WEBVTT

00:00:16.833 --> 00:00:18.583
«آنچه گذشت»

00:00:18.708 --> 00:00:21.375
‫این یارو رو ندیدین؟
‫اسمش نیگانه.

00:00:21.500 --> 00:00:23.916
‫- پس هرشل رو گرفتن.
‫- اسمش «کروئت»ـه.

00:00:24.041 --> 00:00:26.000
‫می‌دونی، فکر می‌کنم قراره
‫از اینجا خوشت بیاد.

00:00:26.166 --> 00:00:27.416
‫آهای، وقتی این قضایا تموم شد،

00:00:27.541 --> 00:00:28.833
‫میشه به‌جای من
حواست به جینی باشه؟

00:00:28.958 --> 00:00:30.666
‫دخترـه رو می‌بریم هیلتاپ.

00:00:30.791 --> 00:00:32.208
‫منهتن یکی از مراکز اصلی شیوع بود.

00:00:32.333 --> 00:00:33.583
‫ارتش تمام تونل‌ها و پل‌ها رو نابود کرد،

00:00:33.708 --> 00:00:35.000
‫به امید جلوگیری از شیوع.

00:00:35.166 --> 00:00:36.375
‫هر روز صبح سر یه وقت مشخص

00:00:36.500 --> 00:00:37.333
‫یه دود اینطوری دیده می‌شه.

00:00:37.458 --> 00:00:39.166
‫فکر می‌کنی واسه صبحونه و شامـه؟

00:01:04.708 --> 00:01:07.375
‫کیف‌ام رو بُرد،
‫تمام وسایل‌مون رو دزدید.

00:01:26.166 --> 00:01:28.458
‫بیخیال خوشگل خانم.
‫نذار کار به‌جاهای باریک بکشه.

00:01:28.500 --> 00:01:31.166
‫کیف رو بده بریم رد کارمون.

00:01:44.416 --> 00:01:47.125
‫ولی خودمو‌نیم ها، با تـو
‫چقدر خوش می‌گذره.

00:01:47.250 --> 00:01:49.416
‫خیلی‌خب، بریم.

00:02:10.041 --> 00:02:13.666
‫مراقب باش نیفتی پایین با
‫آسفالت زمین یکی شی مگی جون.

00:03:11.666 --> 00:03:13.291
‫بـرگام.

00:03:15.458 --> 00:03:17.416
‫چه خفن خدایی.

00:03:23.333 --> 00:03:25.458
‫چه غلطی می‌کنه؟

00:03:31.208 --> 00:03:32.041
‫خانم‌ها مقدم‌ترـن.

00:03:32.166 --> 00:03:33.375
‫اول تـو.

00:03:47.166 --> 00:03:50.000
‫یا خـدا.

00:04:28.250 --> 00:04:30.000
بذار کمکت کنم.

00:04:30.125 --> 00:04:31.791
‫خودم می‌تونم.

00:05:24.250 --> 00:05:27.750
«مردگان متحرک: شــهــر مــردگــان»
[ فصل اول، قسمت دوم ]

00:05:44.583 --> 00:05:46.666
‫- ممنون.
‫- بفرما.

00:05:57.166 --> 00:05:59.875
‫صبح‌بخیر نینا.

00:06:10.916 --> 00:06:16.375
‫عزیزان، ایشون جینیِ‌ـیه.
‫جینی خالی، فامیلی نداره.

00:06:16.500 --> 00:06:18.750
‫از «اوشن‌ساید» به اینجا اومده

00:06:18.875 --> 00:06:21.291
‫و دانش آموز جدید کلاس‌مونه.

00:06:21.416 --> 00:06:23.458
‫واقعاً مفتخرـیم که جینی
‫به جمع‌مون اضافه شده،

00:06:23.500 --> 00:06:25.666
‫و می‌خوام یه استقبال خیلی گرم
‫ازش داشته باشیم.

00:06:29.000 --> 00:06:31.000
‫ممنون نینا.

00:06:31.125 --> 00:06:33.916
‫می‌تونی بری بشینی، جینی.

00:06:34.041 --> 00:06:36.375
‫خیلی‌خب...

00:06:36.500 --> 00:06:40.250
‫خب، دیروز درمورد آذوقه پیـدا کردن
‫صحبت می‌کردیم؛

00:06:40.375 --> 00:06:43.666
‫و امروز قراره یه امتحان کوچیک از همون مطالب
‫ازتون بگیرم.

