WEBVTT

00:00:23.981 --> 00:00:25.983
[ قسمت پنجم: ساعتی که میمون گفت ]

00:01:06.273 --> 00:01:09.484
باور کن، دوباره سیاره شده

00:01:09.526 --> 00:01:11.403
پلوتون همیشه سیاره بوده

00:01:11.445 --> 00:01:14.865
.نه، نبوده
حالا دوباره شده

00:01:14.906 --> 00:01:16.366
مثل اون دفعه‌ای شده
که داشتی بهم می‌گفتی

00:01:16.408 --> 00:01:17.617
توت فرنگی آجیل حساب میشه

00:01:17.659 --> 00:01:18.869
توت فرنگی آجیل حساب میشه -
نه -

00:01:18.910 --> 00:01:21.371
مگه هرچی که بیرونش
هسته داشته باشه، آجیل نیست؟

00:01:21.413 --> 00:01:23.081
تمشک؟ -
آجیله -

00:01:24.374 --> 00:01:26.543
ریدم به این مزخرفات

00:01:28.336 --> 00:01:30.714
خوراک سیب‌زمینی‌هام آماده شدن -
ای جان -

00:01:30.755 --> 00:01:32.757
خب، امشب قراره چی ببینیم؟

00:01:32.799 --> 00:01:35.260
می‌خوای ادامه یوفوریکا رو ببینیم؟

00:01:35.301 --> 00:01:38.555
یه مشت بچه که فکر می‌کنن
رابطه رو اختراع کردن؟ نه، ممنون

00:01:38.596 --> 00:01:41.349
ریدم توش. کنترل دست اون فلچرهای لعنتیه

00:01:41.391 --> 00:01:43.935
می‌خوایم برنامه شارک تنک رو نگاه کنیم

00:01:43.977 --> 00:01:46.896
کنترل باید در اختیار نظر اکثریت باشه

00:01:46.938 --> 00:01:49.607
نظر اکثریت به چپم

00:01:49.649 --> 00:01:50.900
این چه مزخرفیه؟

00:01:50.942 --> 00:01:52.902
یه سریال قتل‌های کوئینتسفوردشایر
تموم کردین

00:01:52.944 --> 00:01:55.738
حالا از ما می‌خوای اهمیت بدیم
که کی توی نروژ مرده؟

00:01:55.780 --> 00:01:58.699
کار اون مو طلایی است

00:01:58.741 --> 00:02:00.618
عوضی‌ها

00:02:04.580 --> 00:02:07.583
آیرین، دستبند ضربان‌سنجت رو شارژ کردی؟

00:02:07.625 --> 00:02:09.376
آره، بیلی

00:02:10.127 --> 00:02:11.629
:جالبه، چون اینجا زده

00:02:11.670 --> 00:02:14.548
.آیرین. صفر درصد شارژ
مخابره‌ای دریافت نشد

00:02:14.590 --> 00:02:16.842
تو دلت می‌خواد
از همه حرکات من مطلع باشی

00:02:16.884 --> 00:02:19.094
تا بدونی کِی می‌رم دستشویی

00:02:19.136 --> 00:02:21.180
تا بتونی با دونستن این موضوع
که دارم می‌رینم

00:02:21.221 --> 00:02:22.431
یکاری بکنی

00:02:22.473 --> 00:02:23.557
،این دستگاه موقعیت‌یاب نیست، آیرین

00:02:23.599 --> 00:02:24.808
فقط داره علائم حیاتیت رو نظارت می‌کنه

00:02:24.850 --> 00:02:27.186
قرار نیست مثل یه سگ
روی من یه دستگاه ناظر بذاری

00:02:30.647 --> 00:02:32.065
آخرین فرصتتونه

00:02:32.107 --> 00:02:34.818
آخرین فرصتتون برای ثبت‌نام
توی گردش باغ‌وحش‌ـه

00:02:34.860 --> 00:02:37.821
چرا که نه. عالیه

00:02:37.863 --> 00:02:40.324
ولی صبرکن ببینم

00:02:40.365 --> 00:02:42.826
به موقع می‌رسیم خونه
تا پوشک‌هامون رو عوض کنیم

00:02:42.868 --> 00:02:45.412
و کارتون ببینیم؟

00:02:45.454 --> 00:02:47.956
بچه که نیستیم، بتی

00:02:47.998 --> 00:02:49.666
قبلا شترمرغ دیدیم

00:02:49.708 --> 00:02:51.001
اگه حداقل سعیتون رو نکنین

00:02:51.042 --> 00:02:53.420
تا حضور مثبتی
،توی این جمع داشته‌باشین

00:02:53.461 --> 00:02:55.797
شاید مجبور بشم

00:02:55.839 --> 00:02:58.800
و گیاهان مخدر غیرقانونیتون رو
به بخش مدیریت گزارش کنم

00:02:58.842 --> 00:03:00.010
نه

00:03:00.051 --> 00:03:02.762
نه -
گیاهان نجات‌بخش ما -

00:03:02.804 --> 00:03:04.597
می‌دونم که چشم‌هاتون آب‌سیاه نداره
[ که برای درمانش از ماری‌جوانا استفاده میشه ]

00:03:04.639 --> 00:03:06.516
و از این بازی جادوگری چینی

00:03:06.558 --> 00:03:08.518
که بازی می‌کنین هم متنفرم

00:03:08.560 --> 00:03:09.727
اصلا این چی هستن؟ طلسمن؟

00:03:09.769 --> 00:03:10.853
درسته، بتی

00:03:10.895 --> 00:03:14.524
ما یه مشت شیطان‌پرست هستیم
که عاشق مواد مخدریم

00:03:17.777 --> 00:03:19.904
چه پلیس عوضیی

00:03:23.407 --> 00:03:24.617
خیلی خب

00:03:24.659 --> 00:03:26.536
،قراره تو طبقه سوم باشین...

00:03:26.577 --> 00:03:28.704
توی بخش مراقبت‌های پزشکی ما

00:03:28.746 --> 00:03:31.540
می‌تونم کل امکاناتی که داریم
رو بهتون نشون بدم

00:03:31.582 --> 00:03:34.043
و بهتون یه دستبند
ضربان‌سنج هم بدم

00:03:34.085 --> 00:03:36.754
ولی قبلش تنهاتون می‌ذارم
تا وسایلتون رو بچینین

00:03:50.934 --> 00:03:53.270
به همون چیزی که تو فکرمه
داری فکر می‌کنی؟

00:03:57.566 --> 00:04:00.235
باید اون عوضی رو بکشیم

00:04:14.750 --> 00:04:16.251
راضی شدی؟

00:04:40.817 --> 00:04:42.360
حواست کجاست، ارنهارت؟

00:04:42.402 --> 00:04:43.444
مردم دارن راه می‌رن

00:04:43.486 --> 00:04:46.197
.واقعا عذرمی‌خوام
یه لحظه صبرکن، آیرین

00:04:46.239 --> 00:04:48.324
یکم داشتم زیادی تند می‌رفتم

00:04:48.366 --> 00:04:49.575
حالت خوبه؟ -
آره -

00:04:49.617 --> 00:04:51.786
امان از دست ماریو آندرتی‌ها
[ راننده معروف آمریکایی ]

