WEBVTT

00:00:14.936 --> 00:00:16.187
Fire!

00:00:29.909 --> 00:00:32.620
Send word to the lords of
every domain in Melromarc.

00:00:33.121 --> 00:00:33.830
Ma'am.

00:00:38.960 --> 00:00:40.795
As you wish.

00:00:54.059 --> 00:00:56.311
That is no ordinary forest fire.

00:00:56.728 --> 00:00:59.689
That woman probably started it.

00:01:00.148 --> 00:01:02.901
She's trying to smoke us out.

00:01:03.777 --> 00:01:05.111
Sister...

00:01:05.528 --> 00:01:07.530
The fire will spread here soon.

00:01:07.906 --> 00:01:08.990
We're leaving.

00:01:16.664 --> 00:01:19.000
The checkpoint's been closed,

00:01:19.000 --> 00:01:21.419
and there's an emergency security
deployment along the border.

00:01:21.419 --> 00:01:24.839
It's gonna be impossible to cross
over to Siltvelt for a while.

00:01:25.215 --> 00:01:28.718
It seems the Devil of the Shield
has abducted Princess Melty,

00:01:28.718 --> 00:01:31.429
and is hiding in this area.

00:01:31.930 --> 00:01:33.139
Will this be enough?

00:01:33.139 --> 00:01:34.808
Sure. Let me get your change.

00:01:34.808 --> 00:01:37.018
Huh? Sir?

00:01:40.188 --> 00:01:42.190
Have you seen this man around?

00:01:49.989 --> 00:01:52.200
Oh, Master.

00:01:52.784 --> 00:01:54.619
How'd it go, Naofumi-sama?

00:01:54.619 --> 00:01:58.665
We should probably give
up on going to Siltvelt.

00:01:59.040 --> 00:02:00.333
Which means...

00:02:00.917 --> 00:02:05.380
Shield Hero, you are requested to meet
with Her Majesty the Queen, I daresay.

00:02:06.589 --> 00:02:10.343
Is doing as that Shadow
said our only option?

00:02:10.844 --> 00:02:12.929
What's the plan, Naofumi?

00:02:15.473 --> 00:02:17.308
We're going to meet the queen.

00:03:31.841 --> 00:03:34.928
There are a lot of demi-humans
in this region.

00:03:34.928 --> 00:03:36.012
Yeah.

00:03:36.262 --> 00:03:39.057
Are we in... I see!

00:03:39.057 --> 00:03:40.350
What is it?

00:03:40.350 --> 00:03:42.977
A nobleman I know is in
charge of this domain.

00:03:42.977 --> 00:03:46.439
He may be able to help us out.

00:03:46.439 --> 00:03:47.440
A nobleman?

00:03:47.440 --> 00:03:50.652
These days, humans treat
demi-humans like slaves,

00:03:50.652 --> 00:03:53.071
but in the past, some of the
nobility tried to mediate

00:03:53.071 --> 00:03:54.906
peaceful coexistence between the two races.

00:03:55.531 --> 00:03:57.867
The leader of that group
was a wonderful man.

00:03:58.618 --> 00:04:01.287
He was the lord of the domain of Seyaette.

00:04:02.038 --> 00:04:05.333
But he died in the first Wave,

00:04:05.333 --> 00:04:08.253
and the nobles that sided with him

00:04:08.253 --> 00:04:11.297
were all shuffled off to remote
regions under Father's orders.

00:04:11.881 --> 00:04:14.801
That guy's hatred of demi-humans is absurd.

00:04:16.678 --> 00:04:18.346
What's wrong, Raphtalia?

00:04:19.722 --> 00:04:24.269
The village I'm from is in
Seyaette's jurisdiction.

00:04:24.602 --> 00:04:29.232
I heard Seyaette was attacked
by rioters after the Wave.

00:04:30.441 --> 00:04:31.943
That's right.

00:04:36.197 --> 00:04:41.661
My village was attacked by a
mob of Melromarc's soldiers.

00:04:42.161 --> 00:04:45.581
The more I hear about these people,
the more they disgust me.

