WEBVTT

00:00:19.935 --> 00:00:22.521
کریس، میدونم من آخرین نفری هستم
.که میخوای اینو ازش بشنوی

00:00:22.605 --> 00:00:24.231
...و من

00:00:24.315 --> 00:00:25.441
نمیدونم با چه زبونی
...ازت عذرخواهی کنم

00:00:28.068 --> 00:00:29.069
،میدونم که عصبانی هستی

00:00:29.069 --> 00:00:30.195
...اما از ته قلبم میگم

00:00:34.032 --> 00:00:35.701
،واقعا متاسفم
...فقط میخوام

00:00:50.465 --> 00:00:51.716
چی میخواستی بگی؟

00:00:52.634 --> 00:00:53.551
...میخواستم بگم

00:00:54.469 --> 00:00:56.179
!میخوام عذرخواهی کنم ازت

00:00:56.179 --> 00:00:58.848
!منم فکرمیکردم تو رفیقمی مثلا

00:00:59.098 --> 00:01:01.726
،واسم پاپوش درست کردی
،بعدش خواستی بندازیم زندان

00:01:01.726 --> 00:01:02.977
بعد فکرکردی عذرخواهی کردن
ریدمانتو میشوره ببره؟

00:01:03.060 --> 00:01:05.479
!بشوره ببره -
!حاجی، بسه عنش دراومد -

00:01:05.563 --> 00:01:08.524
عه، عنش در اومد؟ -
...آدمایی دارن منو قضاوت میکنن -

00:01:08.608 --> 00:01:10.318
.که آدم میکشن

00:01:10.401 --> 00:01:12.153
من آدمارو بی دلیل نمیکشم، باشه؟

00:01:12.236 --> 00:01:14.280
...وقتی برادرم مُرد، یه عهدی بستم -
.آره، عهد بستی -

00:01:14.363 --> 00:01:16.407
.اگه کسی رو بکشم، واسه صلح میکشمش -
.خدای من -

00:01:16.490 --> 00:01:19.159
پس برعکس کیث، هیچکس دیگه
.دوباره بی دلیل نمیمیره

00:01:19.243 --> 00:01:21.245
!خب این دیگه احمقانه‌است

00:01:21.328 --> 00:01:24.039
الان با این استدلالت یعنی دیگه
مرگ، بی معنی نیست؟

00:01:24.123 --> 00:01:24.915
!برو بابا

00:01:27.501 --> 00:01:29.795
.پرونده‌ـتو خوندم کریس

00:01:30.754 --> 00:01:33.381
!یه حادثه بود
!بچه بودی اون موقع

00:01:33.465 --> 00:01:35.759
.میخوای منو نبخشی، نبخش

00:01:35.842 --> 00:01:38.762
اما با اون اتفاق، خودت رو نسنج

00:01:42.557 --> 00:01:44.142
الان شما واقعا جدی دارین حرف میزنین؟

00:01:44.225 --> 00:01:47.186
ما کلی بهمون موقع کشتن پدر صلح‌طلب خوش گذشت

00:01:47.270 --> 00:01:48.813
،بعدش با دهن میگوزیدیم که حال داد

00:01:48.896 --> 00:01:50.940
،مثل اون روزای قدیم بود

00:01:51.024 --> 00:01:53.192
،با رفیق فابم و رفیق فاب دومم عقابی

00:01:53.276 --> 00:01:57.446
،و رفیق فاب پنجمم آدبایو بودم
.و الان دارین میرینین توش

00:03:01.925 --> 00:03:04.720
مامان، بیشتر از اون چیزی که فکرمیکردیم
،پروانه وجود داره

00:03:04.803 --> 00:03:06.930
.و کل بچه‌های تیم مجروح ـن
،پس داشتم با خودم فکرمیکردم

00:03:07.014 --> 00:03:10.017
.که بهتر اعضای لیگ عدالت رو خبر نکنی

00:03:11.018 --> 00:03:12.102
نه بابا، شوخی چیه؟

00:03:12.185 --> 00:03:15.397
باورت میشه آماندا والر، مادرشه؟

00:03:15.480 --> 00:03:17.649
.اره -
وقت کافی واسه منتظرموندن برای نیروی پشتیبانی داریم؟ -

00:03:17.732 --> 00:03:20.110
نه. دارن گاوه رو تله‌پورت میکنن
.از اینجا ببرن

00:03:20.110 --> 00:03:22.028
مامان، دارن گاوه رو تله‌پورت میکنن
.از اینجا ببرن

00:03:22.112 --> 00:03:23.947
،این تنها فرصتمون واسه متوقف کردنشونه

00:03:24.030 --> 00:03:25.490
.وگرنه برمیگردیم سر خونه اول

00:03:25.573 --> 00:03:27.033
.وگرنه برمیگردیم سر خونه اول

00:03:28.243 --> 00:03:29.244
.خیلی‌خب

00:03:30.995 --> 00:03:33.206
.خیلی‌خب، بهش میگم

00:03:34.373 --> 00:03:36.209
باشه. مامانم میگه که تو مسئول تیمی

00:03:36.292 --> 00:03:38.920
و من و اکانموس باید محض احتیاط بمونیم
.که اگه چیزی اشتباه پیش رفت، رسیدگی کنیم