00:05:18.312 --> 00:05:22.232
جویس، میشه من رو ببری مستراح؟

00:05:23.650 --> 00:05:25.861
دوباره باید بری؟

00:06:17.161 --> 00:06:18.621
زودتر کارت رو انجام بده

00:06:18.663 --> 00:06:19.831
اتوبوس رسیده

00:06:19.872 --> 00:06:22.041
حیون‌ها که قرار نیست جایی برن

00:06:22.083 --> 00:06:24.377
نمیشه که نمایش اورانگوتان‌ رو از دست بدیم

00:06:24.418 --> 00:06:25.503
کارش خیلی فوق العاده است

00:06:25.545 --> 00:06:28.339
بتی، تو به پارچه چسبی هم می‌گی فوق‌العاده

00:07:38.032 --> 00:07:41.995
...خیلی خوشحالم

00:07:42.829 --> 00:07:44.497
که برگشتی

00:08:10.189 --> 00:08:14.026
.ساعت 11:10 شده
الان‌هاست که اتوبوس دیگه بره

00:08:14.068 --> 00:08:16.737
.باید برم بشاشم
اون تو داره چه غلطی می‌کنه؟

00:08:16.779 --> 00:08:18.864
با چه زبونی بهتون بگم

00:08:18.906 --> 00:08:20.032
اسهال داره

00:08:20.074 --> 00:08:21.909
دیگه بسه. به اینجام رسیده

00:08:21.950 --> 00:08:22.910
اتوبوس آماده است

00:08:22.951 --> 00:08:24.620
!بتی

00:08:25.746 --> 00:08:27.206
خوبه

00:08:27.247 --> 00:08:29.166
می‌خواین کمکم کنین خودم رو پاک کنم؟

00:08:29.208 --> 00:08:32.669
چون اون پایین
خیلی درز و مرز دارم

00:08:32.711 --> 00:08:34.421
ببخشیدا -
!چه عجب -

00:08:54.065 --> 00:08:55.817
چقدر جالب

00:08:55.859 --> 00:08:57.068
توجه کنین

00:08:57.110 --> 00:08:59.029
از مهمانان خانه سالمندان
ماسی اوکس خواهش مندیم

00:08:59.070 --> 00:09:00.864
که در بخش پستانداران

00:09:00.905 --> 00:09:02.782
پیش مسئول باغ‌وحش مراجعه کنند

00:09:02.824 --> 00:09:04.993
اجرای ملانی داره شروع میشه

00:09:08.621 --> 00:09:11.291
خیلی خب. اینجا خوبه

00:09:11.332 --> 00:09:13.668
همین‌جا؟ خیلی خب

00:09:13.710 --> 00:09:15.586
بگیر. بیا شروع کنیم

00:09:16.838 --> 00:09:18.798
خیلی خب. آماده‌ای؟

00:09:18.840 --> 00:09:21.217
آره. خوبم

00:09:21.259 --> 00:09:23.928
به نظر آماده نمیای -
حالم خوبه -

00:09:38.442 --> 00:09:39.443
دختر؟

00:09:40.402 --> 00:09:41.779
خوبی؟ -
آره -

00:09:41.821 --> 00:09:43.113
درش بیار

00:09:46.325 --> 00:09:47.701
ضربانی حس نمی‌کنم

00:09:47.743 --> 00:09:49.119
!برو

00:09:52.456 --> 00:09:53.624
دارم شارژش می‌کنم

00:09:55.751 --> 00:09:56.835
برین کنار

00:09:57.753 --> 00:09:58.712
برین کنار

00:10:13.185 --> 00:10:14.978
وای خدا، اون کیه؟

00:10:15.020 --> 00:10:16.980
همونی که جدید اومده بود
توی اتاق 312، بن

00:10:17.022 --> 00:10:18.523
حمله قلبی

00:11:01.691 --> 00:11:04.527
آیا قتل بی‌نقص وجود داره؟

00:11:04.568 --> 00:11:07.071
این سوال رو از جغدها پرسیدم

00:11:15.871 --> 00:11:18.832
داریم تلوزیون می‌بینیم -
ببخشید -

00:11:18.874 --> 00:11:21.835
به فلچرها اهمیتی نده

00:11:21.877 --> 00:11:24.213
فلچرها. ممنون

00:11:24.254 --> 00:11:25.923
به نظر خیلی این سریال رو دوست دارن

00:11:25.964 --> 00:11:26.965
هلندی چیزی هستن؟

00:11:27.007 --> 00:11:28.759
نه، فقط قتل خوششون میاد

00:11:28.801 --> 00:11:30.594
خیلی بی‌ادبن

00:11:30.636 --> 00:11:32.930
ولی من هیچوقت به یه خانم نمی‌گم

00:11:32.971 --> 00:11:34.932
که دستی به اونجا نکشه

00:11:39.561 --> 00:11:41.188
این چه مزخرفی بود، حاجی؟

00:11:41.229 --> 00:11:42.481
،پیت

00:11:42.522 --> 00:11:44.399
این‌قدر این دختر جدیده رو
اذیت نکن

00:11:44.441 --> 00:11:47.402
و یادت نره برای گردش باغ‌وحش
هفته آینده، ثبت نام کنی

00:11:48.445 --> 00:11:50.822
چه‌قدر این یارو منحرفه

00:11:50.864 --> 00:11:52.991
بهش می‌گن پیت منحرف -
منطقیه -

00:11:53.033 --> 00:11:54.909
،فاصله‌ات رو با گروهش حفظ کن

00:11:54.951 --> 00:11:57.162
،کل کلامیدیایی
گرگ سوزاکی
[ بیماری‌های مقاربتی ]

00:11:57.203 --> 00:11:58.329
آدم‌های نفرت‌انگیزین

00:11:58.371 --> 00:11:59.831
خب، حداقل به یه دلیل
این لقب‌ها رو بهشون دادن، مگه نه؟

00:11:59.873 --> 00:12:02.333
راستش فکر کنم گرگ کلامیدیا داره

00:12:02.375 --> 00:12:06.379
مثل قضیه شباهت ایسلند و گرین‌لنده پس

00:12:06.421 --> 00:12:09.132
من همه چی رو درمورد هرکسی
که اینجا زندگی می‌کنه، می‌دونم

00:12:09.173 --> 00:12:11.551
پیش من بمون. من بتی هستم

00:12:11.593 --> 00:12:13.469
امیدوارم بتی بوتولیسمی نباشی
[ نوعی مسمویت غذایی که به فلجی ختم می‌شود ]

00:12:15.930 --> 00:12:17.432
بیشتر مردم نمی‌دونن که زودپز

00:12:17.473 --> 00:12:18.641
چه چیزهایی میشه درست کرد

00:12:18.683 --> 00:12:21.394
،کیک‌پنیری
املت دنوری

00:12:21.436 --> 00:12:24.564
یه بار خوراک گوشت بورگینیون
رو توی 22 دقیقه آماده کردم

