WEBVTT

00:00:51.051 --> 00:00:53.720
همه شخصیت ها، مکان ها، سازمان ها)
(رویدادها و گروه‌ها ساختگی هستند

00:00:53.803 --> 00:00:56.056
(بازیگران کودک و حیوانات در شرایط امن فیلمبرداری شدند)

00:00:59.684 --> 00:01:00.769
مین جویونگ

00:01:01.811 --> 00:01:04.606
این عوضی دیوونه‌تر از چیزی که فکرش رو کنی

00:01:06.483 --> 00:01:08.735
تا وقتی به چیزی که میخواد نرسه دست بردار نیست

00:01:09.277 --> 00:01:12.447
یا چیزی که نمیتونه داشته باشه رو نابود میونه

00:01:22.499 --> 00:01:23.666
تولئون‌ آره؟

00:01:25.043 --> 00:01:26.211
!واقعا خفنه

00:01:27.837 --> 00:01:29.631
اگر این آخرین راه حلت برای وقتی که اوضاع بدتر میشه باشه

00:01:29.714 --> 00:01:31.382
به نظرم زیادیه

00:01:34.469 --> 00:01:37.430
این مقدار برای منفجر کردن کل شهر کافیه

00:01:39.557 --> 00:01:40.558
بهتره که اینجوری باشه

00:01:42.268 --> 00:01:44.604
...آخرین چیزایی که ساختم هم نابود میکنم

00:01:47.607 --> 00:01:48.942
اونم با دستای خودم

00:01:52.529 --> 00:01:54.239
...نمیتونم بگم که کی میزنه به سیم آخر

00:01:57.742 --> 00:01:59.744
ولی شاید حالا وقتشه چون جای دیگه‌ای نداره بره

00:02:02.455 --> 00:02:03.456
مراقب باش

00:02:30.942 --> 00:02:32.360
میتونی منتظرش باشی

00:02:34.487 --> 00:02:37.490
امروز قرار خیلی خاطره‌انگیز باشه

00:02:48.501 --> 00:02:49.335
برو پایین

00:02:49.419 --> 00:02:50.587
همین الان بیا بیرون

00:02:50.670 --> 00:02:51.713
!گمشو بیرون

00:02:51.796 --> 00:02:54.299
!نزدیک نیاین

00:03:06.269 --> 00:03:08.229
هانا بیا اینجا

00:03:33.421 --> 00:03:35.632
...عزیزم ...جونگ‌آ

00:03:35.715 --> 00:03:38.593
....عزیزم....جونگ‌آ

00:03:43.014 --> 00:03:45.308
مهم نیست چطوری شروع شد

00:03:48.102 --> 00:03:49.103
...چیزی که مهمه

00:03:50.980 --> 00:03:52.440
اینه که چطوری تموم میشه

00:03:54.943 --> 00:03:56.861
اینجا دنیایی که هیچکس طبق قانون بازی نمی‌کنه

00:04:02.992 --> 00:04:04.827
فقط یه راه برای مقابله با اونا وجود داره

00:04:05.912 --> 00:04:06.913
که ببری

00:04:08.206 --> 00:04:09.207
و این یعنی

00:04:10.124 --> 00:04:11.334
...یه ناک اوت عالی بزنی

00:04:16.422 --> 00:04:17.966
که کسی شک نکنه

00:04:21.469 --> 00:04:26.266
(قسمت آخر: ما قهرمانیم)

00:04:46.452 --> 00:04:49.956
اگر کاری که خواسته بودم رو انجام
میدادی انقدر سقوط نمی‌کردم

00:04:51.374 --> 00:04:53.418
من هیچی در مورد قاچاقی رفتن نمیدونم

00:04:53.501 --> 00:04:56.087
پس چطوری کاری که ازم خواسته بودی رو انجام میدادم؟

00:04:56.170 --> 00:04:57.839
با هر روشی که بشه

00:04:57.922 --> 00:04:59.382
من کسی بودم که ازت خواستم

00:05:01.217 --> 00:05:02.260
دلت میخواد که

00:05:04.095 --> 00:05:07.432
جلوی زن و بچه‌ت دوباره ازت بخوام؟

00:05:08.266 --> 00:05:09.642
آقای مین

00:05:10.643 --> 00:05:12.562
من واقعا متاسفم

00:05:12.645 --> 00:05:16.190
ولی این از عهده من خارجه

00:05:16.733 --> 00:05:17.650
فکر کنم این یعنی

00:05:18.776 --> 00:05:20.862
دیگه بهت احتیاج ندارم

00:05:26.576 --> 00:05:28.244
ببین، تلاش خودمو کردم

00:05:28.328 --> 00:05:29.370
متاسفم

00:05:29.454 --> 00:05:31.748
پس لطفا آقای مین

00:05:31.831 --> 00:05:33.041
...لطفا رحم کنین-
!ببند دهنت رو-

00:05:48.306 --> 00:05:49.640
کاپیتان و جه هونگ کجان؟

00:05:51.142 --> 00:05:54.020
فکر کنم اونجان

00:05:58.149 --> 00:05:59.609
بیمارستان؟ یا خدا

00:06:00.193 --> 00:06:01.235
کاپیتان خوبین؟

00:06:01.819 --> 00:06:04.489
دونگ جو نزدیک بود بمیرم

00:06:04.572 --> 00:06:08.242
میدونی چقدر ترسیده بودم؟
...دونگ جوی ای وای

00:06:08.910 --> 00:06:12.163
اگر اینو با خودم نداشتم کارم تموم بود

00:06:12.246 --> 00:06:15.208
زنم و دخترم جونم رو نجات دادن

00:06:15.291 --> 00:06:17.418
اینو محکم گرفته بودم و دعا میکردم

00:06:17.502 --> 00:06:20.088
!واقعا یه طلسم شانسه

00:06:20.171 --> 00:06:22.548
کاپیتان دارین زیاد روی میکنین-
!نه نمیکنم-

00:06:22.632 --> 00:06:24.842
مشکلی نیست-
!هوی احمق-

00:06:24.926 --> 00:06:27.261
!مگه نگفتم سریع بیاین
!همه چی منفجر و داغون شد

00:06:29.847 --> 00:06:31.307
باید جلوشون رو میگرفتیم

00:06:44.737 --> 00:06:46.197
(بار کامیون‌های منفجر شده تایید شد که "کندی" هستن)

00:06:53.329 --> 00:06:55.248
تا کی قراره بشینی و کاری نکنی؟

00:06:55.331 --> 00:06:57.041
چی میخوای بچه جون؟

00:06:59.961 --> 00:07:01.379
وظیفه پلیس کره"

00:07:02.922 --> 00:07:05.299
حفظ جان، امنیت و دارایی مردم

00:07:06.008 --> 00:07:08.052
و جلوگیری، مقابله و رسیدگی به جرایم

00:07:08.136 --> 00:07:09.679
برای حفاظت از مکان‌های مهم

00:07:09.762 --> 00:07:12.640
"برای حفظ نظم و امنیت عمومیه

00:07:16.561 --> 00:07:18.980
چقدر میخوای فرار کنی و خودت بزنی به کوچه علی چپ؟

00:07:19.063 --> 00:07:20.356
خجالت نمیکشی؟

00:07:20.940 --> 00:07:22.400
به عنوان یه پلیس

00:07:22.483 --> 00:07:24.110
...و افسر کره‌ای

00:07:25.862 --> 00:07:27.488
تو باید وظایفت رو انجام بدی

00:07:33.494 --> 00:07:35.538
خیلی خب، حق با تو و تیمته

00:07:35.621 --> 00:07:38.833
ده‌ها مقام عالی رتبه توی اینسونگ

00:07:38.916 --> 00:07:41.502
از مدت‌ها پیش دستشون با مین جویونگ تو یه کاسه بوده

00:07:42.211 --> 00:07:43.171
بهم بگو

00:07:43.713 --> 00:07:45.798
فکر میکنی توی یه شب از پسش برمیای؟

00:07:48.885 --> 00:07:52.430
یه کارخونه رنگ سازی توی گیهیون‌ دونگ
قبلا از اینجا استفاده میکرده