00:03:42.256 --> 00:03:44.008
.دریافت شد، مامان

00:03:45.176 --> 00:03:45.926
.چشم خانوم

00:03:48.929 --> 00:03:50.431
چقدر دیگه قراره طول بکشه؟

00:03:50.514 --> 00:03:52.641
تله‌پورتر تقریبا نصب شده
و آماده استفاده است

00:03:52.725 --> 00:03:54.768
به محض اینکه کاملا آماده شد
.منتقلش میکنیم به پایگاه شرقی

00:03:54.852 --> 00:03:56.019
.سریعتر لطفا

00:03:56.103 --> 00:03:58.730
،نیروها هرلحظه ممکنه از راه برسن
.و اگه اون نباشه، هممون میمیریم

00:04:01.775 --> 00:04:04.653
،اگه والر مادرته
پس چرا فامیلیت آدبایو ـه؟

00:04:04.653 --> 00:04:05.904
.فامیلی پارتنرمو رو گذاشتم رو خودم

00:04:06.404 --> 00:04:08.240
این باعث نمیشه که اون مهمتر باشه؟

00:04:08.323 --> 00:04:10.617
جفتمون مهمیم تو این رابطه، آدرین

00:04:10.700 --> 00:04:13.286
.پارتنر بودن یعنی همین

00:04:25.840 --> 00:04:27.800
...هی، صلح‌طلب

00:04:27.925 --> 00:04:29.385
کاربرد اینا چیه؟

00:04:29.635 --> 00:04:31.804
،اسمشون دنیای زیرآبی ـه
.باهاش میتونی زیرآب نفس بکشی

00:04:31.887 --> 00:04:33.681
نمیدونم چجوری به‌کارمون میاد
.و طرز استفاده ـش چجوریه

00:04:33.764 --> 00:04:35.558
.این اسمش "خارش برای همه" است
،وقتی فعالش کنی

00:04:35.641 --> 00:04:37.393
تا 1 مایل، همه رو به خارش میندازه

00:04:37.476 --> 00:04:39.103
البته به جز اونی که کلاهو پوشیده

00:04:39.186 --> 00:04:41.605
.این یکی اسمش "خنثی‌گر جاذبه" است
.این امکانو بهت میده که معلق شی

00:04:41.689 --> 00:04:46.276
بدون هیچ‌وسیله ایی؟ -
نه. یه فن دستی کوچیک میگیرم دستم که جهت بدم -

00:04:46.360 --> 00:04:49.529
.این یکی بمب صوتی ـه
.با استفاده از این "راکر چیک" رو شکست دادم

00:04:49.529 --> 00:04:51.573
هربار چند تا بمب صوتی میترکونه؟

00:04:51.573 --> 00:04:53.325
.نمیدونم، سه چهارتایی

00:04:53.658 --> 00:04:55.160
.این یکی رو باید بندازیم دور

00:04:55.160 --> 00:04:57.162
چیه خب؟ -
.نابودگر انسانی -

00:04:57.245 --> 00:04:59.331
هرچیو که بخوای نابود کنی
،کله‌ـتو باهاش میکوبونی بهش

00:04:59.414 --> 00:05:00.749
...و بعدش تبدیل به -
.نابودگر انسانی میشی -

00:05:00.832 --> 00:05:01.833
.چه خفن

00:05:01.833 --> 00:05:05.044
آره، اگه خطر خورد شدن استخونای بدنت
.برات مهم نیست، خیلی خفنه

00:05:05.044 --> 00:05:05.962
.هنوز نمونه اولیه‌اش ـه

00:05:05.962 --> 00:05:08.047
خیلی‌خب، مثلا من اگه بخوام کلاه بمب صوتی

00:05:08.131 --> 00:05:10.758
رو بدون دیده شدن، ببرم روی سقف
اون طویله ی اونجا، شدنیه؟

00:05:11.092 --> 00:05:12.176
خود کلاهو فقط؟

00:05:12.176 --> 00:05:15.596
نه. یه بیسیم میذارم توش
.و از اینجا فعالش میکنم

00:05:15.680 --> 00:05:17.849
.و شاید بعدش بتونی معلقش کنی ببریش اونجا

00:05:17.932 --> 00:05:19.850
"با چی؟ با فعال کردن "خنثی‌گر جاذبه

00:05:19.934 --> 00:05:21.477
بچه‌ها؟ -
،خب فن‌دستیم رو جاگذاشتم

00:05:21.560 --> 00:05:23.646
،اما یه بار توی جنگلای کامبودیا

00:05:23.729 --> 00:05:25.272
از شاخه‌های درخت نخل
...واسه جهت دادن استفاده

00:05:25.356 --> 00:05:26.357
!بچه‌ها

00:05:27.024 --> 00:05:29.985
!ای کمرت بشکنه! غیرفعال کردن خنثی‌گر جاذبه
!غیرفعال کردن خنثی‌گر جاذبه