00:12:27.275 --> 00:12:29.652
خانم‌ها، میشه لطفا

00:12:29.694 --> 00:12:31.654
صدای ضبطتون رو کم کنین؟

00:12:31.696 --> 00:12:34.490
چقدر جنایت‌کار اینجا ریخته

00:12:34.532 --> 00:12:36.867
هرکاری که می‌خوای بکن

00:12:36.909 --> 00:12:38.661
فقط از جویس و آیرین فاصله بگیر

00:12:44.291 --> 00:12:46.335
فکر نکنم بخوام بدونم

00:12:46.377 --> 00:12:48.003
واقعا نمی‌خوام

00:12:48.045 --> 00:12:49.588
ریدی بابا

00:12:49.630 --> 00:12:51.006
،دارین من رو تو این بازی پاره می‌کنین

00:12:51.048 --> 00:12:52.758
چون دارین تقلب می‌کنین

00:12:52.800 --> 00:12:55.928
.فرم بدنت اشتباهه
زیادی خودت رو سفت کردی

00:12:55.969 --> 00:12:57.054
باید یکم خودت رو شل کنی -
چی؟ نه. شلم -

00:12:57.096 --> 00:12:59.848
.این اصلا راست کار منه
شل نیستم الان؟

00:12:59.890 --> 00:13:02.392
باید خشم درمانی رو امتحان کنی -
اون چیه؟ -

00:13:10.567 --> 00:13:11.943
خیلی حال داد

00:13:11.985 --> 00:13:13.737
.نوبت توـه حالا
از اعماق وجودت بکش

00:13:13.779 --> 00:13:15.614
از لابیات شروع میشه میاد بالا

00:13:15.655 --> 00:13:18.074
...می‌دونین

00:13:18.742 --> 00:13:19.951
فکر کنم

00:13:19.993 --> 00:13:21.953
همون خشمم رو سرکوب کنم، خوبه

00:13:21.995 --> 00:13:24.289
شما دلتون نمی‌خواد
خشم ابراز شده من رو ببینین

00:13:24.331 --> 00:13:27.542
نمی‌تونین تحملش کنین

00:13:27.584 --> 00:13:29.586
خب، همین‌طوری

00:13:29.627 --> 00:13:31.129
دوران زندان بدفورد هیلز رو سر کردیم

00:13:31.171 --> 00:13:32.547
آره

00:13:32.589 --> 00:13:35.592
عجب. پس واقعا یه مدت
زندان بودین؟ شمال نیویورک

00:13:35.633 --> 00:13:37.844
زندانی‌های سیاسی بودیم

00:13:37.886 --> 00:13:39.262
جان من

00:13:39.304 --> 00:13:40.805
جان تو

00:13:40.847 --> 00:13:42.640
چه‌جوری درگیر این ماجرا شدین؟

00:13:42.682 --> 00:13:46.185
.دانشگاه بودم
دوران درهم‌ برهمی بود

00:13:46.227 --> 00:13:49.063
آره. دهه 60 بود دیگه -
دیدی چی گفت؟ -

00:13:49.105 --> 00:13:50.731
دهه 70 عوضی -
صحیح -

00:13:50.773 --> 00:13:52.525
می‌خواستم اول بگم دهه 90

00:13:52.567 --> 00:13:53.693
به خاطر همه این لباس‌های نخی

00:13:53.734 --> 00:13:55.319
بهتر بود همین رو می‌گفتی

00:13:55.361 --> 00:13:56.529
،واقعا ببخشید

00:13:56.571 --> 00:13:58.406
دوتا جون هستین
که دارین شافل‌برد بازی می‌کنین

00:14:02.076 --> 00:14:04.036
آیرین؟ -
آره، عشق کن -

00:14:05.746 --> 00:14:07.748
اصلا اهل دود و دم نبودی

00:14:07.790 --> 00:14:09.750
اصلا چیزی نبودی که انتظارش رو داشتم

00:14:09.792 --> 00:14:11.502
آره، قبل از این که با
شیطان نگهبانم آشنا بشم

00:14:11.544 --> 00:14:13.587
خیلی نازک نارنجی بودم

00:14:13.629 --> 00:14:14.588
چی؟ -
آره -

00:14:14.630 --> 00:14:15.589
داشت سر چندتا

00:14:15.631 --> 00:14:17.049
،از کمک معلم‌ها توی حیاط داد می‌زد

00:14:17.091 --> 00:14:18.759
و حرف‌هاش رو شنیدم

00:14:18.801 --> 00:14:20.219
و ذهنم یک دفعه باز شد

00:14:20.260 --> 00:14:22.346
تا قبل از اون روز
...دنیا قابل درک نبود

00:14:22.930 --> 00:14:24.390
و بعدش یهو قابل درک شد

00:14:24.431 --> 00:14:25.641
چه ناز

00:14:25.682 --> 00:14:27.309
من رو آورد تو گروهشون

00:14:29.520 --> 00:14:30.812
زندگیم رو عوض کرد

00:14:32.231 --> 00:14:34.441
من رو به گابریل معرفی کرد

00:14:37.319 --> 00:14:39.905
این گابریل کیه دیگه؟

00:14:39.946 --> 00:14:41.782
گابریل گروه رو درست کرد

00:14:41.823 --> 00:14:43.784
...من رو استخدام کرد و

00:14:43.825 --> 00:14:47.120
به ما آموزش، ازش الهام گرفتیم -
بهم آموزش داد -

00:14:47.162 --> 00:14:50.373
کسی بود که راه رو بهمون نشون داد

00:14:50.415 --> 00:14:51.625
گرفتم قضیه چیه

00:14:51.666 --> 00:14:52.834
حس می‌کنم شخصیت گیرایی داشته

00:14:52.876 --> 00:14:54.294
مثل یه جور رهبر فرقه‌ای
منتهی خوشگل

00:14:54.336 --> 00:14:55.962
شبیه یکی از اون
مردهای سفیدپوستی بود

00:14:56.004 --> 00:14:58.173
،که وقتی قاب عکس می‌خری
عکسشون توشه

00:14:58.214 --> 00:14:59.424
ببخشیدا

00:14:59.466 --> 00:15:00.717
نه نمی‌بخشمت -
آیرین، خل شدی -

00:15:00.759 --> 00:15:04.137
.ببخشیدا
گابریل، خیلی جذاب بود

00:15:04.179 --> 00:15:05.513
خیلی خب، می‌خوام
حرف هردوتون رو قبول کنم

00:15:05.555 --> 00:15:08.975
معلم فرانسوی دبیرستانم
رو می‌خوام براش تصور کنم

00:15:09.017 --> 00:15:11.728
...ولی سر یه چیزش توافق داریم

00:15:11.769 --> 00:15:14.480
!عنش بند نمی‌اومد

00:15:14.522 --> 00:15:17.400
!خوش به حال گابریل
همه از این خوششون میاد

00:15:17.442 --> 00:15:19.569
آفرین گابریل

00:15:19.610 --> 00:15:21.320
گابریل بیشتر از این حرف‌ها بود

00:15:21.362 --> 00:15:23.489
اون می‌دونست که اگه
کاری می‌کردیم

00:15:23.531 --> 00:15:24.824
که آدم‌های عوضی جوابگو باشن

00:15:24.866 --> 00:15:28.244
میشه دنیا رو به جای بهتری تبدیل کرد

00:15:28.828 --> 00:15:29.829
می‌فهمی چی می‌گم؟

00:15:29.870 --> 00:15:31.664
می‌فهمم چی می‌گی -
گابریل همچین آدمی بود -

00:15:31.706 --> 00:15:32.873
...می‌فهمم چی می‌گی

00:15:32.915 --> 00:15:34.959
حرف‌هایی که می‌زنین رو می‌فهمم

00:15:35.000 --> 00:15:38.003
و راستش رو بگم، شما دوتا
باحال‌ترین عوضی‌هایی هستین

00:15:38.045 --> 00:15:40.089
که این چند وقته دیدم

00:15:40.131 --> 00:15:43.259
جدی می‌گم. ببخشید که دارم
فحش می‌دم، ولی لازمه دیگه

00:15:43.300 --> 00:15:45.469
ایول -
خب، بعدش چی شد؟ -

00:15:45.511 --> 00:15:47.388
بعد از این که استخدامتون کرد، چی شد؟

00:15:49.598 --> 00:15:51.058
رفتیم سر کار

00:15:52.267 --> 00:15:56.271
[ عنم دهنت نیکسون ]

00:16:03.403 --> 00:16:05.238
راستش رو بگم، گویا من

00:16:05.280 --> 00:16:07.199
زمان اشتباهی به دنیا اومدم

00:16:07.240 --> 00:16:09.076
کم کم داشتیم یه اسمی در می‌کردیم

00:16:09.117 --> 00:16:10.869
یه گروه موسیقی حتی عکس ما رو

00:16:13.246 --> 00:16:14.289
...یعنی داری می‌گی

00:16:14.331 --> 00:16:17.125
چارلی. آره

00:16:17.167 --> 00:16:19.211
ولی... با هم دیگه

00:16:20.086 --> 00:16:22.339
خیلی خب. نسل یوفوریکا

00:16:22.380 --> 00:16:24.299
از این چیزها ندیده؟

00:16:24.341 --> 00:16:26.718
یوفوریا؟ فکر می‌کنین من چند سالمه؟

00:16:26.760 --> 00:16:28.428
یادت نره که دستبند ضربان‌سنجت رو
شارژ کنی، آیرین

00:16:28.470 --> 00:16:29.971
و تو هم یادت نره

00:16:30.013 --> 00:16:31.765
که چاپلوسی طرف رو نکنی، بیلی

00:16:34.017 --> 00:16:36.394
می‌دونی اینجا خونه‌ات نیست دیگه، نه؟

00:16:36.436 --> 00:16:37.812
اون ژاکت پشمی الینه؟

00:16:37.854 --> 00:16:38.980
می‌دونی چیه، توی بخش

00:16:39.022 --> 00:16:40.481
،اقلام گم شده پیداش کردم

00:16:40.523 --> 00:16:42.025
که راستش رو بخواین، عالیه

00:16:42.066 --> 00:16:43.151
خیلی چیز میز اونجا ریخته

00:16:43.192 --> 00:16:44.652
،نه، راستش رو بخوای
گم نشده بود

00:16:44.694 --> 00:16:47.655
...به یه آنوریسم مغزی دچار شد و مرد

00:16:47.697 --> 00:16:48.573
وقتی اون ژاکت تنش بود

00:16:48.614 --> 00:16:49.949
ژاکتش بوی کرم بدن درد

00:16:49.991 --> 00:16:52.285
و یه زندگی در آسایش رو میده

00:16:52.326 --> 00:16:54.495
قشنگ خودش رو لباس پیچ کرده

00:16:54.537 --> 00:16:56.163
بیلی، باهام ازدواج می‌کنی؟

00:16:56.205 --> 00:16:58.624
بیلی

00:17:00.042 --> 00:17:02.878
پس هم داشتین زندگیتون
و عشق حالتون رو می‌کردین

00:17:02.920 --> 00:17:04.422
و هم دنیا رو عوض می‌کردین

00:17:05.339 --> 00:17:06.674
چی شد پس؟

00:17:08.384 --> 00:17:11.303
داشتیم برنامه جدی‌ترین اقداممون رو می‌ریختیم

00:17:12.888 --> 00:17:14.723
انقلاب واقعی بود

00:17:14.765 --> 00:17:16.850
قرار بود دنیا رو به آتیش بکشیم

00:17:19.353 --> 00:17:21.105
خیلی بهش نزدیک بودیم

00:17:21.146 --> 00:17:22.731
ولی بلا همیشه
همین موقع نازل میشه، مگه نه؟

00:17:37.287 --> 00:17:38.288
پلیس‌ها حمله کردن

00:17:43.335 --> 00:17:44.628
...پس اینطوری

00:17:46.254 --> 00:17:47.923
پس اینطوری دستگیر شدین؟

00:17:47.964 --> 00:17:51.051
برنامه‌اشون این نبود که ما رو دستگیر کنن

00:17:51.092 --> 00:17:55.347
با اسلحه کله کردن تو

00:17:55.388 --> 00:17:58.933
...هممون سعی کردیم فرار کنیم، ولی

00:18:02.270 --> 00:18:03.521
...آیرین

00:18:07.775 --> 00:18:10.153
آیرین شجاع بود

00:18:10.194 --> 00:18:13.239
نتونست گابریل رو تنها بذاره

00:18:13.281 --> 00:18:15.158
!تو، بخواب رو زمین

00:18:17.160 --> 00:18:19.495
من رو ببین، هوات رو دارم

00:18:19.537 --> 00:18:20.705
هوات رو دارم، باشه؟

00:18:20.746 --> 00:18:22.582
نمی‌تونم پاهام رو حس کنم -
هوات رو دارم -

00:18:22.623 --> 00:18:24.333
نمی‌تونم پاهام رو حس کنم

00:18:24.375 --> 00:18:25.918
نمی‌تونم پاهام رو حس کنم

00:18:25.960 --> 00:18:27.336
نمی‌تونم پاهام رو حس کنم

00:18:36.637 --> 00:18:39.056
اون‌ها... همه چی رو ازم گرفتن

00:18:41.642 --> 00:18:42.643
...پاهام

00:18:45.854 --> 00:18:46.981
آزادیمون

00:18:48.065 --> 00:18:49.358
و گابریل

00:18:53.445 --> 00:18:55.322
فقط امیدوارم زجر نکشیده باشه

00:18:57.324 --> 00:18:59.993
ولی هیچوقت نمی‌فهمیم

00:19:04.289 --> 00:19:07.334
...یا خدا. شما دو نفر

00:19:07.376 --> 00:19:10.337
،با وجود همه چیزهایی که از دست دادین
،بازم دارین ادامه میدین

00:19:10.962 --> 00:19:12.380
زندگیتون رو می‌کنین

00:19:13.507 --> 00:19:15.300
ببخش و فراموش کن، مگه نه؟

00:19:15.342 --> 00:19:16.968
عزیزم

00:19:17.010 --> 00:19:17.969
نه

00:19:20.847 --> 00:19:22.682
ما هیچ‌وقت نمی‌بخشیم

00:19:32.609 --> 00:19:34.235
،برنامه‌های یوگا، شنا

00:19:34.277 --> 00:19:36.029
،و آمادگی جسمانی داریم
اگه بهشون علاقه دارین

00:19:37.155 --> 00:19:39.449
خیلی خب، اگه میشه امضا کنین

00:19:39.490 --> 00:19:40.491
دقیقا اینجا

00:19:41.951 --> 00:19:43.661
اون پایین رو امضا کنین

00:19:43.703 --> 00:19:45.788
خیلی خب، اتاق شما

00:19:45.830 --> 00:19:48.875
،قراره تو طبقه سوم باشه
توی بخش مراقبت‌های پزشکی ما

00:19:48.916 --> 00:19:50.918
می‌تونم کل امکاناتی
که داریم رو بهتون نشون بدم

00:19:50.960 --> 00:19:53.004
و بهتون یه دستبند ضربان‌سنج هم بدم

00:19:53.045 --> 00:19:55.631
ولی، قبلش تنهاتون می‌ذارم
تا وسایلتون رو بچینین

00:19:55.673 --> 00:19:57.675
...خیلی خب، دیگه چی داریم

00:19:57.717 --> 00:20:00.636
خیلی خب، فکر کنم دیگه آماده‌این
که بیاین به طبقه سوم

