WEBVTT

00:00:08.958 --> 00:00:11.416
شما با پیغام‌گیر صوتی
جکسون لم تماس گرفتین

00:00:11.500 --> 00:00:13.750
پیغام خودتون رو بذارین
و ما با شما تماس خواهیم گرفت

00:00:15.000 --> 00:00:18.291
،ببخشید که گند زدم به غافلگیریت

00:00:18.375 --> 00:00:20.041
ولی میشه لطفا تلفن رو برداری؟

00:00:23.750 --> 00:00:26.166
با کمال اکراه، تحت تاثیر قرار گرفتم

00:00:27.541 --> 00:00:29.666
از کجا می‌دونستی میام اینجا؟

00:00:29.750 --> 00:00:33.125
،کسی توی دفتر نیست
منم قرار نبود حواسم باشه

00:00:33.208 --> 00:00:34.541
منم بودم، همین کار رو می‌کردم

00:00:35.208 --> 00:00:39.666
،پس اگه سرت زیاد شلوغ نیست
لطفا یه سر بیا پیشم

00:00:39.750 --> 00:00:42.875
،خب، پیشنهاد وسوسه کننده‌ای دادی
ولی می‌خوای من رو به قتل برسونی، نیکی

00:00:42.916 --> 00:00:44.625
،پس اگه برای تو فرقی نمی‌کنه

00:00:44.666 --> 00:00:48.291
به جای خودم، به یه تیم مسلح ضربت
بگم که بیاد بهت سر بزنه

00:00:48.375 --> 00:00:54.250
کشتن نوسکی، فقط یه قطره
سم رادیواکتیوی لازم داشت

00:00:55.041 --> 00:00:58.041
فرض کن یه بمبی از اون مواد
که توی یه جعبه پنهان شده

00:00:58.125 --> 00:01:02.791
.داخل یه خیابون شلوغ چیکار می‌تونه بکنه
خدا می‌دونه چند نفر قراره بمیرن

00:01:06.041 --> 00:01:08.791
لازم نیست دفترم رو بگردی، نیکی

00:01:10.625 --> 00:01:12.250
کسی که آدمت رو کشته، اونجا نیست

00:01:13.333 --> 00:01:16.000
من کسیم که یه تفنگ گذاشت
توی دهنش و ماشه رو کشید

00:01:17.458 --> 00:01:19.666
به علاوه، نمی‌خوام خدمتکار مجبور بشه
گندکاری ما رو تمیز کنه

00:01:20.750 --> 00:01:22.041
تو یه خدمتکار داری

00:01:22.125 --> 00:01:23.458
خوب، نه دقیقا

00:01:24.458 --> 00:01:28.250
کاترین استندیش رو می‌شناسی؟

00:01:29.541 --> 00:01:31.416
برای چارلی کار می‌کرد

00:01:31.500 --> 00:01:33.666
اون گندکاری که سرش آوردم رو پیدا کرد

00:01:34.375 --> 00:01:35.500
حالا برای من کار می‌کنه

00:01:35.625 --> 00:01:38.041
لازم نیست دوباره اون داستان
با یه رئیس دیگه‌ براش پیش بیاد

00:01:38.625 --> 00:01:42.000
گرچه در مورد من، شاید
یه بطری نوشیدنی غیرالکلی باز کنه

00:01:42.500 --> 00:01:43.666
چی پیشنهاد میدی؟

00:01:44.625 --> 00:01:45.625
خونه تو

00:01:46.916 --> 00:01:51.541
،یعنی خب، این قضیه هرجوری هم تموم بشه
قرار نیست اجاره‌ خونه‌ات رو تمدید کنی

00:02:39.041 --> 00:02:40.458
کاترین استندیش

00:02:41.166 --> 00:02:44.375
به مارکوس و لوییزا گفتی
از برج گلس‌هاوس بیان بیرون؟

00:03:08.166 --> 00:03:09.166
ببخشید

00:03:09.666 --> 00:03:11.000
!از سر راهم برین کنار

00:03:17.500 --> 00:03:19.125
خیلی وقت بود ندیده بودمت، جکسون

00:03:19.708 --> 00:03:22.208
مالی، 15 سال دیگه می‌بینمت

00:03:22.291 --> 00:03:25.166
جکسون، خیلی شک دارم
تا آخر روز، زنده باشی

00:03:36.083 --> 00:03:39.208
.گلف، نوشیدنی، آلفا، چارلی، نوشیدنی
صدای من رو دریافت می‌کنی؟

00:03:39.291 --> 00:03:43.250
.ما یه کانال ارتباطی باز کردیم
...تکرار می‌کنم، ما یه کانال ارتباطی

00:03:45.166 --> 00:03:48.583
لطفا از طریق نزدیک‌ترین خروجی
یا راه پله، ساختمون رو تخلیه کنین

00:03:48.708 --> 00:03:51.208
همه آسانسورها خاموش شده‌اند

00:03:51.291 --> 00:03:54.541
توجه. این یک اعلان اضطراری است

00:03:54.583 --> 00:03:58.083
لطفا از طریق نزدیک‌ترین خروجی
یا راه پله، ساختمون رو تخلیه کنین

00:03:58.166 --> 00:04:00.333
همه آسانسورها خاموش شده‌اند

00:04:03.583 --> 00:04:06.333
،گویا خون‌ریزیش قطع شده
ولی بی‌هوش شده

00:04:06.416 --> 00:04:08.375
...هشدار امنیتی، به سمت

00:04:11.083 --> 00:04:14.583
تفنگ رو کی گذاشتی زیر میز؟ -
وقتی دنبال شنود می‌گشتیم -

00:04:14.708 --> 00:04:16.250
چرا به من نگفتی؟

00:04:16.333 --> 00:04:18.750
ببین، لم بهم گفت حواسم بهت باشه، خیلی خب؟

00:04:18.875 --> 00:04:20.041
،بعد از دیشب

00:04:20.125 --> 00:04:24.333
به نظرم ایده خوبی نبود که حین ملاقات
با پشکین، یه اسلحه نزدیکت باشه

00:04:25.041 --> 00:04:26.583
این رو از چی ساختن؟

00:04:31.458 --> 00:04:35.000
،احتمالا تیر خورده به یکی از شریان‌های اصلیت
پس باید یه شریان بند برات پیدا کنیم، باشه؟

00:04:36.041 --> 00:04:37.333
می‌تونم کمربندت رو در بیارم؟

00:04:39.750 --> 00:04:43.250
.هشدار امنیتی
به سمت نزدیک‌ترین خروجی حرکت کنین

00:04:48.333 --> 00:04:51.375
.هشدار امنیتی
به سمت نزدیک‌ترین خروجی حرکت کنین

00:04:51.458 --> 00:04:54.083
اگه جلوی خون‌ریزی رو نگیرم، میمیری

00:04:54.166 --> 00:04:55.500
زخم رو بهم نشون بده

00:05:04.166 --> 00:05:06.500
لوییزا، چه غلطی می‌کنی؟ -
قضیه چیه؟ -

00:05:06.583 --> 00:05:08.416
قضیه چیه؟ -
!لوییزا -

00:05:08.500 --> 00:05:11.458
.تو سعی کن در رو بشکنی
قضیه چیه؟

00:05:12.375 --> 00:05:13.750
!بس کن

00:05:20.208 --> 00:05:22.000
باید برج گلس‌هاوس رو تعطیل می‌کردیم

00:05:22.083 --> 00:05:23.250
چرا؟

00:05:28.000 --> 00:05:31.875
.تا توی کامپیوتر‌های نوسکی ویروس بریزم
مسکو می‌تونه حساب‌هاش رو خالی کنه

