WEBVTT

00:00:14.000 --> 00:00:15.333
بخور

00:00:17.625 --> 00:00:18.625
باختی

00:00:18.750 --> 00:00:21.041
.باشه ، من باختم
تو درست می‌کی

00:00:21.125 --> 00:00:23.166
.بعدیش رو بهتر می‌خورم
الان دارم گرم می‌شم تازه

00:00:23.250 --> 00:00:25.500
باید آروم باشی و گلوت رو
باز کنی

00:00:25.625 --> 00:00:26.625
اگه یک تفنگ
نذاشته بودین پس کله‌م

00:00:26.750 --> 00:00:28.916
خیلی آروم‌تر می‌شدم، نه؟

00:00:29.000 --> 00:00:31.625
شوخی خوبی بود. نه؟ -
نگران نباشید. تلافیش رو درمیارم -

00:00:31.666 --> 00:00:34.750
نمی‌دونم چطور. شاید یک نارنجک
گذاشتم زیر بالش‌تون. چطوره؟

00:00:34.875 --> 00:00:36.791
.خوبه
داریم باهم جور می‌شیم

00:00:36.791 --> 00:00:39.333
کارمون یکیه، ولی رئیس‌هامون فرق دارن -
آره -

00:00:41.958 --> 00:00:44.208
از کِی فهمیدید
که دنبال‌تونم؟

00:00:44.291 --> 00:00:45.750
از وقتی سوار دوچرخه‌ت شدی

00:00:45.833 --> 00:00:48.750
.وای خدا
اصلا هم خجالت‌آور نیست

00:00:48.833 --> 00:00:51.583
.ناراحت نشو
ما هم کار امنیتی انجام می‌دیم

00:00:51.666 --> 00:00:53.541
کارمون شناسایی کردن ملته

00:00:54.041 --> 00:00:58.541
کارمون یکیه، ولی ما بهتریم -
آره -

00:00:58.625 --> 00:01:00.666
راستی حالا فهمیدم
که چرا نمی‌خواستید بدونیم

00:01:00.750 --> 00:01:02.208
کجا اقامت دارین

00:01:02.291 --> 00:01:04.416
چرا؟ -
چون عن‌دونیه -

00:01:14.166 --> 00:01:15.583
آره، عن‌دونیه

00:01:15.666 --> 00:01:19.083
ولی در قیاس با خونه خودم توی مسکو
کاخ به حساب میاد

00:01:19.208 --> 00:01:21.041
انگلیسیت خیلی بهتر از قبل شده

00:01:21.166 --> 00:01:24.750
یک‌بار دیگه به سلامتی بزنیم -
حله -

00:01:24.833 --> 00:01:27.583
به سلامتی جلسات مخفی -
حتما. به سلامتی -

00:01:34.416 --> 00:01:35.916
کیه؟ -
رفیق‌مونه -

00:01:35.958 --> 00:01:37.083
بیارش پای بساط

00:01:37.208 --> 00:01:38.500
اهل نوشیدنی نیست

00:01:38.583 --> 00:01:40.208
پس یک مرد واقعی نیست، هست؟

00:01:46.916 --> 00:01:47.916
چی شده؟

00:01:47.958 --> 00:01:49.833
.هیچی
رفیق‌مون خسته‌ست

00:01:49.916 --> 00:01:52.041
باید بریم دیگه

00:01:52.083 --> 00:01:53.791
یک پیک دیگه
واسه خوش اقبالی بزنیم

00:01:53.875 --> 00:01:55.000
به سلامتی

00:01:55.625 --> 00:01:57.375
ایناهاش. خوبه

00:01:59.458 --> 00:02:01.416
خوبم. ممنون -
مطمئنی؟ -

00:02:01.500 --> 00:02:02.500
آره

00:02:02.583 --> 00:02:04.416
واسه اینه که توی نوشیدنیم
الکل ریختین

00:02:04.500 --> 00:02:05.916
نریختیم -
آره -

00:02:06.000 --> 00:02:08.458
.چرا، ریختین
توی نوشیدنیم، نوشیدنی ریختین

00:02:10.708 --> 00:02:13.000
دیدی؟ همه‌چیز حله -
مواظب باش. باشه؟ -

00:02:13.125 --> 00:02:15.250
قبل از دور زدن
خوب دور و بر رو نگاه کن

00:02:16.250 --> 00:02:17.416
باشه مامان، خیلی ممنون

00:02:17.500 --> 00:02:18.750
برات تاکسی بگیرم؟

00:02:18.833 --> 00:02:21.125
نه، راه که بیفتم بهتر می‌شم

00:03:02.875 --> 00:03:03.875
بفرماید

00:03:09.375 --> 00:03:10.750
سلام. چی میل داری؟

00:03:10.833 --> 00:03:12.916
راستش اومدم واسه امشب
یک اتاق بگیرم

00:03:13.708 --> 00:03:14.875
جانی واکر؟

00:03:16.791 --> 00:03:18.750
آره، خودمم

00:03:18.833 --> 00:03:20.000
شرمنده، گیج شدم

00:03:20.041 --> 00:03:22.750
.یا بگو جاناتان یا جان
جانی نیستم. شرمنده

00:03:22.833 --> 00:03:25.666
زیاد بهت می‌گن جانی؟ -
آره. بیش‌تر توی کافه‌ها -

00:03:26.625 --> 00:03:27.625
عالیه

00:03:29.833 --> 00:03:30.916
دنبالم بیا

00:03:31.041 --> 00:03:32.625
چرا اومدی آپ‌شات؟

00:03:33.708 --> 00:03:35.166
روزنامه‌نگارم

00:03:35.250 --> 00:03:37.375
داشتم یک مقاله
درباره زندگی روستایی می‌نوشتم

00:03:37.458 --> 00:03:42.041
و راستش آپ‌شات، جای فوق العاده‌ای
واسه شروع بود

00:03:42.541 --> 00:03:45.416
واسه کدوم روزنامه؟
بی‌خوابان ویکلی؟

00:03:46.041 --> 00:03:47.333
نه، تایمز

00:03:48.500 --> 00:03:50.000
آره. قشنگه

00:03:51.166 --> 00:03:53.000
می‌تونم عنوانش رو بهت بگم

00:03:53.041 --> 00:03:55.625
سوای از کافه و فروشگاهش

00:03:55.708 --> 00:03:57.125
اینجا عنخر هم موجود نیست

00:03:57.875 --> 00:04:00.416
خب، جایی که مردم باشن
داستان هم هست

00:04:00.500 --> 00:04:01.750
داستان‌های کسل‌کننده

00:04:01.833 --> 00:04:05.000
نه. وقتی سوال‌های مناسب بپرسی
معمولا به جواب‌های جالب هم می‌رسی

00:04:05.041 --> 00:04:06.666
می‌دونی، هرکسی یک رازی داره

00:04:08.166 --> 00:04:10.041
خب زیاد سوال نپرس

00:04:10.125 --> 00:04:13.041
ما غریبه‌های دردسرساز رو
واسه مرد سبز، قربانی می‌کنیم

00:04:14.208 --> 00:04:15.750
باید برم برات حوله بیارم

00:04:16.666 --> 00:04:17.708
باید برگردم طبقه پایین

00:04:17.791 --> 00:04:20.000
ولی بعداً برات می‌ذارم‌شون دم در

00:04:20.125 --> 00:04:21.166
باشه -
بیا -

00:04:21.916 --> 00:04:22.916
چیز دیگه‌ای نمی‌خوای؟

00:04:23.041 --> 00:04:24.750
نه، ممنون

00:04:24.833 --> 00:04:28.166
باشه. بعداً می‌بینمت، جانی واکر

00:04:28.833 --> 00:04:29.833
همون جان بگی کافیه

00:05:00.333 --> 00:05:02.041
به‌نظرت جای ریور چه‌قدر امنه؟

00:05:03.166 --> 00:05:06.916
استندیش، رفته کاتس‌ولدز
نرفته «هلمند» که

00:05:07.041 --> 00:05:09.416
نه، می‌دونم قاتل دیکی
توی آپ‌شات نیست

00:05:09.500 --> 00:05:11.666
ولی لابد یک رابطی
اون‌جا داره

00:05:11.750 --> 00:05:13.333
سیکاداش

00:05:13.416 --> 00:05:16.458
آره، اصلا می‌خوام همین یارو
پیدا بشه

00:05:16.541 --> 00:05:19.541
به احتمال زیاد اسم قاتل
چرنیتسکیه

00:05:20.583 --> 00:05:21.875
برام آشنا نیست

00:05:21.916 --> 00:05:23.041
چرا باید باشه؟

00:05:23.750 --> 00:05:26.500
جکسون، مطمئنم یادته
قبل از اینکه بیام اینجا، چی کاره بودم

00:05:26.583 --> 00:05:28.166
آره، به افتخار انگلیس
نوشیدنی می‌زدی

00:05:28.291 --> 00:05:30.708
از ماموریت‌ها
و اطلاعات محرمانه زیادی آگاه بودم

00:05:30.791 --> 00:05:34.750
و صرفا دارم می‌گم که اسم چرنیتسکی
برام تازگی داره

00:05:34.833 --> 00:05:36.791
پارک ازش پرونده داره

00:05:36.875 --> 00:05:40.208
شاید برات شوکه‌کننده باشه
ولی ممکنه اون‌قدر هم منبع آگاهی نباشی