00:20:00.678 --> 00:20:01.887
،بیاین بریم! راستش

00:20:01.929 --> 00:20:03.764
یه نفر هست که اون کیف‌ها رو
براتون حمل می‌کنه

00:20:03.806 --> 00:20:05.141
!چارلی

00:20:13.440 --> 00:20:14.817
،خیلی خب، عمو بن

00:20:14.858 --> 00:20:17.278
دیگه باید برم

00:20:20.864 --> 00:20:22.074
دوستون دارم

00:20:32.542 --> 00:20:33.919
من برادرزاده‌اش هستم

00:20:34.378 --> 00:20:35.545
صحیح

00:20:39.049 --> 00:20:41.176
می‌خواین پنجره رو ببندم؟

00:20:41.968 --> 00:20:43.345
نه، سرما رو دوست دارم

00:20:47.682 --> 00:20:48.892
خب، اهل کجا هستین؟

00:20:49.893 --> 00:20:51.228
ناکجاآباد

00:20:52.020 --> 00:20:53.104
کسی هم به ملاقاتتون قراره بیاد؟

00:20:53.146 --> 00:20:54.898
چون می‌تونم
،پذیرش اطلاع بدم

00:20:54.939 --> 00:20:56.649
آدم ممکنه این تو گم بشه

00:20:56.691 --> 00:20:57.901
کسی نمیاد

00:21:05.200 --> 00:21:06.242
خیلی خب

00:21:06.242 --> 00:21:07.577
خوش اومدین

00:21:31.767 --> 00:21:34.103
گابریل

00:21:38.065 --> 00:21:40.151
،حتی وقتی تو رو دیدم

00:21:41.110 --> 00:21:43.070
نمی‌تونستم باور کنم

00:21:43.862 --> 00:21:45.406
جفتمون نمی‌تونستیم

00:21:47.074 --> 00:21:49.284
ولی چشم‌هات رو می‌شناختم

00:21:52.079 --> 00:21:55.999
،سال‌هاست که به این لحظه فکر می‌کنم

00:21:56.041 --> 00:22:00.128
تصور می‌کنم که چیکار ممکنه بکنم
...یا چی ممکنه بگم

00:22:01.797 --> 00:22:03.590
وقتی دوباره شما دو نفر رو دیدم

00:22:05.342 --> 00:22:07.427
...و حالا که بالاخره پیداتون کردم

00:22:11.098 --> 00:22:12.224
نمی‌دونم

00:22:12.265 --> 00:22:13.892
،اگه می‌دونستیم
دنبالت می‌گشتیم

00:22:13.934 --> 00:22:16.895
از گشتن دست نمی‌کشیدیم

00:22:16.937 --> 00:22:18.605
فکر کردیم مردی

00:22:22.651 --> 00:22:24.277
ولی قصر در رفتی

00:22:25.820 --> 00:22:27.405
خدا رو شکر که قصر در رفتی

00:23:08.487 --> 00:23:10.990
انتخاب دیگه‌ای نداشتم

00:23:11.031 --> 00:23:12.408
،اوضاع از کنترل خارج شده بود

00:23:12.449 --> 00:23:14.159
و من نمی‌تونستم جلوشون رو بگیرم

00:23:14.201 --> 00:23:15.452
تنهایی نه

00:23:18.497 --> 00:23:21.458
می‌دونم که کار درست رو انجام دادم

00:23:21.500 --> 00:23:24.294
ولی خیلی ناراحتم می‌کنه که مجبور بودم
به کسایی که دوستشون داشتم

00:23:24.336 --> 00:23:25.671
صدمه بزنم

00:23:27.297 --> 00:23:28.757
خیلی ناراحتت می‌کنه؟

00:23:30.717 --> 00:23:33.053
...ما دو نفر

00:23:33.095 --> 00:23:35.847
چندین دهه از عمرمون رو از دست دادیم

00:23:37.265 --> 00:23:41.895
من پاهای کوفتیم رو از دست دادم

00:23:42.813 --> 00:23:44.147
می‌دونم

00:23:44.189 --> 00:23:45.440
متاسفم

00:23:46.149 --> 00:23:47.400
به همین خاطره که اینجام

00:23:50.195 --> 00:23:51.905
همش یه رویایی می‌بینم

00:23:52.864 --> 00:23:54.824
...که توش

00:23:54.866 --> 00:23:58.328
،شما دو نفر رو می‌بینم
و دنبالتون میام

00:23:58.370 --> 00:24:02.832
.برای چندین مایل
تا وقتی که از پاهام خون بیاد

00:24:02.874 --> 00:24:04.751
سعی می‌کنم تصمیماتم رو براتون توضیح بدم

00:24:05.543 --> 00:24:06.961
ولی شما هیچ‌وقت روتون رو برنمی‌گردونین

00:24:07.921 --> 00:24:09.672
...توی این 50 سال

00:24:10.882 --> 00:24:12.467
هیچ‌وقت روتون رو برنگردوندین

00:24:13.134 --> 00:24:15.386
...و بعدش متوجه شدم که

00:24:15.428 --> 00:24:16.929
این رویا قرار نیست هیچ‌وقت عوض بشه

00:24:16.971 --> 00:24:18.890
تا وقتی که حقیقت رو به شما بگم

00:24:21.809 --> 00:24:23.394
میشه لطفا من رو ببخشین؟

00:24:35.656 --> 00:24:37.324
چرا که نه، گابریل

00:24:40.828 --> 00:24:42.246
می‌بخشیمت

00:24:58.262 --> 00:25:01.056
به همون چیزی که تو فکرمه
داری فکر می‌کنی؟

00:25:01.098 --> 00:25:03.850
باید اون عوضی رو بکشیم

00:25:03.892 --> 00:25:07.688
.ساعت 11:10 شده
الان‌هاست که اتوبوس دیگه بره

00:25:07.729 --> 00:25:10.732
.باید برم بشاشم
اون تو داره چه غلطی می‌کنه؟

00:25:10.774 --> 00:25:12.901
نمی‌دونم با چی زبونی
باید بهتون بگم

00:25:12.943 --> 00:25:15.028
اسهال داره

00:25:15.070 --> 00:25:18.156
.راجع به ریدن دارین مزخرف می‌گین
با قدرت ادامه بدین، خانم‌ها. عالیه

00:25:18.198 --> 00:25:19.950
اتوبوس آماده است

00:25:19.991 --> 00:25:21.868
سوارشین بریم باغ‌وحش

00:25:21.910 --> 00:25:24.204
توجه کنین. از مهمانان خانه سالمندان

00:25:24.245 --> 00:25:26.081
...ماسی اوکس خواهش مندیم

00:25:26.122 --> 00:25:28.917
خانم‌ها. داشت یادم می‌رفت

00:25:28.958 --> 00:25:30.210
عشق کنین

00:25:30.251 --> 00:25:31.836
از استی خریدمش

00:25:31.878 --> 00:25:33.338
سیاسی‌های آویزون

00:25:33.379 --> 00:25:36.466
.خیلی خب، بیاین قال قضیه رو بکنیم
کدوم یکی از اینا، دوستمون گابریله؟