00:06:43.791 --> 00:06:48.833
‫خیلی‌خب، کی می‌تونه بگه کدوم یک از این
‫گیاه‌ها خوراکی‌ان؟

00:07:05.958 --> 00:07:06.750
‫نـه!

00:07:12.500 --> 00:07:14.916
‫اشکال نداره،
‫برش دار واسه خودت.

00:07:20.750 --> 00:07:23.208
‫خوبه.

00:07:24.916 --> 00:07:27.208
‫بـخدا می‌خواد چیزخورمون کنه.

00:07:27.333 --> 00:07:28.791
‫ممنون.

00:07:28.791 --> 00:07:31.625
‫وای. کبـوتر؟

00:07:33.625 --> 00:07:37.208
‫به‌به، خوشمزه‌ست.

00:07:37.375 --> 00:07:40.708
‫خب دیگه خاله‌بازی بسه.
‫جمع کن بریم.

00:07:42.333 --> 00:07:44.666
‫می‌گم، ببخشید.

00:07:44.791 --> 00:07:48.416
‫می‌تونی ما رو ببری اونجا؟
‫اون ساختمونه؟

00:07:48.541 --> 00:07:50.750
‫اونجا رو می‌بینی؟
‫داره دود میاد ازش.

00:07:58.166 --> 00:08:00.333
‫ درسته پـیر شدم و آخرهای
‫عمرمه ولی مطمئنم...

00:08:00.458 --> 00:08:04.250
‫معنی حرف‌ش این بود که «اصلاً و ابداً»

00:08:04.375 --> 00:08:06.875
‫ببین، نظر من رو بخوای
‫می‌تونیم برگردیم...

00:08:06.875 --> 00:08:08.708
‫یا می‌تونیم به خانم کبوترپَرور اعتماد کنیم،

00:08:08.708 --> 00:08:10.208
‫اما اگه برگردیم چیزی جز...

00:08:10.250 --> 00:08:13.875
‫گله واکرها و مامورهایی سایه‌مون رو با
‫تیر می‌زنن در انتظارمون نیست.

00:08:18.916 --> 00:08:21.250
‫بیا بریم.

00:09:14.500 --> 00:09:16.666
‫[ جوئل آرمسترانگ ]

00:09:39.500 --> 00:09:41.416
‫بســه!

00:09:41.541 --> 00:09:43.416
‫پس که بهش اعتماد کنیم؟

00:09:45.958 --> 00:09:46.958
‫زودباش.

00:09:48.958 --> 00:09:51.750
‫ناسلامتی می‌ره بیرون آذوقه جمع کنه،

00:09:51.875 --> 00:09:53.541
‫ولی هربار به‌جای آذوقه، برمی‌داره...

00:09:53.583 --> 00:09:54.958
‫این بنده‌خداها رو میاره.

00:09:55.000 --> 00:09:57.083
‫ناراحت نشی، ولی مشخصه
‫از ترس شاشیدی به خودت.

00:09:57.083 --> 00:09:59.666
‫من ترسیدم؟

00:09:59.791 --> 00:10:02.208
‫زار! مگه نشنیدی چی گفت؟

00:10:02.333 --> 00:10:03.833
‫زبون خودمون هم دیگه متوجه نمی‌شه.

00:10:03.875 --> 00:10:05.541
‫بعید می‌دونم این‌ها آدم‌های «کروئت» باشن.

00:10:05.583 --> 00:10:07.083
‫واقعاً؟

00:10:07.125 --> 00:10:08.166
‫آخه مگه نمی‌بینی...

00:10:08.333 --> 00:10:10.958
‫ببخشید دوستان،
‫شماها ما رو نمی‎شناسین.

00:10:11.083 --> 00:10:13.250
‫ما شما رو نمی‌شناسیم.

00:10:13.375 --> 00:10:15.833
‫نمی‌گم که بیاید دوست باشیم و این‌ها،

00:10:15.958 --> 00:10:17.791
‫اون بستگی به خودتون داره،
‫ولی بعید می‌دونم...

00:10:17.916 --> 00:10:20.958
‫این خانم کبوترپَرور دیوونه
‫این همه راه ما رو تا اینجا آورده باشه

00:10:20.958 --> 00:10:22.250
‫که به کشتن‌مون بده.