00:05:33.572 --> 00:05:35.908
برگشتی گفتی "فعال کردن خنثی‌گر جاذبه"؟

00:05:36.700 --> 00:05:39.328
.نه. شاید
.نمیدونم

00:05:39.411 --> 00:05:40.662
!نباید اینو بگی اوسکول

00:05:40.662 --> 00:05:43.707
!نمیدونستم فرمان‌صوتیش اینقدر دقیق و حساسه -
.فدا سرت، چیزی نشده که -

00:05:43.707 --> 00:05:45.917
من که تنها کسی که بلد بود این عنو بسازه
.رو نکشتم

00:05:46.001 --> 00:05:47.961
داداش ولی تنها کسی که بلد بود این عنو بسازه
.رو زدی کشتی

00:05:48.044 --> 00:05:49.921
!داداش، میدونم
.کنایه بود

00:05:50.005 --> 00:05:52.173
،داداش اگه میخوای کنایه بزنی
قبلش یه ندایی بده

00:05:52.257 --> 00:05:53.341
.که آدم گیج نشه

00:05:53.425 --> 00:05:55.427
خب، حالا کلاه بمب صوتی
...رو چجور ببریم

00:05:55.510 --> 00:05:56.428
رو سقف اون طویله؟

00:05:56.511 --> 00:05:58.346
میتونیم یه از بالای یکی از این درختا

00:05:58.429 --> 00:06:00.181
،یه سیم لغزنده شلیک کنیم سمت طویله
.و بعد کلاهو روش سُر بدیم

00:06:00.181 --> 00:06:02.475
مثل گرین اررو؟ (کماندار سبز) -
.نه. مثل گرین اررو نه -

00:06:02.892 --> 00:06:03.768
"یارو با لباس شکل "توایلایت اسپارکل
(یه شخصیت کارتونی)

00:06:03.851 --> 00:06:05.686
"پا میشه میره تو جشنواره‌های سالانه "کره اسب کوچک من
(نام یک انیمیشن)

00:06:05.770 --> 00:06:07.772
درحالی که اون هیکل گنده‌اش
رو چپونده تو لباسش

00:06:07.855 --> 00:06:09.273
شاید واسه اینه که بهتر
.بتونه نفس بکشه

00:06:09.357 --> 00:06:10.816
شما باورتون میشه این چرندیاتو؟

00:06:11.192 --> 00:06:14.779
واسه هر ابرقهرمانی که فکرشو کنی
.یه داستان چرند داره

00:06:14.862 --> 00:06:16.906
نه، راستش منم اینو درباره گرین اررو
.شنیدم، میگن راسته

00:06:16.989 --> 00:06:18.782
یه حرف درست زده باشه همینه

00:06:18.782 --> 00:06:21.535
.و آکوامنم که یه ماهی ـه -
.خسته‌نباشی، معلومه که ماهیه -

00:06:21.535 --> 00:06:23.912
ببینید اصلا مهم نیست
.ما اصلا کمان نداریم

00:06:23.912 --> 00:06:25.664
اما یه هم‌تیمی داریم که قابلیت
.پرواز کردن داره

00:06:29.126 --> 00:06:30.961
.برو ایستگاهمون نکن جان مادرت

00:06:32.254 --> 00:06:33.922
.درسته، آفرین

00:06:34.756 --> 00:06:37.551
...ببین، ازت میخوام این کلاهو

00:06:37.634 --> 00:06:39.970
ببری بندازی رو سقف اون طویله

00:06:42.681 --> 00:06:45.642
امکان نداره یه عقاب بفهمه
.که الان چی داری بهش میگی

