WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:03.840
‫به دلیل تصاویر و موضوعات مطرح‌شده
‫این برنامه برای مخاطبان بزرگسال توصیه می‌شود

00:01:02.520 --> 00:01:06.200
‫« هـنـر خـوشـی »

00:01:06.760 --> 00:01:09.600
‫«یه معجزه‌ست! یه معجزه‌ست!»

00:01:10.760 --> 00:01:12.600
‫همه شگفت‌زده شده بودن

00:01:13.240 --> 00:01:14.920
‫«اون یه قدیسه‌ست»

00:01:15.600 --> 00:01:18.160
‫اما اصلاً چیز ترسناکی وجود نداشت

00:01:18.560 --> 00:01:20.960
‫اون فقط یه پسری بود
‫که باهاش بد رفتار کرده بودن

00:01:20.960 --> 00:01:21.960
‫تکون نخور

00:01:22.400 --> 00:01:23.960
‫یه پسر غمگین بود

00:01:25.600 --> 00:01:27.880
.‫ممکنه آسیب ببینی
‫به این میگن قیچی. خیلی تیزه

00:01:27.880 --> 00:01:30.120
‫خواهرم تینا هم متفاوت بود

00:01:30.600 --> 00:01:31.880
‫اما خیلی باهاش مهربون بودیم

00:01:31.880 --> 00:01:32.440
...‫- «مو»
‫- مودی

00:01:32.440 --> 00:01:35.200
‫با شما خوب رفتار می‌کنه، خانم مودستا

00:01:35.200 --> 00:01:39.200
‫- خیلی مهربونه
‫- قطعاً مهربونه، اما هر وقت به نفعش باشه

00:01:39.360 --> 00:01:42.000
‫نه، پسر مهربونی هستی، مگه نه؟

00:01:43.840 --> 00:01:46.840
‫اصلاً فراموش کردم اومدم اینجا
‫بهتون چی بگم

00:01:47.480 --> 00:01:49.880
‫شاهدخت می‌خواد شما رو ببینه

00:01:50.800 --> 00:01:52.760
‫چرا هنوز اینجایی، مودی؟

00:01:53.680 --> 00:01:55.200
‫نمی‌دونم

00:01:56.720 --> 00:01:58.240
...‫شاید

00:02:01.120 --> 00:02:05.320
‫چرا هنوز برنگردوندنت پیش راهبه‌ها؟

00:02:11.400 --> 00:02:13.400
‫میگن پیش تو خیلی آرومه

00:02:16.040 --> 00:02:18.040
...‫پیِترو بهم گفت

00:02:20.520 --> 00:02:23.080
‫دیگه مجبور نیست اون رو ببنده

00:02:23.920 --> 00:02:25.680
‫خوب با هم کنار میایم

00:02:26.240 --> 00:02:29.440
.‫باهام خیلی مهربونه
‫کنجکاو و حواس جمعه

00:02:30.720 --> 00:02:33.520
‫- خیلی سریع یاد می‌گیره
‫- چی یاد می‌گیره؟

00:02:34.040 --> 00:02:36.400
‫چرا خودتون نمیاید ببینید؟

00:02:36.520 --> 00:02:39.120
.‫اوه، خدا نکنه
‫هر چقدر کم‌تر ببینمش، حالم بهتره

00:02:39.200 --> 00:02:41.680
‫به هر حال، این چند روز اخیر
‫خونه خیلی آروم بوده

00:02:41.840 --> 00:02:44.520
،‫نه داد و بیداد هست
...‫نه تنشی وجود داره

00:02:44.680 --> 00:02:46.400
‫دیگه شرم‌آور نیست

00:02:47.240 --> 00:02:49.360
‫به همین دلیل هنوز اینجایی

00:02:49.480 --> 00:02:51.800
‫برای خواهر کوستانزا نامه نوشتم

00:02:51.920 --> 00:02:54.120
...‫و ازش پرسیدم امکانش هست

00:02:54.400 --> 00:02:56.920
‫یه مدت دیگه اینجا بمونی یا نه

00:02:57.000 --> 00:02:58.560
،‫هنوز جواب نداده

00:02:58.640 --> 00:03:00.840
‫اما مشخصاً کاری که
‫من بگم رو انجام میده

00:03:01.080 --> 00:03:04.880
‫تا هر وقت شما بخواید می‌مونم
‫و ازش مراقبت می‌کنم. مشکلی ندارم

00:03:05.240 --> 00:03:07.360
‫راه‌های زیادی برای
،‫خدمت به خدا وجود داره

00:03:07.440 --> 00:03:08.840
‫حتی خارج از صومعه

00:03:08.840 --> 00:03:12.320
،‫وقتی کوچیک بودم
‫همیشه از خواهرم مراقبت می‌کردم

00:03:12.320 --> 00:03:13.320
‫خواهرت؟

00:03:14.240 --> 00:03:15.560
‫هیچوقت راجع بهش حرف نزدی

00:03:16.160 --> 00:03:17.520
‫اون مُرده

00:03:18.200 --> 00:03:20.440
‫اون هم توی آتیش‌سوزی مُرد؟

00:03:24.720 --> 00:03:26.480
...‫حتی این داستان هم، تو هیچوقت

00:03:28.040 --> 00:03:29.920
‫چیز زیادی یادم نیست

00:03:31.000 --> 00:03:32.200
!‫مودستا

00:03:34.080 --> 00:03:37.440
‫کاش پسر من هم مثل خواهر تو
‫همون دوران بچگی می‌مُرد

00:03:38.320 --> 00:03:41.520
‫اگه اون اتفاق می‌افتاد
...‫دیگه این همه زجر نمی‌کشیدیم

00:03:42.400 --> 00:03:43.600
‫ایپولیتو پسر شماست؟

00:03:46.720 --> 00:03:48.040
‫اینطور میگن

00:03:49.720 --> 00:03:53.360
،‫وقتی موقع تولد دیدمش
‫دیگه دوست نداشتم هیچوقت ببینمش

00:03:54.040 --> 00:03:56.880
‫اصلاً نمی‌دونم می‌تونم
‫به عنوان پسر خودم حسابش کنم یا نه