00:10:22.291 --> 00:10:24.250
‫دوست باشیم؟

00:10:24.375 --> 00:10:26.750
‫به قیافه‌مون می‌خوره دنبال
‫دوست و رفیق باشیم؟

00:10:26.875 --> 00:10:29.083
‫ما صاحبِ این شهریم!
‫خیلی زیادتر از این حرفاـیم.

00:10:29.208 --> 00:10:32.041
‫فکرکنم بهتره بپرسیم که
‫«دنبال چی هستین؟»

00:10:34.208 --> 00:10:35.541
‫چون کاملاً مشخصه که

00:10:35.541 --> 00:10:38.375
‫شما اسکلا اهل اینجا نیستین.

00:10:39.125 --> 00:10:41.416
‫می‌خوایم بریم سمتِ شمال،
‫خونه‌مون توی کاناداست.

00:10:41.583 --> 00:10:43.666
‫تو قایق بودیم که طوفان شد و
‫از اینجا سر در آوردیم.

00:10:43.708 --> 00:10:44.958
‫اومدیم یکم خرت و پرت جمع کنیم

00:10:45.000 --> 00:10:47.875
‫و برگردیم به راه‌مون ادامه بدیم.

00:10:55.333 --> 00:10:56.916
‫دروغه!

00:11:00.500 --> 00:11:02.500
‫استر بسه!

00:11:02.625 --> 00:11:06.083
‫استر، دیدی که آخرین بار چی شد.

00:11:06.208 --> 00:11:07.833
‫استر کافیه!

00:11:35.791 --> 00:11:37.875
‫لـوتر.

00:11:38.000 --> 00:11:40.041
‫یه نگاهی به این می‌اندازی؟

00:11:46.041 --> 00:11:47.875
‫از این طرف.

00:12:01.666 --> 00:12:04.125
‫شوخی می‌کنی دیگه؟

00:12:04.250 --> 00:12:08.000
‫آره داداش.

00:12:13.375 --> 00:12:15.500
‫کار دست خودتون ندید.

00:12:16.166 --> 00:12:18.041
‫درکت می‌کنم.

00:12:18.166 --> 00:12:21.291
‫واقعاً سخته بری یه جای جدید و
‫هیچکس رو نشناسی.

00:12:21.416 --> 00:12:23.125
‫اما این‌ آدم‌ها...

00:12:23.291 --> 00:12:25.958
‫ممکنه یه‌روزی خانواده
‫خـودت بدونی‌شون.

00:12:26.625 --> 00:12:28.916
‫بیا یه‌چیزی بخور.

00:12:34.541 --> 00:12:37.500
‫اگه چیزی نیاز داشتی،
‫حتماً بیا پیش خودم.

00:12:37.625 --> 00:12:39.500
‫باشه؟

00:13:04.125 --> 00:13:06.250
‫چاره‌ دیگه‌ای نداشتیم.

00:13:06.375 --> 00:13:09.083
‫اگه یادت باشه، تفنگ داشتن!

00:13:09.208 --> 00:13:11.875
‫تفنگ یا هر گُهی که بود حالا.

00:13:12.041 --> 00:13:15.125
‫نکنه دلت می‌خواست بهشون حمله کنیم
‫و آخر مغزمون رو بپاشن زمین؟

00:13:15.250 --> 00:13:17.208
‫شاید ما مغزشون رو می‌پاشوندیم رو زمین.

00:13:17.333 --> 00:13:20.166
‫شاید!

00:13:20.291 --> 00:13:21.791
‫اما مثلاً بعدش چی می شد؟

00:13:21.916 --> 00:13:24.291
‫الان اینجا گیر نیوفتاده بودیم.

00:13:24.416 --> 00:13:27.708
‫مطمئنم به خاطر دروغ‌های آبکی تو که «آره...

00:13:27.833 --> 00:13:31.916
‫داریم می‌ریم کانادا و قایق‌مون ترکید» اینجاییم.
‫فهمیدن دروغ گفتی، مگی.

00:13:32.041 --> 00:13:33.666
‫راستشو می‌گفتم یعنی؟

00:13:33.791 --> 00:13:36.125
‫بلاخره واسه اینکه کارت راه بیفته
‫باید یه‌چیزایی رو به جون بخری.

00:13:36.166 --> 00:13:38.458
‫روالش اینه.

00:13:38.500 --> 00:13:43.291
‫حالا درسته که تو یه دستشویی کوفتیِ
‫زندامی‌مون کردن.