00:05:40.291 --> 00:05:41.833
یا شاید هم داری فراموش‌کار می‌شی

00:05:41.916 --> 00:05:43.500
شاید هم جفتش

00:05:44.333 --> 00:05:45.833
توی پرونده چی نوشته؟

00:05:45.916 --> 00:05:49.708
.درهم برهمه
چندتا اسم مستعار معروف توش هست

00:05:49.791 --> 00:05:50.916
دادمش به هو

00:05:51.583 --> 00:05:56.583
شرلی داره دوربین‌های فرودگاه هیث‌رو رو
واسه بخش پروازهای استونی بررسی می‌کنه

00:05:56.666 --> 00:05:58.000
پس اگه شناساییش کنه

00:05:58.708 --> 00:06:01.333
می‌تونم طبق پاسپورتی
که استفاده کرده شناساییش کنیم

00:06:01.416 --> 00:06:03.125
و ببینیم دیگه کجا می‌ره

00:06:03.208 --> 00:06:05.875
خب اگه توی آپ‌شات
سیکادایی باشه

00:06:05.916 --> 00:06:10.333
زنگ خطر رو به صدا درمیاره
و چرنیتسکی می‌ره اون‌جا

00:06:14.041 --> 00:06:16.041
ریور نمی‌دونه که طعمه‌ست؟

00:06:16.708 --> 00:06:18.208
معلومه که می‌دونه

00:06:19.916 --> 00:06:21.916
فکرکردی من هیولام؟

00:06:23.875 --> 00:06:24.875
لم

00:06:25.750 --> 00:06:27.708
یکی از مامورهات مُرده

00:07:57.541 --> 00:08:01.041
بله؟ -
آره، از ناکجاآباد سروکله‌ش پیدا شد -

00:08:01.125 --> 00:08:02.500
...و من

00:08:02.583 --> 00:08:04.541
خیلی‌خب. باید یک اظهاریه رسمی
پر کنی

00:08:09.708 --> 00:08:11.166
از طرف ام‌آی5 هستم

00:08:11.250 --> 00:08:13.500
پزشکی قانونی هنوز نیومده

00:08:13.583 --> 00:08:16.208
...می‌شه نری -
یکی از افراد من. نه نمی‌شه -

00:08:46.625 --> 00:08:48.125
کی قراره به لوییزا بگه؟

00:09:00.833 --> 00:09:03.916
تنها توجیهی که براش هست
اینه که مست بوده

00:09:06.541 --> 00:09:08.916
.وای خدا، دعوا کرده بودیم
واسه همین مست بوده

00:09:09.583 --> 00:09:11.833
نباید خودت رو سرزنش کنی -
چرا. باید بکنم -

00:09:14.000 --> 00:09:16.875
می‌دونم از دست دادن همکاری
که باهاش صمیمی بودی، چه حسی داره

00:09:16.916 --> 00:09:18.083
...و حس کنی که تقصیر توئه

00:09:18.166 --> 00:09:20.041
نه، چارلز پارتنر خودکشی کرد

00:09:21.375 --> 00:09:24.375
و ما صرفا همکار نبودیم، کاترین

00:09:32.000 --> 00:09:35.000
...احتمالا کاری از دست من -
نه، برنمیاد -

00:09:36.833 --> 00:09:39.750
می‌خوای بمونم؟ -
نه. خیلی ممنون -

00:09:39.833 --> 00:09:41.041
می‌شه بری لطفا؟

00:10:30.750 --> 00:10:31.833
سلام بابا

00:10:33.000 --> 00:10:35.333
.اومده بودم یک چرخی بزنم
گفتم تا خونه برسونمت

00:10:36.250 --> 00:10:37.791
کی توی اتاق مهمونته؟

00:10:38.500 --> 00:10:39.958
طرف روزنامه‌نگاره

00:10:40.041 --> 00:10:42.083
داره یک مقاله
درباره زندگی روستایی می‌نویسه

00:10:42.958 --> 00:10:45.333
روزنامه‌نگار واقعیه
یا الکی می‌گه؟

00:10:46.041 --> 00:10:48.166
می‌گه واسه تایمز کار می‌کنه

00:10:57.916 --> 00:10:59.250
راه فراری نیست

00:11:03.250 --> 00:11:04.541
سلام -
سلام -

00:11:05.125 --> 00:11:06.916
کل شب رو اینجا بودی؟

00:11:07.000 --> 00:11:09.458
نه. صبح زود اومدم
که کافه رو آماده کنم

00:11:10.375 --> 00:11:11.500
و یک‌کم پول بیش‌تر دربیارم

00:11:13.000 --> 00:11:14.041
...و من

00:11:14.125 --> 00:11:16.166
در رو قفل می‌کنم
که روستایی‌های دائم‌الخمر

00:11:16.250 --> 00:11:20.416
و منظورم کل روستایی‌هاست؛
که یک‌وقت نیان و صبحونه زودهنگام بخوان

00:11:21.000 --> 00:11:22.000
صحیح

00:11:22.083 --> 00:11:25.041
اون‌وقت داشتی می‌گفتی
که زندگی توی اینجا کسل‌کننده‌ست

00:11:25.125 --> 00:11:27.041
و خب این به‌نظر کسل‌کننده نمیاد

00:11:28.041 --> 00:11:29.416
برنامه‌ت واسه امروز چیه؟

00:11:30.125 --> 00:11:31.125
نمی‌دونم

00:11:31.708 --> 00:11:33.458
گفتم توی روستا
یک چرخی بزنم

00:11:33.541 --> 00:11:35.833
تا به اینجا عادت کنم -
نظرت چیه باهات بیام؟ -

00:11:35.916 --> 00:11:36.916
می‌تونم اطراف رو
بهت نشون بدم

00:11:38.041 --> 00:11:39.500
عالی می‌شه -
جدی؟ -

00:11:39.583 --> 00:11:41.041
ده دقیقه‌ای وقتم خالیه

00:11:42.750 --> 00:11:43.750
و اینکه

00:11:44.500 --> 00:11:46.750
روزنامه‌ت پول جت شخصی می‌ده؟

00:11:48.833 --> 00:11:50.375
آره. کی قراره برونه؟

00:11:50.958 --> 00:11:52.125
خودم

00:11:56.875 --> 00:11:59.750
چند وقته که اینجا
زندگی می‌کنی؟

00:11:59.833 --> 00:12:00.833
از وقتی که خودم رو شناختم -
صحیح -

00:12:00.916 --> 00:12:03.666
سوای از سه‌سال دوران دانشگاه

00:12:03.750 --> 00:12:06.000
بعدش برگشتم اینجا تا فکرکنم
که با زندگیم چی کار کنم

00:12:06.083 --> 00:12:08.208
و هنوز به نتیجه نرسیدم

00:12:09.083 --> 00:12:11.791
والدینت چی؟
اونا هم بزرگ‌شده‌ی اینجان؟

00:12:11.875 --> 00:12:14.291
نه، مهاجر بودن

00:12:14.875 --> 00:12:17.375
قبل از به دنیا اومدنم
از لندن اومدن اینجا

00:12:18.041 --> 00:12:19.666
چرا اون‌وقت؟

00:12:19.750 --> 00:12:24.125
طبق معمول خواستن از شر اون همه سروصدا
و جرائم خلاص بشن و برن یک‌جای آرامش‌بخش

00:12:24.833 --> 00:12:27.125
و پدرم وارد عرصه هوانوردی شد

00:12:27.208 --> 00:12:30.083
تفریحش تبدیل به شغلش شد

00:12:30.666 --> 00:12:32.000
صحیح. خلبان کیه پس؟

00:12:33.125 --> 00:12:34.500
نه، یک کلاب پرواز داره

00:12:35.083 --> 00:12:37.333
صحیح

00:12:43.916 --> 00:12:46.208
همینه

00:12:51.583 --> 00:12:53.041
دوست داری منظره هواییش رو ببینی؟

00:13:05.583 --> 00:13:06.583
بیا

00:13:07.750 --> 00:13:08.791
هکش کن

00:13:08.875 --> 00:13:11.458
می‌خوام بدونم توی 24 ساعت گذشته
کجاها رفته

00:13:11.541 --> 00:13:13.666
.روش خونه
مال کیه؟

00:13:14.458 --> 00:13:15.500
هارپر

00:13:16.583 --> 00:13:17.583
می‌دونستی، درسته؟

00:13:18.375 --> 00:13:19.458
آره

00:13:19.541 --> 00:13:22.291
حیف شد. به عنوان یک آدم عادی
آدم خوبی بود

00:13:23.125 --> 00:13:24.458
لعنتی

00:13:25.291 --> 00:13:27.541
امیدوارم مسئولیت نوشتن روی سنگ قبرم
دست تو نیفته

00:14:16.583 --> 00:14:18.375
اگه می‌خوای بیای تو
گم شو بیا تو

00:14:27.000 --> 00:14:28.833
بشین -
نه نمی‌خوام -

00:14:28.916 --> 00:14:30.166
بگیر بشین

00:14:32.708 --> 00:14:33.708
باشه

00:14:39.416 --> 00:14:41.250
...اگه می‌خوای با کسی حرف بزنی

00:14:41.333 --> 00:14:42.875
دارم باهات حرف می‌زنم

00:14:42.958 --> 00:14:44.125
خب فکرکنم جفت‌مون بدونیم

00:14:44.208 --> 00:14:46.791
که من اهل این‌جور مکالمه‌ها نیستم

00:14:46.875 --> 00:14:49.250
خب من قرار نیست توی پارک
با یک روان‌شناس صحبت کنم

00:14:49.333 --> 00:14:50.791
پس پیشنهادش رو نده

00:14:50.875 --> 00:14:52.125
به همین زودی خشم
وجودت رو فرا گرفته؟

00:14:52.750 --> 00:14:55.208
مگه نباید الان
توی لایه‌ی انکار باشی؟

00:14:55.791 --> 00:15:00.416
چی بود؟
لایه‌ی انکار، خشم و نوشیدنی‌خوری؟

00:15:00.500 --> 00:15:01.916
و نوشیدنی‌خوری بیش‌تر

00:15:03.791 --> 00:15:07.791
.یک چیز دیگه هم ته‌ش هست
می‌دونم بغلش یک مرحله پذیرش هم بود