00:03:59.280 --> 00:04:02.200
‫بذار اینجا یه‌کم بیش‌تر
‫آرامش و سکوت رو تجربه کنیم، مودی

00:04:09.880 --> 00:04:11.480
‫به نظرت دیدمون؟

00:04:11.960 --> 00:04:13.520
‫مهمه مگه؟

00:04:13.720 --> 00:04:15.280
‫کارمین آدم مهمی نیست

00:04:16.320 --> 00:04:18.320
‫هنوزم نفهمیدم کیه

00:04:18.880 --> 00:04:21.120
.‫یه کشاورزه
‫نمی‌بینی یه شات‌گان داره؟

00:04:21.320 --> 00:04:23.800
‫می‌خوای یه راز دیگه رو هم بدونی؟

00:04:26.320 --> 00:04:28.200
‫ظاهراً اون پدرمه

00:04:29.640 --> 00:04:31.200
‫چی میگی برای خودت؟

00:04:31.960 --> 00:04:34.120
‫همون مردیه که لئونورا
‫نامزدیش رو باهاش بهم زده؟

00:04:34.440 --> 00:04:35.760
‫دقیقاً

00:04:36.400 --> 00:04:37.920
‫یه دهقانه

00:04:38.560 --> 00:04:40.200
‫پاهای کثیفی داره

00:04:41.080 --> 00:04:42.680
...‫ببخشید، اما

00:04:43.120 --> 00:04:45.400
‫مگه پدربزرگت اخراجش نکرده

00:04:45.520 --> 00:04:47.120
‫وقتی فهمیده که لئونورا باردار شده؟

00:04:47.160 --> 00:04:49.120
‫نه، پدربزرگ خیلی
،‫ازش خوشش می‌اومد

00:04:49.240 --> 00:04:51.000
...‫همیشه می‌گفت

00:04:52.160 --> 00:04:55.000
‫«از دست دادن یه دختر احمق سخته

00:04:55.280 --> 00:04:57.400
‫اما از دست دادن یه کشاورز
‫مثل کارمین خیلی سخت‌تره»

00:04:59.360 --> 00:05:01.560
‫نه. با چنگال بخور

00:05:01.680 --> 00:05:04.560
.‫اینا شاه‌ماهی‌ان
،‫یه‌کم بوی بدن دارن

00:05:04.720 --> 00:05:07.680
‫اما شاهدخت دوست داره
‫ماهی رو تیکه‌تیکه شده

00:05:07.840 --> 00:05:10.160
‫- با پرتقال و پیاز بخوره
‫- خوش‌مزه‌ست

00:05:20.760 --> 00:05:22.160
‫چشم‌هات

00:05:23.080 --> 00:05:24.600
‫ببندشون

00:05:25.080 --> 00:05:29.440
‫ یه الاغ کوچولو داشتم

00:05:31.480 --> 00:05:34.840
‫ خیلی خوشگل بود

00:05:34.840 --> 00:05:36.240
‫نتایج عالی بودن، شاهدخت

00:05:36.480 --> 00:05:39.480
،‫تونستیم توی هزینه‌ی نمک
‫آرد و روغن صرفه‌جویی کنیم

00:05:39.640 --> 00:05:42.000
،‫اجازه دادم آنتونیو یه‌کم پول برداره
...‫همونطور که خودتون خواستید

00:05:42.160 --> 00:05:42.880
‫خوبه، خوبه

00:05:44.840 --> 00:05:46.840
.‫صبح بخیر، شاهدخت
‫می‌خواستی من رو ببینی؟

00:05:46.920 --> 00:05:48.360
‫کارمین، بیا

00:05:49.120 --> 00:05:51.080
‫- صبح بخیر
‫- صبح بخیر

00:05:52.440 --> 00:05:56.680
.‫می‌خوام با مودستا آشنات کنم
‫مدتیه که اینجا زندگی می‌کنه

00:05:56.920 --> 00:05:58.760
‫آره، قبلاً افتخار اشنایی باهاش رو داشتم

00:05:58.880 --> 00:06:00.920
‫وقتی سردفتر اومده بود، یادته؟

00:06:01.440 --> 00:06:04.000
‫آه، آره. بشین

00:06:05.400 --> 00:06:10.000
‫دوست دارم مودی
‫یه مدتی بهت کمک بده

00:06:11.720 --> 00:06:13.160
‫نظرت چیه؟

00:06:13.440 --> 00:06:16.120
‫با احترام باید بگم که یه‌کم جوونه

00:06:17.040 --> 00:06:18.320
...‫خب، جوون

00:06:18.400 --> 00:06:21.840
‫خودم وقتی ۱۷ سالم بود
‫بچه‌ی اولم رو باردار شدم

00:06:21.960 --> 00:06:25.160
،‫به هر حال، چه جوون باشه، چه نباشه
‫تصمیم من اینه

00:06:25.400 --> 00:06:26.920
‫قانع نشدی؟

00:06:27.720 --> 00:06:29.000
‫به خودم این اجازه رو میدم
‫که جواب ندم

00:06:31.640 --> 00:06:35.400
‫ببخشید، اما وقتی بچه بودی
‫کی بهت آموزش داد؟

00:06:35.560 --> 00:06:37.280
‫شاهدخت فوت‌شده‌ی گرامی

00:06:38.000 --> 00:06:39.400
‫و شما، گایا خانم

00:06:39.520 --> 00:06:42.240
‫پس چرا راجع به این دختر میگی

00:06:42.360 --> 00:06:44.600
‫«به خودم این اجازه رو میدم
‫که جواب ندم»؟

00:06:44.920 --> 00:06:46.960
‫چون با اجازه‌ی شما
‫به خودم این اجازه رو میدم که جواب ندم

00:06:47.400 --> 00:06:49.640
...‫مودی حسابداری بلده

00:06:50.280 --> 00:06:53.360
‫به درد بخور و باهوشه
...‫و انبار رو هم مدیریت می‌کنه