00:13:43.416 --> 00:13:45.875
‫حالا یا به اشتباه، یا غلط
‫دلایل خودشون رو داشتن،

00:13:46.000 --> 00:13:49.083
‫ولی همین باعث می‌شه که
‫به دردمون بخورن.

00:13:49.208 --> 00:13:52.833
‫به درد چی‌مون بخورن؟

00:13:52.958 --> 00:13:55.208
‫نیروی انسانی،

00:13:55.333 --> 00:13:56.875
‫اطلاعات و اینا.

00:13:57.000 --> 00:14:02.125
‫اطلاعات؟ مگه واسه همین
‫تو رو با خودم نیاوردم؟

00:14:02.250 --> 00:14:05.916
‫فعلاً که درمورد «کروئت»
‫هیچی نگفتی.

00:14:10.916 --> 00:14:13.708
‫دقیقاً همون اوایلِ که دنیا بفنا رفته بود
‫و بیماری شیوع کرد،

00:14:13.833 --> 00:14:17.416
‫همون روزها کروئت اومد در خونه‌ام.

00:14:17.583 --> 00:14:20.375
‫ظاهراً...

00:14:20.500 --> 00:14:24.000
‫اینطور که پیدا بود حسابیِ
‫سرویسش کرده بودن.

00:14:24.125 --> 00:14:28.000
‫یعنی به بدترین شکل ممکن سرویسش
 کرده بودن.

00:14:28.125 --> 00:14:31.333
‫منم راهش دادم.

00:14:31.458 --> 00:14:34.458
‫از خودکشی‌اش جلوگیری کردم.

00:14:34.583 --> 00:14:36.833
‫یکم گذشت و ما شدیم داداش این بنده‌خدا

00:14:36.958 --> 00:14:40.375
‫بهم می‌گفت «داداشی»

00:14:40.500 --> 00:14:43.708
‫می‌گفت من کاری کردم
‫احساس امنیت کنه.

00:14:43.875 --> 00:14:46.708
‫البته خب اون موقع به‌خاطر
‫شرایط کوفتی اون اوایل

00:14:46.708 --> 00:14:50.041
‫که داشت بفنامون می‌داد،
‫همه فقط دنبال یه سرپناه بودن.

00:14:50.166 --> 00:14:52.916
‫یعنی خب،
‫دار و ندارمون رو از دست داده بودیم.

00:14:53.916 --> 00:14:58.625
‫نکته جالب اینجاست که...

00:14:59.458 --> 00:15:02.500
‫پیش خودم فکرمی‌کردم واقعاً
‫دارم کمک‌ش می‌کنم حالش خوب شه.

00:15:03.708 --> 00:15:06.083
‫کبوتر با کبوتر باز با باز
‫کند بدجنس با بدجنس پـرواز.

00:15:06.208 --> 00:15:07.958
‫نه.

00:15:08.625 --> 00:15:11.583
‫نه.

00:15:11.708 --> 00:15:16.208
‫می‌دونی، من فقط وقت‌هایی که
‫لازم بود بدجنسی می‌کردم.

00:15:16.333 --> 00:15:20.958
‫وقت‌هایی که لازم بود برای محافظت از مردمم
‫نقش بازی کنم.

00:15:23.208 --> 00:15:25.583
‫حالا بیخیال،

00:15:25.708 --> 00:15:29.500
‫کروئت یه روش خاصی

00:15:29.625 --> 00:15:31.333
‫برای شناخت آدم‌ها داشت.

00:15:31.458 --> 00:15:34.208
‫بازی‌شون می‌داد.

00:15:34.333 --> 00:15:37.333
‫و روح و روان‌شون رو از هم می‌پاشوند.

00:15:37.458 --> 00:15:39.750
‫وقتی می‌خواستیم آدم‌های
‫عوضی رو شناسایی کنیم،

00:15:39.875 --> 00:15:44.291
‫این ویژگی‌ش خیلی به دردمون می‌خورد.

00:15:44.416 --> 00:15:47.541
‫پس واسه‌ت آدم شکنجه‌ می‌کرده.

00:15:49.333 --> 00:15:51.583
‫زیاده‌روی کرد.

00:15:51.708 --> 00:15:53.458
‫یه‌بار...

00:15:53.583 --> 00:15:57.375
‫فکرکنم تازه با «کینگ‌دام» در افتاده بودیم،
‫قبل از اینکه شما سر و کله‌تون پیدا بشه.