00:15:07.875 --> 00:15:11.750
.پذیرفتمش
اسکلی بود که مست دوچرخه‌سواری کرد

00:15:12.500 --> 00:15:14.875
می‌خوام پیش وب صحبت
و صلاحیتم رو تایید کنی

00:15:15.375 --> 00:15:17.000
من کاری با وب ندارم

00:15:17.083 --> 00:15:19.750
.پس با تاونر حرف بزن
می‌خوام سرکارم بمونم

00:15:20.750 --> 00:15:23.458
نمی‌خوام توی خونه بمونم
و کل روز رو به در و دیوار نگاه کنم

00:15:23.541 --> 00:15:26.791
.و بهم نیاز دارن
من تنها امینِ روس‌هام

00:15:27.916 --> 00:15:29.541
واقعا فکر می‌کنی آماده‌ش هستی؟

00:15:31.375 --> 00:15:33.041
تو هم عزیزانت مردن، درسته؟

00:15:33.625 --> 00:15:35.791
و مطمئنم بعدش سریع
برگشتی سرکارت

00:15:35.875 --> 00:15:39.375
.کل خواسته‌م همینه
که بهم اجازه بدی همین کار رو بکنم

00:15:45.416 --> 00:15:46.416
آره

00:15:57.916 --> 00:16:00.750
پیغام معترضان ضد سرمایه‌داری واضحه

00:16:00.833 --> 00:16:05.916
نیاز شهروندان باید
بر نیاز سهامداران، ارجحیت داشته باشه

00:16:06.000 --> 00:16:08.916
یکی از اشخاصی که معترضان
از دستش عصبانی هستن

00:16:09.000 --> 00:16:11.083
وزیر کشور، پیتر جاد هستش

00:16:11.166 --> 00:16:13.333
دلیلش مشکلات مالی‌ای هست
که به وجود آورده

00:16:13.416 --> 00:16:16.000
...یادتونه که این فرد

00:16:17.125 --> 00:16:19.916
کوفتین فعلی 10هزار نفره

00:16:20.000 --> 00:16:23.541
جاد قراره سخنرانی نیمروزیش رو
در صرافی رویال انجام بده

00:16:23.625 --> 00:16:26.333
.ساعت 10 صبح می‌ریم وایت‌هال دنبالش
اون‌جا قرار صبحونه داره

00:16:26.916 --> 00:16:30.375
عقب و جلومون، موتورها
و ماشین‌های بادیگارد حرکت می‌کنن

00:16:30.458 --> 00:16:32.791
من با جاد توی ماشین وزارت میام

00:16:32.875 --> 00:16:34.208
خوش به حالت پس

00:16:35.375 --> 00:16:39.166
تظاهرات قراره به صرافی رویال
در خیابان گرشام کشیده بشه

00:16:39.250 --> 00:16:42.208
مگه قرار نبود تظاهرات
از اون محل دور باشه؟

00:16:42.291 --> 00:16:43.708
درخواستش رو که دادیم

00:16:43.791 --> 00:16:45.458
دفتر وزارت کشور گفت
نمی‌خواد جوری به‌نظر بیاد

00:16:45.541 --> 00:16:47.958
که انگار ترسیده و داره از دست‌شون
فرار می‌کنه

00:16:50.375 --> 00:16:52.958
پس می‌خواد خودی نشون بده -
در صورت بروز هرگونه خشونت -

00:16:53.041 --> 00:16:55.458
باید ببریمش بیرون
و از پل لندن ردش کنیم

00:16:55.541 --> 00:16:57.083
و از مسیر اصلی
دورش کنیم

00:16:57.166 --> 00:16:58.750
با اکراه تایید می‌شه

00:16:59.750 --> 00:17:01.541
به دفترش خبر بده -
چشم خانم -

00:17:03.833 --> 00:17:05.416
یک مشکل کوچیک داریم

00:17:05.458 --> 00:17:07.250
هارپر؟ -
خبرش بهت رسید؟ -

00:17:07.333 --> 00:17:08.416
آره، معاون دومم‌ها

00:17:08.500 --> 00:17:10.666
پس وقتی یک مامور کشته می‌شیم
بهم خبر می‌دن

00:17:10.750 --> 00:17:11.958
و صرفا یک مشکل نیست

00:17:12.041 --> 00:17:15.458
به‌نظر می‌رسه دافی
متقاعد شده که یک تصادف بوده

00:17:15.541 --> 00:17:17.541
دلیلی واسه برگزاری جلسه‌ی گلاس‌هاوس
وجود نداره

00:17:18.041 --> 00:17:21.166
این اسب‌های کند حتی نمی‌تونن
با دوچرخه تا خونه برن و کشته نشن

00:17:22.958 --> 00:17:25.875
مگه هدف گند خونه این نیست
که مجاب به استعفاشون کنه؟

00:17:26.625 --> 00:17:28.916
به یک‌سری دلایل، مرگ هارپر
برای یک سازمان برد به حساب میاد

00:17:29.000 --> 00:17:30.166
وای خدا، وب

00:17:32.083 --> 00:17:34.666
.اون مامورمون بود
همکارش بودی، یادته دیگه؟

00:17:34.750 --> 00:17:37.208
نزدیکاً همکار نبودیم -
پاشو ببینم -

00:17:39.791 --> 00:17:41.333
قبل از اینکه نگران بشی

00:17:41.416 --> 00:17:45.375
که مرگش، چه تاثیری
روی حرفه شغلیت داره

00:17:45.458 --> 00:17:48.000
...بهتره درنظر بگیری که چه تاثیری -
مرگ ناگواری بود -

00:17:48.083 --> 00:17:51.750
...و خانواده‌ش مطلع -
روی حرفه شغلی من داره... -

00:17:53.000 --> 00:17:56.083
اگه سر جلسه پشکین مشکلی پیش بیاد
گردن منه

00:17:56.833 --> 00:18:00.250
اگه خوب پیش بره
فرصتی گیرت میاد

00:18:00.333 --> 00:18:02.541
تا با رهبر بعدی احتمالی روسیه
رابطه‌ی جدیدی برقرار کنی

00:18:03.041 --> 00:18:05.250
اگه دافی مطمئنه که مرگ هارپر
تصادفی بوده

00:18:05.333 --> 00:18:07.041
پس دلیلی واسه برگزاری جلسه نمی‌بینم

00:18:07.125 --> 00:18:09.791
باید واسه هارپر، یک جایگزین
پیدا کنم

00:18:09.875 --> 00:18:11.541
.همین‌طور گای
فکرکنم باهم رابطه‌ای داشتن

00:18:11.625 --> 00:18:14.375
.لم بهم زنگ زد
می‌خواد گای رو نگه داری

00:18:14.458 --> 00:18:16.250
و یکی از اسب‌هاش رو
پیشنهاد داده

00:18:16.333 --> 00:18:18.375
مطمئنی می‌خوای لم
توی این قضیه دخیل باشه؟

00:18:19.041 --> 00:18:22.375
باید قبل از جذب کارکنانش
به این قضیه فکر می‌کردی

00:18:23.000 --> 00:18:24.250
آدم مورد اعتمادیه؟

00:18:24.333 --> 00:18:26.833
.معلومه که نه
ولی به تو هم اعتماد ندارم

00:18:28.250 --> 00:18:29.958
تو هم نباید به من
اعتماد کنی

00:18:53.625 --> 00:18:56.041
کمک کن کاورش رو بردارم
تا بعدش بریم

00:18:57.416 --> 00:18:59.583
اینجا دستشویی داره؟

00:18:59.666 --> 00:19:01.333
آره، اون پشته

00:19:02.000 --> 00:19:04.250
صحیح. عالیه

00:19:59.000 --> 00:20:00.125
چی کار می‌کنی؟

00:20:00.875 --> 00:20:02.750
شرمنده. روزنامه‌نگارم دیگه

00:20:03.291 --> 00:20:05.958
ایرادی که نداره؟
آخه منظره قشنگیه

00:20:08.583 --> 00:20:12.875
باشه. موبایل، کلید
و کیف پولت رو بذار توی کمد

00:20:14.291 --> 00:20:16.958
چرا؟ -
چون ممکنه بیفتن -

00:20:17.583 --> 00:20:18.583
صحیح

00:20:50.625 --> 00:20:52.666
می‌دونی اینا روال کارشون چطوریه؟

00:20:53.791 --> 00:20:55.583
خودت نمی‌دونی
روال کار ماشین لباس‌شویی چطوریه؟

00:20:55.666 --> 00:20:59.208
.به‌گمونم باید بابتش پول بدی
چهار پوند؟

00:20:59.291 --> 00:21:00.291
آره

00:21:01.041 --> 00:21:03.791
قاعدتاً تاید و لباس هم لازم داره

00:21:04.958 --> 00:21:07.708
لم، واقعا تاحالا خشک‌شویی نرفتی؟

00:21:07.791 --> 00:21:09.791
این که اولین درس جاسوسیه

00:21:09.875 --> 00:21:13.208
من با بقیه مامور مخفی‌ها
فرق داشتم

00:21:13.791 --> 00:21:19.125
.کازینو، نوشیدنی و هتل 5 ستاره
شستن بیش‌تر کار خدمات اتاق بود