00:06:53.440 --> 00:06:55.480
‫مدیریت کردن انبار خونه

00:06:55.560 --> 00:06:58.000
‫با مدیریت کل املاک خیلی فرق داره

00:06:58.160 --> 00:07:00.480
...‫- من کاملاً بلدم
...‫- تازه

00:07:01.840 --> 00:07:03.080
‫من کامل بهش اعتماد دارم

00:07:04.520 --> 00:07:06.480
‫همین دلیل باید برات کافی باشه

00:07:06.560 --> 00:07:09.760
.‫به هر حال، دیگه دارم اذیت میشم
‫خیلی زیاد حرف زدیم

00:07:09.880 --> 00:07:13.080
...‫خب، مودی، دوشنبه‌ها میایی اینجا

00:07:13.880 --> 00:07:15.240
‫داری گوش میدی؟

00:07:16.600 --> 00:07:19.320
‫- بله
...‫- و من بهت یاد میدم که

00:07:19.400 --> 00:07:21.400
‫چطور باید با وکلا
‫و سردفترها رفتار کنی

00:07:21.520 --> 00:07:25.560
‫و تو، کارمین، راجع به زمین‌ها
‫و محصولات بهش آموزش میدی

00:07:25.960 --> 00:07:29.000
،‫و از الان به بعد
...‫وقتی خودم هستم

00:07:30.240 --> 00:07:32.720
‫مودی رو بانو خطاب می‌کنی

00:07:35.520 --> 00:07:37.480
‫می‌خوای بهش بگم «بانو»؟

00:07:37.560 --> 00:07:39.200
‫دقیقاً

00:07:40.840 --> 00:07:43.760
،‫در واقع همین الان بگو
‫بگو تا دهنت عادت کنه

00:07:52.640 --> 00:07:54.560
...‫ببخشید، صدات رو نشنیدم

00:07:54.680 --> 00:07:56.520
‫نشنیدی چون هنوز چیزی نگفتم

00:07:56.800 --> 00:07:58.160
‫پس بگو

00:07:59.640 --> 00:08:02.280
...‫- اگه خیلی اصرار داری
‫- آره

00:08:05.600 --> 00:08:08.120
،‫از اونجایی که هنوز یه بچه‌ست
‫می‌تونم بهش بگم بانو کوچولو؟

00:08:08.600 --> 00:08:11.160
‫خیلی‌خب. ممنون، کارمین. دیگه کارت ندارم

00:08:11.240 --> 00:08:12.800
‫در خدمتم

00:08:15.360 --> 00:08:17.880
‫خداحافظ، بانو و بانو کوچولو

00:08:22.200 --> 00:08:23.960
‫متوجه شدی؟

00:08:24.600 --> 00:08:26.160
‫فکر کنم

00:08:27.000 --> 00:08:28.880
‫دختر باهوشی هستی

00:08:30.160 --> 00:08:34.640
‫اون مستمری که از ما می‌گیری
‫باعث میشه یه موقعیت محترمانه داشته باشی

00:08:35.080 --> 00:08:38.480
‫تازه، اگه مدیریت
...‫و مذاکره رو یاد بگیری

00:08:38.880 --> 00:08:42.080
‫می‌تونی در نهایت تبدیل به یه مادر والا
‫بشی، مثل لئونورای من

00:08:42.200 --> 00:08:45.080
‫وقتی وقتش برسه خودم
‫ازت حمایت می‌کنم. قول میدم

00:08:57.960 --> 00:08:59.240
‫نمی‌خوای چیزی بگی؟

00:09:01.720 --> 00:09:03.280
‫چی بگم؟

00:09:05.280 --> 00:09:07.960
‫همینطوری نشستی توی ماشین
‫و تا الان چیزی نگفتی

00:09:09.920 --> 00:09:11.760
‫مثل یه راننده باهام برخورد می‌کنی

00:09:11.920 --> 00:09:13.840
‫راست میگی. شرمنده

00:09:14.120 --> 00:09:16.280
‫چندین هفته گذشته

00:09:17.160 --> 00:09:19.440
‫باید به همه می‌گفتیم

00:09:19.920 --> 00:09:22.360
‫سرم شلوغ بود، خودت می‌دونی

00:09:23.560 --> 00:09:24.960
‫از اون هیولا مراقبت می‌کردی

00:09:25.080 --> 00:09:27.120
‫ایپولیتو یه هیولا نیست

00:09:30.840 --> 00:09:32.920
‫بزن کنار. رسیدیم

00:09:38.720 --> 00:09:41.640
...‫- حالا گوش کن
‫- بعداً حرف می‌زنیم

00:09:41.800 --> 00:09:43.200
‫خیلی‌خب؟ قول میدم

00:09:43.560 --> 00:09:46.080
.‫تحمل کن
‫نه، خودم باز می‌کنم

00:09:55.160 --> 00:09:58.360
،‫خانم، باید عجله کنیم
‫کارهای زیادی داریم

00:10:04.560 --> 00:10:06.960
‫باید اسب‌سواری یاد بگیری

00:10:07.840 --> 00:10:10.480
‫چون اینطوری ماشین
‫شاهدخت رو خراب می‌کنی

00:10:10.560 --> 00:10:14.640
،‫بهش فکر می‌کنم. اگه تو یاد گرفتی
‫پس کار خیلی سختی نیست

00:10:17.200 --> 00:10:18.680
‫داریم درخت‌ها رو هرس می‌کنیم

00:10:20.280 --> 00:10:22.840
‫- دُن پپه، بعداً حرف می‌زنیم
‫- ممنون، دُن کارمین

00:10:22.920 --> 00:10:25.080
‫- صبح بخیر، دُن کارمین
‫- صبح بخیر، کارگرها

00:10:25.160 --> 00:10:26.720
‫صبح بخیر، دُن کارمین

00:10:27.200 --> 00:10:29.960
‫- صبح بخیر
‫- صبح بخیر

00:10:32.280 --> 00:10:33.720
‫اسمت چیه؟

00:10:33.920 --> 00:10:36.480
‫- کارملا، خانم
‫- مودستا

00:10:36.840 --> 00:10:38.280
‫اوضاع چطوره؟

00:10:38.440 --> 00:10:39.760
...‫ما اینجا

00:10:40.520 --> 00:10:41.960
‫کار می‌کنیم

00:10:42.680 --> 00:10:44.360
‫خودم باهاشون حرف می‌زنم

00:10:44.440 --> 00:10:46.360
‫و چند تا گاو هم گم شدن

00:10:46.640 --> 00:10:49.480
‫راهزن‌ها دیگه دارن
‫وارد خونه‌هامون میشن

00:10:49.760 --> 00:10:53.240
،‫سارو، بیدار شو
‫پس چرا تفنگ داری؟

00:10:54.000 --> 00:10:55.600
‫- یالا
‫- خداحافظ

00:10:55.720 --> 00:10:57.120
‫خداحافظ

00:10:59.800 --> 00:11:01.040
‫لعنتی

00:11:01.240 --> 00:11:04.400
‫- میشه بگی چه خبره؟
‫- می‌خوای چی بدونی؟

00:11:04.640 --> 00:11:07.360
‫گدازه‌های آتشفشان اِتنا
‫باغ‌های زیتون و تاکستان‌ها رو نابود کردن