00:15:57.500 --> 00:16:00.125
‫یه خانمی تو یه ماشین...

00:16:00.291 --> 00:16:03.833
‫نزدیک «سنچواری» اتراق کرده بود.
‫[قلمرو نیگان و افرادش]

00:16:03.958 --> 00:16:07.291
‫از نظر من...
‫آدم بی‌خطری بود.

00:16:07.416 --> 00:16:13.208
‫با مـا یا برنامه‌هامون
‫کاری نداشت.

00:16:13.333 --> 00:16:15.375
‫به بچه‌ها شخصاً دسـتور دادم

00:16:15.500 --> 00:16:17.625
‫کاری باهاش نداشته باشن.

00:16:17.791 --> 00:16:20.833
‫اما کروئت، جور دیگه‌ای فکر می‌کرد.

00:16:20.958 --> 00:16:23.166
‫فکر می‌کرد...

00:16:23.291 --> 00:16:27.125
‫فکر می‌کرد یه‌چیزایی می‌دونه
‫که نمی‌گه.

00:16:27.250 --> 00:16:29.375
‫البته راست هم می‌گفت.

00:16:29.500 --> 00:16:33.708
‫اومده بود زاغ سیاه‌مون رو چوب بزنه.

00:16:33.833 --> 00:16:37.625
‫حداقل این چیزی بود که بنده‌خدا
‫اعتراف کرد، قبل از اینکه...

00:16:42.541 --> 00:16:44.833
‫قبل از اینکه کروئت...

00:16:51.000 --> 00:16:53.625
‫اون فقط یه بچه بود.

00:16:55.750 --> 00:16:59.458
‫بعد از اون فهمیدم که کروئت
‫یه روانی به تمام عیارـه،

00:16:59.583 --> 00:17:02.625
‫که باید جلوش رو گرفت.

00:17:04.291 --> 00:17:06.875
‫یه تـیر داشتم.

00:17:07.000 --> 00:17:09.375
‫یدونه...

00:17:10.000 --> 00:17:12.125
‫خطا رفت.

00:17:12.750 --> 00:17:15.875
‫خورد به گوشش،
‫بعدش هم دَر رفت.

00:17:17.666 --> 00:17:20.041
‫از اون به بعد هیچ خبری ازش ندارم.

00:17:22.375 --> 00:17:24.875
‫البته تا الان.

00:17:29.041 --> 00:17:32.291
‫پس اگه تو رو ببینه،
‫می‌کُشتت؟

00:17:32.416 --> 00:17:35.291
‫قطعاً.

00:17:36.750 --> 00:17:40.583
‫فکر نمی‌کنی باید این رو
‫زودتر بهم می‌گفتی؟

00:17:40.708 --> 00:17:43.666
‫من راه و روشش رو بلدم، مگی.

00:17:46.541 --> 00:17:49.041
‫معلومه که بلدی.

00:23:56.458 --> 00:23:58.458
‫خودشونن.

00:24:02.541 --> 00:24:04.666
‫همه‌چی رو جمع کنید.
‫زود باشین.

00:24:04.791 --> 00:24:06.750
‫چطوری پیدامون کردن؟

00:24:06.791 --> 00:24:08.375
‫راسـت بورازی‌ها رو کشوندن اینجا.

00:24:08.416 --> 00:24:09.625
‫از نظرم همین الان کارشون
‫رو یه‌سرـه کنیم.

00:24:09.625 --> 00:24:12.916
‫آروم بابا، آروم.
‫یه لحظه آرامش خودتون رو حفظ کنید.

00:24:13.041 --> 00:24:15.333
‫و به عصاب‌تون مسلط باشید، باشه؟

00:24:15.458 --> 00:24:18.500
‫چون این بورازی‌ها هر خری که هستن،
‫ما باهاشون نیستیم.

00:24:18.625 --> 00:24:20.083
‫آره جون عمت. داره دروغ می‌گه.

00:24:20.208 --> 00:24:22.875
‫ببینید، الان مشخصه که مثل خر
‫توی گل گیر کردین...

00:24:23.000 --> 00:24:24.541
‫و اگه آدم کم دارین ما می‌تونیم...

00:24:24.583 --> 00:24:26.125
‫یعنی می‌گی به این حروم‌زاده‌ها اعتماد کنیم؟

00:24:26.125 --> 00:24:27.416
‫نه!