00:04:48.459 --> 00:04:50.003
I'm so sorry.

00:04:50.003 --> 00:04:52.422
It's not like it was your fault, Melty-chan.

00:04:52.714 --> 00:04:56.050
As royalty, there must have been
something we could have done.

00:04:56.676 --> 00:04:58.886
But we did nothing to help.

00:04:59.262 --> 00:05:03.182
Raphtalia-san, tell me everything
you remember about those soldiers.

00:05:04.142 --> 00:05:08.104
Once this all dies down, I'll make
sure they're brought to justice.

00:05:10.023 --> 00:05:11.107
Okay.

00:05:11.649 --> 00:05:15.820
And? This nobleman you
know lives here, right?

00:05:15.820 --> 00:05:16.946
Yes.

00:05:16.946 --> 00:05:20.742
The question is whether
or not we can trust him.

00:05:20.742 --> 00:05:22.910
You are indeed right.

00:05:32.462 --> 00:05:34.714
It's been too long, Reichnott.

00:05:34.714 --> 00:05:38.134
Welcome, Melty-sama.

00:05:38.926 --> 00:05:40.219
Pleased to meet you.

00:05:40.219 --> 00:05:44.682
I am Van Reichnott, the lord of this domain.

00:05:45.099 --> 00:05:48.061
This feeble guy is the
nobleman she mentioned?

00:05:48.061 --> 00:05:52.398
But his stealthiness is off
the charts. What's with him?

00:05:52.982 --> 00:05:55.109
This is no place for a chat.

00:05:55.109 --> 00:05:57.320
Would you like to join me at my mansion?

00:06:00.907 --> 00:06:02.116
I see.

00:06:03.117 --> 00:06:07.872
So you reached my domain
after a long escape, is it?

00:06:07.872 --> 00:06:08.790
Yeah.

00:06:09.540 --> 00:06:13.836
The knights informed me that
you started the wildfires

00:06:13.836 --> 00:06:16.798
to cover your tracks, Shield Hero.

00:06:16.798 --> 00:06:19.008
That's a complete lie.

00:06:19.008 --> 00:06:21.803
The first princess probably made it all up.

00:06:21.803 --> 00:06:23.137
Just as I thought.

00:06:23.846 --> 00:06:29.102
I was patrolling the area out
of concern for Melty-sama, too.

00:06:29.560 --> 00:06:31.896
You must be exhausted from your travels.

00:06:31.896 --> 00:06:35.566
Please rest up here for
a while, if you wish.

00:06:39.862 --> 00:06:42.281
May I eat, Master?

00:06:42.281 --> 00:06:43.533
No, wait.

00:06:44.242 --> 00:06:46.661
I don't trust this guy yet.

00:06:48.871 --> 00:06:50.873
Ah, this is delicious.

00:06:51.457 --> 00:06:54.877
Rest assured, the food isn't poisoned.

00:06:55.253 --> 00:06:57.547
Time to eat!

00:06:57.547 --> 00:06:58.089
Filo!

00:06:58.548 --> 00:07:00.049
Where are your manners?

00:07:00.883 --> 00:07:02.343
Ugh...

00:07:05.263 --> 00:07:07.974
Let us eat too, Naofumi-sama.

00:07:08.307 --> 00:07:10.518
Casting doubts on such gracious hospitality?

00:07:10.518 --> 00:07:12.270
How rude can you be?

00:07:12.812 --> 00:07:14.772
We shouldn't stay here too long.

00:07:15.231 --> 00:07:17.233
We're leaving tomorrow morning.

00:07:18.651 --> 00:07:20.361
That soon?

00:07:20.361 --> 00:07:25.032
The longer we stay, the higher the
odds of us being sniffed out.

00:07:25.032 --> 00:07:26.701
Well, yes...

00:07:27.160 --> 00:07:29.579
But I was hoping to rest some more.

00:07:29.912 --> 00:07:33.332
You've changed a little, Princess Melty.