00:07:52.513 --> 00:07:54.140
ولی شرکت دو سال پیش ورشکسته شد

00:07:54.223 --> 00:07:56.976
چون اینجا مصادره شده نمیتونستن ازش استفاده کنن

00:07:57.059 --> 00:07:59.187
یه کارخونه رنگ سازی توی گیهیون دونگ؟

00:07:59.270 --> 00:08:00.813
همونجایی که خرگوش طلایی رو دستگیر کردیم؟

00:08:01.481 --> 00:08:02.690
...سرپرست اون موقع

00:08:02.773 --> 00:08:03.941
ممکن مین جویونگ بوده باشه

00:08:04.609 --> 00:08:07.403
آره باید سریعتر مین جویونگ رو بگیریم

00:08:07.487 --> 00:08:09.822
یا دیگه هیچی از اینسونگ باقی نمیمونه

00:08:09.906 --> 00:08:13.159
اگر انقدر نگرانی بیا و به ما کمک کن

00:08:13.242 --> 00:08:15.745
!من همه تلاشم رو میکنم تا کارم رو خوب انجام بدم

00:08:15.828 --> 00:08:17.121
کاپیتان

00:08:17.205 --> 00:08:18.831
من دوربین‌های ورودی رو چک کردم

00:08:18.915 --> 00:08:20.833
در کل 5 تا کامیون از انبار خارج شد

00:08:21.751 --> 00:08:24.629
چهارتا انفجار توی شهر بوده

00:08:27.465 --> 00:08:29.175
پس اون یکی کامیون کجاست؟

00:08:33.221 --> 00:08:34.639
هنوز تموم نشده

00:08:36.349 --> 00:08:38.935
پلاک‌ها رو پیدا میکنم و میفرستم به پلیس

00:08:39.519 --> 00:08:40.895
فرماندهرو ول کن

00:08:40.978 --> 00:08:42.730
هر طور که شده نیرو بفرست

00:08:42.813 --> 00:08:44.357
خیلی خب دریافت شد

00:08:48.611 --> 00:08:49.654
ولی

00:08:50.321 --> 00:08:53.115
از کجا میدونستین انفجار رخ داده؟

00:09:01.958 --> 00:09:03.668
نقشه بعدی مین جویونگ چیه؟

00:09:03.751 --> 00:09:04.752
مراقب باش چی میگی

00:09:05.503 --> 00:09:08.172
چیزی که میگی رو رفتاری که باهات میشه تاثیر می‌ذاره

00:09:09.131 --> 00:09:10.258
احتمالا میخواد فرار کنه

00:09:10.341 --> 00:09:12.260
شاید از شهر یا کشور بره

00:09:12.343 --> 00:09:15.221
توی همه خروجی‌های اینسونگ ایست بازرسی گذاشتن

00:09:15.304 --> 00:09:17.890
هر راه فراری از دریا هم بستیم

00:09:17.974 --> 00:09:20.726
دقیقا قاچاقی در رفتن غیر ممکنه

00:09:20.810 --> 00:09:23.271
تقریبا همه راه‌های فرار رو میدونم از اول تا آخر

00:09:23.354 --> 00:09:25.147
ولی بازم فرار می‌کنه

00:09:25.231 --> 00:09:26.566
به هر روشی که شده

00:09:27.066 --> 00:09:28.359
این دقیقا خودشه

00:09:30.861 --> 00:09:31.988
دقیقا

00:09:32.071 --> 00:09:33.781
این مدلیه

00:09:35.575 --> 00:09:37.952
شماها 20 ساله که از وجودش بی خبر بودین

00:09:38.494 --> 00:09:40.037
به این راحتیا‌ گیر نمیافته

00:09:41.539 --> 00:09:42.957
اون قطعا فرار می‌کنه

00:09:43.666 --> 00:09:45.126
به احتمال زیاد

00:09:45.209 --> 00:09:46.794
یکی هم بهش کمک می‌کنه

00:09:47.962 --> 00:09:48.963
کی؟

00:09:49.046 --> 00:09:50.047
قبل از اینکه بهت بگم

00:09:51.007 --> 00:09:52.300
می‌خوام غذا بخورم

00:09:53.926 --> 00:09:56.262
یه "خورش کیمچی‌" که یه ورزشکار ملی سابق درست کرده، چطوره؟

00:09:58.681 --> 00:10:00.224
گوانک‌سه، خورش کیمچی بیار

00:10:00.308 --> 00:10:01.726
برات درست می‌کنم

00:10:01.809 --> 00:10:03.519
تا موقعی که بهمون نگی نمی‌تونی بخوری

00:10:06.063 --> 00:10:08.608
منتظر چی‌ای؟
اگه بهمون بگی، برات درست می‌کنیم

00:10:14.322 --> 00:10:16.198
کی به مین جویونگ ممکنه کمک کنه؟

00:10:16.907 --> 00:10:18.618
و اونم در مقابل هیچی؟

00:10:20.411 --> 00:10:21.996
!فقط بهمون بگو کیه

00:10:22.079 --> 00:10:23.831
همین الان بگو یا راه سخت رو انجام می‌دیم

00:10:23.914 --> 00:10:25.291
می‌خوای حتما زور بالا سرت باشه؟

00:10:27.960 --> 00:10:29.378
میدونی

00:10:30.588 --> 00:10:32.715
یه جور جذابیت عجیب تو مین جویونگ هست

00:10:33.674 --> 00:10:34.967
آدمی که جذبش بشه

00:10:35.843 --> 00:10:37.845
شاید همین‌طوری و بی‌مزد کمکش کنه

00:10:40.348 --> 00:10:41.766
...شاید باید این‌جور وفاداری رو

00:10:44.435 --> 00:10:45.436
بشه بهش گفت عشق

00:10:48.898 --> 00:10:49.857
شاید اون زن باشه

00:10:55.071 --> 00:10:56.072
اون زن؟

00:11:01.619 --> 00:11:04.080
کیم یونا از نهم مرخصی استعلاجی گرفته

00:11:04.163 --> 00:11:05.498
قرار بود دیروز برگرده

00:11:05.581 --> 00:11:07.249
ولی بی‌خبر نیومده

00:11:07.792 --> 00:11:11.128
و هیچ‌کس هم نمی‌تونه با سونگ یونگ
شیک، رئیس مین جویونگ، تماس بگیره

00:11:11.212 --> 00:11:13.130
یعنی اون و مین جویونگ...؟

00:11:13.214 --> 00:11:14.548
اوکی فهمیدم

00:11:18.678 --> 00:11:20.346
متوجه شدم ممنونم

00:11:21.931 --> 00:11:23.307
دوربین مداربسته رو چک کردم

00:11:23.391 --> 00:11:26.560
ساعت ۱۱:۰۵ شب، دو شب پیش رفته و دیگه برنگشت

00:11:27.103 --> 00:11:30.064
حتی سرکار هم نیومده، تلفنش هم خاموشه

00:11:30.147 --> 00:11:32.483
کامیون گمشده رو بسپاریم به معاون ارشد

00:11:32.566 --> 00:11:33.734
تمرکزمون رو بذاریم روی خانم کیم

00:11:34.735 --> 00:11:38.197
حرکاتش رو ردیابی می‌کنم و از اپراتور گوشیش

00:11:38.280 --> 00:11:40.032
می‌خوام مکان آخرین تماسش رو بهم بدن

00:11:40.116 --> 00:11:44.078
و شما دوتا همین‌جا بمونین و مراقب باشین، شاید برگشت

00:11:44.161 --> 00:11:44.995
چشم-
چشم-

00:12:05.891 --> 00:12:06.767
اینا چین؟

00:12:12.565 --> 00:12:13.607
بفرمایین

00:12:14.942 --> 00:12:16.193
ممنون

00:12:31.083 --> 00:12:32.626
چیه؟ نمیخوری؟

00:12:33.544 --> 00:12:34.545
نه هیچی

00:12:35.629 --> 00:12:37.256
فقط می‌خوام بدونم خوبی یا نه

00:12:37.798 --> 00:12:38.841
هستم

00:12:38.924 --> 00:12:41.218
بخور. باید بیشتر می‌خریدم

00:12:42.011 --> 00:12:43.554
باید خوب بخوری تا زود خوب شی

00:12:49.185 --> 00:12:50.603
امتحانش کن
خیلی خوبه

00:12:51.937 --> 00:12:52.938
مطمئنی؟

00:12:56.859 --> 00:12:57.902
خدایا

00:13:00.905 --> 00:13:03.324
...تو چی-
باید کسی بهت غذا بده، آره؟

00:13:04.658 --> 00:13:05.701
یه لحظه

00:13:05.785 --> 00:13:07.578
من گفتم نمی‌خورم

00:13:07.661 --> 00:13:08.788
بفرما

00:13:08.871 --> 00:13:10.372
بس کن-
بازش کن-

00:13:10.456 --> 00:13:12.208
باز کن-
نمی‌خوام-

00:13:12.291 --> 00:13:13.959
باید بخوری که بتونی ادامه بدی

00:13:15.836 --> 00:13:17.296
نگاه کن چطوری غذا می‌خوره، انگار قهرمانه

00:13:18.714 --> 00:13:20.674
پس خوبه دیگه، نه؟

00:13:22.426 --> 00:13:23.427
دیدی

00:13:30.392 --> 00:13:31.393
می‌دونستم گشنته

00:13:32.186 --> 00:13:34.772
وای. بچه‌ای مگه؟
دور دهنت رو همه رو کثیف کردی

00:13:35.815 --> 00:13:37.066
نگاش کن

00:13:38.400 --> 00:13:39.819
اینجا هم ریختی

00:13:42.404 --> 00:13:43.280
نوبتی نوبت تعویضه

00:13:46.742 --> 00:13:48.661
می‌بینمت-
هی. نوشیدنی‌ت رو بگیر-

00:13:50.120 --> 00:13:51.080
هی

00:13:57.503 --> 00:14:00.005
(سمساری اینسونگ)

00:14:01.715 --> 00:14:02.842
مسیرهای فرار چی شدن؟

00:14:02.925 --> 00:14:04.593
!من که زیردستت نیستم

00:14:04.677 --> 00:14:06.762
دلال‌های قاچاقچی ساکتن، و خبری ازش نیست

00:14:06.846 --> 00:14:08.848
در هر صورت، اینسونگ شده یه جهنم به تمام معنا

00:14:08.931 --> 00:14:10.558
شنیدم یاکوزا هم اینجان

00:14:11.809 --> 00:14:12.810
یاکوزا؟

00:14:12.893 --> 00:14:16.105
مین جویونگ باهاشون معامله مواد کرده

00:14:16.188 --> 00:14:19.275
ولی چون معامله به هم خورد، اوضاع به هم ریخته

00:14:19.358 --> 00:14:23.237
به‌جای اینکه جریمه بخوان، یاکوزا برای سرش جایزه گذاشته

00:14:23.320 --> 00:14:26.615
حالا هم کل گنگسترهای کشور ریختن تو اینسونگ

00:14:26.699 --> 00:14:28.993
دارن وحشیانه با هم می‌جنگن

00:14:29.076 --> 00:14:31.370
تا کسب‌و‌کارهایی رو که دست مین جویونگ بوده تصاحب کنن