00:05:37.500 --> 00:05:39.750
اون دیگه چه کوفتی بود؟ یه انفجار؟

00:05:40.541 --> 00:05:42.500
باید سقف ماشین رو هم بررسی می‌کردیم

00:05:42.583 --> 00:05:44.625
آره! خودم می‌دونم

00:05:45.416 --> 00:05:49.250
چه طوری وارد حساب‌هاش میشین؟
حتما کامپیوترهاش، تدابیر امنیتی دارن

00:05:50.750 --> 00:05:52.041
،انگشت شستش رو بریدیم

00:05:52.125 --> 00:05:56.541
،و در عوض رمز عبور
بهش اسلحه‌اش رو دادیم

00:05:56.625 --> 00:05:59.541
جایزه‌اش یه مرگ سریع بود

00:06:02.291 --> 00:06:03.291
لوییزا

00:06:04.958 --> 00:06:07.416
...هشدار امنیتی، به سمت

00:06:07.500 --> 00:06:11.041
نه

00:06:12.375 --> 00:06:14.041
نه

00:06:18.833 --> 00:06:19.833
گمش کردم

00:06:21.250 --> 00:06:23.541
سوار قطار شد -
ولی کدوم یکی؟ -

00:06:24.041 --> 00:06:25.041
نمی‌دونم

00:06:25.750 --> 00:06:27.750
.صدات رو نمی‌شنوم
چرا این‌قدر آروم حرف می‌زنی؟

00:06:27.875 --> 00:06:29.625
چون سوار همون قطار شدم

00:06:29.708 --> 00:06:32.291
چی؟ با چرنیتسکی سوار یه قطارین؟

00:06:32.375 --> 00:06:33.583
البته

00:06:33.625 --> 00:06:35.125
خب، داره کجا میره؟

00:06:35.208 --> 00:06:36.750
دارم سعی می‌کنم بفهمم

00:06:36.875 --> 00:06:38.125
خب، زودتر بفهم دیگه

00:06:38.208 --> 00:06:39.958
،قراره توی ایستگاه‌های اورگینتون

00:06:40.041 --> 00:06:43.041
سون‌اوکس و تانبریج ولز توقف داشته‌باشه -
خیلی خب، همون جا بمون. به لم خبر می‌دم -

00:06:43.125 --> 00:06:45.750
در اسرع وقت، میام پیشت -
چه طوری قراره بیای؟ -

00:06:47.958 --> 00:06:48.958
غم به دلت راه نده

00:06:57.250 --> 00:06:58.625
به خاطر همه این داستان‌ها عذرمی‌خوام

00:07:00.000 --> 00:07:01.750
حتما خیلی شوکه کننده است

00:07:10.958 --> 00:07:13.875
مطمئنم کمک‌هایی می‌تونیم بهتون ارائه بدیم
تا با این شرایط کنار بیاین

00:07:15.041 --> 00:07:16.041
اگه بخواین البته

00:07:16.708 --> 00:07:17.708
...یه نفر

00:07:20.958 --> 00:07:23.291
می‌رم پی کارم

00:07:46.250 --> 00:07:47.625
تف توش

00:07:49.083 --> 00:07:52.541
لعنتی

00:07:57.208 --> 00:07:58.291
خدایا

00:08:00.041 --> 00:08:01.041
چیه؟

00:08:01.916 --> 00:08:03.625
این‌ها چیزایی هستن که فکر کردم
داخل هواپیما بودن

00:08:06.416 --> 00:08:07.416
همون بمبه؟

00:08:08.208 --> 00:08:09.416
آره، همون بمبه

00:08:09.500 --> 00:08:12.708
.فکر کردم داخل هواپیما بوده
صبرکنف چرا داخل هواپیما نیست؟

00:08:12.791 --> 00:08:14.833
دیدی که اون‌ها رو گذاشتن توی هواپیما؟ -
نه -

00:08:15.333 --> 00:08:17.291
خب، چرا اصلا به فکرت رسید

00:08:17.375 --> 00:08:19.791
که داخل هواپیما یه بمب گذاشتن؟ -
چون فکر کردم داخل هواپیما بوده -

00:08:19.875 --> 00:08:21.625
ببخشید، یه لحظه فرصت بده بهم

00:08:24.541 --> 00:08:27.250
،آخه اون‌طوری که اون‌ها حرف زدن
...چیزایی که گفتن، چرا آخه با خودشون بمب

00:08:28.583 --> 00:08:31.375
.اون‌ها می‌خواستن که من گزارش بدم
،به همین خاطر تلفن رو جا گذاشتن

00:08:31.458 --> 00:08:33.041
ای عن توت -
چه خبره؟ -

00:08:33.083 --> 00:08:35.333
این مشنگ گزارش یه بمب الکی رو داده

00:08:35.375 --> 00:08:36.625
آره -
چی؟ -

00:08:36.750 --> 00:08:38.916
باورم نمیشه دوباره داره اتفاق می‌افته -
دوباره؟ -

00:08:39.000 --> 00:08:42.625
آره. یه برنامه تمرینی بود
که من... مهم نیست

00:08:42.750 --> 00:08:44.250
بهشون بگو که بمبی در کار نیست

00:08:44.333 --> 00:08:46.125
وگرنه، رو هوا می‌زننش

00:08:47.958 --> 00:08:51.291
...صحیح، ولی بعدش باید
خیلی خب، باشه

00:08:52.625 --> 00:08:53.708
خدایا

00:08:53.791 --> 00:08:55.625
.صحیح، خیلی خب، یه تلفن لازم دارم
تلفن بدین

00:08:55.708 --> 00:08:56.708
بیا

00:08:58.125 --> 00:08:59.125
خدایا

00:08:59.791 --> 00:09:02.000
و رمز عبورش. می‌تونی بازش کنی؟ -
لعنتی -

00:09:04.875 --> 00:09:05.875
ممنون

00:09:08.708 --> 00:09:09.791
عن توش

00:09:10.375 --> 00:09:12.541
عن توش

00:09:12.625 --> 00:09:15.083
همه آسانسورها خاموش شده‌اند

00:09:16.250 --> 00:09:19.166
توجه. این یک اعلان اضطراری است

00:09:19.250 --> 00:09:22.750
لطفا از طریق نزدیک‌ترین خروجی
یا راه پله، ساختمون رو تخلیه کنین