00:25:41.262 --> 00:25:42.513
انتظارش رو نداشتم

00:25:42.555 --> 00:25:45.475
ولی درمورد دم و دستگاهش دروغ نگفتین

00:25:45.516 --> 00:25:47.977
آره

00:25:48.019 --> 00:25:50.521
خیلی خب، قراره بیاین
نمایش این شامپانزه رو ببینین؟

00:25:50.563 --> 00:25:52.940
نه، نمی‌تونیم

00:25:52.982 --> 00:25:55.943
آلرژی داریم

00:25:55.985 --> 00:25:57.945
به پوست میمون

00:25:57.987 --> 00:25:59.822
آره -
دارین مزخرف می‌گین -

00:25:59.864 --> 00:26:01.282
و اشتباه بزرگیم دارین می‌کنین

00:26:01.324 --> 00:26:03.200
نئشه کردن خوش بگذره

00:26:03.242 --> 00:26:04.702
و بعدا می‌بینمتون

00:26:04.744 --> 00:26:06.954
بعدا می‌بینمت -
خیلی خب، خانم‌ها -

00:26:06.996 --> 00:26:08.414
بیا بریم، اونجا

00:26:08.456 --> 00:26:11.000
صبرکن منم بیام، شامپانزه

00:26:13.460 --> 00:26:15.045
،خب، ملانی

00:26:15.087 --> 00:26:17.715
می‌تونی بهم بگی ساعت چنده؟

00:26:23.929 --> 00:26:25.305
2:23

00:26:25.347 --> 00:26:26.932
!عالی بود

00:26:26.974 --> 00:26:28.475
فوق العاده است

00:26:28.934 --> 00:26:30.185
ای بابا

00:26:30.227 --> 00:26:32.521
جویس و آیرین
واقعا داره از کفشون می‌پره

00:26:35.774 --> 00:26:36.984
منحرفا

00:26:39.986 --> 00:26:41.071
چه‌قدر مقرراتیه

00:26:42.739 --> 00:26:44.116
یه نصف روز هم هنوز
نشده که اینجا نبودیم

00:26:44.157 --> 00:26:45.408
این دفعه چی شده؟

00:26:45.450 --> 00:26:47.369
همون جدیده، بن

00:26:48.662 --> 00:26:50.330
لعنتی -
ببخشید -

00:26:51.831 --> 00:26:53.166
!ای بابا

00:26:54.459 --> 00:26:55.460
بن کی بود؟

00:26:56.419 --> 00:26:57.796
...این

00:26:57.837 --> 00:26:59.255
سوالی که هر یک از ما

00:26:59.297 --> 00:27:00.632
باید به نوبه خودمون
،بهش جواب بدیم

00:27:03.551 --> 00:27:04.511
،و به همین خاطر

00:27:04.552 --> 00:27:06.554
بیاین یک دقیقه سکوت کنیم

00:27:06.596 --> 00:27:08.723
تا درمورد زندگی بن

00:27:09.849 --> 00:27:12.310
و ارزشش برای هر کدوممون تامل کنیم

00:27:12.352 --> 00:27:15.313
سلام، برادرزاده قلابی

00:27:15.354 --> 00:27:17.648
تسلیت می‌گم. یکم برو اونورتر

00:27:17.690 --> 00:27:19.192
...چرا اومدی

00:27:20.026 --> 00:27:21.194
من برادرزاده واقعیشم

00:27:21.235 --> 00:27:24.030
ببین، برام مهم نیست
که چرا داری دروغ می‌گی

00:27:24.071 --> 00:27:25.448
...می‌دونی اگه طرف

00:27:25.489 --> 00:27:27.158
،پیرمردی چیزی بوده

00:27:27.199 --> 00:27:28.784
...قضیه اون‌طوری نبود

00:27:30.578 --> 00:27:31.829
ایشون عموم بودن

00:27:31.871 --> 00:27:33.039
پس شوگر عمو بوده؟

00:27:33.080 --> 00:27:34.957
عموی معمولی. شوگر پوگر نبوده

00:27:34.999 --> 00:27:37.168
مگه تو مسئول
جا به جا کردن چمدون‌ها نیستی؟

00:27:37.209 --> 00:27:40.880
.تو اون رو نمی‌شناختی
چرا اومدی؟

00:27:40.921 --> 00:27:42.882
خب، به نظر ناراحت می‌اومد

00:27:42.923 --> 00:27:46.260
انگار که کسی رو نداشت

00:27:46.302 --> 00:27:49.596
،با خودم گفتم حداقل می‌تونم بیام اینجا

00:27:49.638 --> 00:27:50.764
می‌فهمی منظورم چیه؟

00:27:53.600 --> 00:27:56.645
،حقیقتش اینه که
،نباید این رو بهت بگم

00:27:56.687 --> 00:27:59.064
...ولی دیگه مرده، پس احتمالا عب نداره

00:28:02.109 --> 00:28:05.237
.بن توی محافظت از شاهدین بود
من مامور پرونده‌اش بودم

00:28:09.908 --> 00:28:12.619
نبابا

00:28:12.661 --> 00:28:15.121
پس تو هم یه مامور اف‌بی‌ای هستی؟

00:28:15.163 --> 00:28:17.582
.به لحاظ فنی
یعنی خب، آره

00:28:17.624 --> 00:28:19.292
...ولی خب

00:28:19.334 --> 00:28:22.379
فکر کردم قراره
با تروریسم بجنگم

00:28:22.420 --> 00:28:24.130
به جاش، دارم برای کسایی خرید می‌کنم

00:28:24.172 --> 00:28:26.508
که شهادتشون مال پرونده‌ای بود
قبل از به دنیا اومدن من

00:28:27.675 --> 00:28:30.136
نگم برات که به زبان اردو هم مسلط هستم

00:28:30.178 --> 00:28:32.096
آره

00:28:32.138 --> 00:28:33.306
ممنون

00:28:36.100 --> 00:28:39.270
پس از اعضای مافیا بود؟

00:28:39.312 --> 00:28:40.897
قتل‌ها رو انجام می‌داده؟

00:28:40.938 --> 00:28:42.565
همین الانش هم زیادی گفتم

00:28:44.692 --> 00:28:48.029
خدایا، این یارو رو کجا دیدم؟

00:28:48.070 --> 00:28:49.572
توی تلوزیونی جایی بوده؟

00:28:49.572 --> 00:28:50.698
فکر نکنم

00:28:54.577 --> 00:28:56.829
همونی که بند نمی‌اومد

00:28:58.831 --> 00:29:01.000
سیاسی‌های آویزون -
سیاسی‌های... چی؟ -

00:29:01.000 --> 00:29:03.544
.آره، گابریله
عنش رو ببین

00:29:03.586 --> 00:29:06.130
آره. چی؟ از کجا این رو می‌دونی؟

00:29:06.172 --> 00:29:08.299
،خب، نمی‌خوام پز بدم
ولی با دوتا دختر خیلی باحال

00:29:08.382 --> 00:29:09.884
،دوست هستم

00:29:09.967 --> 00:29:11.177
،آیرین و جویس
،که اینجا زندگی می‌کنن

00:29:11.260 --> 00:29:13.304
و درمورد عشق قدیمشون
بهم می‌گفتن

00:29:13.387 --> 00:29:16.015
دردم گرفت -
جویس کارتر و آیرین اسماترز -

00:29:16.015 --> 00:29:17.308
آره، جویس و آیرین

00:29:17.308 --> 00:29:19.393
جویس کارتر و آیرین اسماترز اینجان؟

00:29:19.435 --> 00:29:21.812
آره، رفیق‌هان. با هم
ماژونگ بازی می‌کنیم. چیه مگه؟

00:29:23.063 --> 00:29:24.731
ریدم توش

00:29:37.035 --> 00:29:38.453
جویس، آیرین

00:29:38.495 --> 00:29:40.997
،من مامور ویژه اف‌بی‌آی
لوکا کلارک هستم

00:29:41.039 --> 00:29:42.666
لطفا با من بیاین

00:29:48.713 --> 00:29:49.965
چارلی

00:29:50.006 --> 00:29:52.133
اون دو نفر از مواد مخدر غیرقانونی استفاده می‌کردن

00:29:52.175 --> 00:29:54.886
هیچ احترامی برای سکوت و آرامش
بقیه قائل نیستن

00:29:54.928 --> 00:29:56.596
،و توی باغ‌وحش

00:29:56.638 --> 00:29:59.933
یه جور برق‌گرفتگی
رو داشتن انجام می‌دادن

00:29:59.974 --> 00:30:02.018
،و توی جشن تولد پیتر

00:30:02.060 --> 00:30:04.020
جفتشون دو تیکه کیک خوردن

00:30:04.062 --> 00:30:05.522
و هیچی به من نرسید

00:30:05.563 --> 00:30:07.523
.چشم خانم
خیلی ممنون که این

00:30:07.565 --> 00:30:09.984
اطلاعات به شدت مفید رو
در اختیار ما قرار دادین

00:30:10.026 --> 00:30:12.362
اون دو نفر، آدم‌های خوبی نیستن

00:30:15.948 --> 00:30:18.451
چه پلیس عوضیی

00:30:18.493 --> 00:30:21.037
خیلی خب، اطلاعات دستبندهای ضربان‌سنج
زمان مرگ رو مشخص می‌کنه

00:30:21.078 --> 00:30:22.872
،و جویس و آیرین هم توی باغ‌وحش بودن

00:30:22.914 --> 00:30:24.373
پس گابریل رو نکشتن

00:30:24.415 --> 00:30:26.667
خب، منم می‌تونستم این رو بهتون بگم

00:30:26.709 --> 00:30:28.544
خب، معمولا وقتی که یه نفر
توی بخش مخافظت از شاهدین

00:30:28.586 --> 00:30:32.381
افرادی که شاهد خلافشون
بوده رو می‌بینه

00:30:32.423 --> 00:30:33.883
...و بعدش یک دفعه می‌میره

00:30:33.924 --> 00:30:36.510
صبرکن، داری میگی که بن
،یا گابریل یا هرکی که بوده

00:30:36.552 --> 00:30:38.679
کسی بوده که اون‌ها رو لو داده؟

00:30:38.721 --> 00:30:40.306
خدایا. خیلی خنگم

00:30:40.347 --> 00:30:42.224
خودش گفت که می‌خواد
،انتقالش بدیم اینجا

00:30:42.266 --> 00:30:44.226
و منم گفتم که ماسی اوکس
به نظر خوبه

00:30:44.268 --> 00:30:45.853
اصلا تحقیق نکردم

00:30:45.894 --> 00:30:48.522
آره. خیلی بی‌دقتی کردی

00:30:48.564 --> 00:30:50.607
ولی به خودت سخت‌نگیر

00:30:50.649 --> 00:30:52.526
چون اون‌ها نکشتنش

00:30:52.568 --> 00:30:54.736
،هم به خاطر باغ‌وحش
،هم به خاطر زمان مرگ

00:30:54.778 --> 00:30:56.071
و خوب منم اون‌ها رو می‌شناسم

00:30:56.113 --> 00:30:57.739
این دو نفر خیلی آدم‌های باحالین

00:30:57.781 --> 00:30:59.783
می‌فهمی؟ قاتل نیستن

00:30:59.825 --> 00:31:03.245
چارلی، جویس و آیرین
آدم‌های باحالی نیستن

00:31:03.287 --> 00:31:04.788
تروریست‌های داخلین

00:31:04.830 --> 00:31:05.872
خیلی خب آقای جدی

00:31:05.914 --> 00:31:07.582
می‌دونی وقتی دستگیر شدن

00:31:07.624 --> 00:31:09.334
می‌خواستن چیکار کنن؟ -
آره، می‌دونم -

00:31:09.376 --> 00:31:12.045
...می‌خواستن یه جور راهپیمایی چیزی برگزار کنن

00:31:12.087 --> 00:31:13.296
می‌خواستن یه جلسه

00:31:13.338 --> 00:31:14.881
ماکتی سازمان ملل رو

00:31:14.923 --> 00:31:16.925
با بمب‌هایی که با زودپز ساخته بودن

00:31:16.967 --> 00:31:18.218
منفجر کنن

00:31:18.260 --> 00:31:20.428
.صبرکن، ببخشید
می‌خواستن

00:31:20.470 --> 00:31:22.430
سازمان ملل رو منفجر کنن؟

00:31:22.472 --> 00:31:24.265
ماکت سازمان ملل رو

00:31:24.307 --> 00:31:26.601
یعنی بچه‌های دبیرستانی
که نقش اعضای سازمان ملل رو

00:31:26.643 --> 00:31:28.937
بازی می‌کنن تا
جلسه رسمی‌تر بشه

00:31:30.188 --> 00:31:32.440
خیلی خب. این الان بهتره یا بدتر؟

00:31:32.482 --> 00:31:34.567
،چون اون‌ها که اعضای سازمان ملل واقعی نیستن
مگه نه؟