00:14:31.954 --> 00:14:34.582
"اصطلاح فنی‌ش هم می‌شه "المشنگه

00:14:34.665 --> 00:14:35.666
بریم

00:14:39.003 --> 00:14:40.004
واقعا؟

00:14:41.171 --> 00:14:42.298
لعنتی

00:14:46.260 --> 00:14:48.846
رییس اونا دارن همه‌جا رو می‌گردن

00:14:48.929 --> 00:14:49.972
برن به جهنم

00:14:54.351 --> 00:14:55.352
هی، ها

00:14:55.436 --> 00:14:56.896
منم، بک

00:14:56.979 --> 00:14:58.564
بذار چندتا از آدم‌هات رو داشته باشم

00:14:59.148 --> 00:15:01.108
باید اون مین جویونگ عوضی رو پیدا کنم

00:15:02.735 --> 00:15:04.236
و بکشمش

00:15:09.783 --> 00:15:11.410
دیگه وقتشه راه خودتو پیدا کنی

00:15:13.662 --> 00:15:14.830
منم همین کارو می‌کنم

00:15:16.749 --> 00:15:17.791
حله؟

00:15:27.343 --> 00:15:28.344
لعنتی

00:15:35.309 --> 00:15:37.061
چیه؟-
بیا جابه‌جا شیم-

00:15:37.144 --> 00:15:38.228
اوکیم

00:15:38.312 --> 00:15:40.439
باید استراحت کنی و بری بیمارستان

00:15:41.273 --> 00:15:42.483
تو باید بری بیمارستان

00:15:42.566 --> 00:15:44.151
چی؟ چرا؟-
!ساکت شو-

00:15:47.196 --> 00:15:48.197
سلام افسر جی

00:15:49.073 --> 00:15:50.199
سلام

00:15:50.282 --> 00:15:51.450
یکی داره بهم زنگ می‌زنه

00:15:54.453 --> 00:15:55.454
سلام افسر شین

00:15:59.750 --> 00:16:01.251
خانوم کیم یونا-
اوه خدایا-

00:16:01.877 --> 00:16:02.878
من پلیسم

00:16:04.004 --> 00:16:06.966
از کارت اعتباری کیم یونا تو اون فروشگاه

00:16:07.049 --> 00:16:08.384
استفاده شده بود

00:16:08.467 --> 00:16:09.677
برای همین آوردمش اینجا

00:16:17.518 --> 00:16:19.520
حرف نزدن با ما

00:16:19.603 --> 00:16:21.355
به ضررت تموم می‌شه

00:16:21.438 --> 00:16:24.400
اگه به مین جویونگ کمک کنی فرار کنه

00:16:24.483 --> 00:16:26.819
ممکنه به جرم پنهان‌کاری و همکاری با فراری متهم بشی

00:16:26.902 --> 00:16:28.237
یه مشکل جدیه

00:16:33.242 --> 00:16:35.953
مشکلی نیست خانوم کیم
به ما بگید و ما کمکتون می‌کنیم

00:16:42.751 --> 00:16:44.920
گفت باید فوری بره خارج

00:16:46.755 --> 00:16:47.923
چی؟

00:16:48.007 --> 00:16:49.800
بهم گفت که باهاش برم

00:16:49.883 --> 00:16:52.344
قرار شده بعداً باهاش ملاقات کنم

00:16:53.053 --> 00:16:53.971
کجا؟

00:16:54.054 --> 00:16:55.973
هتل ویکتوری

00:17:03.022 --> 00:17:05.149
الان وقتشه، گوش به زنگ باشن

00:17:05.232 --> 00:17:06.483
بریم

00:17:15.159 --> 00:17:17.202
اگه اتفاقی افتاد، فورا از طریق بیسیم خبر بدین

00:17:17.745 --> 00:17:18.954
فهمیدم

00:17:28.756 --> 00:17:29.590
این دیگه چیه؟

00:17:32.134 --> 00:17:33.844
اون نیست، نه؟-
نه-

00:17:34.595 --> 00:17:37.431
کاپیتان میتونین افرادی که الان دارن وارد میشن رو بررسی کنین؟

00:17:38.348 --> 00:17:39.266
باشه

00:17:44.813 --> 00:17:45.814
اون آدما کین؟

00:17:46.398 --> 00:17:47.357
میرم ببینم

00:17:56.533 --> 00:17:57.868
بریم-
باشه-

00:18:23.060 --> 00:18:23.977
چی گفتن؟

00:18:24.061 --> 00:18:25.854
ساعت چهار عصر یه جلسه سهامداران درباره
…فروش هتل

00:18:25.938 --> 00:18:27.940
توی سالن همایشات قراره برگذار بشه

00:18:28.023 --> 00:18:30.067
،مین جویونگ هتل رو با اسم قرضی صاحب شده

00:18:30.150 --> 00:18:33.237
و من فکر میکنم که میخواد قبل از اینکه
مصادره بشه، بفروشتش

00:18:33.320 --> 00:18:36.657
یعنی همه اون آدمها سهام دارن؟

00:18:36.740 --> 00:18:38.700
،رئیس منطقه، عضو شورای شهر

00:18:38.784 --> 00:18:40.869
،رئیس گمرک، رئیس بندر

00:18:40.953 --> 00:18:43.372
رئیس گارد ساحلی، و حتی رئیس دادستانی بخش

00:18:44.706 --> 00:18:46.959
همه دنبال منافع خودشونن

00:18:47.042 --> 00:18:48.252
ببین چقدر دارن تلاش میکنن

00:18:48.335 --> 00:18:51.004
همهشون توی لیست مین جویونگ هستن

00:18:51.088 --> 00:18:52.131
یه چیزی این وسط مشکوکه

00:18:53.173 --> 00:18:55.425
…میتونه اتفاقی باشه که جلسه سهامدارا

00:18:55.509 --> 00:18:58.470
دقیقا همزمان با قراریه که خانم کیم با مین جویونگ داره؟

00:19:01.348 --> 00:19:02.349
حق با توئه

00:19:03.809 --> 00:19:05.060
یه چیزی درست نیست

00:19:06.728 --> 00:19:08.355
برای خانم کیم یونا هم همین اتفاق داره میفته

00:19:08.939 --> 00:19:11.525
،برای اینکه ردیابی نشه، گوشیش رو خاموش کرده

00:19:11.608 --> 00:19:13.277
ولی از کارت اعتباریش استفاده کرده

00:19:13.360 --> 00:19:15.529
درست همون نزدیکی حایی که داشتیم کشیک میدادیم

00:19:21.702 --> 00:19:24.663
بیاین جدا بشیم و منطقه رو زیر نظر بگیریم

00:19:24.746 --> 00:19:26.498
من میرم با تیم امنیتی هتل حرف بزنم

00:19:26.582 --> 00:19:28.917
پس ماهم میریم سمت سالن همایش

00:19:29.001 --> 00:19:31.128
خانم کیم یونا چی میشه؟

00:19:31.211 --> 00:19:33.422
میخوام تو و افسر جی حواستون بهش باشه

00:19:33.505 --> 00:19:36.341
شاید مین جویونگ اصلا پیداش نشه

00:19:36.425 --> 00:19:38.552
اگه اتفای افتاد با بیسیم خبر بدین

00:19:38.635 --> 00:19:39.928
بریم-
چشم-

00:19:53.734 --> 00:19:55.903
افسرارشد جی، منم خانم کیم یونا رو زیر نظر میگیرم

00:20:04.578 --> 00:20:06.705
(شرکت امنیت و مهندسی اینسونگ)

00:20:14.922 --> 00:20:17.257
افسر شین مراقب خانم کیم یونا باش

00:20:18.050 --> 00:20:19.551
نگران نباش

00:20:19.635 --> 00:20:21.178
حتی پلک هم نمیزنم

00:20:36.944 --> 00:20:39.738
(هتل ویکتوری-جلسه ویژه سهامداران)

00:20:49.915 --> 00:20:50.832
سلام

00:20:51.375 --> 00:20:52.459
من یه سوالی دارم

00:20:53.585 --> 00:20:56.255
درباره اونهایی که الان رفتن، چرا اینجا بودن؟

00:20:56.338 --> 00:20:58.173
آها، برای جلسه سهامدارا بودن

00:20:58.257 --> 00:21:01.051
از دیشب دارن سیستم آبپاش و چیزای دیگه رو بررسی میکنن

00:21:01.134 --> 00:21:02.552
الان کارشون تموم شده

00:21:02.636 --> 00:21:03.637
باشه ممنونم

00:21:12.062 --> 00:21:14.398
میشه یه دقیقه وقتتون رو بهم بدین؟
من از اداره پلیسم

00:21:17.734 --> 00:21:20.070
…میتونین بهم بگین که بخش امنیتی هتل کجاست

00:21:23.740 --> 00:21:25.158
تیم امنیت کجاست؟

00:21:25.701 --> 00:21:29.121
اون مردی که الان رفت بیرون، جانگ یونگ گیو بود
رئیس تیم امنیت

00:21:56.773 --> 00:21:57.649
پودر؟

00:21:57.733 --> 00:22:01.194
به جز تولوئن، چیز دیگه ای توی اون انبار بوده؟
(ماده بی رنگ، خوشبو و شفاف قابل اشتعال)