00:07:34.292 --> 00:07:38.129
You used to force yourself
to act more mature,

00:07:38.796 --> 00:07:41.757
but it seems traveling with the Shield Hero

00:07:41.757 --> 00:07:44.719
has helped you grow in a good way.

00:07:45.511 --> 00:07:47.722
I'm pretty sure you mean in a bad way.

00:07:47.722 --> 00:07:49.098
Sh-Shut up!

00:07:49.098 --> 00:07:51.559
Don't make a racket while we're eating.

00:07:51.559 --> 00:07:53.853
Whose fault do you think it is?!

00:07:56.439 --> 00:07:58.524
This bed feels amazing!

00:08:00.026 --> 00:08:02.445
Why don't you sleep for a bit?

00:08:03.029 --> 00:08:05.740
We don't know when this
place will get attacked.

00:08:06.115 --> 00:08:08.326
I make a point of not sleeping
at times like these.

00:08:09.785 --> 00:08:13.080
Naofumi-sama, I'll keep watch,

00:08:13.080 --> 00:08:14.874
so you can go ahead and sleep.

00:08:15.833 --> 00:08:17.084
All right.

00:08:18.794 --> 00:08:22.340
Why do you listen to what
Raphtalia-san says, but not me?

00:08:22.340 --> 00:08:23.049
It's not like that.

00:08:26.010 --> 00:08:29.263
Mel-chan, I wanna explore this place.

00:08:30.890 --> 00:08:32.850
Sure. Let's go.

00:08:35.269 --> 00:08:37.772
I wonder if they have any yummy snacks.

00:08:40.608 --> 00:08:44.278
Couldn't you be a bit nicer to her?

00:08:52.745 --> 00:08:54.664
What's wrong, Mel-chan?

00:08:55.039 --> 00:08:59.627
I think I've been acting really
spoiled since meeting Naofumi.

00:08:59.961 --> 00:09:02.421
My speech has become cruder, too.

00:09:03.089 --> 00:09:06.259
It's like I'm a different person.

00:09:08.553 --> 00:09:12.098
Sorry. You don't understand, do you?

00:09:12.098 --> 00:09:14.892
I love the way you are now, Mel-chan.

00:09:15.518 --> 00:09:20.648
I mean, you look so cheerful
when you're talking to Master.

00:09:20.648 --> 00:09:22.358
Th-That's not right...

00:09:22.358 --> 00:09:26.612
Mel-chan, have him dote on you just like us!

00:09:27.863 --> 00:09:29.365
Dote on me?!

00:09:29.365 --> 00:09:30.324
Yep!

00:09:30.324 --> 00:09:34.078
That's n-not what I'm looking for!

00:09:38.291 --> 00:09:40.501
You still haven't found her?!

00:09:40.501 --> 00:09:44.964
Know that I'll have your heads
if anything happens to Melty!

00:09:44.964 --> 00:09:45.923
Yes, sir!

00:09:49.343 --> 00:09:51.095
Please rest assured, Father.

00:09:51.095 --> 00:09:54.265
I promise you that I shall rescue Melty.

00:09:54.974 --> 00:09:56.350
Please.

00:10:01.063 --> 00:10:03.441
Not my family again.

00:10:03.441 --> 00:10:06.694
How much will you make me suffer?

00:10:07.403 --> 00:10:08.821
Accursed Shield!

00:10:10.531 --> 00:10:11.866
You're up?

00:10:11.866 --> 00:10:14.660
Yeah. I'll take over now.

00:10:14.660 --> 00:10:15.953
It's fine.

00:10:15.953 --> 00:10:18.122
I'm not very sleepy.

00:10:18.122 --> 00:10:19.373
Really?

00:10:19.915 --> 00:10:21.792
Say, Naofumi...

00:10:21.792 --> 00:10:22.585
What?

00:10:22.835 --> 00:10:26.756
Should I really keep running like this?

00:10:27.882 --> 00:10:31.344
As crown princess, there are so many
other things I should be doing.

00:10:32.094 --> 00:10:35.389
But I haven't been able to do any of them.

00:10:36.182 --> 00:10:38.684
Your life comes first.