00:09:22.833 --> 00:09:25.083
همه آسانسورها خاموش شده‌اند

00:09:25.166 --> 00:09:26.000
زودباش

00:09:26.083 --> 00:09:28.833
توجه. این یک اعلان اضطراری است

00:09:28.916 --> 00:09:32.208
لطفا از طریق نزدیک‌ترین خروجی
یا راه پله، ساختمون رو تخلیه کنین

00:09:32.708 --> 00:09:34.333
همه آسانسورها خاموش شده‌اند

00:09:51.833 --> 00:09:52.750
هشدار امنیتی

00:09:52.833 --> 00:09:55.000
برو -
به سمت نزدیک‌ترین خروجی حرکت کنید -

00:09:56.333 --> 00:09:58.250
کدوم طبقه بود؟ -
42 -

00:09:59.041 --> 00:10:00.666
لطفا از طریق نزدیک‌ترین خروجی -
لعنتی -

00:10:00.750 --> 00:10:02.458
خیلی خب، از پله‌ها باید بریم -
آره -

00:10:02.541 --> 00:10:03.750
آسانسورها خاموش شده‌اند

00:10:07.750 --> 00:10:09.416
صفر، صدام رو دریافت می‌کنی؟

00:10:09.500 --> 00:10:12.750
.گلف، نوشیدنی، آلفا، چارلی، نوشیدنی
کانال ارتباطیت رو باز کن

00:10:13.375 --> 00:10:15.750
...یه تیم اسکورت نظامی

00:10:18.333 --> 00:10:21.125
..گلف، نوشیدنی، آلفا، چارلی، نوشیدنی
جکال 1 صحبت می‌کنه

00:10:24.166 --> 00:10:26.375
.صفر،جکال 1 صحبت می‌کنه
هدف پاسخ نمی‌ده

00:10:29.625 --> 00:10:31.666
کارترایت، مامور پنج، دو، شش، سه

00:10:32.291 --> 00:10:37.083
،کد دسترسی
براوو، نارنگی، فراتر، هشت، نه

00:10:39.333 --> 00:10:42.583
براوو، نارنگی، فراتر، هشت، نه

00:10:44.208 --> 00:10:45.208
تایید شد

00:10:47.416 --> 00:10:48.416
بله

00:10:50.708 --> 00:10:51.708
کارترایت

00:10:56.375 --> 00:10:58.041
اطلاعاتی جدیدی پیدا کردم، خانم

00:10:58.125 --> 00:11:00.666
.بمب هیچ‌وقت سرهم نشده بود
هنوز اینجاست

00:11:00.750 --> 00:11:03.666
،دوتا هلی‌کوپتر نظامی اطراف اون هواپیما فرستادم

00:11:03.750 --> 00:11:05.708
که منتظر علامت منن تا ساقطش کنن

00:11:06.375 --> 00:11:08.375
باید بگین برگردن، خانم. بمبی در کار نیست

00:11:08.458 --> 00:11:10.583
پس چرا هواپیما داره مستقیما
میره سمت برج گلس‌هاوس؟

00:11:10.666 --> 00:11:11.750
یه حقه است، خانم

00:11:12.333 --> 00:11:14.250
فکر کنم اون‌ها می‌خواستن
تا کد سپتامبر فعال بشه

00:11:14.333 --> 00:11:16.916
اون‌ها؟ -
بله، یه سیکادا و مسئولین روسیش -

00:11:17.000 --> 00:11:18.791
،پس گولت زدن که فکر کنی یه بمب توی هواپیماست

00:11:18.875 --> 00:11:20.833
و حالا داری بهم میگی
این بخشی از نقشه‌اشون بوده؟

00:11:20.916 --> 00:11:24.500
ببینین، مامورین روسی به یه دلیلی
می‌خوان که شهر تعطیل بشه

00:11:24.583 --> 00:11:27.708
.نمی‌دونم چرا، ولی بمبی در کار نیست
باید اون دستور رو لغو کنین

00:11:28.958 --> 00:11:30.750
،هواپیما داره به منطقه منع پروازی نزدیک میشه
خانم

00:11:30.833 --> 00:11:33.583
این مثل درخواست غذا نیست
که لغوش کنم، کارترایت

00:11:33.666 --> 00:11:37.125
،فقط وقتی لغو میشه
،که هر فرد دیونه‌ای مشکوکی

00:11:37.208 --> 00:11:38.291
،هر کیف رها شده‌ای

00:11:38.375 --> 00:11:40.916
هر لیوان قهوه خالی
بررسی بشه، دوباره بررسی بشه

00:11:41.000 --> 00:11:42.750
و بعدش اگه لازم بود، از بین بره

00:11:43.833 --> 00:11:45.125
نمی‌تونین اون هواپیما رو ساقط کنین

00:11:45.208 --> 00:11:48.625
تا یک دقیقه دیگه، هواپیما
در فاصله یک مایلی هدف قرار می‌گیره

00:11:48.708 --> 00:11:52.333
اگه خلبان ارتباطی برقرار نکنه
،یا مسیرش رو تا اون موقع عوض نکنه

00:11:52.416 --> 00:11:53.666
ساقطش خواهند کرد

00:11:54.583 --> 00:11:55.583
...فقط

00:12:09.125 --> 00:12:10.708
شاید لازم باشه هواپیما رو ساقط کنیم

00:12:11.416 --> 00:12:12.875
به تاییدیه شما نیاز دارم

00:12:13.916 --> 00:12:15.125
جناب وزیر؟

00:12:16.500 --> 00:12:18.000
تصمیم با توئه، دایانا

00:12:18.500 --> 00:12:22.375
حمایت کامل من رو در اتخاد هر تصمیمی
که به نظرت درحال حاضر لازمه رو داری

00:12:23.333 --> 00:12:24.666
،مسلسل‌ها آماده‌ان
منتظر دستوریم

00:12:24.750 --> 00:12:27.166
.جکال 2، صفر صحبت می‌کنه
می‌تونین از سلاح‌ها تایید شده، استفاده کنین

00:12:27.250 --> 00:12:29.291
،تکرار می‌کنم، می‌تونین از سلاح‌ها تایید شده
استفاده کنین

00:12:29.833 --> 00:12:31.458
همچنان پاسخی از رادیوش دریافت نکردیم

00:12:31.541 --> 00:12:33.125
خلبان‌ها دارن آماده هدف گیری میشن، خانم

00:12:33.208 --> 00:12:34.708
این آخرین اخطار شماست

00:12:34.791 --> 00:12:37.416
تکرار می‌کنم، اگه پاسخ ندین
شما رو ساقط خواهیم کردیم

00:12:38.916 --> 00:12:40.541
.جکال 2 روی هدف قفل شده
،در تیر رس قرار گرفتیم

00:12:40.625 --> 00:12:42.875
.منتظر دستورات بعدی هستیم
اجازه شلیک رو صادر کنین

00:12:45.750 --> 00:12:47.041
سی ثانیه تا شلیک

00:12:49.041 --> 00:12:52.041
،آخرین اخطار. مسیرت رو عوض کن
یا تو رو ساقط می‌کنیم