00:22:03.572 --> 00:22:04.573
ممکنه همون باشه؟

00:22:07.409 --> 00:22:08.410
سیانید سدیم

00:22:09.494 --> 00:22:10.537
این چیه؟

00:22:29.639 --> 00:22:30.807
!خانم کیم یونا

00:22:31.475 --> 00:22:32.476
!تاکسی

00:22:35.604 --> 00:22:38.398
!لطفا راه بیفتین، سریع

00:22:39.358 --> 00:22:40.359
!خانم کیم

00:22:41.026 --> 00:22:42.027
!خانم کیم یونا

00:22:42.569 --> 00:22:44.029
!پیش مین جویونگ نرین

00:22:44.112 --> 00:22:45.364
!خانم کیم یونا

00:22:45.447 --> 00:22:46.365
…مین جویونگ

00:22:46.865 --> 00:22:48.450
!اون آدم بدیه

00:22:49.618 --> 00:22:50.911
خانم کیم یونا فرار کرد

00:22:52.579 --> 00:22:54.081
گفت خانم کیم یونا فرار کرده

00:22:54.706 --> 00:22:56.583
!لعنتی، میدونستم

00:22:56.666 --> 00:22:57.667
گروهبان کیم

00:22:59.961 --> 00:23:01.380
یه نفر از تونل جونگ دونگ دو رو الان دیدم

00:23:01.880 --> 00:23:02.714
چی؟

00:23:03.423 --> 00:23:04.257
یه چیزی درست نیست

00:23:05.884 --> 00:23:06.968
هانا

00:23:08.053 --> 00:23:09.721
…الان فهمیدم

00:23:09.805 --> 00:23:12.432
یه چیز دیگه هم غیر از تولوئن توی انبار بوده

00:23:12.516 --> 00:23:14.393
یه ماده خانم صنعتی بود

00:23:14.476 --> 00:23:17.437
سمیه، ولی نه قابل اشتعاله نه انفجار

00:23:17.521 --> 00:23:19.064
،اما

00:23:19.147 --> 00:23:21.900
،اگه با آب تماس پیدا کنه
گاز سیانید هیدروژن تولید می‌کنه

00:23:22.776 --> 00:23:24.152
و این کشندست

00:23:24.236 --> 00:23:26.113
،ازش به عنوان گاز سمی استفاده میشه

00:23:26.947 --> 00:23:29.408
و خاصیت آتش زاییش میتونه باعث انفجار بشه

00:23:29.533 --> 00:23:32.077
…فکر میکنی میتونی اون کامیونی که هنوز مونده

00:23:37.624 --> 00:23:41.211
نمیخوای بهم بگی که اون عوضی
میخواد همه رو اینجا بکشه؟

00:23:41.753 --> 00:23:43.964
،اگه همه اینجا بمیرن

00:23:44.089 --> 00:23:45.799
اداره اینسونگ فلج میشه

00:23:46.842 --> 00:23:48.844
و اون یه فرصت برای فرار پیدا می‌کنه

00:23:49.928 --> 00:23:51.847
این بار باید به هر قیمتی شده جلوش رو بگیریم

00:23:52.389 --> 00:23:54.641
،در هر صورت
باید همه رو تخلیه کنیم

00:23:54.724 --> 00:23:56.184
کار درست همینه-
باشه-

00:24:00.814 --> 00:24:02.482
ببخشید، معذرت میخوام

00:24:02.566 --> 00:24:04.526
!یه لحظه، ببخشید

00:24:05.735 --> 00:24:06.611
من معذرت میخوام

00:24:07.696 --> 00:24:09.990
ما پلیسیم، لطفا همه توجه کنین

00:24:10.157 --> 00:24:12.534
این محل در معرض خطر حمله تروریستی قرار گرفته

00:24:12.576 --> 00:24:15.787
خواهشا فورا اینجا رو تخلیه کنین-
حمله تروریستی؟ چرا چرت میگی-

00:24:15.871 --> 00:24:18.707
تو کی هستی؟ اصلا میدونی اینجا چه خبره؟

00:24:18.790 --> 00:24:20.750
همه باید فورا از اینجا برن

00:24:21.501 --> 00:24:24.045
ما برای جلوگیری از این حادثه به همکاریتون نیازمندیم

00:24:24.129 --> 00:24:26.798
صبر کن، تو همون مردی نیستی که قبلا دیدیم؟

00:24:26.882 --> 00:24:28.967
الان این مهم نیست

00:24:29.050 --> 00:24:30.552
خانم‌ها اول برن-
این که یه مانور تمرینی نیست-

00:24:30.635 --> 00:24:32.053
!باید همین الان برین بیرون

00:24:33.763 --> 00:24:34.764
لطفا شروع کنین

00:24:36.433 --> 00:24:38.435
!باید همتون الان برین بیرون

00:24:42.814 --> 00:24:44.900
چیشده؟-
لعنتی-

00:24:44.941 --> 00:24:47.486
(هتل ویکتوری-جلسه ویژه سهامداران)

00:25:07.506 --> 00:25:09.424
!لعنتی، همین الان برین بیرون

00:25:09.508 --> 00:25:10.634
!از اینجا برین، عجله کنین

00:25:10.717 --> 00:25:11.801
!دراز بکشین روی زمین

00:25:11.927 --> 00:25:13.720
مردم دارن میان این سمت
براشون راه رو باز کنین

00:25:13.803 --> 00:25:15.222
!عجله کنین

00:25:15.263 --> 00:25:17.807
!از این طرف

00:25:18.308 --> 00:25:19.309
!اینجا

00:25:23.480 --> 00:25:25.565
!زود از اینجا برین بیرون

00:25:25.649 --> 00:25:27.609
!آرامشتون رو حفظ کنین و هل ندید

00:25:28.193 --> 00:25:31.112
!همگی عجله کنین
!با آرامش و احتیاط برین بیرون

00:25:32.697 --> 00:25:35.242
!لطفا به این بنده خدا کمک کنید، ببخشید

00:25:48.880 --> 00:25:50.257
از اینطرف بیاید لطفا

00:25:50.340 --> 00:25:52.050
!لطفا آروم برید بیرون

00:25:52.133 --> 00:25:53.969
!آروم باشید هول ندید

00:26:08.775 --> 00:26:10.360
!دهنتونو بپوشونید و یکی یکی برید بیرون

00:26:10.443 --> 00:26:12.779
!آروم باشید-
!هل ندید-

00:26:24.249 --> 00:26:25.041
زودباشید

00:26:25.375 --> 00:26:27.627
!لطفا آروم باشید

00:26:28.211 --> 00:26:29.212
!آروم باشید

00:26:30.880 --> 00:26:32.007
!از اینطرف

00:26:32.090 --> 00:26:33.133
!آروم بمونید

00:26:39.723 --> 00:26:41.182
!همین‌طوری برید جلو

00:26:45.353 --> 00:26:47.939
صبر کن ببینم، چرا نمی‌تونن برن بیرون؟

00:26:48.023 --> 00:26:49.149
!ببخشید

00:26:49.232 --> 00:26:51.276
!ورودی بسته شده! یه لحظه صبر کنید

00:26:52.193 --> 00:26:55.155
!ببخشید اجازه بدین

00:26:56.072 --> 00:26:57.782
!جه هونگ-
!در-

00:26:57.866 --> 00:26:59.451
چیشده؟-
!در قفل شده-

00:26:59.993 --> 00:27:01.161
کاپیتان کجاست؟

00:27:09.711 --> 00:27:11.046
!برو کنار

00:27:12.672 --> 00:27:14.591
لطفا راه بدین

00:27:14.674 --> 00:27:15.508
!از جلوی راه برید کنار

00:27:32.817 --> 00:27:35.195
دونگ‌جو خوبی؟ احمق بی‌مغز

00:27:35.278 --> 00:27:37.322
وای، واقعا که

00:27:40.241 --> 00:27:41.785
!یه لحظه فقط

00:27:41.868 --> 00:27:43.703
!لطفا یه لحظه صبر کنید

00:27:44.621 --> 00:27:46.122
نمی‌شه آب بهش بخوره

00:27:46.206 --> 00:27:47.540
آب؟

00:27:48.416 --> 00:27:49.542
راه‌پله اضطراری

00:27:49.626 --> 00:27:53.004
!برید سمت راه پله اضطراری
!اونجا سیستم آب‌پاش نداره

00:27:53.588 --> 00:27:54.964
!یکی‌یکی برین

00:27:55.048 --> 00:27:57.217
آروم، لطفا

00:27:57.300 --> 00:27:59.511
ندوید-
آروم بیاید بیرون-

00:27:59.594 --> 00:28:02.389
خوبه-
دنبالشون برید-

00:28:02.472 --> 00:28:03.473
ندوید

00:28:03.556 --> 00:28:05.266
سرهنگ کیم، کاپیتان کجاست؟

00:28:06.267 --> 00:28:07.477
کاپیتان

00:28:07.560 --> 00:28:08.937
!کاپیتان

00:28:09.020 --> 00:28:11.481
!اوه، داغه

00:28:11.564 --> 00:28:13.066
حالا باید چیکار کنم؟

00:28:13.149 --> 00:28:14.275
!کاپیتان-
!داغه-

00:28:14.359 --> 00:28:16.361
...نمیتونم-
کاپیتان-

00:28:17.070 --> 00:28:18.196
خوبی؟

00:28:18.279 --> 00:28:19.989
منو ببر یه جای آروم-
باشه-

00:28:20.990 --> 00:28:22.242
لطفا آروم بیاید پایین

00:28:22.867 --> 00:28:24.452
ندوید-
!عجله کنید-

00:28:24.536 --> 00:28:26.830
یکی‌یکی بیاید

00:28:26.913 --> 00:28:28.373
!به ترتیب

00:28:28.456 --> 00:28:30.083
یکی‌یکی بیاید لطفا

00:28:30.166 --> 00:28:32.794
!سریع آتش‌نشانا رو بفرستید
!همه اینجا دارن می‌میرن

00:28:32.877 --> 00:28:34.921
!به یه ورم
یه کاری بکن، حرومزاده

00:28:35.004 --> 00:28:36.089
!چیکار میکنی؟ تکون بخور

00:28:36.172 --> 00:28:37.590
!بذارید بریم بیرون-
تکون بخورید-

00:28:37.674 --> 00:28:39.342
!همتون خفه شید

00:28:40.176 --> 00:28:43.638
!شما که ادعاتون میشه مدیر و رهبرین! باید با وقارتر رفتار کنین