00:10:39.185 --> 00:10:42.188
You can worry about your
duties after you're safe.

00:10:42.813 --> 00:10:45.691
But I feel so pathetic.

00:10:49.153 --> 00:10:52.198
Don't beat yourself up
too much. Get some rest.

00:10:52.823 --> 00:10:53.783
Okay.

00:10:55.284 --> 00:10:59.330
I'm sure there are things
that only you can do.

00:11:00.998 --> 00:11:02.541
Thanks.

00:11:03.376 --> 00:11:05.461
It's nothing. Never mind.

00:11:05.878 --> 00:11:06.962
Good night.

00:11:07.254 --> 00:11:08.214
Yeah.

00:11:23.354 --> 00:11:26.565
Please... Stop...

00:11:36.158 --> 00:11:39.912
Is she having that same nightmare again?

00:11:47.878 --> 00:11:49.296
Rifana-chan!

00:11:52.049 --> 00:11:53.300
You okay?

00:11:54.593 --> 00:11:55.928
Y-Yes.

00:11:56.345 --> 00:11:58.264
We've got bad news.

00:12:01.475 --> 00:12:03.185
Why is the lord being taken away?

00:12:04.145 --> 00:12:06.647
Sir Hero! You must get out of here at once!

00:12:06.981 --> 00:12:08.023
What happened?

00:12:08.023 --> 00:12:12.945
A nobleman from the next town over marched
in here and accused us of hiding you!

00:12:13.863 --> 00:12:15.573
Find the Devil of the Shield!

00:12:15.573 --> 00:12:17.908
Use the kitchen door and
escape out the back.

00:12:17.908 --> 00:12:19.535
Where are Filo and Melty?

00:12:19.535 --> 00:12:21.036
Did you find him?

00:12:21.036 --> 00:12:22.538
No, he's not here.

00:12:23.706 --> 00:12:24.874
This way.

00:12:26.917 --> 00:12:28.169
Hey, you there!

00:12:28.169 --> 00:12:29.879
What are you doing?

00:12:29.879 --> 00:12:31.547
Getting ready for lunch.

00:12:31.547 --> 00:12:33.257
Forget that! Get over here!

00:12:34.467 --> 00:12:36.218
What do you think you're doing?

00:12:36.927 --> 00:12:41.307
I am Melty Melromarc,
Second Princess of Melromarc.

00:12:41.932 --> 00:12:44.852
I demand that you cease
this behavior at once!

00:12:44.852 --> 00:12:46.437
The second princess?

00:12:46.437 --> 00:12:47.438
The real deal?

00:12:48.022 --> 00:12:51.442
My, if it isn't Princess Melty.

00:12:57.698 --> 00:12:59.074
Aren't you...

00:13:02.036 --> 00:13:03.496
Let's wait and see what happens.

00:13:04.955 --> 00:13:06.874
I'm so glad to see you're all right.

00:13:07.208 --> 00:13:10.336
I rushed here worried for your safety.

00:13:10.628 --> 00:13:12.338
Idol Rabier...

00:13:12.338 --> 00:13:15.966
I've heard that you fought
with Father in the past.

00:13:15.966 --> 00:13:17.051
You heard right.

00:13:17.051 --> 00:13:19.637
Are these your troops?

00:13:19.637 --> 00:13:20.971
They are indeed.

00:13:20.971 --> 00:13:23.974
Have them withdraw from
this mansion immediately.

00:13:24.266 --> 00:13:28.312
Before that, where is the
Devil of the Shield?

00:13:28.312 --> 00:13:31.524
The Shield Hero isn't here.

00:13:31.524 --> 00:13:32.775
Oh?

00:13:32.775 --> 00:13:37.988
I asked him to leave me and escape.

00:13:38.447 --> 00:13:39.824
That girl...

00:13:40.157 --> 00:13:42.785
I plan to speak with Father directly.

00:13:43.077 --> 00:13:47.248
And I shall clear the
Shield Hero's good name!

00:13:49.458 --> 00:13:52.586
You will take me to the
capital as soon as possible.