00:21:19.208 --> 00:21:21.208
آره. من هم با جت پک
اومدم سرکار

00:21:24.458 --> 00:21:25.708
تاید نمی‌ریزی توش؟

00:21:26.500 --> 00:21:28.500
نه، فقط نیاز به یک آبکشی فوری دارن

00:21:31.208 --> 00:21:32.250
این هم از این

00:21:38.000 --> 00:21:39.000
چیزی دستگیرت شده؟

00:21:48.041 --> 00:21:49.916
دلیلی داره که توی خونه
نمی‌شد انجامش بدی؟

00:21:50.416 --> 00:21:52.083
به اون حرومزاده‌ها
اعتماد ندارم

00:21:52.875 --> 00:21:56.041
شاید بعضی از اون حرومزاده‌ها

00:21:56.125 --> 00:21:58.666
ولی اگه بخوای یک کار رو
درست حسابی انجام بدی، اون‌جا نمی‌شه

00:21:59.208 --> 00:22:01.583
می‌دونستم بعد از اخراج شدنم
همه‌چیز از هم می‌پاشه

00:22:01.666 --> 00:22:03.333
دافی هنوز مسئول سگ‌های شکاریه؟

00:22:03.416 --> 00:22:05.083
آره

00:22:06.583 --> 00:22:09.041
توی این یک مورد
ازم پیشی گرفت

00:22:09.125 --> 00:22:12.833
.باید این‌طور باشه
یکی از افرادم رو زیر کرد

00:22:14.333 --> 00:22:17.958
.آمارش گرفته شد
چیز مشکوکی رویت نشد

00:22:18.625 --> 00:22:20.000
چون مشکوک نیست؟

00:22:21.083 --> 00:22:22.750
چون ماموریتش رو رید

00:22:23.541 --> 00:22:26.291
باید تموم جنبه‌های زندگیش رو
می‌سنجید

00:22:26.375 --> 00:22:27.916
می‌شه بیش‌تر توضیح بدی؟

00:22:29.166 --> 00:22:30.833
خب بیا فرض کنیم

00:22:30.916 --> 00:22:34.958
با محلی‌های بی‌آبرویی
به جاذبه‌های گردشگری مسکو رفته بود

00:22:35.500 --> 00:22:37.791
بقیه چیزهایی که لازم داری
توی اون پاکت‌نامه‌ست

00:22:37.875 --> 00:22:40.291
آدرس، شغل و زندگی کوفتیش

00:22:45.708 --> 00:22:46.708
توکن

00:22:48.041 --> 00:22:49.500
واسه خشک‌کنش

00:22:49.583 --> 00:22:51.125
همونیه که آب نداره

00:23:11.041 --> 00:23:12.708
واقعا مضطرب به‌نظر میای

00:23:13.291 --> 00:23:14.583
چی؟ نه

00:23:15.416 --> 00:23:18.375
با بالگردهای بزرگ مشکلی ندارم

00:23:18.458 --> 00:23:20.708
...ولی کوچیک‌هاش باعث می‌شه
وای

00:23:22.208 --> 00:23:24.333
از عمد این کار رو کردی؟ -
نه -

00:23:24.416 --> 00:23:25.875
نه، دست‌انداز هوایی بود

00:23:27.833 --> 00:23:29.416
ولی این یکی عمدیه

00:23:31.750 --> 00:23:34.208
یا خدا

00:23:50.916 --> 00:23:53.458
.آروم باش
مثل چرخ و فلکه

00:23:53.541 --> 00:23:55.250
آره، خب ازشون متنفرم

00:23:56.333 --> 00:23:57.333
مثل این

00:23:58.875 --> 00:24:01.291
خیلی‌خب

00:24:01.791 --> 00:24:05.041
وای خدا

00:24:07.208 --> 00:24:08.708
وای خدا، دوباره نه

00:24:10.416 --> 00:24:15.250
.درخت، خیلی درخت این‌جاست
یا خدا

00:24:16.000 --> 00:24:17.416
خیلی نزدیک‌شون شدیم

00:24:21.916 --> 00:24:22.916
نه

00:24:27.666 --> 00:24:29.416
یا خدا

00:24:36.291 --> 00:24:37.416
سقوط می‌کنیم

00:24:45.416 --> 00:24:46.416
آره

00:24:56.708 --> 00:24:59.291
شنود موبایل چرنیتسکی چطوره؟

00:25:01.500 --> 00:25:02.791
موبایلش خاموشه

00:25:02.875 --> 00:25:06.541
وقتی روشن بشه، کارهایی می‌کنم
که درکی ازشون نداری

00:25:07.875 --> 00:25:09.208
خواستم یک‌کم خودم رو
علاقه‌مند نشون بدم

00:25:09.291 --> 00:25:11.416
می‌شه نشون ندی؟

00:25:11.500 --> 00:25:15.166
مطمئنی توی این فیلم‌ها
چیز به‌درد بخوری هست؟

00:25:15.250 --> 00:25:17.375
می‌دونیم که چرنیتسکی
با پرواز رفته استونی

00:25:17.458 --> 00:25:19.875
پس واسه اخذ بیلیت
رفته سراغ یکی از این میزها

00:25:19.958 --> 00:25:21.666
دنبال یکی‌ام که باهاش
مطابقت داشته باشه

00:25:21.750 --> 00:25:23.125
مثل مطابقت چهره‌ت با من

00:25:26.000 --> 00:25:28.291
هو، تو به چهره ملت
نگاه نمی‌کنی، درسته؟

00:25:28.375 --> 00:25:29.750
فقط به پیشونی‌شون
نگاه می‌کنی

00:25:30.833 --> 00:25:32.791
نگاه نمی‌کنم -
خب، بخوام منصف باشم -

00:25:32.875 --> 00:25:35.000
لوییزیا رو فقط به خودش
نگاه می‌کنی

00:25:35.083 --> 00:25:39.166
چرا که نه؟ به‌گمونم الان
که هارپر رفته سردخونه، شانس زمین زدنش رو دارم

00:25:40.750 --> 00:25:42.541
یاخدا -
چیه؟ -

00:25:43.791 --> 00:25:45.000
زوده؟

00:26:07.458 --> 00:26:08.750
به کمک نیاز داری؟

00:26:08.833 --> 00:26:10.250
نه طوری نیست

00:26:26.333 --> 00:26:28.458
کی بود؟ -
بابام -

00:26:28.541 --> 00:26:30.333
نگران نباش، همیشه همین‌جوریه

00:26:57.625 --> 00:27:00.833
.نمی‌دونستم میزمون مشترکه
بهتره عوضی نباشی

00:27:00.916 --> 00:27:03.333
شرمنده، هنوز بهم اجازه ندادن
که میز خودم رو داشته باشم

00:27:03.875 --> 00:27:05.291
الان چند ماهه که اینجایی

00:27:05.791 --> 00:27:07.250
آره، هو قرار بوده
کارم رو راه بندازه

00:27:07.333 --> 00:27:11.166
می‌گه تا جلوم زانو نزنی
و به عنوان امپراتور الکتریکی نپرستیم

00:27:11.250 --> 00:27:12.416
کارت رو راه نمی‌ندازم

00:27:12.500 --> 00:27:14.750
.لازم نیست زانو بزنی
تعظیم کنی کافیه

00:27:17.333 --> 00:27:18.541
ارکیدی پشکین

00:27:19.541 --> 00:27:21.875
،دارم سابقه‌اش رو می‌گردم
ولی چیز خاص پیدا نکردم

00:27:22.375 --> 00:27:23.625
برای رئیسش ولی
کلی چیز میز پیدا کردم

00:27:24.375 --> 00:27:25.625
هدف چیه؟

00:27:26.958 --> 00:27:29.916
اسپایدر گفت اون‌ها می‌خوان
نوسکی با تورنر دیدار داشته‌باشه