00:24:27.416 --> 00:24:30.458
‫می‌دونی چیه؟ باید به این حروم‌زاده‌ها
‫اعتماد کنید.

00:24:30.500 --> 00:24:33.041
‫چون از صبح دارم این استخوان کبوتر
‫رو تیـز می‌کنم.

00:24:33.291 --> 00:24:37.500
‫تا همین الان باهاش گلوت رو جر بدم.

00:24:38.458 --> 00:24:41.791
‫اما می‌دونی؛ نمی‌خوام
‫همچین کاری کنم.

00:24:41.916 --> 00:24:44.625
‫چون اومدیم کمک‌تون کنیم.

00:24:58.625 --> 00:25:01.625
‫بریم. یالا. عجله کنید.
‫بریم.

00:25:01.750 --> 00:25:03.791
‫ببین، اگه آدم‌های کروئت باشن
‫بهتره کار خاصی نکنیم.

00:25:03.833 --> 00:25:07.250
‫نه اینطوری که اونا دارن بهمون حمله می‌کنن.

00:25:12.333 --> 00:25:13.583
‫گندش بزنن.

00:25:13.708 --> 00:25:15.875
‫از این سمت.

00:25:50.166 --> 00:25:51.666
‫لوتر!

00:25:53.125 --> 00:25:54.333
‫بخواب رو زمین.

00:26:20.291 --> 00:26:23.666
‫آهای! بقیه‌شون دارن میان.
‫باید بریم. زود باشین.

00:26:27.250 --> 00:26:28.583
‫داداش داداش، چیکار می‌کنی؟

00:26:28.708 --> 00:26:30.333
‫اینجا که راهی برای فرار نداری.

00:26:31.958 --> 00:26:34.041
‫بیا با حرف حلش کنیم. باشه؟
‫دشمن نیستم که.

00:26:34.166 --> 00:26:36.125
‫صبرکن دو دقیقه.

00:26:38.416 --> 00:26:40.166
‫ببین...

00:26:44.875 --> 00:26:45.916
‫نــه!

00:26:45.958 --> 00:26:49.208
‫- استر؟
‫- استر!

00:26:52.500 --> 00:26:54.791
‫- یکی کمک کنه.
‫- یه کاری کنید!

00:27:31.541 --> 00:27:33.833
‫توماسو، باید بریم.

00:27:36.333 --> 00:27:39.208
‫برین. من به حساب این می‌رسم.

00:27:39.333 --> 00:27:41.333
‫برین.

00:27:41.458 --> 00:27:44.500
‫باید بریم، عجله کنید
‫بریم.

00:28:13.291 --> 00:28:15.000
‫تق، تق.

00:28:23.041 --> 00:28:24.333
‫گفتم...

00:28:24.458 --> 00:28:26.791
‫تق، تق.

00:28:30.458 --> 00:28:33.083
‫دست از پا خطا نکن، ریش‌ داعشی!

00:28:33.083 --> 00:28:33.625
‫دست از پا خطا نکن، ریش‌ داعشی!

00:28:34.666 --> 00:28:37.291
‫یا پیغمبر! شوخی‌ت گرفته؟
‫واقعاً؟

00:28:37.458 --> 00:28:41.250
‫ریش‌ت که مدل داعشیه،
‫موهات هم بافتی؟

00:28:41.375 --> 00:28:43.416
‫البته خب می‌دونم،
‫آخرالزمان شده...

00:28:43.541 --> 00:28:47.833
‫و هرکی هرطور دوست داره می‌گرده،
‫ولی داداش نه دیگه تا این حد.

00:28:48.500 --> 00:28:50.375
‫پس نظرت چیه کلاهت رو دوباره بذاری سرت،

00:28:50.500 --> 00:28:52.000
‫پشم‌هاتم بکنی داخلِ کلاهت،

00:28:52.125 --> 00:28:56.291
‫و اینقدر حواس‌مون رو با قیافه
‫کوفتی‌ات پرت نکنی؟

00:28:56.666 --> 00:28:58.416
‫خب کجا بودم...

00:28:58.541 --> 00:29:03.125
‫آهان فهمیدم. «تق، تق»
‫کیه در می‌زنه؟

00:29:03.250 --> 00:29:06.125
‫«بِهـترـه در می‌زنه»
‫«حالا بِـهتـرـه کیه؟»

00:29:06.250 --> 00:29:07.458
‫خب، بِهتره چترهاتون رو باز کنید

00:29:07.583 --> 00:29:09.958
‫چون الان‌هاست که بارون بگیره.