00:31:34.609 --> 00:31:36.402
...خیلی بدتر. اون‌ها می‌خواستن

00:31:37.487 --> 00:31:39.364
اون‌ها می‌خواستن با مواد منفجره

00:31:39.989 --> 00:31:41.366
یه مشت بچه‌ رو بکشن

00:31:47.455 --> 00:31:48.873
آره

00:31:49.791 --> 00:31:51.417
اگه چیزی فهمیدی -
...باشه -

00:31:51.459 --> 00:31:53.628
.نگهش دار
لازمم نمیشه

00:31:53.669 --> 00:31:54.962
،شاید گابریل رو نکشته باشن

00:31:55.004 --> 00:31:57.465
ولی حواست به خودت باشه، چارلی

00:31:57.506 --> 00:31:59.925
اون دو زن خیلی خطرناکن

00:32:15.691 --> 00:32:17.735
چه‌قدر جدی بود قضیه

00:32:17.776 --> 00:32:19.153
یه لحظه فکر کردم
توی فیلم گرگ وال‌استریتم

00:32:19.194 --> 00:32:21.155
و تازه نه اون بخش‌های جالبش

00:32:22.197 --> 00:32:23.866
تو آدم‌فروشی، چارلی؟

00:32:25.534 --> 00:32:27.870
اون‌ها یه ساعت
از ما بازجویی کردن

00:32:27.911 --> 00:32:30.038
و تو هم می‌دونی
که ما از پلیس‌ها متنفریم

00:32:30.789 --> 00:32:32.165
و آدم‌فروش‌ها

00:32:36.336 --> 00:32:39.339
منم از پلیس‌ها و آدم‌فروش‌ها بدم میاد

00:32:39.381 --> 00:32:41.174
و آدم‌های مارموز

00:32:41.216 --> 00:32:44.928
از نصف حیون‌های منطقةالبروج
خوشم نمیاد

00:32:47.180 --> 00:32:50.141
.بچه‌ها، من رو که می‌شناسین
چارلیم

00:32:50.183 --> 00:32:52.519
،قبل از حرف‌هامون
نمی‌دونستم طرف مامور اف‌بی‌آیه

00:32:52.560 --> 00:32:53.728
یهو بهم گفت

00:32:54.521 --> 00:32:55.730
من خبرچین نیستم

00:32:56.898 --> 00:32:58.608
،اگه می‌دونستم بن کی بوده

00:32:58.650 --> 00:32:59.943
کاری به کارش نمی‌داشتم

00:32:59.984 --> 00:33:01.778
صبرکنین، چرا بهم نگفتین

00:33:01.820 --> 00:33:03.780
که بن همون گابریل بود؟

00:33:03.821 --> 00:33:05.406
به نظرت ما چی حالی داریم؟

00:33:06.866 --> 00:33:08.993
،اون شب میاد در اتاق ما و میگه

00:33:09.035 --> 00:33:12.288
من زنده‌ام، به جفتتون
خیانت کردم

00:33:13.748 --> 00:33:16.417
خدایا. چه طور پیش رفت؟

00:33:16.459 --> 00:33:18.419
بهش گفتیم که بخشیدیمش

00:33:19.796 --> 00:33:21.923
خوبه

00:33:21.964 --> 00:33:24.967
بخشش. صحیح

00:33:25.009 --> 00:33:28.179
می‌خواستم یه چیزی رو ازتون بپرسم

00:33:28.220 --> 00:33:30.723
،درمورد یه مسئله خیلی عجیب
احتمالا چیزی نیست

00:33:30.765 --> 00:33:32.975
گویا شما می‌خواستین

00:33:33.017 --> 00:33:34.560
یه جور سازمان ملل

00:33:34.602 --> 00:33:38.189
برای بچه‌ها رو منفجر کنین

00:33:38.230 --> 00:33:40.566
چارلی، چیزی که باید

00:33:40.608 --> 00:33:42.318
،درمورد این بچه دبستانی‌های آقازاده درک کنی

00:33:42.359 --> 00:33:43.652
اینه که این بچه‌ها

00:33:43.694 --> 00:33:46.238
فرزندان فاشیست‌های حکمران
اون زمان بودن

00:33:46.280 --> 00:33:48.282
و ما می‌خواستیم یه پیامی رو

00:33:48.324 --> 00:33:52.870
به نسل بعدی جنایت‌کاران جنگی بفرستیم

00:33:54.746 --> 00:33:56.748
صحیح

00:33:56.790 --> 00:33:58.917
،محض روشن شدن موضوع می‌پرسم

00:33:58.959 --> 00:34:02.129
...شما دارین درمورد

00:34:03.046 --> 00:34:04.798
منفجر کردن یه مشت بچه دبیرستانی حرف می‌زنین؟

00:34:04.840 --> 00:34:06.091
اونم با بمب؟

00:34:07.801 --> 00:34:09.386
اون موقع، دوران متفاوتی بود

00:34:22.273 --> 00:34:23.316
صحیح

00:34:24.651 --> 00:34:26.111
راستش رو بخواین، حس می‌کنم

00:34:26.152 --> 00:34:27.946
یه سری جزئیات مهمی رو
این وسط نگفته بودین

00:34:27.987 --> 00:34:30.657
می‌دونی کم کم داری شبیه

00:34:30.698 --> 00:34:32.534
کی حرف می‌زنی؟

00:34:35.662 --> 00:34:36.996
بتی -
بتی -

00:34:39.123 --> 00:34:40.041
صحیح

00:34:40.917 --> 00:34:42.335
،راستش رو بخواین

00:34:42.377 --> 00:34:45.004
شما هم دارین کم‌کم
از داستین هافمن

00:34:45.046 --> 00:34:47.048
...تبدیل میشین به چارلز منسون، پس

00:34:48.090 --> 00:34:49.258
لعنتی

00:34:50.176 --> 00:34:51.344
صبرکنین

00:34:52.386 --> 00:34:53.554
...شماها

00:34:55.681 --> 00:34:57.016
بن رو کشتین؟

00:34:58.809 --> 00:35:00.936
دستگاه شنود تنته، چارلی؟

00:35:02.563 --> 00:35:05.232
،عنم تو قیافت آقا پلیسه
برو گمشو

00:35:05.274 --> 00:35:07.318
خیلی خب، اینقدر
با من حرف نزن

00:35:07.359 --> 00:35:09.111
...می‌دونین چیه؟ من

00:35:09.153 --> 00:35:11.447
...ریدم توش! فکر می‌کردم شما دو نفر

00:35:11.488 --> 00:35:13.324
زن‌های خیلی باحالی باشین

00:35:13.365 --> 00:35:15.618
همه این حرفایی که می‌زدین

00:35:15.659 --> 00:35:16.994
و می‌گفتین برای اعتقاداتت
باید بجنگی

00:35:17.036 --> 00:35:19.496
و کاری کنی اون عوضی‌ها
...جوابگو کارهاشون باشن

00:35:32.718 --> 00:35:34.344
اون عوضی‌ها شمایین

00:35:34.761 --> 00:35:36.054
گرفتم

00:35:43.645 --> 00:35:45.856
به همون چیزی که تو فکرمه
داری فکر می‌کنی؟

00:35:47.816 --> 00:35:48.984
آره

00:35:52.654 --> 00:35:53.863
طرف یه اسکارزگارده؟

00:35:53.905 --> 00:35:55.782
تو فکر می‌کنی همه آدم‌ها اسکارزگاردن

00:35:55.824 --> 00:35:58.451
خب، چون همه اسکارزگاردن

00:35:58.493 --> 00:36:01.663
شما دوستان خیلی سریال‌های درمورد
قتل نگاه می‌کنین، مگه نه؟

00:36:02.831 --> 00:36:04.624
ببخشید. خیلی ببخشید

00:36:04.666 --> 00:36:07.335
،داشتم فکر می‌کردم

00:36:07.377 --> 00:36:10.797
هیچ سمی که بشه به راحتی
بهش دسترسی پیدا کرد می‌شناسین

00:36:10.838 --> 00:36:13.966
که بتونه باعث یه حمله قلبی
غیرقابل تشخیص بشه؟

00:36:15.385 --> 00:36:16.803
پتاسیم کلرید

00:36:16.844 --> 00:36:20.848
،توی فصل سوم امارت لیلی‌فلای
،همیشه سراغ این می‌رفتن