00:06:45.725 --> 00:06:47.143
.عقابی هر عقابی نیست

00:06:51.397 --> 00:06:53.816
.نه، عقابی. برش دار

00:06:53.900 --> 00:06:55.026
...نه، عقابی، برش دار

00:06:55.109 --> 00:06:56.277
.کلاهو بردار

00:06:56.360 --> 00:06:58.404
.برش‌دار! برش دار

00:06:58.488 --> 00:07:01.324
.میدونم ازش خوشت نمیاد

00:07:01.407 --> 00:07:03.576
خانوم بدجنس موطلایی، ربطی به این قضیه نداره

00:07:03.659 --> 00:07:04.285
.نه، نه -
.نه -

00:07:04.368 --> 00:07:06.954
.نه. نه -
.عقابی. کلاهو بردار -

00:07:06.954 --> 00:07:08.372
.کلاهو بردار -
.عقابی، کلاهو بردار

00:07:08.456 --> 00:07:09.331
.عقابی، کلاهو بردار

00:07:12.001 --> 00:07:16.004
خوبه، عقابی. آفرین پسر خوب

00:07:21.802 --> 00:07:23.845
.بدو برو عقابی

00:07:23.929 --> 00:07:25.222
بدو برو رو سقف طویله
.بدو برو

00:07:40.153 --> 00:07:41.571
.گه توش

00:07:42.614 --> 00:07:45.658
!میدونستم زبونتو نمیفهمه

00:07:45.742 --> 00:07:47.660
،صلح‌طلب از هرلحاظ آدم مشتی ـه

00:07:47.744 --> 00:07:49.078
ولی بزرگترین نقصش اینه که

00:07:49.162 --> 00:07:51.747
زیاد از حد از توانایی‌های عقابی
.انتظار داره

00:07:51.831 --> 00:07:54.208
هرلحظه ممکنه اون گاو
.رو تله‌پورت کنن

00:07:54.292 --> 00:07:56.502
.باید بریم کلاهو پیدا کنیم

00:08:00.214 --> 00:08:03.008
.آروم. آروم

00:08:16.688 --> 00:08:18.398
چیزی اونور میبینی؟

00:08:18.482 --> 00:08:21.568
.چندثانیه پیش یه سنجاب دیدم
.الانم مورچه میبینم

00:08:21.651 --> 00:08:24.154
حاجی، دارم کلاهو میگم

00:08:24.237 --> 00:08:25.989
خب پس مثل آدم واضح حرف بزن

00:08:26.072 --> 00:08:29.033
،داریم خیرسرمون دنبال کلاه میگردیم
چرا باید مورچه دیدنت برام مهم باشه؟

00:08:29.033 --> 00:08:31.119
.به‌خاطر چرخه‌حیاط، داداش

00:08:31.119 --> 00:08:33.037
آخه مورچه‌ها چه‌ربطی به چرخه‌زندگی دارن؟

00:08:33.037 --> 00:08:34.789
مورچه‌ها از مهم ترین

00:08:34.872 --> 00:08:35.999
.عضو این چرخه ـن

00:08:36.082 --> 00:08:37.917
چطوری ممکنه مورچه‌ها

00:08:38.000 --> 00:08:40.545
توی چرخه‌حیاط از مثلا، ماهی‌ها
مهمتر باشن؟

00:08:40.628 --> 00:08:42.171
اینو جدی پرسیدی؟

00:08:42.255 --> 00:08:43.673
چی؟

00:08:43.673 --> 00:08:45.800
.یه‌عالمه مورچه هست

00:08:45.800 --> 00:08:47.093
اما ماهیا چقدرن؟

00:08:47.093 --> 00:08:49.678
نمیدونم! ولی احتمالا
!به‌ تعداد مورچه‌ها

00:08:50.846 --> 00:08:51.847
یک‌جا

00:08:51.847 --> 00:08:53.849
و یک‌ زمان که اینطور
.نیست، پسر

00:08:53.933 --> 00:08:57.227
باشه، سر این بحث
.مثل سگ گیج شدم

00:08:57.227 --> 00:09:00.898
آره؟ خب، به جمع
!کوفتیمون خوش اومدی

00:09:01.398 --> 00:09:02.316
.اوه، لعنتی

00:09:04.234 --> 00:09:05.652
...پس

00:09:05.736 --> 00:09:07.654
چرا نظرتو عوض کردی ...
و تصمیم گرفتی بیای؟

00:09:08.738 --> 00:09:10.866
.بغل‌کردن یه عقاب و یه آدمو دیدم

00:09:10.949 --> 00:09:12.742
بعد، فکر کردم
.این یه نشانه‌ـست

00:09:13.493 --> 00:09:16.329
که جونتو به‌خطر بندازی؟ -
.آره -

00:09:16.413 --> 00:09:19.749
چرا نشانه‌ی، مثلا، دمتو
بذاری رو کولت و دربری نبود؟

00:09:23.253 --> 00:09:23.962
!لعنتی

00:09:26.881 --> 00:09:29.550
.هیچوقت این کلاه کوفتیو پیدا نمیکنیم

00:09:42.062 --> 00:09:45.149
فکر کردی با کشتنم از
شرم خلاص میشی، بچه‌جون؟

00:09:46.191 --> 00:09:50.195
.من تو سر توئم
من دلیلی‌ام که میکشی

00:09:50.279 --> 00:09:52.197
.و شبا خوابت نمیبره

00:09:53.448 --> 00:09:55.826
،شاید بدنم از دست رفته باشه

00:09:56.034 --> 00:09:57.994
!ولی بقیه وجودم همینجاست

00:09:58.078 --> 00:10:02.332
!و جاییم نمیرم -
.لعنتی -

00:10:02.415 --> 00:10:04.709
چه غلطی میکنی؟ -
.تفنگ بادی سمی‌ام رو درمیارم، روانی -