00:11:07.520 --> 00:11:10.600
‫و به دلیل حملات توی شمال
‫هیچ آذوقه‌ای نمی‌تونیم بگیریم

00:11:10.720 --> 00:11:12.440
‫تمام دنیا آتیش گرفته

00:11:13.000 --> 00:11:15.680
‫البته بوی دود هنوز
‫به کاخ‌ها نرسیده

00:11:16.360 --> 00:11:17.720
‫اما به زودی می‌رسه

00:11:17.840 --> 00:11:20.080
‫تو چی می‌دونی؟

00:11:21.520 --> 00:11:23.760
‫درسته، من اطلاعات زیادی
‫از این دنیا ندارم

00:11:25.400 --> 00:11:26.840
‫اما سریع یاد می‌گیرم

00:11:27.000 --> 00:11:28.520
‫زود یاد می‌گیرم

00:11:28.680 --> 00:11:32.200
‫تا وقتی کسی رو پیدا کنی که وقت
...‫و اراده‌ی آموزش دادن بهت رو داشته باشه

00:11:32.480 --> 00:11:33.800
‫منتظر بمون

00:11:36.440 --> 00:11:40.480
،‫چون قراره برگردی به صومعه
‫وقت تلف کردنه

00:11:51.000 --> 00:11:52.480
‫چیکار می‌کنی؟

00:11:52.800 --> 00:11:54.560
‫چرا اینجا موندی؟

00:11:55.240 --> 00:11:56.960
‫دیگه بسه

00:11:57.560 --> 00:12:01.400
‫- می‌خوام بدونم نیتت چیه
‫- می‌دونی نیتتم چیه، روکو

00:12:02.800 --> 00:12:04.960
‫چرا به جای مراقبت کردن
...‫از بچه‌های خودت

00:12:05.320 --> 00:12:07.520
‫داری از بچه‌ی بی‌ریخت دیگران
‫مراقبت می‌کنی؟

00:12:09.560 --> 00:12:11.120
‫نمی‌خوای بچه داشته باشی؟

00:12:14.720 --> 00:12:15.960
‫می‌خوام

00:12:16.200 --> 00:12:17.960
‫آره، معلومه که می‌خوام

00:12:19.280 --> 00:12:21.680
‫نباید بترسی، مودستا

00:12:22.680 --> 00:12:24.840
‫می‌دونم چرا دودل شدی

00:12:26.640 --> 00:12:30.400
‫می‌دونم قبل از اینکه بری به صومعه
‫چه اتفاقی برات افتاده

00:12:31.680 --> 00:12:34.240
‫اینکه تو... چطور میگن؟

00:12:35.480 --> 00:12:37.200
‫نجیب نیستی

00:12:39.360 --> 00:12:41.200
‫اما نگران نباش

00:12:41.520 --> 00:12:43.680
‫من مثل بقیه قضاوتت نمی‌کنم

00:12:46.960 --> 00:12:49.560
‫به هر حال، قراره بریم

00:12:49.680 --> 00:12:51.960
‫همه‌ی اینا رو پشت سر می‌ذاریم

00:12:52.280 --> 00:12:53.480
‫می‌ریم کجا؟

00:12:53.560 --> 00:12:55.920
‫سان ویتو لو کاپو، خونه‌ی والدینم

00:12:56.840 --> 00:12:59.280
‫اونجا کسی از گذشته‌ت خبر نداره

00:12:59.960 --> 00:13:01.640
‫و نیاز نیست کار بکنی

00:13:03.040 --> 00:13:05.080
‫خودم ازت مراقبت می‌کنم

00:13:07.640 --> 00:13:09.400
‫بعداً راجع بهش حرف می‌زنیم

00:13:10.600 --> 00:13:12.400
‫الان من رو ببر خونه

00:13:13.960 --> 00:13:15.240
‫چیه؟

00:13:15.400 --> 00:13:16.960
...‫مودستای من

00:13:19.200 --> 00:13:20.560
‫مودی

00:13:22.680 --> 00:13:24.120
!‫مودی

00:13:24.880 --> 00:13:27.680
‫گوش کن، می‌دونم دوست داری
‫بهت توجه کنم

00:13:27.880 --> 00:13:29.360
‫اما الان سرم شلوغه

00:13:29.760 --> 00:13:31.160
‫الان دارم قانون کیفری می‌خونم

00:13:31.160 --> 00:13:33.840
‫و بعدش هم باید نقشه‌های
‫محدوده‌های نزاع رو ببینم

00:13:34.240 --> 00:13:35.680
‫فهمیدی؟

00:13:36.280 --> 00:13:39.200
.‫بیخیال، بذار مطالعه کنم
‫صبور باش

00:13:50.600 --> 00:13:51.800
‫ممنون

00:13:53.200 --> 00:13:56.600
...‫دیر یا زود اون اتفاق می‌افتاد، اون

00:13:56.600 --> 00:13:59.120
،‫اون یه حیوونه
‫نمی‌تونه خودش رو کنترل کن

00:13:59.240 --> 00:14:01.120
‫یعنی چی حیوونه؟

00:14:01.400 --> 00:14:05.000
‫- اصلاً آدم نمی‌بینه. طبیعیه
‫- طبیعی نیست

00:14:05.440 --> 00:14:06.280
‫طبیعی نیست

00:14:06.280 --> 00:14:10.480
‫نونزیا، کاسه‌ی سوپ‌خوری
‫این سرویس کجاست؟ شکوندینش؟