00:28:45.515 --> 00:28:49.185
وقتی با مهربونی میگم، آروم‌آروم یکی‌یکی برید بیرون

00:28:49.269 --> 00:28:50.270
بله، قربان-
بله، قربان-

00:28:50.353 --> 00:28:51.813
متوجه شدید؟-
بله، قربان-

00:28:52.564 --> 00:28:54.107
یکی‌یکی برید-
ممنونم، قربان-

00:28:54.190 --> 00:28:55.567
خیلی خوبه، دقیقا همین‌طوری

00:28:55.650 --> 00:28:57.277
می‌بینی چقدر خوبه؟

00:28:57.360 --> 00:28:58.778
خیلی خوبه

00:28:58.862 --> 00:29:00.905
آروم برید، یکی‌یکی

00:29:00.989 --> 00:29:01.990
همه رفتن بیرون؟

00:29:03.199 --> 00:29:05.076
پس اونایی که جلوترن چی؟-
همه‌شون رفتن بیرون-

00:29:05.785 --> 00:29:06.786
کاپیتان

00:29:07.495 --> 00:29:09.497
همه رفتن بیرون-
خوبه-

00:29:10.623 --> 00:29:12.959
همه رو نجات دادیم؟-
آره، نجات دادیم-

00:29:14.544 --> 00:29:15.545
اون چشه؟

00:29:24.471 --> 00:29:25.472
!یه لحظه صبر کنید

00:29:25.555 --> 00:29:26.806
!فقط یه لحظه

00:29:29.058 --> 00:29:31.102
!ببخشید

00:29:31.936 --> 00:29:34.314
لطفاً راهو باز کنین-
نترسین، لطفاً یه لحظه صبر کنین-

00:29:35.565 --> 00:29:36.733
لطفا نظم رو رعایت کنید

00:29:38.693 --> 00:29:41.446
دوباره قراره بترکه

00:29:41.529 --> 00:29:42.947
!قراره منفجر بشه-
نه، نمی‌شه-

00:29:43.031 --> 00:29:44.866
لطفا آروم باشین و تحمل کنین

00:29:44.949 --> 00:29:46.701
من درخواست کمک کردم، زود می‌رسن اینجا

00:29:47.410 --> 00:29:48.536
از کی کمک خواستی؟

00:30:08.556 --> 00:30:11.351
همه لطفاً یه کمی عقب‌تر برید

00:30:11.434 --> 00:30:14.187
لطفاً هل ندید و نترسید، فقط یه قدم برید عقب‌تر

00:30:14.270 --> 00:30:16.147
مراقب باشید، بیاید یکم بریم عقب تر

00:30:37.836 --> 00:30:40.046
...من فرمانده اداره پلیس شهر اینسونگ هستم

00:30:40.129 --> 00:30:41.589
اون یارو چطوری اومده اینجا؟

00:30:42.215 --> 00:30:43.758
گفتم که کمک داره میاد

00:30:43.842 --> 00:30:45.260
چطوری راضیش کردی؟

00:30:46.970 --> 00:30:48.012
کار یون دونگ‌جو بود

00:30:50.515 --> 00:30:52.100
با دقت به چیزی که میگم گوش بده

00:30:52.684 --> 00:30:54.185
بهت فرصت میدم

00:30:54.644 --> 00:30:55.478
فرصت؟

00:31:01.776 --> 00:31:04.696
فرصتی که ثابت کنی بی کفایت و ترسو

00:31:04.779 --> 00:31:05.947
یا یه بی‌عرضه بی‌مغز نیستی

00:31:06.614 --> 00:31:08.199
،وقتی افسر جی زنگ زد

00:31:08.283 --> 00:31:10.660
این رو آخرین شانست بدون و جوابش رو بده

00:31:11.286 --> 00:31:12.412
ما الان هتل ویکتوری هستیم

00:31:14.330 --> 00:31:17.125
قراره اونایی که تو خطرن رو نجات بدی

00:31:17.709 --> 00:31:19.210
این‌جوریه که به یاد می‌مونی

00:31:19.794 --> 00:31:21.462
،فرمانده چو پان‌یول

00:31:21.546 --> 00:31:23.298
قهرمان شجاعی که در برابر فساد ایستاد

00:31:23.840 --> 00:31:25.425
و مردم اینسونگ رو نجات داد

00:31:26.175 --> 00:31:29.220
خوبه، حالا بذار خانما اول بیان جلو

00:31:29.304 --> 00:31:30.430
مراقب باشید

00:31:30.513 --> 00:31:32.390
اون ترسو بالاخره به یه دردی خورد

00:31:33.349 --> 00:31:34.350
خوبه

00:31:34.434 --> 00:31:36.144
می‌تونه اینجا رو درست اداره کنه

00:31:36.227 --> 00:31:38.521
بریم اون مین جو یونگ عوضی رو بگیریم

00:31:39.105 --> 00:31:40.315
!خیلی خوبه

00:31:40.398 --> 00:31:43.192
شهروندان محترم اینسونگ

00:31:43.276 --> 00:31:45.904
شهر اینسونگ

00:31:45.987 --> 00:31:48.781
الان در خطر جدی جرم و جنایت قرار داره

00:31:51.242 --> 00:31:54.245
من، فرمانده چو پان‌یول، از اداره پلیس متروپلیتن اینسونگ

00:31:54.996 --> 00:31:58.291
دیگه نمی‌تونم بی‌خیال بمونم و تماشا کنم

00:31:59.542 --> 00:32:01.002
این آخرین و مهم‌ترین وظیفه منه

00:32:01.628 --> 00:32:03.922
که جرم و جنایت رو ریشه‌کن کنم و نظم رو به شهر برگردونم

00:32:04.005 --> 00:32:08.551
تا هر شهروند اینسونگ بتونه بدون ترس زندگی کنه

00:32:09.802 --> 00:32:12.138
،و من، چو پان‌یول

00:32:13.306 --> 00:32:15.183
قصد دارم این وظیفه رو انجام بدم

00:32:15.266 --> 00:32:18.227
و قول میدم که تا آخرش برم

00:32:20.521 --> 00:32:22.815
همه افسران پلیس آماده و مسلح

00:32:23.650 --> 00:32:27.779
برای مقابله مستقیم با جرم و جنایت

00:32:29.280 --> 00:32:33.326
تا زمانی که شهروندان اینسونگ به آرامش نرسن

00:32:33.952 --> 00:32:37.288
چشم رو هم نمیذارم

00:32:38.414 --> 00:32:40.625
،برای امنیت همه‌ی شهروندان اینسونگ

00:32:41.459 --> 00:32:45.588
هرکاری لازم باشه، انجام میدم

00:32:54.472 --> 00:32:56.057
...از الان به بعد

00:32:56.891 --> 00:32:58.518
آژانس پلیس کلان‌شهری اینسونگ

00:32:59.102 --> 00:33:00.853
بر علیه بی‌قانونی، فساد، آشوب و خشونت
...که امینت شهرمون رو به خطر انداخته

00:33:01.437 --> 00:33:06.943
قاطعانه وارد عمل میشه

00:33:08.528 --> 00:33:11.823
و ما از همین لحظه
!مبارزه با جنایت رو آغاز میکنیم

00:33:12.824 --> 00:33:14.867
اومدی؟خیلی طولش دادی، احمق بی‌عرضه

00:33:14.951 --> 00:33:16.077
بلاخره وقتشه

00:33:17.036 --> 00:33:19.998
با این روند، هر موش خیابونی‌ای دستگیر میشه

00:33:20.999 --> 00:33:23.376
هر موشی یه راه‌‌ دررو داره

00:33:24.544 --> 00:33:27.171
چی؟-
...تو میدونستی-

00:33:27.255 --> 00:33:28.548
درباره‌ی همه‌ی کشتی‌هایی که
مسافرا رو قاچاقی میبرن؟

00:33:29.048 --> 00:33:30.174
همه‌چی رو از اول تا آخر؟

00:33:30.258 --> 00:33:32.677
نقشه‌ی همه‌چی رو کامل برنامه‌ریزی کردم

00:33:32.760 --> 00:33:34.887
تکلیف کشتی‌های صادراتی چی میشه؟

00:33:35.430 --> 00:33:36.723
اونا رو بررسی کردی؟

00:33:36.806 --> 00:33:38.224
همه‌شونو؟

00:33:39.017 --> 00:33:41.602
باید تک‌تک راه‌های فرار رو ببندیم

00:33:42.979 --> 00:33:44.313
منتظر چی هستی؟ برو پیداشون کن

00:33:44.897 --> 00:33:46.691
کشتی‌هایی که به خارج فروخته میشن؟

00:33:46.774 --> 00:33:49.235
گزارش شده که ماشین مین جویونگ
داره با سرعت توی جاده حرکت می‌کنه

00:33:49.318 --> 00:33:50.319
نزدیک شرکت اینسونگ موتور

00:33:50.403 --> 00:33:51.904
تکرار میکنم، اون با سرعت بالا درحال فراره

00:33:52.780 --> 00:33:54.407
داریم برای تیراندازی آماده میشیم

00:33:54.490 --> 00:33:55.992
درخواست محدودیت رفت‌وآمد
برای شهروندان توی این منطقه

00:34:03.708 --> 00:34:04.709
بذار رد بشه

00:34:16.137 --> 00:34:17.221
آفرین، همین‌طوری برو

00:34:18.139 --> 00:34:19.557
اگه وایستی، کارت تمومه

00:34:40.495 --> 00:34:41.370
!اون عوضی رو بگیر

00:34:41.454 --> 00:34:44.248
!اون مال منه!خودم میگیرمش

00:34:44.332 --> 00:34:45.333
!بگیرش خب

00:34:48.920 --> 00:34:50.296
مین جویونگ اینجا نیست

00:34:52.131 --> 00:34:56.302
یه مرسدس مشکی که احتمالا مال مین جویونگه
با پلاک 70ب1632