00:13:52.962 --> 00:13:54.797
I understand.

00:13:55.256 --> 00:13:59.218
I'll make arrangements for
your journey at my mansion.

00:13:59.677 --> 00:14:01.095
Take her.

00:14:10.437 --> 00:14:11.397
Calm down.

00:14:11.689 --> 00:14:13.858
Do you want to ruin what
Melty's trying to do?

00:14:20.865 --> 00:14:22.408
Filo! Where are you?

00:14:22.408 --> 00:14:23.450
Filo?

00:14:23.868 --> 00:14:25.494
Filo-chan!

00:14:25.494 --> 00:14:27.162
Where are you?

00:14:27.913 --> 00:14:29.582
Oh, to hell with it.

00:14:31.292 --> 00:14:32.084
Filo!

00:14:32.084 --> 00:14:35.170
Get out here now! This is an order!

00:14:40.384 --> 00:14:43.012
Master, you meanie!

00:14:43.012 --> 00:14:45.931
It's your fault for not showing yourself.

00:14:45.931 --> 00:14:48.434
What were you even doing up here?

00:14:48.434 --> 00:14:49.768
What?

00:14:49.768 --> 00:14:53.314
Mel-chan wanted to play hide and seek.

00:14:53.647 --> 00:14:56.317
She said I should hide somewhere
I wouldn't be found

00:14:56.317 --> 00:14:59.361
and not come out, no matter what.

00:14:59.862 --> 00:15:02.781
But she never came for me in the end.

00:15:03.532 --> 00:15:04.325
Huh?

00:15:04.658 --> 00:15:06.076
Where's Mel-chan?

00:15:07.745 --> 00:15:09.622
I'm going to save Mel-chan!

00:15:09.622 --> 00:15:10.915
Wait, Filo!

00:15:10.915 --> 00:15:13.292
But if we don't hurry up, she'll...

00:15:14.001 --> 00:15:17.588
Abandoning her and running
away is an option.

00:15:19.924 --> 00:15:22.676
But she believed in me.

00:15:29.683 --> 00:15:33.938
I... don't want to betray someone
who placed their trust in me.

00:15:35.648 --> 00:15:37.107
I did make her a promise.

00:15:58.379 --> 00:16:02.007
You know that Idol guy, don't you?

00:16:02.675 --> 00:16:03.550
Yes.

00:16:03.968 --> 00:16:06.303
You can stay behind if you want.

00:16:06.887 --> 00:16:10.808
No. I have my sword now.

00:16:11.725 --> 00:16:13.686
I want to confront my past!

00:16:14.728 --> 00:16:15.813
Got it.

00:16:17.856 --> 00:16:19.733
Open the gate!

00:16:19.733 --> 00:16:20.901
What's going on?

00:16:20.901 --> 00:16:24.571
Demi-humans who love their lord
must've come here for him.

00:16:24.571 --> 00:16:25.864
Give back Van-sama!

00:16:26.323 --> 00:16:29.952
This is convenient. We'll sneak into the
mansion while they distract the guards.

00:16:29.952 --> 00:16:30.995
Let's go.

00:16:30.995 --> 00:16:31.578
Right!

00:16:39.086 --> 00:16:42.381
Ugh, those damned demis!

00:16:42.715 --> 00:16:45.009
What is happening outside?

00:16:45.467 --> 00:16:49.638
Just some flies buzzing around. It's
nothing you need to worry about.

00:16:49.638 --> 00:16:51.890
We'll get rid of them at once.

00:16:52.266 --> 00:16:57.271
Now, will you tell me where
the Devil of the Shield is?

00:16:57.688 --> 00:17:01.316
As I've told you several
times, I do not know.

00:17:05.612 --> 00:17:06.947
Reichnott?!

00:17:10.451 --> 00:17:12.661
Where is the Devil of the Shield?

00:17:12.661 --> 00:17:15.581
I know no such person.

00:17:16.206 --> 00:17:19.626
The only one I know is
called the Shield Hero.