00:27:30.000 --> 00:27:32.416
که مثلا درمورد امنیت انرژی صحبت کنن

00:27:34.125 --> 00:27:38.166
به نظرم وقتی رفتم اونجا
می‌فهمم حقیقت چیه

00:27:38.250 --> 00:27:39.708
خیلی خب، کارم تموم شد

00:27:44.916 --> 00:27:47.541
باید برای این اطلاعات ازش پول می‌گرفتی

00:27:59.416 --> 00:28:02.500
.نه، امروز می‌گیرمش
وقتی برگشتم، میام می‌گیرمشون

00:28:04.708 --> 00:28:05.708
ممنون

00:28:38.250 --> 00:28:39.375
ممنون

00:28:44.875 --> 00:28:45.875
چیه؟

00:28:46.500 --> 00:28:48.916
حق با تو بود. صد در صد افتاده دنبالم

00:28:49.000 --> 00:28:50.833
مطمئنی؟ -
آره -

00:28:51.500 --> 00:28:54.375
وقتی دخترش با یه هواپیما دورم داد،
که خیلی خوش گذشت،

00:28:55.000 --> 00:28:57.041
تقریبا مطمئنم که موبایل و کیف پولم رو گشت

00:28:57.625 --> 00:28:58.916
چندان کارش هم مخفیانه نبود

00:28:59.000 --> 00:29:02.125
خلاصه نمی‌دونم... یا می‌خواسته
،که بدونم افتاده دنبالم

00:29:02.208 --> 00:29:03.666
یا فقط خیلی وقته تمرین نکرده

00:29:03.750 --> 00:29:06.666
،خب، چیزی از تو در نمیاد
پس طرف چیزی پیدا نمی‌کنه

00:29:07.375 --> 00:29:09.250
که یعنی قراره بهت نزدیک‌تر بشه

00:29:09.333 --> 00:29:13.500
به نظرت دختره تو رو برده
تا طرف بیاد یه نگاهی به وسایلت بندازه؟

00:29:13.583 --> 00:29:16.666
فکر نکنم، ولی نمی‌دونم. شاید

00:29:17.541 --> 00:29:18.541
چیزی به دختره دادی؟

00:29:19.583 --> 00:29:22.458
نه. و درضمن این ربطی به تو هم نداره

00:29:22.541 --> 00:29:25.250
خب، اگه فرصتش پیش اومد
،و دختره هم پا داد

00:29:25.333 --> 00:29:27.333
.به نقش بازی کردن ادامه بده
با قدرت طاقت بیار

00:29:27.416 --> 00:29:30.541
یه عالمه اصول اخلاقی هستن
که جناب‌عالی باید باهاشون آشنا بشی

00:29:30.625 --> 00:29:33.916
آره. روزی که اصول اخلاقی رو
،وارد کار ما کنن

00:29:34.000 --> 00:29:35.666
همون بهتر که کلا در سازمان رو تخته کنن

00:29:35.750 --> 00:29:37.375
چیزی دیگه‌ای هم هست؟

00:29:40.791 --> 00:29:41.791
یه لحظه صبرکنین

00:29:43.125 --> 00:29:44.291
صحیح. بهتره برم

00:29:44.375 --> 00:29:46.166
هارپر مرده -
چی؟ -

00:29:46.250 --> 00:29:48.541
،آره. وقتی مست بود
با دوچرخه‌اش زمین خورد

00:29:48.625 --> 00:29:51.833
ولی امکان نداره این رو باور کنم

00:29:51.916 --> 00:29:53.083
خلاصه مواظب خودت باش

00:29:53.750 --> 00:29:54.958
اون‌ها خطرناکن

00:29:55.458 --> 00:29:59.541
آره، سه شنبه خوبه

00:30:11.000 --> 00:30:12.000
کیه؟

00:30:31.291 --> 00:30:34.750
ببخشید. داشتی داد می‌زدی؟

00:30:35.791 --> 00:30:37.416
آره

00:30:38.250 --> 00:30:41.375
به همین خاطر چراغ رو برداشتی؟
محض این که من یه قاتل بودم؟

00:30:42.833 --> 00:30:45.625
نه، فقط... وقتی داشتم می‌اومدم
سمت در، دستم بهش خورد و افتاد

00:30:45.708 --> 00:30:47.166
نشنیدمش

00:30:47.250 --> 00:30:48.875
هندزفری توی گوشت بود

00:30:48.958 --> 00:30:50.916
و درضمن تو هوا گرفتمش. خدا رو شکر

00:30:54.166 --> 00:30:58.041
خب، می‌تونم کمکی کنم؟ -
آره ببخشید. قرار شام -

00:30:58.666 --> 00:31:01.500
.هوا برت نداره. از طرف من نیست
از طرف مادرمه

00:31:01.583 --> 00:31:06.250
شنیده که می‌خوای یه مقاله بنویسی
و می‌خواد از وجهه روستا محافظت کنه

00:31:06.333 --> 00:31:08.375
آره. فکر می‌کنه شهرداری چیزیه

00:31:08.458 --> 00:31:11.041
باید بهت اخطار بدم
که پدرم شاید یکم حساس باشه

00:31:13.333 --> 00:31:14.625
...چی؟ به خاطر من یا

00:31:14.708 --> 00:31:17.833
نه، چون اون فکر می‌کنه
مادرم زیادی سعی می‌کنه میزبان خوبی باشه

00:31:17.916 --> 00:31:21.166
و پدرم هم از این که همش باید
مودبانه رفتار کنه، عصبی میشه

00:31:21.250 --> 00:31:22.250
صحیح

00:31:22.333 --> 00:31:25.250
.خب، توی سکوت غذام رو می‌خورم و میرم
نگران نباش

00:31:26.166 --> 00:31:28.625
.نقشه عالیه
این کارت مطمئنا همه رو آروم می‌کنه

00:31:46.208 --> 00:31:47.375
سلام -
سلام -

00:31:47.458 --> 00:31:50.250
...فقط می‌خواستم بگم که ببخشید که -
آره، گرفتم -

00:31:50.333 --> 00:31:51.833
،ببین، می‌دونم که چندان هم رو نمی‌شناسیم

00:31:51.916 --> 00:31:53.916
و خوب کار کردن توی گندخونه
...باعث میشه یه شخصیت خاصی داشته‌باشم، ولی

00:31:54.000 --> 00:31:55.000
منم همین‌طور

00:31:55.083 --> 00:31:57.083
ببین، فقط می‌خوام
کارم رو به خوبی انجام بدم، باشه؟

00:31:57.166 --> 00:31:58.708
آره، البته. کسی جلوت رو نگرفته

00:32:00.583 --> 00:32:03.666
.پوشه‌ای که وب بهت داد رو خوندم
چیز دیگه‌ای هم هست که باید بدونم؟

00:32:03.750 --> 00:32:06.583
،مین بهشون اعتماد نداشت
پس تو هم نباید داشته‌باشی

00:32:06.666 --> 00:32:08.875
و اسلحه هم حمل می‌کنن -
صحیح -

00:32:11.708 --> 00:32:13.708
داری یادداشت برمی‌داری
یا فقط از روی بی‌ادبی سرت تو گوشیته؟

00:32:14.333 --> 00:32:15.333
دارم یادداشت برمی‌دارم

00:32:22.958 --> 00:32:25.166
دوباره سلام

00:32:25.250 --> 00:32:28.583
،درمورد اتفاقی که برای همکارتون افتاد
متاسفم. تسلیت می‌گم

00:32:28.666 --> 00:32:29.916
تاثیری روی چیزی نخواهد داشت. سلام

00:32:30.000 --> 00:32:34.000
.مارکوس لانگریج
من به جای آقای هارپر اومدم

00:32:34.083 --> 00:32:36.000
خوبه. پس میشه بریم؟

00:32:36.083 --> 00:32:37.250
بله -
بله -

00:32:49.791 --> 00:32:50.791
دایانا

00:32:51.458 --> 00:32:52.708
جناب وزیر

00:32:52.791 --> 00:32:54.916
گزارشت درمورد امنیت سخنرانیم رو دریافت کردم

00:32:56.416 --> 00:32:57.416
صدام میاد؟

00:32:57.500 --> 00:32:58.541
بله

00:32:59.208 --> 00:33:00.250
ساکت شدی

00:33:00.875 --> 00:33:03.625
خب، نمی‌دونستم مجبورم
یه صدایی از خودم در بیارم

00:33:03.708 --> 00:33:06.375
خب، فکر کردم که منتظر این تماس هستی

00:33:06.458 --> 00:33:08.958
فکر کردم می‌خوای حرفی
که قراره بزنم رو اول خودت بگی

00:33:09.041 --> 00:33:13.208
امیدوارم تصمیم گرفتین که مکان سخنرانیتون
یا مسیر رژه رو عوض کنین؟

00:33:13.291 --> 00:33:14.958
آخه چرا باید همینچین کاری بکنم؟

00:33:15.041 --> 00:33:17.875
،من حق دارم حرفم رو بزنم
اون‌ها هم حق دارن رژه برن

00:33:17.958 --> 00:33:19.458
شما قراره توی شهری سخنرانی کنین

00:33:19.541 --> 00:33:22.416
که همون روزش یه عده از مردم
یه رژه ضد نظام سرمایه‌داری تدارک دیدن

00:33:22.500 --> 00:33:24.375
تا علیه افرادی مثل شما اعتراض کنن

00:33:24.458 --> 00:33:25.541
افرادی مثل من؟

00:33:25.625 --> 00:33:27.833
،مودبانه‌تر باید حرف بزنی، دایانا
وگرنه به منابع انسانی گزارشت می‌دم