00:10:04.793 --> 00:10:07.879
خب، چرا نمیری دنبال کارت شاسکول؟

00:10:07.962 --> 00:10:09.881
.کنایه‌هات خوبن، ابله
.ولی تفنگ من واقعیه

00:10:09.964 --> 00:10:11.424
.نمیخوام پروانه‌ها بشنون

00:10:11.925 --> 00:10:14.302
.تقریبا گولت زدم، اسکل

00:10:14.302 --> 00:10:16.554
.عنم گول نزدی، با اون قیافه داغونت

00:10:16.637 --> 00:10:17.972
.فورا رفتم سراغ تفنگ بادیم

00:10:18.056 --> 00:10:20.057
!یک لحظه هم تامل نکردم

00:10:27.982 --> 00:10:29.024
خوشت اومد، نه؟

00:10:33.028 --> 00:10:34.280
،مرسی که برگشتی، روح

00:10:35.197 --> 00:10:36.699
.که دوباره بکشمت

00:10:38.826 --> 00:10:40.744
اسمیت؟

00:10:40.744 --> 00:10:42.496
داری چیکار میکنی؟ -
.هیچی -

00:10:52.297 --> 00:10:53.798
.یاخدا

00:10:58.470 --> 00:11:00.722
.وای

00:11:04.350 --> 00:11:06.227
ازت میخوام یه کار
.دیگه هم برام بکنی

00:11:23.494 --> 00:11:25.496
شوخیت گرفته لعنتی؟

00:11:25.579 --> 00:11:28.040
تنها راه گرفتن اون
کلاه از توی انبار

00:11:28.040 --> 00:11:29.625
.اینه که یکیمون مخفیانه بره

00:11:29.708 --> 00:11:32.085
.من و آدبایو با این زخما لو میریم

00:11:32.169 --> 00:11:33.337
.حله. من میرم

00:11:33.420 --> 00:11:35.047
.نمیتونی، پسر
.گاف ما رو میشناسه

00:11:35.130 --> 00:11:36.715
.یه دماغ خنده‌دار میذارم

00:11:36.798 --> 00:11:38.425
.جان، فقط تو میتونی

00:11:38.508 --> 00:11:40.719
.من حتی نمیخوام اینجا باشم
و چرا اینا خیسن؟

00:11:40.802 --> 00:11:42.721
.توی آب شستمشون -
چرا؟ -

00:11:42.804 --> 00:11:44.639
یکی از چیزایی که ما جنگجو ها
به‌ندرت راجبش حرف میزنیم

00:11:44.723 --> 00:11:46.683
اینه که چقدر مردم میرینن
.به خودشون وقتی میمیرن

00:11:46.683 --> 00:11:48.935
مثل ذره‌ای سیاهی
.توی دنیای سفید دهن‌سرویس کردنه

00:11:49.019 --> 00:11:50.311
پس، الان، میخوای زندگیمو به‌خطر بندازم

00:11:50.395 --> 00:11:51.604
با شلوار اسهالی؟

00:11:51.688 --> 00:11:53.898
.بابا، کسی نگفت اسهال
.من گفتم عن

00:11:53.898 --> 00:11:54.857
اسهال بوده؟ -
.آره، بوده -

00:11:54.941 --> 00:11:57.735
.جان، تو میتونی
.فقط مثل اونا رفتار کن

00:11:57.819 --> 00:12:00.113
.قیافه‌ات هیچ حالتی نداشته باشه -
.آره، مثل هارکور -