00:12:52.125 --> 00:12:54.083
رادی، ازت می‌خوام
رد یه هواپیما رو برام بگیری

00:12:54.166 --> 00:12:55.458
تو کدوم گوری بودی؟

00:12:55.541 --> 00:12:57.291
ببین، خفه شو و بهم گوش کن

00:12:57.375 --> 00:13:00.000
.یه هواپیمای ملخی تک موتوره است
داره میره سمت برج گلس‌هاوس

00:13:00.083 --> 00:13:02.000
باید بدونم ساقطش کردن یا نه

00:13:02.083 --> 00:13:05.833
سوار قطارم. نمی‌تونم -
پس ایستگاه بعدی پیاده شو -

00:13:05.916 --> 00:13:07.500
منفیه، توی یه ماموریتم

00:13:09.625 --> 00:13:10.625
...رادی، صبرکن

00:13:10.708 --> 00:13:12.250
گلف، نوشیدنی، الفا، چارلی، نوشیدنی

00:13:12.333 --> 00:13:14.166
گلف، نوشیدنی، الفا، چارلی، نوشیدنی
صحبت می‌کنه

00:13:14.250 --> 00:13:15.750
پیامتون واضح دریافت شد

00:13:15.833 --> 00:13:18.500
دارم از منطقه منع پروازی خارج میشم
و منتظر دستورات بعدی شما هستم

00:13:19.208 --> 00:13:21.333
.صفر، جکال 1 صحبت می‌کنه
هدف ارتباط برقرار کرد

00:13:21.416 --> 00:13:23.375
خدیا شکرت. الکس؟

00:13:23.458 --> 00:13:26.041
من حالم خوبه. فقط... دارن من رو
اسکورت می‌کنن به یه پایگاه هوایی

00:13:26.666 --> 00:13:29.125
هدف داره از دستورات ما پیروی می‌کنه

00:13:29.208 --> 00:13:31.916
.نیاز به درگیری نیست
تکرار می‌کنم، نیاز به درگیری نیست

00:13:32.500 --> 00:13:34.708
.جکال 1 به صفر
تایید شد، هدف تهدیدآمیز نیست

00:13:35.125 --> 00:13:37.000
توی واگن بودم که نمیشد
با تلفن حرف بزنم. جام رو عوض کردم

00:13:37.583 --> 00:13:38.958
هنوز زیر نظرمه ولی

00:13:41.166 --> 00:13:43.375
،صبرکن، رادی
توی چه ماموریتی هستی؟

00:13:43.458 --> 00:13:45.416
،با استفاده از گوشیت
چرنیتسکی رو پیدا کردم

00:13:45.500 --> 00:13:47.375
توی یه عملیات میدانی
افتادی دنبال چرنیتسکی؟

00:13:47.458 --> 00:13:49.125
آره. باهاش سوار قطار شدم

00:13:50.125 --> 00:13:51.416
کدوم قطار؟

00:13:52.000 --> 00:13:53.083
جنوب شرقی

00:13:53.958 --> 00:13:55.708
،صبرکن، رادی
ایستگاه قبلی چی بود؟

00:13:55.791 --> 00:13:57.375
سینت جانز. تازه از سینت جانز رد شدیم

00:13:58.375 --> 00:14:00.875
لعنتی، غیبش زد. باید برم

00:14:00.958 --> 00:14:02.791
...صبرکن رادی

00:14:03.291 --> 00:14:04.291
لعنتی

00:14:04.875 --> 00:14:08.458
باید تا نیم ساعت دیگه
برسم به تانبریج ولز

00:14:08.541 --> 00:14:11.416
،حتی اگه ماشینم رو هم بهت می‌دادم
تو این مدت نمی‌رسیدی

00:14:16.500 --> 00:14:17.500
می‌تونی با هواپیما من رو برسونی؟

00:14:18.875 --> 00:14:19.875
خوبه. زودباش

00:14:38.458 --> 00:14:41.666
به زودی به سون‌اوکس می‌رسیم

00:14:42.166 --> 00:14:45.708
لطفا همه وسایلتون رو بردارید
و قطار رو ترک کنین

00:14:51.916 --> 00:14:52.916
هی بچه

00:14:54.041 --> 00:14:55.708
ببخشید -
خیلی خب، آروم باش رفیق -

00:15:04.458 --> 00:15:05.458
برین کنار

00:15:07.458 --> 00:15:09.416
ببخشید

00:15:11.000 --> 00:15:12.208
چه خبره؟

00:15:55.125 --> 00:15:56.416
عوضی

00:16:10.875 --> 00:16:13.083
!هو، در رو باز کن -
کیه؟ -

00:16:13.166 --> 00:16:14.875
!کی فکر می‌کنی باشه؟ در رو باز کن

00:16:14.958 --> 00:16:17.000
داری چه غلطی می‌کنی؟ -
عن تو این کار -

00:16:18.375 --> 00:16:19.708
!نه

00:16:25.958 --> 00:16:29.916
...قطار در سکو دو، به زودی

00:16:40.750 --> 00:16:42.000
حالت خوبه؟

00:16:43.291 --> 00:16:44.458
آره، عالیه

00:16:46.041 --> 00:16:47.208
سر تا پام خیس شاشه

00:16:51.166 --> 00:16:54.375
صبر کن. شاید هنوز داخل باشن -
آره. امیدوارم باشن -

00:17:30.125 --> 00:17:31.625
لعنتی، اون انگشت شست نوسکیه؟

00:17:33.166 --> 00:17:34.625
گویا وارد حساب‌ها شدن

00:17:37.666 --> 00:17:39.000
به نظرت چه اتفاقی اینجا افتاد؟

00:17:42.750 --> 00:17:44.000
پشکین حریص شد

00:17:44.083 --> 00:17:45.666
آره، یکم بیشتر از طرف کند

00:17:46.291 --> 00:17:47.875
به نظرم الماس برداشتن

00:17:49.166 --> 00:17:51.500
.خیلی خب، بیا بریم
حتما رفته پایین

00:17:55.833 --> 00:17:57.500
!لوییزا -
آره، دارم میام -

00:18:04.541 --> 00:18:05.625
کجا داری میری؟

00:18:05.708 --> 00:18:07.166
دارم می‌رم از عنیل
اطلاعات بیشتری در بیارم

00:18:07.750 --> 00:18:08.791
دوباره شکنجه‌اش نکن

00:18:09.458 --> 00:18:10.541
نه، نمی‌کنم

00:18:28.208 --> 00:18:29.250
اینجام

00:18:36.166 --> 00:18:37.458
چیزی همراهت نباشه

00:18:39.416 --> 00:18:41.291
نمی‌خوام بمب کثیفت منفجر بشه
[ سلاح اتمی با بازده کوچک ]

00:18:53.458 --> 00:18:56.041
میشه دیگه تظاهر نکنیم
که یه چیزی داخل اون جعبه است؟