00:34:56.385 --> 00:34:58.721
موقعیتش توی بزرگراه ساحلی اینسونگه

00:34:59.388 --> 00:35:01.474
پیداش کردیم، توی یه مرسدس مشکیه

00:35:01.557 --> 00:35:02.850
شمارک پلاکش هم 70ب 1632

00:35:04.143 --> 00:35:05.144
فهمیدم

00:35:06.771 --> 00:35:08.147
(70ب1632،مشکی)

00:35:09.315 --> 00:35:10.733
(عقاب سر‌سفید)

00:35:10.817 --> 00:35:11.818
پیداش کردی؟

00:35:11.901 --> 00:35:14.112
امروز یه کشتی روسی بندر جین‌سونگ رو ترک می‌کنه

00:35:14.195 --> 00:35:16.322
!همین الان برو اونجا، اون عوضی میخواد در بره

00:35:16.405 --> 00:35:17.907
! نباید وقت تلف کنی

00:35:27.959 --> 00:35:29.293
(ایست بازرسی پلیس)

00:36:06.914 --> 00:36:08.374
...با دستای خودم

00:36:13.171 --> 00:36:14.338
همه‌چی رو تا آخرین ذره‌اش نابود میکنم

00:36:30.980 --> 00:36:33.649
این دیگه چی بود؟-
یا خدا-

00:36:34.609 --> 00:36:36.152
ممکنه یکی آسیب ببینه

00:36:38.613 --> 00:36:40.656
!بکش کنار

00:37:03.429 --> 00:37:04.764
عوضی

00:37:32.291 --> 00:37:34.043
هی، کارت حرف نداره

00:37:36.128 --> 00:37:37.713
قبلا ورزشکار بودی؟ منم همین‌طور

00:37:37.797 --> 00:37:39.006
میشه اینطوری گفت

00:37:39.924 --> 00:37:41.550
!کره‌ای حرف بزن، حرومزاده

00:37:53.604 --> 00:37:55.690
کاملا مشخصه که اون سابقه‌ی ورزشی داره

00:37:57.024 --> 00:37:58.109
!هی

00:38:26.012 --> 00:38:27.346
مین جویونگ

00:38:27.430 --> 00:38:30.474
یه جایزه‌ی بزرگ برای سر تو گذاشتن

00:38:30.558 --> 00:38:32.184
متاسفم، ولی باید با ما بیای

00:38:32.852 --> 00:38:34.687
!هی، این عوضی رو بگیرین

00:38:34.770 --> 00:38:36.564
اون راه رسیدن ما به یه عالمه پوله

00:38:36.647 --> 00:38:37.481
بله، قربان-
بله، قربان-

00:39:02.340 --> 00:39:03.341
ما پلیسیم

00:39:18.939 --> 00:39:20.191
باید زودتر پیداش کنیم

00:39:20.274 --> 00:39:22.068
قبل‌ از اینکه اون آشغال یه دردسر جدید درست کنه

00:39:58.187 --> 00:39:59.397
احتمالا همین دور و بره

00:39:59.980 --> 00:40:00.981
بیا یه نگاهی بندازیم

00:40:22.962 --> 00:40:23.963
چیه؟

00:40:24.755 --> 00:40:26.048
بیا یکم صبر کنیم

00:40:27.383 --> 00:40:29.009
درسته، باید انرژیمون رو نگه داریم

00:40:32.179 --> 00:40:33.180
بزن بریم-
بیا بریم-

00:40:50.406 --> 00:40:51.740
شما دوتا اینجا چه غلطی میکنین؟

00:40:59.039 --> 00:41:00.291
ما این یارو رو با خودمون میبریم

00:41:02.376 --> 00:41:05.212
هی، این بی‌شرف مال خودمونه

00:41:06.255 --> 00:41:08.466
انگاری یه جایزه برای گرفتن من گذاشتن

00:41:09.967 --> 00:41:11.051
با این‌حال، حیف شد

00:41:16.307 --> 00:41:17.224
آشغال عوضی

00:41:17.808 --> 00:41:19.977
تو به این راحتیا نمی‌میری

00:41:20.978 --> 00:41:22.021
نمیتونی بمیری

00:41:24.482 --> 00:41:26.650
اول نجاتت میدم و بعد میندازمت تو زندان

00:41:35.034 --> 00:41:35.868
!بکشینشون

00:41:52.176 --> 00:41:53.177
!مین جویونگ

00:42:09.902 --> 00:42:10.903
برو سراغش

00:42:38.806 --> 00:42:39.848
!برو پی کارت

00:42:39.932 --> 00:42:41.559
!نیا جلو

00:42:43.519 --> 00:42:45.312
جرئت داری بیا نزدیک تر

00:42:47.147 --> 00:42:48.148
هی

00:42:49.858 --> 00:42:51.944
تو یه کشتی‌گیر حرفه‌ای بودی، مگه نه؟

00:42:53.237 --> 00:42:54.321
فن خفه‌کننده جزو مهارتات بود؟

00:42:54.405 --> 00:42:56.240
از روی حرکاتت همه‌چیز معلومه

00:42:56.323 --> 00:42:57.449
...ولی اگه واقعا همین‌طوره

00:42:58.200 --> 00:43:00.369
پس حتما میدونی من کیم

00:43:00.452 --> 00:43:02.204
گو مان شیگ، 2008 بمبئی

00:43:02.788 --> 00:43:03.956
برنده‌ی مدال برنز

00:43:04.582 --> 00:43:06.000
میدونی بهم چی میگفتن؟

00:43:17.970 --> 00:43:19.054
"مارماهیِ لغزنده"

00:43:20.264 --> 00:43:22.141
عجب خل و چلیه

00:43:22.224 --> 00:43:24.518
یه مارماهی لغزنده که هیچ‌جوره نمی‌شه گرفتش

00:43:25.102 --> 00:43:27.563
و تازه، خیلیم خوش هیکله

00:43:30.024 --> 00:43:31.191
این لقب من بود

00:43:31.275 --> 00:43:32.318
بهتره که یادت بمونه

00:43:34.612 --> 00:43:35.613
بیا اینجا

00:43:36.655 --> 00:43:37.740
بیا

00:43:39.199 --> 00:43:40.200
!بیا جلو ببینم

00:44:33.462 --> 00:44:34.463
لعنت بهش

00:44:39.009 --> 00:44:40.094
!هی، مین جویونگ

00:44:40.719 --> 00:44:42.054
!حرومزاده‌ی لعنتی

00:44:42.137 --> 00:44:43.514
...کجا داری میری؟یادت رفته که

00:44:45.474 --> 00:44:46.517
!عوضی بی‌ همه‌چیز

00:44:49.103 --> 00:44:50.396
!سرت مال منه

00:44:57.611 --> 00:44:59.279
هردوتاتون مال منین

00:45:00.739 --> 00:45:01.824
بیا بریم

00:45:03.117 --> 00:45:04.451
اون توله‌سگ دوباره افتاده به جون همه

00:45:04.535 --> 00:45:05.869
!بکشش

00:45:43.866 --> 00:45:46.034
کجا میخوای بری، عوضی؟

00:45:46.702 --> 00:45:47.870
حرومزاده‌ی بیشعور

00:45:50.122 --> 00:45:53.417
زیادی منو بازی دادی
!حالا باید با جونت تاوانشو پس بدی

00:45:57.963 --> 00:46:00.549
توهم داری منو دست میندازی، احمق جون؟

00:46:00.632 --> 00:46:01.633
!گمشو

00:46:03.719 --> 00:46:05.471
!هی، آشغال عوضی

00:46:05.554 --> 00:46:06.555
بیا اینجا

00:46:10.142 --> 00:46:11.643
!کثافت عوضی

00:46:12.895 --> 00:46:13.979
!لعنتی

00:46:14.062 --> 00:46:15.314
!بیا پیشم

00:46:18.567 --> 00:46:19.651
!لعنت بهت

00:47:07.741 --> 00:47:11.119
!من تو پرتاب دیسک مدال برنز دارم

00:47:11.787 --> 00:47:14.122
!لطفا این کار رو نکن! رحم کن

00:47:20.379 --> 00:47:22.005
از نظر قدرت خودمو ثابت نگه میدارم

00:47:22.589 --> 00:47:23.590
میدونی چرا؟

00:47:23.674 --> 00:47:26.385
چون من یه پدر کره ای هستم با یه خونه پر از بچه

00:47:49.491 --> 00:47:50.701
بیا اینجا

00:48:21.481 --> 00:48:23.775
تف بهت، عوضی آشغال

00:48:36.997 --> 00:48:39.541
لعنتی، دیگه نمیتونم بلند شم

00:48:39.625 --> 00:48:40.584
بک سوک چون

00:48:41.668 --> 00:48:42.669
...تو

00:48:47.966 --> 00:48:49.051
هی، درد می‌کنه

00:48:53.805 --> 00:48:54.890
تو بازداشتی...

