیداش کنن

00:35:25.032 --> 00:35:28.160
بیا، چرا اصلاً اسمش رو آوردی؟

00:35:28.160 --> 00:35:30.705
.این یارو سالی ۲۰,۰۰۰ امتیاز پلیس می گیره

00:35:30.705 --> 00:35:33.624
- بیا، چی فکر می کردی؟ -
.این مزخرفات رو گردن من ننداز

00:35:33.624 --> 00:35:34.709
اوه، چی، تقصیر منه؟

00:35:37.795 --> 00:35:39.296
.می دونم از چی ناراحتی

00:35:40.965 --> 00:35:42.508
!لعنتی

00:35:43.009 --> 00:35:46.554
!لعنتی. لعنتی

00:35:48.723 --> 00:35:51.726
.هی، ببین، فکر کنم می دونم کجا می ره

00:35:53.561 --> 00:35:59.817
ولی اینجا، به نظر می رسه خانواده های
.سفیدپوست هر روز مورد حمله قرار می گیرن

00:36:00.568 --> 00:36:05.614
.تو رسانه ها، تو اخبار. دولت ما

00:36:06.490 --> 00:36:09.910
.می تونی تو نحوه برخوردشون با ما ببینی

00:36:11.328 --> 00:36:17.668
.خیلی افتخار می کنم که این جامعه، این جماعت، رشد می کنه

00:36:18.669 --> 00:36:24.592
.ممنون، خدا. و ممنون از خیرخواه بزرگمون اینجا. ممنون

00:36:28.596 --> 00:36:29.847
کامیونش رو می بینی؟

00:36:30.681 --> 00:36:32.099
.نمی تونم بگم کدومش مال اونه

00:36:32.099 --> 00:36:35.352
.لعنتی. باید نزدیک تر بشیم

00:36:39.398 --> 00:36:40.232
همینه؟

00:36:41.066 --> 00:36:42.067
.آره، آره

00:36:42.610 --> 00:36:44.945
.باشه. بریم

00:36:50.159 --> 00:36:52.369
.هی، نمی تونی همینجوری بری اونجا

00:36:52.369 --> 00:36:54.204
...گوش کن، اگه به دردسر افتادم، فقط

00:36:54.204 --> 00:36:55.998
.پشتم باش. بهت علامت می دم

00:36:55.998 --> 00:36:57.708
.- چه علامتی؟ - نمی دونم

00:36:57.708 --> 00:37:00.210
- یه چیزی. خوب بفهمش. - چی به--

00:37:00.210 --> 00:37:01.670
...تو

00:37:01.670 --> 00:37:03.422
...اوه، این عوضی

00:37:03.422 --> 00:37:05.507
مگه واضح نگفتم که اینا آدم های خطرناکی هستن؟

00:37:05.507 --> 00:37:07.801
.هنوز یه ذره هانتر اس. تامپسون تو وجودمه

00:37:07.801 --> 00:37:11.889
،ما فقط اولین جامعه مقدس هستیم

00:37:11.889 --> 00:37:14.308
...جامعه هایی که جوانه می زنن

00:37:18.771 --> 00:37:20.022
.اوه، لعنتی

00:37:21.565 --> 00:37:23.609
.لطفاً مراقب حرف زدنت باش، ولی بیا تو، پسر

00:37:24.818 --> 00:37:27.613
.همه خوش اومدید. بشینید

00:37:29.948 --> 00:37:30.949
...اه

00:37:32.409 --> 00:37:34.244
...ببخشید، من

00:37:34.912 --> 00:37:38.415
یه جنایت وحشتناک اتفاق افتاده. و، ام--

00:37:38.415 --> 00:37:39.500
یه جنایت وحشتناک؟

00:37:40.792 --> 00:37:42.544
.یه نفر کشته شده

00:37:43.504 --> 00:37:45.923
.من دنبال فرانک مارتین می گردم

00:37:54.973 --> 00:37:56.558
.لعنتی، خودشه

00:37:58.101 --> 00:37:59.561
!- این یه قاتله! - نه

00:37:59.561 --> 00:38:01.229
!- هی، هی، جیمی. - نه، نه

00:38:01.229 --> 00:38:02.773
!تو با من میای. آره! آره

00:38:02.773 --> 00:38:05.150
- اون اسلحه کشید سمت من. من سر
.جام وایسادم. - این مرد یه قاتله

00:38:05.150 --> 00:38:07.778
.پسرم، نمی دونم تو کی هستی، ولی نباید میومدی اینجا

00:38:07.778 --> 00:38:08.820
.تو کشتیش

00:38:08.820 --> 00:38:12.115
!- من سر جام وایسادم. حقمه که-- - چرند

00:38:12.115 --> 00:38:15.327
- اون با اسلحه اومد سمت من. -
.نه! اون آدم بدیه. جدی میگم. بگیرینش

00:38:15.327 --> 00:38:16.828
.من سر حرفم وایسادم

00:38:16.828 --> 00:38:21.458
!نه. من آدم بد نیستم. اون آدم بده. بیا دیگه

00:38:21.458 --> 00:38:24.461
.- بزنش. - نه، نه، نه. اون قاتله