00:33:27.916 --> 00:33:30.375
مطمئنم این‌جورحرف زدن‌ها
برای یه عده توهین آمیز تلقی میشه

00:33:30.458 --> 00:33:33.000
شما قراره در نزدیکی برج گلس‌هاوس
،یک سخنرانی داشته‌باشین

00:33:33.083 --> 00:33:35.625
،مرکز شرکت‌های بزرگ در قلب شهر

00:33:35.708 --> 00:33:38.875
که برای بعضی‌ها یعنی گور بابای شما

00:33:38.958 --> 00:33:43.041
عوض کردن مکان سخنرانی شاید به این معنی باشه
که چیزی برای مخفی کردن دارم، که ندارم

00:33:43.125 --> 00:33:45.750
تحقیقات پارلمانی خیلی روی این نکته
تاکید داشت

00:33:45.833 --> 00:33:48.708
پیتر، میشه غیر رسمی باهات حرف بزنم؟

00:33:49.541 --> 00:33:51.208
من معاون دوم هستم
و سرم هم شلوغه

00:33:51.291 --> 00:33:54.500
پس اگه این تماس از پیش تعیین نشده
هدف خاصی داره، می‌خوام بشنومش

00:33:54.583 --> 00:33:57.916
.من وزیر کشور هستم، دایانا
هر وقت عشقم کشید، می‌تونم بهت زنگ بزنم

00:33:58.416 --> 00:34:01.166
درضمن می‌تونم بهت بگم
هرکاری عشقم کشید انجام بدی

00:34:01.250 --> 00:34:04.666
.و نمی‌خوام همراه این نیک دافی برم

00:34:04.750 --> 00:34:06.125
می‌خوام همراه تو برم

00:34:06.208 --> 00:34:08.791
ممکنه بپرسم چرا این موضوع براتون مهمه؟

00:34:08.875 --> 00:34:11.541
فقط می‌خوام مطمئن بشم
همه چی به خوبی پیش میره

00:34:11.625 --> 00:34:14.791
،اینگرید تیرنی در دسترس نیست
پس می‌رم سراغ انتخاب دوم. مفهومه؟

00:34:14.875 --> 00:34:17.416
کاملا. البته که با شما میام

00:34:17.500 --> 00:34:18.583
بله

00:34:18.666 --> 00:34:20.541
و مشتاقم که سخنرانی شما رو بشنوم

00:34:20.625 --> 00:34:22.375
ممنون. لباس خوشگل بپوش

00:34:39.708 --> 00:34:40.750
جانی؟

00:34:42.750 --> 00:34:43.750
جانی؟

00:34:45.458 --> 00:34:46.458
بیا اینجا

00:34:48.166 --> 00:34:49.541
ببخشید -
نه -

00:34:49.625 --> 00:34:51.833
...نمی‌تونستم صداتـ -
آره، ببخشید -

00:34:51.916 --> 00:34:54.458
من الکس هستم -
من جانیــ... جان هستم -

00:34:54.541 --> 00:34:55.291
از آشنایی با شما خوش‌وقتم

00:34:55.291 --> 00:34:56.291
این‌ها رو برای شما گرفتم

00:34:56.375 --> 00:34:57.375
خیلی زیبان

00:34:57.458 --> 00:35:00.541
،بله، کوچیک‌ترین گل‌های رزی که دیدم
ولی مطمئنم که بوی خوبی می‌دن

00:35:00.625 --> 00:35:03.208
ببخشید که توی این وضعیتم

00:35:03.291 --> 00:35:06.125
،کلی رو صدا زدم
ولی نمی‌دونم کجا رفته

00:35:06.208 --> 00:35:07.541
فکر کنم طبقه بالا باشه

00:35:07.625 --> 00:35:08.625
!کلی

00:35:10.416 --> 00:35:12.125
بیا تو لطفا، بیا

00:35:13.125 --> 00:35:15.125
حالا، چه نوشیدنی برات بیارم؟

00:35:16.166 --> 00:35:17.500
چه مدل نوشیدنی؟

00:35:17.583 --> 00:35:19.625
.یه خوبش رو، بله
خیلی خوب میشه، ممنون

00:35:19.708 --> 00:35:21.916
گویا شخصیتمون به هم می‌خوره

00:35:24.750 --> 00:35:26.708
با این وجود، تونیک نیاوردم

00:35:27.708 --> 00:35:30.000
میشه بری یکم از اتاقک باغچه
برام بیاری؟

00:35:30.083 --> 00:35:31.166
آره

00:35:32.333 --> 00:35:34.541
اون ته؟ -
آره. همونه، ممنون -

00:35:34.625 --> 00:35:35.625
عالیه

00:35:52.666 --> 00:35:53.666
سلام

00:35:55.666 --> 00:35:58.000
ببخشید، من رو فرستادن
تا آب تونیک بیارم

00:36:02.666 --> 00:36:04.083
دانکن -
جان -

00:36:05.333 --> 00:36:07.625
اگه اشتباه نکنم قبل‌تر
توی کلاب پرواز هم رو دیدیم

00:36:09.125 --> 00:36:11.333
داشتی یه مقاله درمورد زندگی روستایی می‌نویسی؟

00:36:11.416 --> 00:36:13.208
بله، دارم می‌نویسم. بله

00:36:15.708 --> 00:36:17.500
می‌خواین یه چیزی
درمورد کلاب پرواز من بنویسین؟

00:36:17.583 --> 00:36:18.625
البته، بله

00:36:20.291 --> 00:36:22.875
البته شاید خلبان
نقد خوبی دریافت نکنه

00:36:23.750 --> 00:36:26.291
یکم اذیتت کرد، مگه نه؟ -
آره، یکم -

00:36:26.375 --> 00:36:28.208
همیشه آدم نترسی بود

00:36:30.333 --> 00:36:31.500
آب تونیک اونجاست

00:36:33.166 --> 00:36:34.166
عالیه

00:36:36.750 --> 00:36:38.583
بهش بگو چند دقیقه دیگه میام

00:36:40.125 --> 00:36:41.125
حتما

00:36:51.500 --> 00:36:52.583
جانی واکر

00:37:59.041 --> 00:38:00.833
ببخشید، باید این رو جواب بدم

00:38:02.708 --> 00:38:03.708
سلام

00:38:04.875 --> 00:38:08.250
همه چی مرتبه؟ -
آره. مطمئنم که یه کار ساده است -

00:38:18.041 --> 00:38:19.041
همه چی مرتبه

00:38:29.791 --> 00:38:31.166
لعنتی. جای خوبیه، مگه نه؟

00:38:31.708 --> 00:38:34.791
خانم گای -
آقای پشکین. از آشنایی با شما خوش‌وقتم -

00:38:35.625 --> 00:38:36.750
...آقای -
لانگریج -

00:38:36.833 --> 00:38:40.291
.ارکیدی پشکین. بفرمایید
بنشینید

00:38:40.375 --> 00:38:43.250
خانم گای، می‌تونم براتون نوشیدنی بیارم

00:38:43.333 --> 00:38:45.291
نه، میل ندارم. ممنون -
نه -

00:38:47.333 --> 00:38:50.291
.باید من رو ببخشید
پرواززدگی باعث میشه اشتهام باز بشه

00:38:53.500 --> 00:38:54.708
لطفا شروع کنین

00:38:55.291 --> 00:38:56.958
خب، ما مسیری که برای ملاقات فردا

00:38:57.041 --> 00:38:58.833
باید طی بشه رو بررسی کردیم

00:38:58.916 --> 00:39:02.208
از طریق یه محل بارگیری زیرزمینی
،وارد ساختمون شدیم

00:39:02.833 --> 00:39:04.041
که کنترلش دست ماست

00:39:04.833 --> 00:39:06.958
.شش آسانسور وجود داره
بدون هیچ دوربینی

00:39:07.041 --> 00:39:09.416
،شیشه‌ای هستن
ولی از بیرون بازتابی هستن

00:39:10.125 --> 00:39:14.083
،سه تاشون میرن به طبقه 30
سه تا دیگه هم به طبقه 47 میرن

00:39:15.500 --> 00:39:18.541
نوسکی چه‌طوری می‌تونه
بدون دیده شدن، در ملاقات آینده شرکت کنه؟

00:39:19.791 --> 00:39:21.750
خب، تو طبقه 42 واستادیم

00:39:21.833 --> 00:39:24.083
تا مسیر احتمالیشون از دفترشون
رو بررسی کنیم

00:39:24.166 --> 00:39:28.458
،پس برای ملاقات‌های آینده
دوربین‌های خارج از دفترشون رو غیرفعال می‌کنیم

00:39:28.541 --> 00:39:30.750
ایشون بعدش توی آسانسور کارکنان
به ما ملحق میشن

00:39:30.833 --> 00:39:34.666
،توی راهرو طبقه 47 که به اتاق جلسات ختم میشه

00:39:34.750 --> 00:39:37.833
چهارتا دوربین هست
که درحال حاضر غیرفعال هستن

00:39:37.916 --> 00:39:39.750
شنیدم اتاق جلسات منظره خیلی خوبی داره

00:39:41.458 --> 00:39:43.291
خب، فقط پنج طبقه بالاتر از دفتر نوسکی هستش

00:39:43.375 --> 00:39:45.333
مطمئنم که زیاد اونجا بودین؟

00:39:46.375 --> 00:39:47.458
به ندرت میرم

00:39:48.458 --> 00:39:51.416
،من بیشتر نقش مدیر اجرایی سرگردان رو دارم

00:39:51.500 --> 00:39:54.166
روی پروژه‌های خاص برای آقای نوسکی کار می‌کنم

00:39:54.916 --> 00:39:57.833
نقش کمی در اداره روزمره شرکتش دارم

00:40:00.500 --> 00:40:01.500
لطفا، ادامه بدین

00:40:03.000 --> 00:40:06.833
،اتاق جلسات عایق صوتی شده
ولی همه جاش رو هم براش شنود گشتیم