00:48:56.475 --> 00:48:57.643
(موج)

00:49:01.480 --> 00:49:03.065
حرومی عوضی، تو دیگه مردی

00:49:21.041 --> 00:49:22.417
تسلیم نمیشی، نه؟

00:49:24.252 --> 00:49:25.545
!لعنت بهش

00:49:26.129 --> 00:49:26.964
هی

00:49:34.888 --> 00:49:38.433
چجور زندگی داشتی‌ای که یه نفر و جوری
میکشی که انگار هیچی نشده؟

00:49:41.603 --> 00:49:42.813
منظورت کیه؟

00:49:44.439 --> 00:49:45.774
اوه، اون زن

00:49:48.819 --> 00:49:49.903
مرد؟

00:49:54.700 --> 00:49:55.826
ای بابا

00:49:57.327 --> 00:49:59.246
یکم قلبمو به درد میاره

00:50:00.163 --> 00:50:01.665
اون آدم خوبی بود

00:50:03.375 --> 00:50:04.209
چی؟

00:50:05.877 --> 00:50:07.254
یکم قلبتو به درد میاره؟

00:50:08.505 --> 00:50:09.506
آره

00:50:10.507 --> 00:50:14.219
یکم درد داره، مثل وقتی که پدر و مادرم
خیلی وقت پیش فوت کردن

00:50:15.262 --> 00:50:17.347
و وقتی آقای لی جین سو مرد

00:50:18.390 --> 00:50:21.435
و حدس میزنم وقتی دوست مو بلوندت خودکشی کرد

00:50:30.027 --> 00:50:31.319
یه کلمه دیگم نگو

00:50:32.112 --> 00:50:33.655
چون ممکنه بکشمت

00:50:36.158 --> 00:50:37.075
چرا؟

00:50:37.659 --> 00:50:39.327
فکر میکردم میخوای بدونی چجوری زندگی کردم

00:50:41.371 --> 00:50:43.123
اینقدر بهونه‌های رقت انگیز نیار

00:50:44.833 --> 00:50:46.043
یه آشغالی مثل تو

00:50:46.668 --> 00:50:48.211
حق بهونه تراشی نداره

00:50:49.838 --> 00:50:50.881
"من بی سواد بودم"

00:50:53.925 --> 00:50:55.302
"زندگی خیلی سخت بود"

00:50:58.263 --> 00:50:59.765
"به عنوان یه بچه دوست داشته نشدم"

00:51:06.021 --> 00:51:07.981
این مزخرفات رو برای وکیلت نگه دار

00:51:10.317 --> 00:51:11.651
،جایی برای فرار نداری

00:51:12.986 --> 00:51:14.488
،کسی پیشت نیست تا کمکت کنه

00:51:15.489 --> 00:51:17.491
و هیچ داوری حق دخالت نداره، حتی
اگه تا سر حد مرگ کتک بخوری

00:51:20.994 --> 00:51:21.995
پس آماده باش

00:51:24.372 --> 00:51:25.582
این راند آخره

00:51:30.545 --> 00:51:31.713
پس بهتره دندوناتو خوب رو هم فشار بدی

00:51:33.840 --> 00:51:35.842
با فک شکسته نمیتونی در مقابل قاضی شهادت بدی

00:52:01.910 --> 00:52:03.161
دیگه بسه

00:52:04.162 --> 00:52:05.163
الان به آسمون نگاه کن

00:52:28.019 --> 00:52:29.312
چیه؟

00:52:29.938 --> 00:52:31.356
فکر میکنی تو بردی؟

00:52:34.818 --> 00:52:35.986
!هی

00:52:42.284 --> 00:52:43.827
!کثافتو ببین

00:54:17.754 --> 00:54:20.340
خوشحالم هامین و هاجون بهم شنا یاد دادن

00:54:21.049 --> 00:54:22.342
لعنت بهش

00:54:22.926 --> 00:54:24.469
!نزدیک بود غرق شم

00:54:31.726 --> 00:54:33.853
آشغالای کره ای

00:54:34.437 --> 00:54:37.315
رو باید کارمندای کره ای تمیزش کنن

00:54:37.399 --> 00:54:40.402
(کارت شناسایی رسمی دولتی یون دونگ جو)

00:54:52.414 --> 00:54:53.540
!دونگ جو

00:54:54.916 --> 00:54:55.959
!مین جویونگ

00:54:56.042 --> 00:54:57.085
!احمق

00:55:04.009 --> 00:55:05.010
داره برف میباره

00:55:18.315 --> 00:55:19.774
!هانا

00:55:21.901 --> 00:55:23.528
اوه خدایا، چه خبره؟

00:55:24.070 --> 00:55:27.073
!چقدر اینجا بهم ریختست

00:55:27.699 --> 00:55:30.994
خددیا، از کی یاد گرفتی که اینقدر شلخته باشی؟

00:55:31.077 --> 00:55:33.580
چرا اینقدر زود اومدی اینجا؟-
این چیه؟-

00:55:33.663 --> 00:55:35.957
این شلوار توئه؟خدایا

00:55:36.041 --> 00:55:37.709
خونه خودتو تمیز کن

00:55:38.585 --> 00:55:39.419
وایسا

00:55:40.045 --> 00:55:40.920
اوه، خدای من

00:55:41.671 --> 00:55:43.465
وایسا، اونا-
!واقعا که-

00:55:45.383 --> 00:55:46.384
(انگور)

00:55:51.723 --> 00:55:52.724
تو اول بگو

00:55:53.433 --> 00:55:54.309
منظورت چیه؟

00:55:54.392 --> 00:55:56.019
درباره اون مردی که داری میبینیش بگو

00:55:56.895 --> 00:55:58.104
مغازه میوه فروشی داره؟

00:55:58.188 --> 00:56:00.732
میوه فروش نیست، صاحب یه باغ میوه‌ست

00:56:04.944 --> 00:56:07.947
خب کی قراره ببینمش؟

00:56:09.282 --> 00:56:10.200
چی؟

00:56:10.283 --> 00:56:12.786
اگه دوسش داری، ببینش، من مشکلی باهاش ندارم

00:56:16.206 --> 00:56:17.207
جدی میگم

00:56:18.208 --> 00:56:19.209
هانا

00:56:22.379 --> 00:56:24.130
کی میدونست یه روز مثل امروز قراره بیاد؟

00:56:25.548 --> 00:56:27.217
اون مثل بقبه مردایی که قبلا دیدم نیست

00:56:27.300 --> 00:56:29.552
دیگه به قیافه هاشون توجه نمیکنم

00:56:29.636 --> 00:56:31.763
این مرد باهام مهربونه

00:56:31.846 --> 00:56:33.890
و قلب خیلی گرمی داره

00:56:33.973 --> 00:56:35.809
مطمئنم اگه ببینیش ازش خوشت میاد

00:56:37.644 --> 00:56:40.063
یه قرار بذار اون وقت میتونم ببینمش-
واقعا؟-

00:56:41.773 --> 00:56:43.108
همین الان بهش زنگ میزنم

00:56:45.193 --> 00:56:46.569
منم یکی رو دارم میبینم

00:56:46.653 --> 00:56:49.280
که باهام مهربونه و قلب گرمی داره

00:56:50.115 --> 00:56:52.242
و خوشتیپ هم هست

00:56:53.451 --> 00:56:55.203
واقعا اونه؟دونگ جوئه؟

00:56:55.995 --> 00:56:56.996
آره

00:57:00.083 --> 00:57:01.084
...ولی

00:57:02.877 --> 00:57:05.088
الان حالش خوبه؟

00:57:05.588 --> 00:57:06.548
حالش چطوره؟

00:57:09.509 --> 00:57:10.510
...خب

00:57:18.560 --> 00:57:19.561
مثل همیشه‌ست

00:57:22.147 --> 00:57:24.107
من اومدم-
اومدی-

00:57:24.858 --> 00:57:26.484
چیزی خوردی؟-
نه-

00:57:28.278 --> 00:57:31.114
تویی، هانا؟-
بله، حالتون چطوره؟-

00:57:31.197 --> 00:57:33.283
برای خودم خیلی هم سالمم

00:57:33.366 --> 00:57:34.701
مامان، اینو امتحان کن

00:57:34.784 --> 00:57:35.702
باشه

00:57:36.286 --> 00:57:37.245
باز کن

00:57:40.206 --> 00:57:42.167
انگار پسرم میتونه مغازه کیمباپ خودشو باز کنه

00:57:42.250 --> 00:57:43.334
کاملا مزه دار شده ست

00:57:43.418 --> 00:57:44.669
خوشمزه‌ست

00:57:45.253 --> 00:57:47.839
شما دوتا اینجا بمونین، من دارم میرم خرید

00:57:47.922 --> 00:57:49.716
بعدا میبینمت-
میبینمت-

00:57:51.384 --> 00:57:52.510
به منم یدونه بده-
باشه-

00:57:53.761 --> 00:57:54.971
باز کن

00:57:57.474 --> 00:57:58.475
خوشمزه‌ست، نه؟

00:57:58.558 --> 00:58:00.310
آره، خوشمزه‌ست

00:58:00.393 --> 00:58:01.436
معلومه که هست

00:58:01.519 --> 00:58:03.771
این یه گیمباپ مخصوصه که فقط مختص تو درست شده

00:58:05.148 --> 00:58:06.649
رفتی فیزیوتراپی؟

00:58:07.484 --> 00:58:09.569
معلومه که میرم، ببین؟ الان خوبم

00:58:13.823 --> 00:58:15.241
هی، اون چیه؟

00:58:17.660 --> 00:58:19.829
واسه یکی دیگه‌اس

00:58:22.290 --> 00:58:23.291
باید برم

00:58:23.374 --> 00:58:24.959
به این زودی؟ یکی دیگه بخور

00:58:28.213 --> 00:58:29.464
بعدا می‌بینمت-
باشه-

00:58:30.256 --> 00:58:31.090
ظرف غذات هم ببر

00:58:33.301 --> 00:58:34.344
خدافظ-
به سلامت-

00:58:40.225 --> 00:58:42.018
آقای یون دونگ‌جو؟-
بله؟-

00:58:42.602 --> 00:58:44.687
سلام، اینو می‌ذارم اینجا

00:58:44.771 --> 00:58:47.190
مرسی-
خواهش می‌کنم-

00:58:47.273 --> 00:58:48.942
بازداشتگاه اینسونگ)
(فرستنده: یون می هیانگ

00:59:05.667 --> 00:59:07.126
(آسمان، باد، ستارگان و اشعار)

00:59:10.630 --> 00:59:12.674
(اصلاحات مترقی برای آینده‌ای بهتر)