00:14:10.800 --> 00:14:13.040
،‫نه، نشکوندیمش
‫سر جای همیشگیشه

00:14:13.120 --> 00:14:16.720
.‫دنبال سوپ‌خوری چینی بگرد
‫همون که توی اتاق بزرگه می‌ذاریمش

00:14:16.800 --> 00:14:18.840
‫وقتی برگردم باید روی میز باشه

00:14:18.920 --> 00:14:22.720
‫- خیلی‌خب. الان دنبالش می‌گردیم
!‫- همیشه باید باهاتون بحث کنم، خدایا

00:14:22.840 --> 00:14:25.280
‫طبیعیه یعنی چی؟
‫اون آدم خطرناکیه

00:14:25.280 --> 00:14:27.200
‫تو خیلی مهربونی

00:14:28.000 --> 00:14:31.440
‫عزیزم، دنبال سوپ‌خوری بگرد، باشه؟
‫اونجا رو بگرد

00:14:31.600 --> 00:14:35.640
.‫به هر حال، حالم خوبه، نونزیا
‫اتفاق جدی‌ای نبود

00:14:36.360 --> 00:14:38.760
‫- چی شده؟
‫- هیچی

00:14:38.840 --> 00:14:41.960
‫بهتره بزرگش نکنیم، نونزیا، لطفاً

00:14:42.040 --> 00:14:43.800
‫- سوپ‌خوری اینه؟
‫- نه

00:14:43.960 --> 00:14:47.240
.‫دنبال چینی بگرد
‫ببین توی اون کابینت نیست

00:14:47.520 --> 00:14:51.000
.‫باشه، هیچ اتفاقی نیُفتاد
‫اون فلک‌زده بهش حمله کرده

00:14:51.440 --> 00:14:53.680
‫آره. خیلی اذیتش کرده

00:14:58.960 --> 00:15:00.400
‫راست میگه؟

00:15:00.840 --> 00:15:02.480
‫- آره
‫- طفلک

00:15:02.560 --> 00:15:04.400
‫وقتی اومد اینجا باید می‌دیدش

00:15:04.480 --> 00:15:07.360
.‫رنگش کامل پریده بود
‫مثل مُرده‌ها شده بود

00:15:09.400 --> 00:15:10.840
...‫این چیزها

00:15:18.120 --> 00:15:19.560
‫یه لحظه میشه بیایی؟

00:15:19.680 --> 00:15:21.640
‫سوپ‌خوری اینجا نیست

00:15:21.680 --> 00:15:24.480
‫لطفاً با دقت بگرد، باید اینجا باشه

00:15:24.560 --> 00:15:26.440
‫گل‌های صورتی روش هست

00:15:26.960 --> 00:15:30.120
‫- اما نمی‌‌بینمش
‫- اه، الان نوبت توئه

00:15:30.120 --> 00:15:31.120
‫مطمئنم اگه خودم بیام پیداش می‌کنم

00:15:35.640 --> 00:15:37.320
‫عجله کن

00:15:41.480 --> 00:15:42.800
‫بجنب

00:15:43.480 --> 00:15:46.440
‫- چی شد؟
‫- خب... یالا، بیا بریم

00:15:46.640 --> 00:15:47.120
‫این موقع روز؟

00:15:47.120 --> 00:15:48.000
‫این موقع روز؟

00:15:49.600 --> 00:15:51.160
‫صبح بخیر

00:15:51.440 --> 00:15:54.480
‫نمی‌تونم بذارم بیاید داخل، خانم مودستا

00:15:54.800 --> 00:15:55.800
‫چرا؟

00:15:55.840 --> 00:15:57.760
...‫یه دختر آورده شده

00:15:59.160 --> 00:16:01.400
،‫تا با شاهزاده وقت بگذرونه
‫همین الان که داریم حرف می‌زنیم