00:36:20.890 --> 00:36:22.433
کلسیم کلرید

00:36:22.475 --> 00:36:23.809
اپی‌نفرین

00:36:23.851 --> 00:36:25.353
سدیم نیترات

00:36:25.394 --> 00:36:27.271
یه ترکیب باغبانی متداول

00:36:27.313 --> 00:36:30.524
البته نمیشه چیزی بهتر از

00:36:30.566 --> 00:36:31.817
ریسین پیدا کرد

00:36:31.859 --> 00:36:33.819
ریسین

00:36:33.861 --> 00:36:35.654
اونی که مال باغبانی بود چه‌طور؟

00:36:35.696 --> 00:36:36.989
چرا که نه

00:36:37.031 --> 00:36:39.658
چند سی‌سی سدیم نیترات

00:36:39.700 --> 00:36:41.827
و جان به جان آفرین تسلیم می‌کنی

00:36:41.869 --> 00:36:43.662
و بهترین ویژگیش هم اینه که

00:36:43.704 --> 00:36:46.832
به طور طبیعی توی بدن تولید میشه

00:36:46.874 --> 00:36:49.460
...پیدا کردنش توی کالبدشکافی

00:36:49.501 --> 00:36:51.587
اصلا فکرشم نکن

00:36:51.628 --> 00:36:53.714
صحیح. باغبانی

00:36:57.050 --> 00:36:59.094
خیلی خب. ادامه بدین

00:37:05.225 --> 00:37:06.393
سدیم نیترات

00:37:07.477 --> 00:37:08.812
آره، فکر کنم همینه

00:37:08.854 --> 00:37:10.689
...اگه از این

00:37:10.730 --> 00:37:12.858
برای مصرف ماری‌جوانا استفاده می‌کنه

00:37:12.899 --> 00:37:14.860
اصلا باهاش چیکار می‌کنه؟

00:37:14.901 --> 00:37:16.361
دوشنبه بهش به اندازه یه هفته
،از اینا دادم

00:37:16.403 --> 00:37:18.113
چهارشنبه هم باز دوباره
بهش اندازه یه هفته دادم

00:37:18.154 --> 00:37:20.532
بهش بگو از این‌ها نکشه

00:37:20.573 --> 00:37:21.783
گند می‌زنه بهت

00:37:26.621 --> 00:37:28.498
برادرزاده قلابی -
چارلی -

00:37:28.540 --> 00:37:30.291
،گوش بده

00:37:30.333 --> 00:37:31.876
اگه من یه اطلاعاتی

00:37:31.918 --> 00:37:34.504
،درمورد مرگ بن داشتم

00:37:34.546 --> 00:37:37.298
می‌تونی اسمی از من
توی تحقیقاتتون نیاری؟

00:37:37.340 --> 00:37:40.259
آره، کار من عملا
محافظت از شاهدینه

00:37:40.301 --> 00:37:42.345
معلوم شد که جویس
،روز قبل از مرگ بن

00:37:42.387 --> 00:37:45.098
به سدیم نیترات دسترسی داشته

00:37:45.139 --> 00:37:47.391
نفر قبلی که مسئولش بودی رو کشتن؟

00:37:47.433 --> 00:37:48.601
...اون چی بود؟ صدام

00:37:48.643 --> 00:37:50.061
ببخشید، صدام رو بلندگوـه؟

00:37:50.102 --> 00:37:51.854
.آره، نه
ایشون جینو هستن

00:37:51.896 --> 00:37:53.898
احتمالا قتل نبوده

00:37:53.940 --> 00:37:55.900
...احتمالا؟ لعنتی

00:37:55.942 --> 00:37:57.735
این حرف‌ها

00:37:57.777 --> 00:37:59.195
چندان به آدم اعتماد به نفس نمیده

00:37:59.236 --> 00:38:00.946
چارلی، چه‌جوری تونستن

00:38:00.988 --> 00:38:02.406
اون رو با سدیم نیترات بکشم؟

00:38:02.448 --> 00:38:03.908
زمان مرگ که 2:23 بوده

00:38:03.949 --> 00:38:05.743
اون موقع پیشت
تو باغ‌وحش بودن

00:38:08.621 --> 00:38:09.872
2:23

00:38:09.914 --> 00:38:11.248
223

00:38:11.290 --> 00:38:13.626
این همون ساعتیه که میمون گفت

00:38:13.667 --> 00:38:15.044
ساعتی که کی گفت؟

00:38:15.085 --> 00:38:17.463
همون میمون تو باغ‌وجش

00:38:17.504 --> 00:38:19.256
،که یه اجرا داره
توش ساعت رو می‌گه

00:38:19.298 --> 00:38:21.550
ملانی. خیلی فوق العاده است

00:38:21.592 --> 00:38:22.801
،و وقتی اجراش رو دیدم

00:38:22.843 --> 00:38:24.678
ساعتی که میمون گفت، 2:23 بود

00:38:24.720 --> 00:38:26.555
تصادف عجیبیه، مگه نه؟

00:38:26.597 --> 00:38:28.181
،یعنی خب

00:38:28.223 --> 00:38:30.267
...به نظرت اون میمون

00:38:30.309 --> 00:38:32.269
به نظرت اون میمون یه جور پیشگویی چیزیه؟

00:38:32.311 --> 00:38:35.897
پیشگو. مثل فیلم گزارش اقلیت
منتهی برای یه میمون؟

00:38:35.939 --> 00:38:37.649
نه، فکر نکنم

00:38:37.691 --> 00:38:39.192
ایده خوبی برای یه فیلمه

00:38:39.234 --> 00:38:40.819
صبرکن، نه

00:38:40.861 --> 00:38:42.821
جویس و آیرین برای اجرا نیومدن

00:38:42.863 --> 00:38:44.364
.ریدم توش، آره
...می‌تونستن تو اون فاصله

00:38:44.406 --> 00:38:46.867
لعنتی، نمی‌تونستن تو اون موقع
،با ماشین برگردن

00:38:46.908 --> 00:38:50.245
ولی شاید یه زمان مرگ ساختگی
به وجود آوردن

00:38:50.287 --> 00:38:52.455
چارلی، یادت هست
که درمورد اون دو نفر بهت چی گفتم؟

00:38:52.497 --> 00:38:53.790
...مراقب اون دو نفر باش -
!بیلی -

00:38:53.832 --> 00:38:54.958
بعدا بهت زنگ می‌زنم، باشه؟

00:38:54.999 --> 00:38:57.252
بیلی. حالت چه‌طوره؟

00:38:57.293 --> 00:39:00.213
می‌خواستم بپرسم که میشه

00:39:00.255 --> 00:39:03.132
یه نگاه کوچولو به اطلاعات
دسبتند رباتی بن بندازم؟

00:39:03.174 --> 00:39:05.510
نه، نمیشه. این کار قانون مربوط
وسایل درمانی پوشیدنی رو نقض می‌کنه

00:39:05.552 --> 00:39:08.513
صحیح، کاملا متوجه‌ام چی می‌گی

00:39:08.554 --> 00:39:11.349
ولی شاید بتونی
همین یه دفعه رو استثنا قائل بشی

00:39:12.266 --> 00:39:13.684
خیلی خب

00:39:13.726 --> 00:39:15.019
نباید این رو بهت بدم، ولی باشه -
ممنون -

00:39:15.061 --> 00:39:16.646
بیا، می‌تونی کل قضیه رو ببینی

00:39:16.687 --> 00:39:18.731
یه افزایش ضربان قلب
توی 2:23 داشت

00:39:18.773 --> 00:39:20.024
و بعدش علائم حیاتیش قطع شدن

00:39:20.066 --> 00:39:21.400
،و بعدش سعی کردیم احیاش کنیم

00:39:21.442 --> 00:39:22.818
ولی دیگه مرده بود

00:39:22.860 --> 00:39:25.655
...بذار یه سوالی ازت بپرسم، ممکنه که

00:39:25.696 --> 00:39:27.323
یه جوری این اطلاعات رو دستکاری کنی؟

00:39:27.365 --> 00:39:29.492
یعنی مثلا می‌تونی بری عوضشون کنی؟

00:39:29.533 --> 00:39:31.202
نه، اطلاعاتش قابل تغییر نیست

00:39:33.120 --> 00:39:35.164
این تیکه توی 11:10 چی بوده؟

00:39:35.206 --> 00:39:37.750
شاید یه چیزی شکه‌اش کرده -
نه، ببین -

00:39:37.791 --> 00:39:40.836
ضربان قلبش تغییر می‌کنه

00:39:40.878 --> 00:39:44.131
سرعت و توانش فرق می‌کنه

00:39:44.173 --> 00:39:46.675
انگار قلبش رو با یه نفر دیگه عوض کرده

00:39:46.717 --> 00:39:47.926
عجیبه

00:39:48.510 --> 00:39:49.720
11:10

00:39:49.762 --> 00:39:51.680
این دور و بر زمانیه که ما داشتیم

00:39:51.722 --> 00:39:52.973
می‌رفتیم باغ‌وحش

00:39:58.020 --> 00:40:00.105
درمورد ریدن کس گفته‌بود

00:40:00.147 --> 00:40:02.858
خیلی خب لوکا، آماده‌ای
که معما رو برات حل کنم؟

00:40:02.899 --> 00:40:05.027
،از دیوار گیاهی بالا رفته

00:40:05.068 --> 00:40:07.362
،دستبندهاشونو رو عوض کرده
،ساعت 11:10 طرف رو کشته

00:40:07.404 --> 00:40:10.323
،بعدش برگشت پایین و رفت باغ‌وحش

00:40:10.365 --> 00:40:13.076
،بعدش حین اجرای میمون
افزایش ضربان قلب رو صحنه‌سازی کرده