00:59:15.260 --> 00:59:17.637
(1اچ15 8526)

00:59:17.720 --> 00:59:20.014
(یون دونگ‌جو)

00:59:22.809 --> 00:59:24.352
زودی برمیگردم سرکار

00:59:24.936 --> 00:59:26.229
حتی به لطفت ترفیع گرفتم

00:59:28.481 --> 00:59:29.482
اومدی پز بدی؟

00:59:29.566 --> 00:59:30.483
آره

00:59:31.109 --> 00:59:32.652
فکر کردم تو باید بفهمی

00:59:36.739 --> 00:59:38.157
سخت می‌گذره اینجا، نه؟

00:59:38.741 --> 00:59:39.951
داغون شدی

00:59:40.034 --> 00:59:43.538
غذای اینجا باب میلم نیست خیلی

00:59:45.039 --> 00:59:47.709
به هرحال تا آخر عمرت باید بخوری

00:59:47.792 --> 00:59:48.835
باید بهش عادت کنی دیگه

00:59:48.918 --> 00:59:51.796
اگه انقدر نگرانی یکم غذا بیرون برام بیار

00:59:52.839 --> 00:59:54.173
راستش واست آوردم

00:59:56.092 --> 00:59:57.635
صبح زود بیدار شدم

00:59:59.053 --> 01:00:00.638
و اینو واسه تو آماده کردم

01:00:00.722 --> 01:00:03.683
واسه همین حتما حواست باشه خوب بجویی و همشو بخوری

01:00:22.702 --> 01:00:24.871
موقع نگاه کردن به آسمون به اعمالت فکر کردی؟

01:00:25.788 --> 01:00:28.875
فکر کردی چون منو انداختی زندون قهرمانی؟

01:00:33.755 --> 01:00:36.466
فکر نکن چون من افتادم اینجا، همه چی تمومه

01:00:37.592 --> 01:00:40.845
...می‌دونی از نظر مالی چند نفر رو

01:00:41.638 --> 01:00:43.973
قبل از اینکه دادستان و قاضی بشن حمایت می‌کردم؟

01:00:49.729 --> 01:00:51.773
فکر کردی الان کجا هستن؟

01:00:55.401 --> 01:00:57.153
تا وقتی که حرص و طمع و پول باشه

01:00:58.154 --> 01:00:59.656
دنیا هیچوقت تغییر نمی‌کنه

01:01:00.573 --> 01:01:02.825
آدمایی مثل من همه جا هستن

01:01:05.078 --> 01:01:06.162
نگران نباش

01:01:08.039 --> 01:01:09.791
...اگه یکی مثل تو دوباره سر و کله اش پیدا شد

01:01:12.126 --> 01:01:13.878
یکی مثل من دقیقا همون کاری که من با تو کردم رو می‌کنه

01:01:15.171 --> 01:01:17.382
...اونا تا پای جون می‌جنگن

01:01:18.675 --> 01:01:20.677
که مجرما رو بگیرن و بندازن گوشه زندان

01:01:21.886 --> 01:01:24.931
فرقی نمی‌کنه ده نفر باشه صد نفر باشه یا هزار نفر

01:01:29.060 --> 01:01:29.894
...می‌دونی

01:01:31.813 --> 01:01:32.855
...آشغالایی مثل تو

01:01:35.108 --> 01:01:37.610
خون آدمایی مثل ما رو از عمق وجود به جوش میارن

01:01:45.243 --> 01:01:47.620
من زود میام بیرون
بریم با هم غذا بخوریم

01:02:20.945 --> 01:02:23.531
"مقدمه")
(نوشته‌ی یون دونگ جو

01:03:42.109 --> 01:03:44.403
(خدافظ پسر خوبی دوباره میبینمت)

01:03:46.113 --> 01:03:47.532
!عقب گرد

01:03:47.615 --> 01:03:49.700
(مراسم اهدای مدال به افتخار قهرمانان اینسونگ)

01:03:50.576 --> 01:03:51.577
!همگی

01:03:51.661 --> 01:03:53.538
!تشویق-
!تشویق-

01:03:58.668 --> 01:04:00.294
...یه زمانی بود که

01:04:11.472 --> 01:04:14.433
احساس می‌کردیم قلب‌هامون می‌سوزه
و فریاد می‌زنن انگار که آماده انفجار بودن

01:04:15.226 --> 01:04:16.519
چرا دوباره این کار رو می‌کنی؟

01:04:17.103 --> 01:04:18.563
چرا از کار خوبت دست می‌کشی؟

01:04:22.024 --> 01:04:23.818
...تا الان

01:04:23.901 --> 01:04:26.112
فقط دو انتخاب توی زندگیم واقعاً مال من بود

01:04:27.196 --> 01:04:28.614
از یکیش دست کشیدم

01:04:31.534 --> 01:04:32.535
...اما این دفعه

01:04:33.286 --> 01:04:34.370
آماده؟ حمله

01:04:34.453 --> 01:04:36.247
نمی‌خوام از این دست بکشم

01:04:36.831 --> 01:04:37.832
اگه ببازم اشکالی نداره

01:04:37.915 --> 01:04:39.417
اما نمی‌تونم پشیمونی رو تحمل کنم

01:04:40.751 --> 01:04:42.211
...اما وقتی نورافکن‌ها خاموش میشن

01:04:42.879 --> 01:04:44.380
...قهرمانا فراموش میشن

01:04:44.463 --> 01:04:47.383
تا کی می‌خوای مجبورم کنی بندری برقصم؟

01:04:47.466 --> 01:04:48.426
(آژانس پلیس کلان‌شهر اینسونگ)

01:04:48.509 --> 01:04:49.969
!شونه هام دیگه سنگینه

01:04:50.052 --> 01:04:51.345
!خدای من چه مسئولیتی

01:04:51.429 --> 01:04:53.431
خاطرات پرشور اون روزا هم همین‌طور

01:04:53.931 --> 01:04:55.266
!ممکنه در برن

01:04:57.685 --> 01:04:59.979
چی؟ وازکتومی من جواب نداده؟
(عمل جراحی برای عقیم کردن)

01:05:01.147 --> 01:05:03.149
اما من فکر می‌کردم دائمیه

01:05:03.232 --> 01:05:05.860
گاهی اوقات اتفاق میفته

01:05:10.990 --> 01:05:11.991
عزیزم

01:05:13.409 --> 01:05:14.869
فکر کردی مال تو نیست؟

01:05:14.952 --> 01:05:16.746
نه، معلومه که نه

01:05:16.829 --> 01:05:19.081
من حتی یک بار هم به تو شک نکردم

01:05:19.165 --> 01:05:22.043
فقط تعجب کردم، همین

01:05:22.126 --> 01:05:24.879
سلام کوچولو

01:05:25.671 --> 01:05:27.256
...وقتی همه تو آتیش اشتیاق می‌سوختن

01:05:28.507 --> 01:05:29.508
...ما

01:05:33.512 --> 01:05:34.513
قهرمان بودیم

01:05:50.363 --> 01:05:53.950
هانا، تو قبول کردی که نری سراغ سر

01:05:56.619 --> 01:05:57.495
ببخشید

01:06:02.041 --> 01:06:03.250
...اما یادت باشه

01:06:06.212 --> 01:06:07.338
...که قلبامون

01:06:09.548 --> 01:06:10.925
...همچنان داغ و پرشورن و فریاد می‌زنن

01:06:12.426 --> 01:06:14.178
جوری که انگار میخوان منفجر بشن

01:06:26.023 --> 01:06:27.692
قراره صاحب یه خواهر یا برادر کوچکتر بشی

01:06:27.775 --> 01:06:29.026
!آره

01:06:29.110 --> 01:06:31.904
!خیلی خب، یه خواهر یا برادر کوچک‌تر-
آره تو دیگه الان نونا یا اونی شدی-

01:06:31.988 --> 01:06:32.947
!ممنونم

01:06:33.030 --> 01:06:35.199
(کارت شناسایی رسمی دولت، گو مان شیک)

01:06:37.493 --> 01:06:39.328
(کارت شناسایی رسمی دولت، شین جه هونگ)

01:06:43.958 --> 01:06:46.043
(کارت شناسایی رسمی دولت، کیم جونگ هیون)

01:06:53.384 --> 01:06:55.094
(کارت شناسایی رسمی دولت، جی هانا)

01:06:59.890 --> 01:07:00.891
...یادت باشه

01:07:02.518 --> 01:07:03.352
...اون روز

01:07:07.398 --> 01:07:08.858
...وقتی همه

01:07:10.776 --> 01:07:11.777
توی آتیش اشتیاق می‌سوختن

01:07:28.252 --> 01:07:30.337
موهات نسبت به قبلا بلند تر شده

01:07:30.421 --> 01:07:31.922
نه، اون موقع هم بلند بود

01:07:33.507 --> 01:07:36.510
!نون بخارپز

01:07:44.894 --> 01:07:46.020
(بی‌دلیل می‌خندن)

01:07:46.103 --> 01:07:47.104
(نخند)

01:07:47.188 --> 01:07:48.189
...هیونگ

01:07:48.773 --> 01:07:50.483
(هانا، دیالوگ نداری مگه؟)

01:07:51.192 --> 01:07:52.985
(...فکر نکنممم)

01:07:53.778 --> 01:07:54.820
تا خونه می‌رسونمت

01:07:55.321 --> 01:07:56.405
نمی‌خواد

01:07:56.947 --> 01:07:57.948
متاسفم

01:08:00.951 --> 01:08:01.994
!کاپیتان-
!کاپیتان-

01:08:09.627 --> 01:08:11.170
خوب از آب درنیومد، نه؟

01:08:39.865 --> 01:08:43.661
(مراسم اهدای مدال به افتخار قهرمانان اینسونگ)