00:12:00.113 --> 00:12:01.656
.بیشین بابا، ترمیناتور قلابی

00:12:01.656 --> 00:12:03.574
اونا فضایین. اصلا انگلیسی حرف میزنن؟

00:12:03.574 --> 00:12:05.826
خاطرات بدن‌هایی که
.میگیرن رو حفظ میکنن

00:12:05.910 --> 00:12:08.788
پس، بیشتر از انگلیسی
.برای صحبت کردن استفاده میکنن

00:12:08.788 --> 00:12:10.539
!اه. باشه

00:12:11.582 --> 00:12:12.750
میشه اونورو نگاه کنی؟

00:12:13.459 --> 00:12:14.251
.با کمال میل

00:12:18.297 --> 00:12:20.799
جان، دریافت میکنی؟ -
.بله -

00:12:22.843 --> 00:12:24.011
!پشتت رو نگاه نکن

00:12:27.848 --> 00:12:31.393
.همه‌جا هستن
.خیلی احمقانه‌ـست

00:12:31.893 --> 00:12:32.978
.آروم باش

00:12:33.562 --> 00:12:35.939
برو سمت انبار انگار که
.میدونی داری چیکار میکنی

00:12:36.106 --> 00:12:38.566
.ماهیچه های صورتتو شل کن -
.خفه شو، میدونم -

00:13:03.966 --> 00:13:05.843
!سلام

00:13:06.635 --> 00:13:07.469
.لعنتی

00:13:11.932 --> 00:13:12.724
کجا میری؟

00:13:13.433 --> 00:13:15.936
.میرم داخل -
چرا؟ -

00:13:19.731 --> 00:13:21.483
!لعنتی

00:13:22.859 --> 00:13:24.903
.بخاطر این کیف

00:13:24.986 --> 00:13:26.363
یعنی چی؟

00:13:30.950 --> 00:13:33.161
.باشه. فقط میخواستم مطمئن بشم

00:13:38.875 --> 00:13:40.877
چجوری کار کرد؟

00:13:54.890 --> 00:13:58.644
.ببخشید. حالت تهوع بدی دارم

00:13:58.644 --> 00:14:00.979
.اوه، لعنتی
.خوبم. خوبم

00:14:01.063 --> 00:14:02.314
میشه خفه شی؟

00:14:07.486 --> 00:14:09.529
.نمیتونم اینکارو بکنم

00:14:10.947 --> 00:14:11.865
.نمیتونم اینکارو بکنم

00:14:11.948 --> 00:14:14.201
.جان، تو رفتی تو

00:14:14.284 --> 00:14:15.619
.کارت عالیه

00:14:16.161 --> 00:14:18.580
لطفا. چی اونجاست؟

00:14:21.583 --> 00:14:23.793
...امم... راه‌پله

00:14:25.628 --> 00:14:26.713
.و یه آسانسور

00:14:26.796 --> 00:14:29.340
.آسانسور سروصدا داره
.از پله‌ها برو پایین

00:14:29.799 --> 00:14:31.217
.آره، معلومه

00:14:31.300 --> 00:14:33.344
.خودت از پله‌های کوفتی برو پایین

00:14:43.395 --> 00:14:46.398
.جان، اونطوری نرو
.باید عادی رفتار کنی

00:14:46.482 --> 00:14:48.233
.انگار که باید اونجا میبودی

00:14:48.317 --> 00:14:51.320
فقط باید تا جایی که میشه
.بی سروصدا کلاه رو بذاری

00:15:24.519 --> 00:15:26.437
.اوه، نه

00:15:35.529 --> 00:15:36.572
جان؟

00:15:38.866 --> 00:15:40.951
جان، دریافت میکنی؟

00:15:45.706 --> 00:15:50.752
اوه‌اوه. گور باباش. کایجو
.دیگه بسه. کافیه

00:15:50.836 --> 00:15:53.213
.گور باباش -
جان، دریافت میکنی؟ -

00:15:55.132 --> 00:15:56.967
یا خود امام زمان، اون چه کوفتیه؟

00:15:58.218 --> 00:16:01.763
جان: اون چیه؟

00:16:01.888 --> 00:16:04.474
.گاو نیست
یه کرم کوفتیه

00:16:04.474 --> 00:16:06.601
.به بزرگی ساختمون امپایر ‌استیت

00:16:07.393 --> 00:16:09.479
.آماده شین

00:16:09.562 --> 00:16:11.731
.باید گورمونو از اینجا گم کنیم

00:16:11.731 --> 00:16:12.231
!هی

00:16:13.274 --> 00:16:14.275
.لعنتی

00:16:20.239 --> 00:16:21.699
.کسی که بدنش رو گرفتی

00:16:23.617 --> 00:16:25.536
چرا ریشاش رو اینطوری کرده؟

00:16:27.204 --> 00:16:28.247
چجوری؟

00:16:28.330 --> 00:16:31.667
چرا انقدر عجیب رنگش کرده؟

00:16:47.599 --> 00:16:50.935
.فکر میکرد جوون‌تر و خوشتیپ‌ترش میکنه

00:16:52.145 --> 00:16:53.730
،هیچوقت دوست‌دختر نداشته

00:16:53.813 --> 00:16:56.149
پس گفت شاید رنگ کردن
.اینا کمکش کنه

00:16:58.109 --> 00:17:02.113
...ولی هم تنبل بود
...و هم درگیر کار

00:17:04.157 --> 00:17:06.075
.و مکرر ریشاش رو رنگ نمیکرد

00:17:07.243 --> 00:17:09.537
و وقتی هم که میکرد، از
،ارزون‌ترین برند استفاده میکرد