00:16:04.440 --> 00:16:06.920
‫انگار داره بهشون خوش می‌گذره

00:16:07.040 --> 00:16:09.240
‫چند وقتی هست که شاهزاده
‫این دختره رو می‌شناسه

00:16:09.360 --> 00:16:10.680
!‫مودی

00:16:11.600 --> 00:16:12.960
‫- مودی
‫- داره صدام می‌زنه

00:16:13.560 --> 00:16:15.680
‫- بذار بیام داخل
‫- نمی‌تونم

00:16:18.360 --> 00:16:19.960
‫ببخشید

00:16:52.640 --> 00:16:56.920
‫فکر می‌کردم شاهزاده
‫از وظایفش خبر داره

00:16:57.200 --> 00:16:59.000
...‫پس چشم‌هام رو بستم

00:16:59.920 --> 00:17:01.680
‫و با موج همراه شدم

00:17:03.600 --> 00:17:05.480
‫یه قرن گذشت

00:17:05.840 --> 00:17:07.360
‫اما هیچ اتفاقی نیفتاد

00:17:08.360 --> 00:17:09.680
...‫پس

00:17:10.760 --> 00:17:12.480
...‫چشم‌هام رو باز کردم

00:17:14.000 --> 00:17:16.000
...‫و شاهزاده روبه‌روم وایساده بود

00:17:17.400 --> 00:17:19.720
‫و یه چیزی گرفته بود دستش

00:17:21.160 --> 00:17:22.800
حالش خوب نبود

00:17:23.960 --> 00:17:26.120
‫طفلک خیلی درد کشید

00:17:27.080 --> 00:17:29.760
‫پس من هم... امیدوارم مریم مقدس
...‫من رو ببخشه

00:17:30.720 --> 00:17:34.200
.‫ بهش کمک کردم
‫و از درد کشیدن نجاتش دادم

00:17:34.840 --> 00:17:37.200
‫- همین
‫- واقعا؟

00:17:37.880 --> 00:17:39.480
‫فقط همین؟

00:17:40.040 --> 00:17:41.280
‫آره

00:17:41.400 --> 00:17:43.320
‫و هر بار همون اتفاق می‌افتاد

00:17:45.560 --> 00:17:48.120
‫- صبح بخیر، خانم
‫- دُن کارمین

00:17:48.720 --> 00:17:50.480
‫زیادی پیاده‌روی کردی

00:17:52.920 --> 00:17:55.120
‫اُرلاندو، این بانو کوچولوی منه

00:17:57.680 --> 00:17:59.880
،‫امروز خیلی سرده
‫خیلی هوای عجیبیه

00:17:59.880 --> 00:18:02.040
،‫آفتابیه، یهویی بارون میاد
...‫بعدش برف میاد

00:18:04.080 --> 00:18:05.440
‫خیلی از ویلا دور شدی

00:18:07.080 --> 00:18:09.560
‫- بیا. برمی‌گردونمت
‫- نیاز نیست، ممنون

00:18:09.640 --> 00:18:11.080
‫گوش کن

00:18:11.280 --> 00:18:13.960
،‫سرازیری رفتن آسونه
‫اما سربالایی سخته

00:18:15.080 --> 00:18:16.960
،‫تازه، اگه کسی تو رو ببینه

00:18:17.040 --> 00:18:19.600
‫باید بهش توضیح بدی که چرا
‫مثل یه روستایی لباس پوشیدی

00:18:19.720 --> 00:18:21.560
‫و از ویلا دور شدی

00:18:21.680 --> 00:18:24.400
‫اگه ببینن با تو روی یه اسب نشستم
‫چه فکری می‌کنن؟

00:18:24.680 --> 00:18:27.600
.‫از وسط جنگل می‌ریم
‫هیچکس نمی‌بینه. بیا

00:18:29.160 --> 00:18:31.400
‫اُرلاندو اسب خوبیه. نگران نباش

00:18:31.560 --> 00:18:33.080
‫شاهدخت تو رو فرستاده؟

00:18:35.680 --> 00:18:36.880
‫نه

00:18:37.760 --> 00:18:39.480
‫هیچکس من رو نفرستاده

00:18:55.080 --> 00:18:57.920
‫- ببخشید، خیلی عرق کردم
‫- نیازی به معذرت‌خواهی نیست

00:19:00.320 --> 00:19:03.720
،‫اگه مادرم بهم می‌گفت
‫حرفش رو باور نمی‌کردم

00:19:04.680 --> 00:19:06.320
‫اون بوی بهار نارنج میده

00:19:07.680 --> 00:19:10.240
‫- خداحافظ، خانم
‫- خداحافظ

00:19:10.360 --> 00:19:12.120
‫و تبریک میگم

00:19:13.480 --> 00:19:14.800
‫چی رو؟

00:19:15.160 --> 00:19:16.800
‫عروسیت رو

00:19:18.120 --> 00:19:21.440
،‫وقتی داشتم با روکو نوشیدنی می‌خوردم
‫باهام درد و دل کرد

00:19:21.680 --> 00:19:22.640
‫مردونه

00:19:24.560 --> 00:19:26.320
‫نباید بهت می‌گفت

00:19:26.440 --> 00:19:29.000
‫چرا نگه؟ خیلی خوبه که

00:19:30.440 --> 00:19:31.760
‫با یه مرد وقت می‌گذرونی

00:19:31.800 --> 00:19:33.520
‫با وقت گذروندن کنار یه زن فرق داره

00:19:33.600 --> 00:19:35.320
‫خیلی بی‌ادبی. می‌دونی؟

00:19:36.440 --> 00:19:38.600
‫خونه‌ی کاملا چیکار می‌کردی؟

00:19:38.960 --> 00:19:41.680
‫چند روز پیش که پیش تو بودم
‫توی زمین دیدمش

00:19:41.840 --> 00:19:43.600
‫پس با هم دوست شدید؟

00:19:45.800 --> 00:19:47.440
‫خداحافظ

00:19:55.240 --> 00:19:57.120
...عوضی

00:19:58.040 --> 00:19:59.680
‫از کارمین متنفر بودم

00:20:01.240 --> 00:20:04.480
‫یا شاید هم این واقعیت که اون می‌دونست
‫می‌خوام با روکو عروسی کنم، اذیتم می‌کرد

00:20:06.560 --> 00:20:10.640
،‫نمی‌دونم، اما همین که بهش فکر می‌کردم
‫یه‌جورایی توهین‌آمیز به نظر می‌رسید

00:20:12.040 --> 00:20:13.560
‫صبح بخیر

00:20:30.360 --> 00:20:32.760
‫گفتم تحمل کن، نگفتم؟

00:20:33.200 --> 00:20:35.200
‫چرا؟ راجع به چی حرف می‌زنی؟

00:20:35.200 --> 00:20:37.800
‫هر جایی که میری به همه خبر میدی
‫که می‌خوایم ازدواج کنیم

00:20:37.880 --> 00:20:39.320
‫کی بهت اجازه داد؟

00:20:43.000 --> 00:20:44.560
‫- اجازه؟
‫- اوهوم

00:20:46.200 --> 00:20:50.040
‫اولاً، فقط به کارمین گفتم
‫و اون هم مرد شریفیه

00:20:50.400 --> 00:20:53.760
‫به هر حال، مشکلش چیه؟
‫قراره شاهدخت ناراحت بشه؟

00:20:54.680 --> 00:20:58.480
‫توی چشم‌هام نگاه کن و بهم بگو
‫می‌خوای زنم بشی یا نه

00:21:01.720 --> 00:21:03.360
‫هیچوقت زنت نمیشم

00:21:15.280 --> 00:21:18.880
.‫«فقط بهش کمک کردم
‫و از درد کشیدن نجاتش دادم»

00:21:19.880 --> 00:21:22.200
،‫«هرگز افکار خود را به فراموشی نسپار

00:21:22.320 --> 00:21:24.600
‫طبیعت، خدا نیست

00:21:25.280 --> 00:21:27.520
‫مردها دستگاه نیستند

00:21:29.520 --> 00:21:31.800
‫و یک فرضیه با حقیقت متفاوت است

00:21:36.440 --> 00:21:39.960
،‫شاهدخت، این بار خیلی بدتره
!‫شرایط خیلی جدیه

00:21:39.960 --> 00:21:43.040
.‫دیگه نمی‌دونم باید چیکار کنم
...‫حموم، دارو

00:21:43.400 --> 00:21:47.400
.‫در نهایت می‌کشیمش
‫من نمی‌تونم هیچ مسئولیتی بپذیرم