00:40:06.916 --> 00:40:08.291
چیزی پیدا کردین؟ -
نه -

00:40:08.375 --> 00:40:11.458
،اتاق رو مهروموم کردیم. تا ملاقات فردا
کسی نه میره توش و نه میاد بیرون

00:40:12.750 --> 00:40:13.916
راضی شدین؟

00:40:14.666 --> 00:40:15.666
بله، شدم

00:40:23.375 --> 00:40:24.583
خب پس منم شدم

00:40:25.083 --> 00:40:26.458
فردا صبح می‌بینمتون -
بله -

00:40:30.791 --> 00:40:32.791
مطمئنین که نمی‌خواین
نوشیدنی میل کنین؟

00:40:34.833 --> 00:40:36.541
نه. فردا صبح می‌بینمتون

00:40:37.458 --> 00:40:39.541
خیلی خب. فردا می‌بینمتون

00:40:44.000 --> 00:40:47.625
باور می‌کنی که قرار فردا فقط قراره
یه گفت‌وگو پنهانی درمورد مسئله امنیت انرژی باشه؟

00:40:47.708 --> 00:40:50.333
.خودشون این رو می‌گن
بهم پول نمی‌دن که گمانه‌زنی کنم

00:40:51.208 --> 00:40:52.750
کجا میری؟ -
اون‌وری -

00:40:53.291 --> 00:40:54.541
منم میام

00:40:55.958 --> 00:40:58.750
،اون تماسی که چند دقیقه پیش داشتی
لم بود که می‌خواست خبر من رو بگیره؟

00:40:58.833 --> 00:41:00.000
نه

00:41:00.083 --> 00:41:01.500
پس تورنر بود، یا اسپایدر؟

00:41:03.041 --> 00:41:04.083
...نه، لعنتی

00:41:05.000 --> 00:41:07.375
من قماربازی می‌کنم، باشه؟
همین

00:41:08.291 --> 00:41:09.458
چی؟

00:41:09.541 --> 00:41:12.250
،روی کارت‌ بازی، اسب دوانی
تعداد کبریت داخل جعبه

00:41:12.333 --> 00:41:13.666
هرچی بگی، روش شرط بندی می‌کنم

00:41:14.250 --> 00:41:16.000
،چون قماربازی می‌کنم
،من رو گذاشتن توی گندخونه

00:41:16.083 --> 00:41:17.291
نه به این خاطر که ریده‌ام

00:41:18.875 --> 00:41:21.125
خدایا. وقتی گفتی
داشتی یادداشت برداری می‌کردی

00:41:21.208 --> 00:41:23.500
...داشتی شرط -
شرط بندی می‌کردم؟ آره -

00:41:24.041 --> 00:41:26.125
اون تماسی که توی ساختمون داشتم
،مسئول شرط‌ بندی بود که بهم گفت باختم

00:41:26.208 --> 00:41:29.333
خلاصه که یادداشت برداری نکردم، ببخشید

00:41:30.541 --> 00:41:34.500
.می‌دونی، شانس مثل جزومده
میاد و میره

00:41:35.750 --> 00:41:36.791
خانواده‌ات چه طور؟

00:41:37.750 --> 00:41:39.625
آره، زندگی خانوادگیم
به طرز عجیبی رو به راهه

00:41:39.708 --> 00:41:42.541
همسر، چندتا بچه، چندتا سگ

00:41:42.625 --> 00:41:43.791
خوب به حالت

00:41:43.875 --> 00:41:46.083
...ببین، ببخشید. منظوری -
گوش کن -

00:41:46.791 --> 00:41:49.666
موقع کار دیگه شرط بندی نمی‌کنی، باشه؟
نمی‌خوام گند بزنی به این کار

00:41:49.750 --> 00:41:51.166
با کارم تداخلی نداره

00:41:51.666 --> 00:41:53.541
.عملا تداخل داشت یه ساعت پیش
ما رو نگه داشتی تا یه شرط ببندی

00:41:53.625 --> 00:41:55.291
سر کار دیگه شرط بندی نمی‌کنی

00:42:04.750 --> 00:42:07.416
خب، چرا می‌خوای درمورد آپشات بنویسی، جان؟

00:42:10.000 --> 00:42:13.333
خب، واضحه که اینجا
یه هویت روستایی خاص خودش رو داره

00:42:13.416 --> 00:42:15.208
می‌دونین، یه هویت بیرون شهری خاص خودش

00:42:15.291 --> 00:42:16.458
ولی به قدری به لندن نزدیک هست

00:42:16.541 --> 00:42:19.333
که مسافران زیادی آخر هفته بهش سر می‍زنن

00:42:19.416 --> 00:42:23.375
خلاصه که آره. کنجکاوم که بدونم
آیا این تفاوت فرهنگ‌ها در تضادن یا نه

00:42:23.458 --> 00:42:25.125
در تضادن

00:42:25.208 --> 00:42:26.916
بابا، تو دوتا هواپیما داری

00:42:27.708 --> 00:42:28.708
خب؟

00:42:28.791 --> 00:42:31.416
خب، دور همین میز تضاد فرهنگی وجود داره

00:42:31.500 --> 00:42:33.250
،ولی شماها به اینجا نقل مکان کردین
اهل اینجا نیستین؟

00:42:33.333 --> 00:42:36.166
جمله سوالی بود؟
گویا همین الان هم جواب رو می‌دونی

00:42:36.708 --> 00:42:38.375
ببخشید... کلی بهم گفت

00:42:39.083 --> 00:42:40.666
چرا یه جوری می‌گی که انگار من خبرچینم؟

00:42:40.750 --> 00:42:42.708
چون پدرت یه جوری
با گفت‌وگو برخورد می‌کنه

00:42:42.791 --> 00:42:44.500
که انگار یه بازجویه

00:42:44.583 --> 00:42:46.750
.آره. متاسفانه ما خیلی کلیشه‌ای هستیم

00:42:46.833 --> 00:42:48.666
به اینجا نقل مکان کردیم تا دیگه سگ دو نزنیم

00:42:48.750 --> 00:42:51.541
.شما سگ دو نمی‌زدین
داخل یه جنبش دانشجویی افراطی بودین

00:42:51.625 --> 00:42:54.500
.ببخشیدا، من اینطوری نبودم
پدرت و لئو اینطوری بودن

00:42:55.500 --> 00:42:57.958
،لئو آدم دلپذیریه
،ولی چند لیوان نوشیدنی بهش بدی

00:42:58.041 --> 00:42:59.750
و خدایا، داستان‌هاش شروع میشه

00:42:59.833 --> 00:43:02.416
کم مونده بگه پولدارها رو دار بزنین

00:43:03.875 --> 00:43:06.416
به نظر می‌رسه ایشون
دانشجو موند و شماها بزرگ شدین

00:43:06.500 --> 00:43:08.000
یا این که خودشون رو به پول فروختن

00:43:08.083 --> 00:43:10.833
،اگه هم سن و سال من بودن
الان می‌رفتن به رژه ضد نظام سرمایه‌داری

00:43:13.583 --> 00:43:16.083
تو چه طور دانکن؟
نظر تو درمورد رژه چیه؟

00:43:16.166 --> 00:43:19.750
عقاید سیاسیت وقتی اومدی
...به این کشور عوض شدن، یا

00:43:21.333 --> 00:43:22.541
میشه فقط غذا بخوریم؟

00:43:24.625 --> 00:43:25.916
آره، آره. ببخشید

00:43:26.000 --> 00:43:27.916
خبرنگار همیشه
فقط سوال می‌پرسه

00:43:28.000 --> 00:43:29.250
آره، همش همین رو می‌گی

00:44:04.625 --> 00:44:06.250
اگه من جات بودم، جیغ نمی‌‌زدم

00:44:07.291 --> 00:44:10.791
فکر نکنم دلمون بخواد
کسی سر این قضیه به پلیس زنگ بزنه

00:44:19.916 --> 00:44:21.791
تعقیب کردنت تشنه‌ام کرد

00:44:36.916 --> 00:44:38.625
فکر کنم پیداش کردیم -
تلفنش روشن شد -

00:44:47.333 --> 00:44:48.708
این دیگه چه کوفتیه؟

00:44:54.166 --> 00:44:56.666
می‌تونی بررسی کنی
...ببینی یه گروه موسیقی

00:44:56.750 --> 00:44:59.291
،یه گروه مستقل فولک این‌طور که به نظر میاد
دارن توی استونی تور می‌ذارن یا نه؟