00:18:59.875 --> 00:19:04.041
چرا اومدی، اگه تهدید رو باور نکردی؟

00:19:06.583 --> 00:19:08.125
نمی‌تونستم ریسک کنم

00:19:08.708 --> 00:19:11.500
و این که من و تو، خیلی وقت پیش
باید ملاقات می‌کردیم

00:19:12.708 --> 00:19:18.208
خب چی صدات کنم؟
کتینسکی؟ پاپاو؟

00:19:18.291 --> 00:19:22.416
.هرچی دوست داشتی
اسم واقعیم دفن شده

00:19:23.458 --> 00:19:25.333
بقایات هم به زودی
دفن می‌شه

00:19:30.583 --> 00:19:32.250
می‌شه اینا رو
بیاریم پایین؟

00:19:32.333 --> 00:19:34.583
تو رو نمی‌دونم
ولی توی سن من

00:19:34.666 --> 00:19:38.125
واسه مچ دست سمه
که بیش‌تر از پنج دقیقه بالا بگیریش

00:19:42.083 --> 00:19:43.083
آره

00:19:52.041 --> 00:19:53.375
دست‌خوش

00:19:55.208 --> 00:19:57.708
این همه سال
خر فرض‌مون کردی

00:19:58.708 --> 00:20:00.875
با قضیه سیکادا و پاپاو

00:20:00.958 --> 00:20:02.083
و خب به شخصه برام دردناکه

00:20:02.166 --> 00:20:07.333
که بدونم گولم زدی

00:20:09.750 --> 00:20:14.083
یکی از مامورهام رو فرستادم آپ‌شات
و در اصل خواسته‌ت رو برآورده کردم

00:20:15.458 --> 00:20:17.875
تا بتونی گلاس‌هاوس رو ببندی

00:20:20.166 --> 00:20:22.000
واسه کی این کار رو کردی؟
سرویس امنیت فدرال روسیه؟

00:20:23.375 --> 00:20:24.791
چه کارهایی توی سرشونه؟

00:20:24.875 --> 00:20:27.250
نمی‌دونم، برام هم مهم نیست

00:20:27.875 --> 00:20:31.583
.همین رو خواستن
من هم احقاقش کردم

00:20:32.541 --> 00:20:33.541
...حالا

00:20:37.000 --> 00:20:38.416
در ازای چی؟

00:20:39.750 --> 00:20:42.666
هویت قاتل چارلز پارتنر؟

00:20:42.750 --> 00:20:43.958
خودت کشتیش

00:20:44.541 --> 00:20:47.833
اگه می‌خوای از خودم بشنوی؛
آره، من کشتمش

00:20:47.916 --> 00:20:50.333
خائنی بود که داشت بهت
اسرار می‌فروخت

00:20:51.000 --> 00:20:52.125
کارکن من بود

00:20:53.291 --> 00:20:55.500
دیکی کارکن من هم بود

00:20:56.000 --> 00:20:59.416
واسه همین تو باید بهای مردنش
توی اتوبوس و زیر بارون رو بدی

00:20:59.500 --> 00:21:03.958
.دیکی دائم‌الخمر بود
سی سال هم می‌گذشت فکرش هم نمی‌کردی

00:21:04.791 --> 00:21:09.833
و چارلز پارتنر
معاون اول ام‌آی5 و مامور من بود

00:21:09.916 --> 00:21:12.750
بین اون دوتا، من دیکی رو
ترجیح می‌دم

00:21:13.583 --> 00:21:15.541
اقلاً اون با دانش به اینکه
داره همکارهاش رو

00:21:15.625 --> 00:21:18.083
می‌فرسته توی چنگال مرگ
بهشون لبخند نمی‌زد

00:21:18.166 --> 00:21:21.875
.یک دلیلی داشت که بهش می‌گفتن جنگ سرد
ملت مردن

00:21:21.958 --> 00:21:26.375
آره، و طبق آخرین باری
که این حرف رو زدی، ما پیروز شدیم

00:21:27.708 --> 00:21:29.125
الان کی در شرف پیروزیه، جکسون؟

00:21:29.208 --> 00:21:30.250
گفتنش سخته

00:21:31.583 --> 00:21:34.083
ولی حس می‌کنم
هنوز یک چیزی ازم می‌خوای

00:21:34.166 --> 00:21:35.958
وگرنه تفنگت رو
نمی‌آوردی پایین

00:21:37.208 --> 00:21:39.958
تقصیر من بود که چارلز مرد؟

00:21:42.416 --> 00:21:46.083
یعنی این همه سال
عذابِ وجدانِ این رو داشتی؟

00:21:47.916 --> 00:21:50.250
لابد به همین دلیل هم
سرطان گرفتی

00:21:53.708 --> 00:21:55.208
این رفیقت پیوتره

00:21:55.291 --> 00:21:57.833
شاید متوجه نشی
ولی بخشی از چهره‌ش سرجاش نیست

00:21:57.916 --> 00:22:00.083
و اگه تو هم اون‌جا بودی
این شکلی می‌شدی

00:22:00.166 --> 00:22:02.791
پشکین هرچی تونست از گاوصندوق نوسکی
کش رفت و فرار کرد

00:22:02.875 --> 00:22:04.125
احتمالا الماس برداشته

00:22:05.375 --> 00:22:07.750
...ای کثافت -
استراتژی خروج چیه؟ -

00:22:10.250 --> 00:22:12.375
اگه لوش ندی، می‌ذارم بمیری

00:22:13.666 --> 00:22:14.875
گور پدرش

00:22:14.958 --> 00:22:16.916
به آمبولانس هوایی
زنگ زده

00:22:40.750 --> 00:22:43.583
استندیش؟ اینجا چه گهی می‌خوری؟ -
یک لحظه صبر کن -

00:22:44.375 --> 00:22:45.916
اومدم بهت هشدار بدم

00:22:46.000 --> 00:22:49.500
لعنتی، اینجا بودن تو به این معنیه
که اون نیومده پایین