00:21:47.520 --> 00:21:50.480
.‫من فقط یه طبیبم
‫به یه آدم متخصص نیاز داریم

00:21:50.560 --> 00:21:53.760
‫- حتی غذا هم نمی‌خوره، شاهدخت
‫- دقیقاً

00:21:53.760 --> 00:21:55.800
‫حتی اگه دهنش رو
!‫با یه انبر باز کنم

00:21:55.800 --> 00:22:00.120
‫ببخشید، خودتون گفتید
‫که براش مفیده

00:22:00.160 --> 00:22:02.600
‫من از همون اول می‌گفتم خیلی خطرناکه

00:22:02.840 --> 00:22:04.800
‫که با دختره تنها باشه

00:22:04.880 --> 00:22:08.800
‫بیا اینجا. شما قانعم کردید
‫که باید اینقدر سخت نگیرم

00:22:08.960 --> 00:22:10.880
!‫و حالا ببینید چه اتفاقی افتاده

00:22:10.960 --> 00:22:14.240
‫بهم می‌گید که این دختر
‫در مرکز توجه‌ش بوده

00:22:14.320 --> 00:22:15.880
‫دیوونه شدید؟

00:22:15.960 --> 00:22:17.680
!‫خیلی خجالت‌آوره

00:22:17.800 --> 00:22:21.280
‫امیدوارم خبر این ماجرا
!‫از این اتاق خارج نشه

00:22:22.920 --> 00:22:25.560
‫- دقیقاً
...‫- شاهدخت، اگه اجازه بدید

00:22:25.840 --> 00:22:29.480
...‫- اون جلسات رو داره
‫- خودش رو خالی می‌کنه

00:22:29.560 --> 00:22:33.400
.‫...اما قضیه‌ی خانم مودستا کامل فرق داره
‫همیشه با خانم مودسا مهربون بوده

00:22:33.600 --> 00:22:35.200
‫- حداقل تا همین چند روز پیش
...‫- اما

00:22:35.280 --> 00:22:38.520
‫پس باید امیدوار باشیم چی بشه؟
‫اینکه حالش بد نشه

00:22:38.600 --> 00:22:39.960
‫و امیدوار باشیم بهترین اتفاق‌ها بیُفتن؟

00:22:40.120 --> 00:22:43.160
‫- دوباره دست‌وپاش رو نمی‌بندم
...‫- اون قضیه فقط برای این بود که

00:22:43.240 --> 00:22:46.520
‫- خیلی گیج‌کننده‌ست
‫- منم با دکتر موافقم

00:22:46.680 --> 00:22:49.160
...‫- دُن آنتونیو، با کمال احترام
‫- اگه دختر بیچاره

00:22:49.200 --> 00:22:52.480
‫که از صومعه اومده دوباره
،‫فرستاده بشه طبقه‌ی بالا

00:22:52.560 --> 00:22:55.440
‫مجبور میشم به واتیکان اطلاع بدم

00:22:55.520 --> 00:22:57.560
‫- که اینطور
‫- دُن آنتونیو، دیگه بزرگش نکن

00:22:57.560 --> 00:22:59.320
‫- واتیکان؟
‫- پاپ

00:22:59.320 --> 00:23:00.400
،‫اون دختر گوسفند مقدس پروردگاره

00:23:00.480 --> 00:23:04.160
‫و بیش‌تر از این نباید توی خطر بیُفته

00:23:04.200 --> 00:23:06.880
...‫مخصوصاً برای پر کردن وقت یه

00:23:07.040 --> 00:23:08.960
...‫- یه
‫- وقت یه...؟

00:23:09.200 --> 00:23:11.560
...‫یه

00:23:12.920 --> 00:23:14.320
‫یه مرد

00:23:17.920 --> 00:23:19.120
!‫آنتونیو، لطفاً بمون

00:23:19.120 --> 00:23:20.440
‫- شاهدخت؟
‫- شاهدخت؟

00:23:21.240 --> 00:23:23.480
‫گفتم آنتونیو، نه دُن آنتونیو

00:23:23.560 --> 00:23:25.840
‫- اوه، البته
‫- اوه، البته

00:23:27.120 --> 00:23:29.280
‫به چی می‌خندی؟

00:23:29.600 --> 00:23:31.480
‫همزمان یه حرف رو زدن

00:23:32.520 --> 00:23:37.480
‫- خب پس بیاید همه‌مون بخندیم
‫- ببخشید، نباید می‌خندیدم

00:23:37.480 --> 00:23:39.360
‫یالا، همه بخندید

00:23:40.360 --> 00:23:42.560
‫شاهدخت، می‌تونم یه چیزی بگم؟

00:23:43.160 --> 00:23:45.160
‫ایپولیتو آدم بدی نیست

00:23:46.720 --> 00:23:48.960
‫شاید من اشتباهی کردم

00:23:49.040 --> 00:23:52.200
.‫چون همیشه باهام خوب رفتار می‌کنه
‫نمی‌دونم... پیترو، تو بگو

00:23:52.280 --> 00:23:55.520
‫اگه یه آدم الهام‌بخش دعوت کنیم چی؟

00:23:55.960 --> 00:23:58.400
‫چه آدم الهام‌بخشی، دکتر؟

00:23:59.240 --> 00:24:01.040
...‫مشکل اینه که

00:24:01.200 --> 00:24:03.360
‫که اون عاشق خانم مودستا شده

00:24:03.440 --> 00:24:05.720
!‫مزخرفه

00:24:06.400 --> 00:24:07.920
!‫بسه

00:24:08.160 --> 00:24:12.120
‫دیگه نمی‌خوام یه کلمه هم راجع به
!‫این مشکل تاسف‌بار بشنوم