00:17:09.537 --> 00:17:12.623
.چون واقعا کم بهش حقوق میدادن

00:17:16.001 --> 00:17:17.795
...اکثرا، البته

00:17:19.129 --> 00:17:21.298
...فکر نمیکرد کسی متوجه بشه

00:17:24.218 --> 00:17:26.178
...تا همین اخیرا

00:17:28.263 --> 00:17:30.641
.که یکی همیشه بهش میگفت

00:17:51.202 --> 00:17:53.496
انسان‌ها واقعا میتونن
.رقت‌انگیز باشن

00:17:55.957 --> 00:17:57.708
.آره

00:18:02.505 --> 00:18:04.048
خب، من ریشامو رنگ میکنم، باشه؟

00:18:04.048 --> 00:18:06.842
هممون میدونیم. فکر
.کنم یه چیزی یاد گرفتم

00:18:06.842 --> 00:18:09.386
لوریال احتمالا ارزش
.چند دلار بیشتر رو داره

00:18:09.470 --> 00:18:10.429
!هی

00:18:11.221 --> 00:18:14.058
!اون یارو اینو اینجا گذاشت

00:18:18.896 --> 00:18:21.189
.لعنتی! انجامش بده، الان! یالا -
--فعالسازی -

00:18:21.356 --> 00:18:23.608
چیشد؟

00:18:26.945 --> 00:18:30.740
اصلا چجوری این اتفاق افتاد؟ -
!دستام عرق کرده -

00:18:44.712 --> 00:18:47.840
!منو ول کن

00:18:48.758 --> 00:18:49.884
.فعالسازی انفجار صوتی

00:18:56.182 --> 00:18:57.141
.نه

00:19:08.068 --> 00:19:08.819
.وایسا

00:19:17.619 --> 00:19:21.164
!امیلیا: حالا -
.فعالسازی انفجار صوتی -

00:19:32.050 --> 00:19:34.510
.لعنتی. اوه، لعنت بهش. لعنتی

00:19:35.428 --> 00:19:37.722
.فعالسازی انفجار صوتی

00:19:41.892 --> 00:19:43.728
.نه

00:20:04.206 --> 00:20:06.083
.فعالسازی انفجار صوتی

00:20:07.501 --> 00:20:09.503
.آره، شارژاش تموم شد

00:20:12.380 --> 00:20:15.675
!سوفی سانگ: نه

00:20:27.979 --> 00:20:28.896
.ببین، میتونم کمک کنم

00:20:28.980 --> 00:20:30.356
.اینجا لازمت داریم، ادز

00:20:30.439 --> 00:20:32.483
،اگه اتفاقی برای ما بیوفته
.تو تنها امید مایی

00:20:33.234 --> 00:20:34.777
من چیم؟

00:20:35.694 --> 00:20:37.321
برنامه چیه، پسر؟

00:20:37.988 --> 00:20:38.906
.بریم گاوه رو بکشیم

00:21:56.898 --> 00:22:00.193
!کریس! برو گاو رو بکش
!ما فعلاً سرشونو گرم میکنیم

00:22:10.870 --> 00:22:12.496
گه میخوری کاری به کار
.بهترین دوستم داشته باشی

00:22:51.201 --> 00:22:53.328
.اوه، لعنت بهش

00:23:41.708 --> 00:23:43.960
.اوه، خدای من -
.چه اتفاقی داره میفته؟ نمیتونم ببینم -

00:23:44.460 --> 00:23:46.587
!هارکور افتاده روی زمین

00:23:47.630 --> 00:23:50.341
چی؟ حالا چه غلطی بکنیم؟

00:23:52.260 --> 00:23:53.386
وایسا ببینم، چیکار داری میکنی؟

00:23:55.972 --> 00:23:57.681
.نه، نه، آدبایو
!نمیشه بری. صدمه میبینی

00:23:57.765 --> 00:24:00.351
!نمیشه این کارو بکنی
چی باعث شده فکر کنی از پسش برمیای آخه؟

00:24:02.311 --> 00:24:04.229
.چون من برای این کار ساخته شدم

00:24:06.190 --> 00:24:08.358
!خدایا! تف توش
!بابا صدمه میبینی

00:24:09.026 --> 00:24:10.110
!لعنتی

00:24:14.573 --> 00:24:16.158
اوه، چی شد؟

00:24:16.241 --> 00:24:17.534
چه مرگم شد؟

00:24:17.576 --> 00:24:19.244
!واییییی خدای من

00:24:19.286 --> 00:24:22.622
!اوه! گه توش
!لعنتی

00:25:01.452 --> 00:25:02.578
.طاقت بیار

00:25:04.037 --> 00:25:05.872
...به

00:25:05.956 --> 00:25:09.084
.کریس کمک کن -
.باید از اینجا ببرمت -

00:25:10.669 --> 00:25:12.671
.برو -
و اونوقت چکار کنم؟ -

00:25:13.880 --> 00:25:15.423
!لئوتا

00:25:32.940 --> 00:25:34.734
!یا ابوالفضل خودت کمک کن

00:25:35.651 --> 00:25:38.529
.خیلی‌خب

00:25:53.293 --> 00:25:54.920
.اوه

00:26:37.836 --> 00:26:39.755
.اوه

00:27:13.663 --> 00:27:15.414
گاف؟ -
.آره -

00:27:51.074 --> 00:27:53.660
!فعال‌سازی نابودگر انسانی

00:27:53.743 --> 00:27:54.953
!آدبایو، نــــه

00:28:02.418 --> 00:28:04.420
اوه خدایا! بهش گفتم
.که از این یکی استفاده نکنه

00:28:04.504 --> 00:28:07.048
گوش بده.من هیچ دلیلی
.واسه آسیب رسوندن به تو ندارم

00:28:07.798 --> 00:28:09.967
.دست از مبارزه با من بردار. بیا دنبالم

00:28:42.832 --> 00:28:44.584
!یا گاو مقدس

00:28:44.834 --> 00:28:45.793
.همینطوره

00:28:51.924 --> 00:28:54.844
.خوبه. پیداش کردی

00:28:58.431 --> 00:29:00.808
به سه نفر احتیاج دارم تا
.به یه جایی خارج اینجا تله‌پورتش کنم