00:23:55.708 --> 00:23:58.291
.هی، ممنون
خدا رو شکر

00:24:02.625 --> 00:24:04.375
وایسا

00:24:05.166 --> 00:24:06.416
همون‌جایی که هستی بمون

00:24:07.791 --> 00:24:09.375
برگرد عقب

00:24:09.458 --> 00:24:10.875
برگرد عقب

00:24:10.958 --> 00:24:12.625
برگرد عقب، وگرنه بهت
شلیک می‌کنم

00:24:12.708 --> 00:24:15.916
.نمی‌تونی
اگه تفنگ ببینن، می‌رن

00:24:16.000 --> 00:24:17.125
از سر راه برو کنار

00:24:17.208 --> 00:24:21.625
تا بهم نگی چرا مین رو کشتی
از اینجا نمی‌رم

00:24:21.708 --> 00:24:24.416
من نکشتم. حادثه بود -
بهم دروغ نگو -

00:24:25.750 --> 00:24:27.333
بگو تا بذارم فرود بیان

00:24:31.375 --> 00:24:33.208
من رو جایی دید
که نباید می‌دید

00:24:33.291 --> 00:24:34.250
همین؟

00:24:34.333 --> 00:24:36.416
مکان و زمان اشتباه؟

00:24:36.500 --> 00:24:37.416
آره

00:24:38.208 --> 00:24:40.750
الان این آخرین فرصتته
که از سر راه بری کنار

00:24:44.041 --> 00:24:45.500
هی نه

00:24:45.583 --> 00:24:46.416
عن توش

00:24:46.500 --> 00:24:47.666
...عوضی عوض

00:25:09.875 --> 00:25:11.750
لطفا، باید بدونم

00:25:14.125 --> 00:25:15.166
اشتباه کردم؟

00:25:16.208 --> 00:25:19.000
نه، من اشتباه کردم

00:25:22.333 --> 00:25:26.166
یک مامور توی اشتازی داشتیم

00:25:27.583 --> 00:25:31.916
پارتنر اسم رمزی و محل کارشون رو
بلد بود، اما هویت‌شون رو نه

00:25:33.166 --> 00:25:37.625
یک شب مست بودم
و یک اشتباهی کردم

00:25:38.833 --> 00:25:41.125
به ماموره با ضمیر مونث
اشاره کردم

00:25:41.833 --> 00:25:43.875
که می‌تونست یک از سه زن باشه

00:25:46.791 --> 00:25:48.666
...خب اشتازی

00:25:49.666 --> 00:25:54.625
اشتازی سه‌تاشون رو کشت

00:25:55.791 --> 00:26:01.083
.با سیم پیانو، دارشون زد
تا اینکه کله‌شون کنده شد

00:26:03.333 --> 00:26:05.916
.عکس‌ها رو دیدم
ای‌کاش می‌شد برگردم عقب و نبینم

00:26:07.375 --> 00:26:09.250
کاردستی خودت بود؟

00:26:10.958 --> 00:26:13.291
من فقط اطلاعات رو
نقل کردم

00:26:13.791 --> 00:26:17.291
نمی‌دونستم باهاش چی کار می‌کنن

00:26:18.291 --> 00:26:20.666
خب قراره نسبت به من
خواب راحت‌تری داشته باشی

00:26:21.875 --> 00:26:23.083
زیاد نه البته

00:26:25.458 --> 00:26:27.958
می‌خواستم همون‌جا
و همون موقع، پارتنر رو بکشم

00:26:28.541 --> 00:26:30.166
ولی بهم دستور دادن نکشم

00:26:31.041 --> 00:26:35.958
پس چندین سال
گه به خوردش دادیم

00:26:36.875 --> 00:26:40.625
واسه همین مسکو فکر می‌کرد
که روی برگردونده و تو مجبور به فرار بودی

00:26:41.833 --> 00:26:44.625
و واسه همین فکرکردی خیلی باحاله
که گه به خوردم بدی

00:26:44.708 --> 00:26:47.083
و الکی بگی قراره
توی گلاس‌هاوس بمب کار بذارن

00:26:48.833 --> 00:26:53.500
می‌خواستم تو و تیمت، توی کارتون
به لحاظ حرفه‌ای تحقیر بشید

00:26:53.583 --> 00:26:55.541
الکی خودت رو زحمت دادی

00:26:56.166 --> 00:26:59.791
تیم من، خودش خودش رو
به لحاظ حرفه‌ای تحقیر کرده

00:27:01.750 --> 00:27:03.500
واسه همین تیم منن

00:27:11.916 --> 00:27:12.916
...خب

00:27:14.375 --> 00:27:19.375
گپ شیرینیه، ولی دوست داری
که چطور انجام بشه؟

00:27:19.458 --> 00:27:21.250
سه، دو، یک، بسم الله

00:27:22.125 --> 00:27:24.666
یا می‌خوای 10 قدم برداریم
و بعد شلیک کنیم؟

00:27:32.666 --> 00:27:35.125
...منتظر یک تماس بودم -
از طرف کی؟ -

00:27:35.666 --> 00:27:38.166
از شرکت کننده برنامه «کی می‌خواد میلیونر بشه»؟

00:27:41.166 --> 00:27:46.333
می‌دونی، به عنوان بهای کمکم
در قتلِ نوسکی

00:27:46.416 --> 00:27:48.333
و در ازای پولی که دزدید

00:27:49.500 --> 00:27:53.291
به سازمان امنیت روسیه
دوتا اسم دادم

00:27:55.625 --> 00:27:58.458
می‌خواستی چارلز رو
فوراً بکشی، درسته؟

00:27:59.750 --> 00:28:01.875
ولی بهت دستور دادن نکشی

00:28:02.833 --> 00:28:03.833
کی؟

00:28:05.250 --> 00:28:07.708
کسی که قدرت واقعی رو داشت

00:28:09.000 --> 00:28:13.500
همونی که تصمیم گرفت
چارلز کجا و چطوری بمیره

00:28:21.958 --> 00:28:22.916
مطمئنی رفیق؟

00:28:23.416 --> 00:28:25.375
.ممنون
از اینجا به بعدش رو پیاده می‌رم

00:29:44.125 --> 00:29:49.125
.یک لحظه صبر کن
دارم کلیدها رو پیدا می‌کنم

00:29:50.250 --> 00:29:51.750
شرمنده معطل شدی

00:30:31.416 --> 00:30:32.666
الو؟

00:30:37.250 --> 00:30:41.833
الو؟

00:30:44.666 --> 00:30:45.833
پلیس مسلح

00:30:45.916 --> 00:30:48.375
...پلیس مسلح. تفنگت رو بنداز

00:30:48.458 --> 00:30:51.125
آروم باشید، هدف منهدم شده

00:30:51.791 --> 00:30:55.083
می‌دونستی می‌خوام
کارترایت رو بکشم؟

00:30:58.791 --> 00:30:59.791
بیا

00:30:59.875 --> 00:31:01.416
ممنون -
یکی اون‌جا زنده‌ست -

00:31:03.125 --> 00:31:05.166
وایسا، کی بهتون زنگ زد؟ -
جکسون لم -

00:31:15.625 --> 00:31:18.833
برات پیغام گذاشته بودم
و گفته بودم در رو باز نکن

00:31:18.916 --> 00:31:23.000
.خب اون مُرده و من زنده‌م
دیگه از خدا چی می‌خوای؟

00:31:23.833 --> 00:31:27.500
.می‌رم کتری بذارم
بعدش بهم بگو الان زدم کی رو کشتم

00:31:31.250 --> 00:31:32.708
یالا، من رو بکش

00:31:33.833 --> 00:31:35.291
بکش دیگه

00:31:37.416 --> 00:31:40.125
آخرین روزهای زندگیم رو
توی زندان عنی نمی‌گذرونم

00:31:40.208 --> 00:31:42.875
عمراً

00:32:19.291 --> 00:32:21.333
...نیکی، اگه باعث تسلی خاطرت می‌شه

00:32:23.625 --> 00:32:25.541
باید بگم کارت خیلی درست بود

00:32:35.500 --> 00:32:37.416
...عن توی

00:32:49.333 --> 00:32:50.875
دو ثانیه -
بفرماید قربان -

00:32:51.958 --> 00:32:55.666
واسه یک لحظه فکرکردم
به جرم تقلید از ام‌آی5 می‌گرنت