00:24:12.160 --> 00:24:14.160
...‫- شاهدخت
!‫- کافیه

00:24:18.160 --> 00:24:19.960
...‫عاشق شده

00:24:20.240 --> 00:24:23.040
!‫اون موجود عاشق شده

00:24:24.640 --> 00:24:27.240
‫- تو چه مرگته؟
!‫- مودی

00:24:30.960 --> 00:24:32.200
!‫مودی

00:25:14.760 --> 00:25:15.880
‫چی شده؟

00:25:15.960 --> 00:25:19.000
‫چطور جرات می‌کنی توی
‫مشکلات شخصی من دخالت کنی؟

00:25:19.200 --> 00:25:20.520
‫راجع به چی حرف می‌زنی؟

00:25:20.600 --> 00:25:23.480
‫مگه تو به شاهدخت پیشنهاد ندادی
‫که بهم بگه سوگندهام رو زیر پا بذارم؟

00:25:28.400 --> 00:25:30.840
‫پس قصر آتیش نگرفته؟

00:25:34.400 --> 00:25:36.480
‫اومدی اینجا بهم توهین کنی؟

00:25:39.280 --> 00:25:42.000
‫در واقع فکر می‌کردم
‫می‌خوای ازم تشکر کنی

00:25:46.080 --> 00:25:47.960
!‫- ولم کن
‫- چرا باید ولت کنم؟

00:25:48.040 --> 00:25:49.720
‫جلوی در خونه‌ی
‫یه مرد چیکار می‌کنی؟

00:25:49.840 --> 00:25:51.400
‫ولم کن، فهمیدی؟

00:25:54.680 --> 00:25:56.040
‫بیا

00:25:57.000 --> 00:25:58.480
‫ول کردم

00:25:59.600 --> 00:26:01.320
‫مراقب باش، کارمین

00:26:01.880 --> 00:26:04.200
‫خیلی چیزها راجع بهت شنیدم

00:26:04.440 --> 00:26:06.160
‫می‌دونم چیکار کردی

00:26:06.360 --> 00:26:08.840
‫چیزایی که شنیدی رو همه می‌دونن

00:26:09.160 --> 00:26:11.640
‫اما به‌خاطر شرف و شرافت
‫هیچکس راجع بهش حرف نمی‌زنه

00:26:12.040 --> 00:26:13.520
‫ولی خب تو شرف نداری

00:26:14.560 --> 00:26:16.560
‫برو خونه، بانو کوچولو

00:26:17.240 --> 00:26:18.720
‫لباست خیس شده

00:26:19.200 --> 00:26:21.280
‫هر کاری که دلم بخواد می‌کنم

00:26:23.960 --> 00:26:25.520
‫بکن

00:26:41.840 --> 00:26:47.040
،‫با وجود تمام تلاشم برای به دست گرفتن
،‫پیش بردن و تغییر سرنوشتم

00:26:47.680 --> 00:26:49.920
،‫فکر می‌کنم علارغم تلاش‌هام

00:26:50.120 --> 00:26:53.160
‫آینده‌ام در نهایت شبیه گذشته‌م میشه

00:26:53.320 --> 00:26:56.080
‫و کاری که یه بار
‫با وحشت انجامش دادم

00:26:56.520 --> 00:26:59.520
‫هزاران بار دیگه
‫با خوشحالی انجامش میدم

00:27:11.040 --> 00:27:12.600
‫کجا میری؟

00:27:13.520 --> 00:27:15.720
‫- منتظرت بودم
‫- چرا؟

00:27:18.000 --> 00:27:21.440
.‫توی شهر چند تا کار باید انجام بدم
‫گفتن تو رو هم ببرم

00:27:21.760 --> 00:27:23.520
‫- این موقع روز؟
‫- آره

00:27:23.600 --> 00:27:25.520
‫- کی گفته؟
‫- خودت حدس بزن

00:27:26.560 --> 00:27:28.280
‫- سوار میشی یا نه؟
‫- چه کارهایی؟

00:27:28.360 --> 00:27:31.360
‫کارهای زنونه. ملحفه، رومیزی. یالا

00:27:59.240 --> 00:28:01.680
‫کجا میری؟
‫شهر که اون‌طرفیه

00:28:03.280 --> 00:28:05.120
‫روکو، جوابم رو بده

00:28:07.200 --> 00:28:08.920
‫چیکار می‌کنی؟

00:28:09.840 --> 00:28:11.840
‫کاری که یه نفر دیگه
...‫قبلاً انجام داده

00:28:13.280 --> 00:28:14.880
‫منظورت چیه؟

00:28:15.680 --> 00:28:17.920
‫- سریع برگردونم خونه
‫- کدوم خونه؟

00:28:22.720 --> 00:28:24.160
‫چیکار می‌کنی؟

00:28:25.440 --> 00:28:27.120
‫دیدمت

00:28:29.080 --> 00:28:30.920
‫کِی؟ چی دیدی؟

00:28:31.880 --> 00:28:34.160
،‫دیدم که داشتی با اون یارو حرف می‌خندیدی

00:28:34.280 --> 00:28:37.400
!‫اون کشاورز مسخره
‫از اینجور مردها خوشت میاد؟

00:28:37.560 --> 00:28:39.760
‫نمی‌دونم درمورد چی حرف می‌زنی

00:28:39.880 --> 00:28:42.480
‫هی، فکری می‌کنی
‫داری با کی حرف می‌زنی، ها؟

00:28:44.360 --> 00:28:46.120
‫فهمیدم چه جور آدمی هستی

00:28:46.400 --> 00:28:48.120
...‫نقش راهبه‌ی خوب رو بازی می‌کنی

00:28:49.160 --> 00:28:51.200
!‫اما یه آشغالی

00:28:51.560 --> 00:28:52.760
‫و تو هم یه آدم عوضی هستی

00:28:53.200 --> 00:28:57.400
‫اونوقت می‌بینیم اجازه میده پسرش
‫با آشغالی مثل تو ازدواج کنه یا نه

00:28:58.920 --> 00:29:00.680
...‫نه... روکو

00:29:01.680 --> 00:29:03.640
‫چرا این کار رو با من می‌کنی؟
‫تو خیلی برام مهمی

00:29:03.640 --> 00:29:04.800
‫دیگه دیره

00:29:04.880 --> 00:29:06.480
‫باید به اینجاش هم فکر می‌کردی