00:40:15.287 --> 00:40:17.539
احمقانه است -
ولی محتمله -

00:40:17.581 --> 00:40:19.207
بر پایه احتمال نمیشه کسی رو دستگیر کرد

00:40:19.249 --> 00:40:22.002
اگه قرار باشه برم سراغشون

00:40:22.043 --> 00:40:23.294
یه چیز سفت و جذاب می‌خوام

00:40:23.336 --> 00:40:26.047
دیگه شدی مثل من

00:40:26.089 --> 00:40:27.465
،راستی چارلی
،برای عملی کردن تئوریت

00:40:27.507 --> 00:40:29.217
جویس یا ایریس

00:40:29.259 --> 00:40:30.552
باید یه حمله قلبی رو
شبیه‌سازی کرده‌باشن

00:40:30.593 --> 00:40:31.636
به اون افزایش ضربان قلب نگاه کردم

00:40:31.678 --> 00:40:33.054
با بپربپر نمیشه اون رو تقلید کرد

00:40:33.096 --> 00:40:34.722
یه مشکل قلبی واقعی بود

00:40:34.764 --> 00:40:36.224
نمی‌دونم چه‌جوری میشه
همچین چیزی رو صحنه‌سازی کرد

00:40:37.058 --> 00:40:38.851
بهت زنگ می‌زنم

00:40:40.561 --> 00:40:42.772
درمورد برق‌بازی حرف می‌زنی

00:40:42.814 --> 00:40:45.024
.چیزهای عجیب‌ و غریب
هرکسی نمی‌تونه تحمل کنه

00:40:45.066 --> 00:40:48.069
فقط یه شوکر لازم داری
و یه ذهن باز

00:40:54.867 --> 00:40:56.494
بله؟ -
بتی -

00:40:56.535 --> 00:40:58.037
دوست قدیمیتم، چارلی

00:40:58.079 --> 00:40:59.705
چی می‌خوای؟

00:40:59.747 --> 00:41:01.540
گوش کن، فکر کنم
درمورد جویس و آیرین

00:41:01.582 --> 00:41:03.209
حق با تو بوده

00:41:03.250 --> 00:41:04.585
بهت گفتم که

00:41:04.627 --> 00:41:06.587
تبهکار و معتاد -
آره، می‌دونم -

00:41:06.629 --> 00:41:09.798
گوش کن، می‌خوام بدونم
تو باغ‌وحش چی دیدی

00:41:09.840 --> 00:41:12.426
یه چیزی درمورد برق‌گرفتگی گفتی

00:41:12.468 --> 00:41:13.719
خب، آره

00:41:13.761 --> 00:41:15.929
داشتم مثل یه آدم عادی کلاه می‌خریدم

00:41:15.971 --> 00:41:19.892
که دیدم جویس و آیرین
زیادی مشکوک می‌زنن

00:41:21.185 --> 00:41:23.896
توی گلخونه داشتن به هم

00:41:23.937 --> 00:41:25.522
با یه جور وسیله‌ی متفاوت اینکارو میکردن

00:41:27.524 --> 00:41:30.068
و بدترین بخش ماجرا
،اینه که اجرای میمونه رو از دست دادم

00:41:30.110 --> 00:41:32.237
که دلیلی بود که این گردش رو

00:41:32.279 --> 00:41:34.781
ترتیب داده بودم

00:41:34.823 --> 00:41:37.659
بتی، همینه. فکر کنم گیرشون انداختیم

00:41:37.701 --> 00:41:40.162
خوشحالم بالاخره یه نفر
داره به حرفام گوش می‌ده

00:41:40.203 --> 00:41:42.080
،همون‌طور که امروز صبح به آیرین گفتم

00:41:42.122 --> 00:41:43.748
باغ‌وحش، جایی نیست که شماها

00:41:43.790 --> 00:41:46.793
عادت‌های بد مازوخیستی‌ـتون رو انجام بدین

00:41:46.835 --> 00:41:50.422
و به اف‌بی‌آی خبر می‌دم

00:41:50.463 --> 00:41:53.091
،صبرکن بتی
همه این‌ها رو به آیرین گفتی؟

00:41:53.133 --> 00:41:55.093
یه ساعت پیش

00:41:57.178 --> 00:41:58.763
صبرکن، چارلی

00:41:58.805 --> 00:42:01.850
از زودپزم، صداهای عجیبی داره میاد بیرون

00:42:01.891 --> 00:42:03.935
زودپز. نه، بتی

00:42:03.977 --> 00:42:05.353
بتی، باید از اونجا بری بیرون

00:42:05.395 --> 00:42:07.105
!بتی

00:42:07.146 --> 00:42:08.314
!از خونه‌ات برو بیرون

00:42:25.289 --> 00:42:26.582
خیلی آدم مسخره‌ای هستی

00:42:26.624 --> 00:42:27.875
خدایا -
خدایا -

00:42:27.917 --> 00:42:30.336
فکر کنم دیگه داریم
زیادی ریسک می‌کنیم

00:42:30.378 --> 00:42:32.421
آماده‌ای بریم یه جای دیگه؟

00:42:32.463 --> 00:42:34.840
فکر می‌کنی توی بولیوی

00:42:34.882 --> 00:42:36.550
خانه سالمندان دارن؟

00:42:42.514 --> 00:42:44.141
چه کمکی از دست ما ساخته است؟

00:42:44.975 --> 00:42:46.643
،بتی همه چیز رو بهم گفت

00:42:46.685 --> 00:42:48.479
درمورد این که شما رو توی گلخونه دیده بود

00:42:48.520 --> 00:42:51.774
که داشتین بهم شوک وارد می‌کردین

00:42:51.815 --> 00:42:54.067
این‌طوری سر پرستارها رو شیره مالیدین

00:42:54.109 --> 00:42:56.778
که فکر کنن بن دچار حمله قلبی شده بود

00:42:56.820 --> 00:43:01.241
درحالی که چندین ساعت بود که مرده بود

00:43:01.283 --> 00:43:05.078
.خیلی هوشمندانه بود
ولی یه نکته کوچولو رو جا انداختین

00:43:05.120 --> 00:43:07.581
و اون چیه؟

00:43:07.622 --> 00:43:11.626
داده‌های دستگاه کنترل ضربان قلب بن
بعد از شیرین‌بازی‌های الکتریکی شما

00:43:11.668 --> 00:43:14.546
تو ساعت 2:23 دقیقه

00:43:14.588 --> 00:43:16.172
ایست قلبی رو نشون داد

00:43:17.424 --> 00:43:18.758
ساعتی که میمون گفت

00:43:20.135 --> 00:43:23.096
ولی پرستارها سعی کردن
با دستگاه شوک، احیاش کنن

00:43:23.138 --> 00:43:26.057
اگه واقعا دستبند ضربان‌سنجش
،دستش می‌بود

00:43:26.099 --> 00:43:28.476
اون شوک‌ها رو ثبت می‌کرد

00:43:30.520 --> 00:43:32.355
ریدم تو این کار

00:43:33.815 --> 00:43:35.149
و همه این کارها رو

00:43:35.191 --> 00:43:37.443
برای یه عوضیی کردی
که ما رو 30 سال فرستاد زندان؟

00:43:37.485 --> 00:43:39.654
اون موقع حقتون بوده

00:43:39.696 --> 00:43:41.531
و الانم حقتونه

00:43:41.572 --> 00:43:44.700
وسایلتون رو جمع کنین، خانم‌ها

00:43:46.035 --> 00:43:49.539
به محض این که این داستان‌ها رو

00:43:49.580 --> 00:43:52.166
...برای رفیق جدید اف‌بی‌آیم بگم

00:43:52.208 --> 00:43:55.836
قراره برگردین به زندان بدفورد

00:43:55.878 --> 00:44:00.007
پس این قضیه‌ها رو هنوز بهش نگفتی؟

00:44:03.761 --> 00:44:05.346
چه غلطی کردی؟

00:44:05.387 --> 00:44:07.223
!عوضی

00:44:12.645 --> 00:44:14.480
!ریدم توش

00:44:16.523 --> 00:44:17.941
هرزه لعنتی

00:44:25.073 --> 00:44:26.283
تازه به دوران رسیده عوضی

00:44:26.325 --> 00:44:27.910
،من آخر‌های نسل شما به دنیا اومدم
دیوانه

00:44:27.951 --> 00:44:31.330
و دلم نمی‌خواد با دوتا پیرزن
دعوا کنم

00:44:33.707 --> 00:44:36.585
تو بدفورد این‌طوری رفتار می‌کنن، هرزه

00:44:47.762 --> 00:44:49.264
چه گوهی خوردی؟

00:44:51.433 --> 00:44:55.437
می‌کشمت، هرزه عوضی

00:45:00.024 --> 00:45:02.944
،تو صورت من پودر بچه میزنی
هرزه

00:45:10.868 --> 00:45:13.246
اون سم رو بیار -
آره -

00:45:15.123 --> 00:45:16.582
نگهش دار

00:45:23.172 --> 00:45:24.882
زودباش، بیا

00:45:27.510 --> 00:45:28.803
همونجا بزن

00:45:28.844 --> 00:45:30.638
ریدم توش

00:45:30.679 --> 00:45:32.264
!نه -
فکرشم نکن -

00:45:32.306 --> 00:45:33.933
!حتی فکرشم نکن عوضی

00:45:33.974 --> 00:45:36.101
بذارش زمین

00:45:36.143 --> 00:45:37.645
!بذارش رو زمین

00:45:47.071 --> 00:45:49.948
فکر کنم دیونه‌اش کردیم

00:45:51.408 --> 00:45:53.535
بیا کلکش رو بکنیم

00:45:58.081 --> 00:46:00.083
لعنتی

00:46:00.125 --> 00:46:02.127
خدایا شکرت -
ریدم توش -

00:46:02.169 --> 00:46:03.295
ریدم توش

00:46:03.337 --> 00:46:04.880
تکون نخورین

00:46:08.175 --> 00:46:10.135
چه پلیس عوضیی

00:46:10.177 --> 00:46:11.261
خیلی خب

00:46:32.782 --> 00:46:35.535
،خب، چارلی کیل
حس شیشم خیلی خوبی داری

00:46:35.577 --> 00:46:37.328
دوست داری به اف‌بی‌آی ملحق بشی؟

00:46:37.370 --> 00:46:40.248
راستش، چندان دوست نداشتم
به طرف کمک کنم

00:46:40.289 --> 00:46:43.793
گرچه، آخر اون ایمیل من

00:46:43.835 --> 00:46:46.754
درمورد کزمیر کین به دستتون رسید؟

00:46:46.796 --> 00:46:48.381
به دستتون رسید یعنی چی؟

00:46:48.422 --> 00:46:51.217
اف‌بی‌ای توی سایت اف‌بی‌ای

00:46:51.259 --> 00:46:53.219
،حتی مطمئن نیستم اون سایت واقعی باشه

00:46:53.261 --> 00:46:56.305
ولی پیشنهادم هنوز سر جاشه

00:46:56.347 --> 00:46:59.475
،اگه تو دردسر افتادی
شماره‌ام رو داری

00:47:03.395 --> 00:47:04.730
بدرود

00:47:12.071 --> 00:47:13.489
خدایا