00:32:58.458 --> 00:32:59.875
خب خبر خوب دارم

00:32:59.958 --> 00:33:04.958
چون کمک کردی جون بابابزرگم رو
نجات بدم، شکایتی نمی‌کنن

00:33:05.041 --> 00:33:06.041
عالیه

00:33:08.958 --> 00:33:11.541
به‌گمونم نمی‌ذارن
اینجا با هواپیما برم

00:33:13.333 --> 00:33:17.166
نه، ولی به نزدیک‌ترین پایگاه هوایی
انتقالت می‌دن

00:33:17.250 --> 00:33:18.708
از اون‌جا می‌تونی
با هواپیما بری

00:33:20.416 --> 00:33:24.083
واسه برگشتن
سوخت کافی ندارم

00:33:27.958 --> 00:33:31.375
می‌خوای واسه سوخت
رو بزنم؟

00:33:31.875 --> 00:33:33.791
نه، می‌تونی پولش رو بدی

00:33:37.458 --> 00:33:40.041
باشه، منصفانه‌ست

00:33:48.458 --> 00:33:50.541
شوخیت گرفته؟ -
می‌گم... باشه -

00:33:51.125 --> 00:33:53.416
می‌رم عابربانک پیدا کنم

00:34:05.208 --> 00:34:07.166
انتظار داری از این مزخرف
حمایت کنم؟

00:34:09.125 --> 00:34:12.166
یکی از مامورهات ریده
و اشتباهاً کد سپتامبر داده

00:34:12.250 --> 00:34:15.625
نظرت چیه دستاشون رو
به تاور بریج میخ و درش رو باز کنیم؟

00:34:18.166 --> 00:34:20.666
هر اتفاقی که افتاده
باید بین خودمون چال بشه

00:34:20.750 --> 00:34:22.666
دایانا، یک نفر باید چال بشه

00:34:22.750 --> 00:34:24.250
شاید باید خودت چال بشی

00:34:27.375 --> 00:34:28.708
تو وزیر کشوری

00:34:28.791 --> 00:34:32.291
مسئولیت سلامت
و امنیت تمام شهروندان بریتانیای کبیر

00:34:32.375 --> 00:34:34.416
اعم از ایلیا نوسکی
بر گردن توئه

00:34:34.500 --> 00:34:37.458
طبق گزارشات ما
خودکشی علت مرگ بوده

00:34:38.250 --> 00:34:42.708
واقعا می‌خوای دنیا بفهمه
که سرویس امنیت روسیه، سم رادیواکتیوی بهش داده

00:34:42.791 --> 00:34:45.833
و وارد دفترش توی گلاس‌هاوس شده

00:34:45.916 --> 00:34:48.625
و حساب‌ها رو خالی کرده
و ریخته توی سرورهای خصوصیش؟

00:34:49.625 --> 00:34:51.291
فکرنکنم ایده خوبی باشه

00:34:51.833 --> 00:34:53.208
ضعیف جلوه‌ت می‌ده

00:34:53.958 --> 00:34:56.458
و هر تلافی‌ای که بکنی
ضعیف‌تر جلوه‌ت می‌ده

00:34:56.541 --> 00:34:58.500
ولی می‌خوای بایستم
و بگم به‌خاطر نقص رادار

00:34:58.583 --> 00:35:00.291
شهر تعطیل شده بود؟

00:35:00.375 --> 00:35:02.166
ترجیح می‌دی بگی تعطیلیش

00:35:02.250 --> 00:35:06.041
به‌خاطر یک مامور روسی پنهان شده بوده
که دهه‌ها از دست‌مون فرار کرده؟

00:35:06.125 --> 00:35:08.041
البته که نه، اسکل جلوه می‌کنیم

00:35:08.125 --> 00:35:11.208
محاکمه نمی‌شه دیگه؟
مشقت‌بار می‌شه

00:35:11.750 --> 00:35:15.375
به نفع همه‌ست
که برگرده به زندگی فرضیش

00:35:16.458 --> 00:35:18.250
خب تقصیر این رو
بندازیم گردن کی؟

00:35:18.875 --> 00:35:21.375
سیستم‌های دفاعی
به ارتقا نیاز دارن

00:35:21.458 --> 00:35:27.125
سال‌هاست که اوضاع این‌جوریه
ولی نخست‌وزیر

00:35:27.708 --> 00:35:31.250
زمانی که صدراعظم بود
درخواست ارتقا رو رد کرد

00:35:33.916 --> 00:35:36.458
همه‌ش تقصیر خودشه پس

00:35:37.083 --> 00:35:39.166
ملت رو واسه چندرغاز پوند
به‌خطر انداخته

00:35:39.250 --> 00:35:40.625
این حرف رو نمی‌تونی بزنی

00:35:42.666 --> 00:35:45.458
ولی مطمئنم کلی آدم هستن
که همچین حرفی خواهند زد

00:35:47.541 --> 00:35:50.458
خیلی‌خب، پس توافق‌مون
سر جاشه؟

00:35:51.333 --> 00:35:54.041
اگه وقتی زمانش رسید
جناحت رو بشناسی، آره

00:35:55.250 --> 00:35:58.500
و قبل از رسیدن زمانش
به هشدار نیاز دارم

00:35:59.375 --> 00:36:03.250
چون واسه نشستن پشت میز معاونی اول
باید یک دست لباس جدید بخرم

00:36:04.916 --> 00:36:07.833
.خوب دست می‌دی، داینا
از اکثر مردها قوی‌تر دست می‌دی

00:36:08.541 --> 00:36:09.583
آره

00:36:20.916 --> 00:36:22.250
خاموشش کن

00:36:22.333 --> 00:36:25.916
.چی؟ نه
چطور اومدی تو؟

00:36:26.000 --> 00:36:29.208
می‌دونستم واسه گزارش‌گیری کتینسکی اینجایی

00:36:30.125 --> 00:36:32.875
آره، ولی واسه وارد شدن
به دفترت، باید امتیاز کسب کنم

00:36:36.833 --> 00:36:38.416
خیلی دوام میاره؟

00:36:38.500 --> 00:36:40.250
معمولا بیرون حرف می‌زنیم

00:36:40.333 --> 00:36:44.333
جایی که استفاده نکردنت از دئودورانت
کم‌تر به چشم میاد