00:29:28.833 --> 00:29:32.333
‫خب حالا، نمی‌دونم اخبار هواشناسی
‫امشب رو نگاه کردید یا نه،

00:29:32.458 --> 00:29:35.750
‫ولی اگه یه‌بار دیگه ببینم

00:29:35.875 --> 00:29:37.875
‫از این شیطونی‌ها کردین،

00:29:38.000 --> 00:29:40.375
‫دیگه فقط باران خـون نداریم.

00:29:40.500 --> 00:29:42.750
‫طوفان خون و این چیزها هم نداریم.

00:29:42.875 --> 00:29:46.041
‫دریای خون راه می‌اندازم.

00:30:03.458 --> 00:30:05.000
‫بریم.

00:32:30.333 --> 00:32:32.291
‫ممنون که کمک کردین.

00:32:32.416 --> 00:32:33.750
‫آره.

00:32:33.875 --> 00:32:38.958
‫من دروغ گفتم که ما زیادییم و این‌ها.

00:32:39.083 --> 00:32:42.625
‫ولی آدم‌های زیادی رو از دست دادیم.

00:32:42.750 --> 00:32:45.125
‫ما همینیم.

00:32:47.416 --> 00:32:49.750
‫این خانواده ماست.

00:32:49.875 --> 00:32:52.083
‫خیلی وقته وضعیت‌مون همینه.

00:32:52.208 --> 00:32:54.375
‫خیلی دوست داریم لطف‌تون
‫رو جبران کنیم، ولی...

00:32:54.500 --> 00:32:57.125
‫واقعاً برای سفرتون
‫هیچی نداریم بدیم.

00:32:57.250 --> 00:33:00.458
‫هرچی هم مونده بود، هرکی
‫برداشت واسه خودش.

00:33:00.583 --> 00:33:03.000
‫البته اهمیتی نداره.

00:33:03.125 --> 00:33:06.583
‫قایق‌تون حتماً تا الان غرق شده.

00:33:06.708 --> 00:33:08.916
‫راحت می‌شه وارد جزیره شد،

00:33:09.041 --> 00:33:10.958
‫ولی دیگه نمی‌شه رفت بیرون.

00:33:11.083 --> 00:33:15.083
‫اون بورازی‌ها،
‫آدم روانی‌ای که براش کار می‌کنن...

00:33:15.208 --> 00:33:17.666
‫اون عمراً بذاره کسی از اینجا بره.

00:33:17.791 --> 00:33:20.458
‫منظورت «کروئت»ــه؟

00:33:25.291 --> 00:33:27.333
‫«ون‌گوگ» رو می‌گی؟

00:33:27.458 --> 00:33:31.541
‫به‌خاطر همین آدم اومدیم اینجا.

00:33:36.750 --> 00:33:39.166
‫پسرم رو گرفته.

00:33:39.291 --> 00:33:42.541
‫پس می‌خواین برین پیش اون روانی.

00:33:47.375 --> 00:33:50.541
‫توی این مورد می‌تونیم کمک‌تون کنیم.

00:33:51.125 --> 00:33:54.583
‫یعنی خب، اگه می‌خواین بمیرین منظورمه.

00:35:34.208 --> 00:35:36.208
‫نگران نباش.

00:35:36.333 --> 00:35:38.458
‫دیگه خطری تهدیدت نمی‌کنه.

00:35:52.375 --> 00:35:53.083
‫اگه می‌خواین «کروئت» رو پیدا کنین،

00:35:54.458 --> 00:35:55.916
‫باید از اونجا رد بشین.

00:35:56.083 --> 00:35:58.291
‫فقط یه نفر از اونجا جون سالم به در برده.

00:36:00.583 --> 00:36:01.500
‫یه نفر فرار کرد.

00:36:03.416 --> 00:36:04.833
‫پس حداقل یه راه فرار هست.

00:36:06.125 --> 00:36:07.416
‫ما اینجا...

00:36:07.541 --> 00:36:10.458
‫پناهگاهی برای همه مردم ساختیم.

00:36:12.041 --> 00:36:13.333
‫می‌اندازیمش توی تله،

00:36:13.458 --> 00:36:14.791
‫از زیر زبونش می‌کشیم هرشل کجاست،