00:44:59.375 --> 00:45:00.958
معلومه که می‌تونم

00:45:01.541 --> 00:45:03.791
این که چرا باید این کار رو بکنم
یه سوال دیگه است

00:45:03.875 --> 00:45:05.458
ریدم دهنت

00:45:09.791 --> 00:45:14.583
،خیلی خب. گروه فلک لو مستقر در انگلیس
،خدایا، هجیش کردن ف ل ک

00:45:14.666 --> 00:45:16.458
درحال حاضر در استونی تور گذاشتن

00:45:17.083 --> 00:45:18.083
پیداش کردین؟

00:45:18.166 --> 00:45:20.333
گویا دوستمون توی یه گروه موسیقی فولک
مزخرف مشغوله

00:45:21.166 --> 00:45:22.833
گوشی رو انداخت تو یکی از کیف‌هاشون

00:45:22.916 --> 00:45:25.166
،احتمالا همین الان روشنش کردن
دارن فکر می‌کنن مال کیه

00:45:25.250 --> 00:45:27.291
،پس گوشی رفت به استونی
...ولی چرنیتسکی

00:45:27.375 --> 00:45:28.833
نرفت

00:45:28.916 --> 00:45:32.000
اطلاعات پرواز اون رو
به اسم فیلیپ جونز ثبت کرده

00:45:32.083 --> 00:45:34.333
،برای پرواز ای اس 217 به استونی حاضر شده

00:45:34.416 --> 00:45:37.208
ولی فلیپ جونز
هیچ وقت سوار اون هواپیما نشد

00:45:37.291 --> 00:45:38.916
،داره چی کار می‌کنه
توی کشور مونده؟

00:45:39.000 --> 00:45:42.125
با یه لبخند بزرگ روی کله کچلش

00:45:46.208 --> 00:45:48.916
فقط بهم بگو چه طوری باهاش تصادف کردی

00:45:49.000 --> 00:45:51.291
،یهو سروکله‌اش با دوچرخه‌اش پیداش شد
درست جلوی ماشین من

00:45:51.375 --> 00:45:53.208
تقصیر خودش بود. نه من

00:45:54.208 --> 00:45:57.291
اسمش مین هارپر بود -
آره، اسمش رو می‌دونم. بهم گفتن -

00:45:57.375 --> 00:45:59.875
آره. خانواده داشت، زن، بچه، زندگی

00:45:59.958 --> 00:46:03.416
فکر نمی‌کنی این رو به اونا مدیونی
که توضیح بدی واقعا چه اتفاقی افتاد؟

00:46:03.500 --> 00:46:06.583
.خب، منم یه دِینی دارم
خسارت

00:46:08.083 --> 00:46:10.375
فکر می‌کنی دوست دارم
مرگش گردن من باشه؟

00:46:10.458 --> 00:46:13.291
اصلا می‌دونی چیه؟ قبل از این که زنگ بزنم
به تیم حقوقیم، از خونه من برو بیرون

00:46:13.375 --> 00:46:16.125
.لطفا، بفرما
زنگ بزن به تیم حقوقیت

00:46:17.083 --> 00:46:20.250
،من خودم دست و پا شکسته روسی بلدم
اگه به ترجمه نیاز داشتی

00:46:20.958 --> 00:46:24.458
ولی صبرکن، تو همین الانش هم
به روسی مسلط هستی

00:46:26.541 --> 00:46:28.041
من همه چیز رو درمورد تو می‌دونم، ربکا

00:46:29.500 --> 00:46:32.208
آره. اون موقع خیلی بچه آتیش‌پاره بودی

00:46:33.458 --> 00:46:35.583
پدر و مادرت حتما خیلی نگران بودن

00:46:35.666 --> 00:46:38.208
وقتی فرار کردی به ولادیوستوک

00:46:39.666 --> 00:46:41.416
احتمالا خیلی دوست داشتنی بوده

00:46:42.583 --> 00:46:44.833
با یه عده آدم دلربا هم‌خونه‌ای بودی

00:46:44.916 --> 00:46:46.583
که تو رو بردن به... چی بود؟

00:46:47.083 --> 00:46:49.916
کسب و کار پذیرایی

00:46:50.541 --> 00:46:52.333
چه حیف شد که گورشون رو گم کردن

00:46:53.166 --> 00:46:54.666
به من نگاه کن

00:46:57.250 --> 00:46:58.916
می‌دونم ماجرا بیشتر از این حرفاست

00:46:59.000 --> 00:47:02.083
.می‌دونم برنامه‌ریزی شده بود
کل اون تصادف

00:47:03.583 --> 00:47:06.875
این رو هم می‌دونم که جات امن نیست

00:47:10.291 --> 00:47:11.750
،حالا، می‌تونم ببرمت یه جای امن

00:47:13.000 --> 00:47:15.791
ولی باید بهم بگی چی می‌دونی

00:47:18.125 --> 00:47:19.333
من هیچ کار اشتباهی نکردم

00:47:24.333 --> 00:47:27.625
من... دلم نمی‌خواد
کیف یه نفر رو بگردم

00:47:29.708 --> 00:47:35.166
،ولی، در این مورد
استثنا قائل می‌شم

00:47:44.875 --> 00:47:47.416
یه نفر پاداش نقدی تپلی دریافت کرده، مگه نه؟

00:47:49.083 --> 00:47:52.000
سوال اینجاست، برای چی؟

00:47:56.083 --> 00:47:58.000
!حرف بزن -
نمی‌تونم -

00:48:06.083 --> 00:48:07.541
ربکا

00:48:08.875 --> 00:48:12.416
اونا می‌فهمن من اینجا بودم، باشه؟

00:48:12.500 --> 00:48:15.291
،اونا قراره تصور کنن که حرف زدی
پس بهتره که حرف بزنی

00:48:18.000 --> 00:48:20.208
،همون طور که گفتم
...من می‌تونم کمکت کنم

00:48:23.375 --> 00:48:25.083
ولی باید بهم بگی چی می‌دونی

00:48:28.458 --> 00:48:29.458
باشه؟

00:48:33.791 --> 00:48:35.416
من نبودم که رانندگی می‌کردم

00:48:38.083 --> 00:48:39.875
و دلیل مرگش هم ماشین نبود

00:48:43.791 --> 00:48:46.583
خب، اگه اون‌قدر از اینجا خوشت اومد
،که دلت خواست نقل مکان کنی

00:48:46.666 --> 00:48:48.916
می‌تونم برای یه کمیسیون کوچولو
دلال ملکت بشم

00:48:49.000 --> 00:48:50.541
شوخی نمی‌کنه

00:48:50.625 --> 00:48:52.875
چه طوره اول ببینم
اول چی درمورد ما می‌نویسه

00:48:52.958 --> 00:48:54.916
قبل از این که دعوتش کنیم
نقل مکان کنه اینجا؟

00:48:55.000 --> 00:48:57.833
جان قراره خیلی از ما خوب بگه. می‌دونم

00:48:59.000 --> 00:49:01.666
خدایا. نگو بازم مهمون داریم

00:49:01.750 --> 00:49:02.791
لطفا، دانکن

00:49:03.666 --> 00:49:06.666
سم هستش. گفت میاد
یه قرقاول بهمون بده

00:49:06.750 --> 00:49:10.291
یه شبکه مخفیانه شکار غیرقانونی
هم داریم که می‌تونی راجع بهش تحقیق کنی

00:49:10.375 --> 00:49:12.166
اگه اسامی رو عوض کنی

00:49:18.875 --> 00:49:21.083
!خدایا، لئو

00:49:21.166 --> 00:49:23.083
دانکن! لئو اومده

00:49:23.166 --> 00:49:25.750
واقعا؟ باورم نمیشه

00:49:25.833 --> 00:49:28.125
باید این رو جواب بدم. ببخشید -
باشه -

00:49:35.625 --> 00:49:36.625
سلام

00:49:36.708 --> 00:49:39.208
ریور، همین الان فهمیدیم

00:49:39.291 --> 00:49:41.791
،که قاتل دیکی بو
...آندره چرنیتسکی

00:49:41.875 --> 00:49:43.541
توی استونی نیست

00:49:43.625 --> 00:49:45.166
هیچ وقت انگلیس رو ترک نکرده

00:49:45.250 --> 00:49:46.833
...نمی‌دونم الان کجاست -
جان؟ -

00:49:46.916 --> 00:49:48.375
...یا می‌خواد چی‌کار کنه

00:49:49.708 --> 00:49:51.708
با کی داره حرف می‌زنه؟ -
صحیح، بهتره که برم -

00:49:51.791 --> 00:49:52.875
ریور؟

00:49:57.375 --> 00:49:59.041
ببخشید. سردبیرم بود

00:49:59.125 --> 00:50:02.375
نه، مشکلی نیست. فقط می‌خواستم
با یکی از دوستانمون آشنا بشی

00:50:02.458 --> 00:50:04.791
.لئو، ایشون جان هستن
جان، ایشون لئو هستن

00:50:04.875 --> 00:50:07.500
.بی خبر پیداش شد
چه عالی، مگه نه؟

00:50:09.291 --> 00:50:10.291
از آشنایی با شما خوش‌وقتم

00:50:11.875 --> 00:50:13.208
منم همین‌طور

00:50:14.000 --> 00:50:16.458
شاید بهتره بریم داخل؟
هوا داره سرد میشه

00:50:16.541 --> 00:50:18.500
سلام کلی -
سلام -