00:36:45.625 --> 00:36:47.583
...مراسم ترحیم هارپر -
خب چشه؟ -

00:36:47.666 --> 00:36:49.541
باید توی سینت لئونارد باشه

00:36:50.708 --> 00:36:53.166
نه، اون واسه افسرهای قهرمانه

00:36:53.250 --> 00:36:57.750
گم شو، مطمئنم وب رو هم
می‌فرستن به سینت لئونارد

00:36:57.833 --> 00:36:59.125
وب نمرده

00:37:00.375 --> 00:37:01.750
هنوز زنده‌ست؟

00:37:02.250 --> 00:37:04.083
حالش خیلی هم خوبه راستش

00:37:06.000 --> 00:37:07.791
می‌تونم به زندگیش
خاتمه بدم

00:37:07.875 --> 00:37:11.166
کلیه‌های خوبش رو
حروم کرده فقط

00:37:16.666 --> 00:37:18.416
واسه هارپر، سینت لئوناردی
درکار نیست

00:37:20.375 --> 00:37:22.333
خودت بری اون‌جا شانس آوردی

00:37:23.833 --> 00:37:25.916
فکرنکنم دلم بخواد برم اون‌جا

00:37:26.416 --> 00:37:30.916
چون نمی‌خوام با امثال پارتنر
و کارترایت، توی یک قبرستون باشم

00:37:32.666 --> 00:37:33.875
همین‌طور با امثال تو

00:38:00.083 --> 00:38:03.333
ممنون که در اون لحظه حیاتی
بهم محلق شدید

00:38:05.083 --> 00:38:08.625
اینکه امروز این‌قدر زیادید
نشون می‌ده مین خیلی محبوب بوده

00:38:09.750 --> 00:38:13.625
شوهر، پدر، دوست و یا همکار

00:38:14.125 --> 00:38:17.583
همه مین رو مرد خوش روحیه
و قابل اتکایی می‌دونستن

00:38:18.958 --> 00:38:21.000
پسرهاش، لوکاس و جرد

00:38:21.083 --> 00:38:23.791
واسه اجرا، یکی از آهنگ‌های موردعلاقه پدرشون رو
انتخاب کردن

00:38:24.416 --> 00:38:26.791
آهنگ دانشمند از کلدپلی

00:39:47.041 --> 00:39:49.958
چیه؟ فقط خودتی؟ -
نه. بقیه دارن میان -

00:39:50.916 --> 00:39:53.125
بازه؟ -
الان دیگه بازه -

00:39:53.833 --> 00:39:56.375
قفل کلیسا رو که نشکستی؟

00:39:56.458 --> 00:40:00.291
نه، به پیرمردی که اینجا رو
می‌چرخونه، پنجاه پوند دادم

00:40:01.166 --> 00:40:04.916
نتونستی یک راهی
واسه جبران کردن پیدا کنی؟

00:40:05.583 --> 00:40:07.541
تاورنر می‌فهمه کار کی بوده؟

00:40:08.666 --> 00:40:10.125
امیدوارم

00:40:11.208 --> 00:40:12.666
جدیداً آدامس می‌جوئی

00:40:13.375 --> 00:40:16.125
.آدامس نیکوتینه
واسه ترک سیگار

00:40:20.791 --> 00:40:22.208
چطور بود؟

00:40:24.541 --> 00:40:27.708
.خب پارک، سگ شکاری فرستاد
پس می‌دونی، خیلی هم عالی نبود

00:40:27.791 --> 00:40:28.791
سلام

00:40:32.333 --> 00:40:33.333
خوبی؟

00:40:33.958 --> 00:40:35.208
نه راستش

00:40:43.666 --> 00:40:46.625
از وقتی سیگار کشیدن رو ممنوع کردن
کلیسا دیگه مثل سابق نشد

00:40:47.375 --> 00:40:49.208
سیگار کشیدن توی کلیسا
همیشه ممنوع بوده

00:40:49.291 --> 00:40:51.166
خب باید درباره‌ش
تجدیدنظر کنن

00:40:52.958 --> 00:40:54.250
شاید آدم‌های بیش‌تری بعدش بیان

00:40:54.333 --> 00:40:55.750
بیا کمکم کن

00:40:59.625 --> 00:41:00.666
خیلی‌خب

00:41:01.458 --> 00:41:03.083
ماسماسکه دست کیه؟

00:41:05.291 --> 00:41:06.291
خیلی‌خب

00:41:14.291 --> 00:41:18.500
کسی نمی‌خواد چیزی بگه؟

00:41:19.500 --> 00:41:21.791
گفتیم شاید تو حرفی
داشته باشی

00:41:39.583 --> 00:41:40.916
به سلامتی مین هارپر

00:41:50.000 --> 00:41:51.916
به سلامتی مین هارپر -
به سلامتی مین هارپر -

00:41:55.250 --> 00:41:56.708
خیلی‌خب، برید دیگه

00:42:01.750 --> 00:42:03.875
مارکوس؟ -
...شرمنده -

00:42:45.416 --> 00:42:47.708
دیکی بو، مامور خادمِ پشت دیوار

00:42:53.208 --> 00:42:54.458
آنچه در فصل بعد می‌بینید

00:42:54.500 --> 00:42:57.125
می‌تونی همه‌چیز رو
از سر خودت باز کنی، ولی دیر یا زود

00:42:57.208 --> 00:42:58.291
باید باهاشون مواجه بشی

00:42:59.833 --> 00:43:03.916
.ماه پشت ابر نمی‌مونه
هرکاری یک عاقبتی داره

00:43:04.000 --> 00:43:06.083
فردا باید زود شروع کنم

00:43:06.166 --> 00:43:07.208
بی‌خیال، نمی‌شه بری

00:43:07.291 --> 00:43:09.291
درباره کسی که به‌خاطرش
اومدیم اینجا، صحبت نکردیم

00:43:09.916 --> 00:43:11.083
جکسون لم

00:43:13.958 --> 00:43:16.541
.توی خونه استندیش هستیم
دیشب نیومده خونه

00:43:16.625 --> 00:43:19.583
دوتا گروگان دارن
بعد پیشنهاد می‌دی نادیده بگیریم؟

00:43:19.666 --> 00:43:21.125
برو دفترشون

00:43:21.208 --> 00:43:23.541
و اگه تا اون موقع حلش نکردی
کلا برنگرد

00:43:23.625 --> 00:43:25.750
اونا گروگان نیستن
و باهاشون هم کاری نمی‌کنن

00:43:25.833 --> 00:43:26.875
تئوری‌های توطئه؟

00:43:26.958 --> 00:43:30.583
.الویس به جان اف کندی شلیک کرد
هیتلر هم اهرام ثلاثه رو ساخت

00:43:31.625 --> 00:43:32.875
امروز ملت مردن

00:43:33.958 --> 00:43:38.166
بعضی وقت‌ها خطرات
از امنیت شخصیت بالاترن

00:43:38.250 --> 00:43:40.000
فقط می‌خوام بگم

00:43:40.083 --> 00:43:42.041
...برام افتخار بسیار بزرگیه -
خفه شو و کص نگو -

00:43:42.125 --> 00:43:43.708
ریور

00:43:43.791 --> 00:43:44.875
...صبرکن

00:43:45.833 --> 00:43:47.250
کی بود می‌گفت