00:17:20.836 --> 00:17:25.007
As you see, we're having a hard time
getting him to spill the beans.

00:17:25.007 --> 00:17:30.137
I would very much like to avoid
getting rough with you if possible.

00:17:31.138 --> 00:17:33.557
But as a servant of God,

00:17:33.557 --> 00:17:38.187
I must punish anyone who
sides with the Devil.

00:17:38.187 --> 00:17:41.648
That is my sacred duty.

00:17:44.318 --> 00:17:45.778
Intruders!

00:17:46.987 --> 00:17:49.448
Go wild, Filo.

00:17:49.448 --> 00:17:51.784
We'll go rescue Melty in the meantime.

00:17:51.784 --> 00:17:52.618
'Kay!

00:17:58.874 --> 00:18:00.084
After them!

00:18:15.307 --> 00:18:17.684
Mel-chan!

00:18:27.361 --> 00:18:29.404
What's down there?

00:18:32.324 --> 00:18:34.952
Rescuing Melty takes priority for now.

00:18:34.952 --> 00:18:36.537
We can come back later.

00:18:37.287 --> 00:18:38.163
Okay.

00:18:38.163 --> 00:18:39.164
Found them!

00:18:39.164 --> 00:18:40.290
Over there!

00:18:44.086 --> 00:18:45.546
Chimera Viper Shield Exclusive Skill — Venomous Fang (Med)

00:18:48.257 --> 00:18:50.467
That's a highly potent venom.

00:18:50.467 --> 00:18:52.845
If you don't use an antidote quickly,
you'll die.

00:18:53.804 --> 00:18:57.391
But I'm willing to save your
life if you listen to me.

00:18:58.225 --> 00:19:00.310
Where is Melty?

00:19:03.313 --> 00:19:04.857
Stay away!

00:19:04.857 --> 00:19:09.027
I love that valiant look in your eyes!

00:19:09.403 --> 00:19:12.614
I want to see it become despair,

00:19:12.614 --> 00:19:15.033
and your face warp in agony.

00:19:15.033 --> 00:19:18.078
Let me have a good look at you!

00:19:21.665 --> 00:19:23.625
Tch! What now?

00:19:24.168 --> 00:19:27.087
Idol-sama! It seems the Devil of the Shield
has infiltrated the mansion!

00:19:28.213 --> 00:19:29.381
What?

00:19:34.052 --> 00:19:35.137
Mel-chan!

00:19:35.470 --> 00:19:36.346
Filo-chan?

00:19:36.722 --> 00:19:38.056
Raphtalia-san!

00:19:39.308 --> 00:19:40.893
Don't move!

00:19:40.893 --> 00:19:45.272
Take one step forward, and the
princess's head will fly.

00:19:45.272 --> 00:19:47.608
So we just have to stand still, right?

00:19:50.235 --> 00:19:51.737
Air Strike Shield!

00:20:00.454 --> 00:20:01.955
Naofumi!

00:20:08.545 --> 00:20:09.963
Why did you come?

00:20:09.963 --> 00:20:14.635
Because I've never heard of a hero
who abandons a child to run away.

00:20:14.635 --> 00:20:17.262
Now you've wasted all my efforts.

00:20:18.597 --> 00:20:19.723
But...

00:20:20.474 --> 00:20:21.683
Thanks.

00:20:23.477 --> 00:20:26.355
You dare make a mockery of me?

00:20:26.355 --> 00:20:29.566
Torture isn't enough for the likes of you!

00:20:29.566 --> 00:20:32.194
You will pay with your lives!

00:20:48.293 --> 00:20:49.628
Onee-chan!

00:20:49.628 --> 00:20:50.587
Wait.

00:20:53.507 --> 00:20:55.717
Lowly demi!

00:21:07.187 --> 00:21:09.106
W-Wait...

00:21:10.148 --> 00:21:11.149
Don't.

00:21:14.152 --> 00:21:16.363
S-Spare me!

00:21:18.198 --> 00:21:22.494
So many demi-humans begged for
their lives just like that,

00:21:24.454 --> 00:21:25.706
but you...