00:29:01.267 --> 00:29:02.435
چی گفتی؟

00:29:02.518 --> 00:29:04.311
اون دسته رو میبینی؟
ازت میخوام وقتی من و لاک

00:29:04.395 --> 00:29:06.105
با این دو تا دستگاه کار میکنیم نگهش داری

00:29:06.188 --> 00:29:08.399
تا بتونیم گاو رو تله‌پورت کنیم
.به غارمون توی مین

00:29:08.482 --> 00:29:09.650
اونوقت من چرا باید کمکت کنم؟

00:29:09.733 --> 00:29:11.443
،چون میدونم وقتی حقیقت رو بهت بگم

00:29:11.527 --> 00:29:13.278
،مثل وقتی که به استادجودو گفتم
.تو هم بهمون ملحق میشی

00:29:13.362 --> 00:29:15.239
.مورن حقیقتو بهمون گفته

00:29:15.322 --> 00:29:16.907
شماها تو کل کشور
یه عده آدمو بیگناه رو میکشین

00:29:16.990 --> 00:29:19.117
اونم فقط برای این که
.که به قدرت بیشتری برسین

00:29:19.201 --> 00:29:21.119
.ما برای رسیدن به قدرت این کارو نمیکنیم

00:29:21.203 --> 00:29:23.455
.این کارو میکنیم چون سوگند خوردیم

00:29:35.300 --> 00:29:36.843
گونه‌ی ما از یه سیاره‌ای اومده اینجا

00:29:36.926 --> 00:29:38.303
.که دیگه قابل سکونت نبود

00:29:39.554 --> 00:29:41.264
سیاره‌ی شما زیستگاهی
،که میخواستیم رو داشت

00:29:42.140 --> 00:29:45.101
.آب برای نوشیدن، و هوای مناسب برای تنفس

00:29:45.184 --> 00:29:46.936
...غذاتون برای ما قابل استفاده نبود، ولی

00:29:49.021 --> 00:29:50.231
.و برای همینه که اونو با خودمون آوردیم...

00:29:52.024 --> 00:29:54.443
این گاو به بازمانده‌هامون کمک میکنه

00:29:54.527 --> 00:29:56.612
.که تا حدود 100 سال دیگه زنده بمونن

00:29:57.655 --> 00:30:00.282
اما زمان زیادی از اومدنمون
،به اینجا نگذشته بود

00:30:00.366 --> 00:30:01.617
که متوجه شدیم مردم کره زمین

00:30:01.700 --> 00:30:02.993
،دقیقاً همون مسیری رو پیش گرفتن

00:30:03.077 --> 00:30:04.453
،که مردم خودمون هم پیش گرفته بودن

00:30:05.454 --> 00:30:07.915
نادیده گرفتن علم به نفع رهبران پوپولیستی

00:30:07.915 --> 00:30:09.791
که بهتون میگن سیل، آتش سوزی و بیماری‌

00:30:09.875 --> 00:30:11.793
،ارتباطی با کارهایی که انجام میدین نداره

00:30:12.294 --> 00:30:14.838
سود و منفعتشون رو
،به زنده مودن و بقا ترجیح میدن

00:30:14.921 --> 00:30:18.508
اتفاقای کوچیک رو تهدیدی
.به آزادیتون به شمار میارن

00:30:18.592 --> 00:30:21.720
بنابراین ما با هم هم‌قسم شدیم
تا هرکاری از دستمون برمیاد انجام بدیم

00:30:21.803 --> 00:30:22.971
.تا آینده‌ـتون رو تغییر بدیم

00:30:23.972 --> 00:30:26.850
قسم خوردیم که تصمیماتی  رو به جاتون بگیریم

00:30:26.933 --> 00:30:29.310
،که به تنهایی از پسش برنمیومدین

00:30:29.310 --> 00:30:31.396
،که مردم و دنیاتون رو نجات بدیم

00:30:31.396 --> 00:30:33.398
بدون توجه و اهمیت به این که
.این وسط جون چند نفرو مجبور میشیم بگیریم

00:30:39.904 --> 00:30:41.822
.مورن روش‌هامون رو قبول نداشت

00:30:42.782 --> 00:30:45.159
میگفت که ما حق نداریم
.خواسته‌ـمون رو بهتون تحمیل کنیم

00:30:47.453 --> 00:30:48.621
،ولی تو یکی از ماهایی

00:30:49.663 --> 00:30:51.415
.کریستوفر اسمیت

00:30:52.416 --> 00:30:53.876
...خدایا خواهش میکنم

00:30:57.129 --> 00:30:59.881
...هر کاری ازم بخوای انجام میدم...

00:31:05.762 --> 00:31:07.055
.برای صلح...

00:31:12.602 --> 00:31:14.687
از این که بهم غذا دادی و باهام صحبت میکردی

00:31:14.771 --> 00:31:16.189
.و باهام مهربون بودی ازت متشکرم

00:31:18.149 --> 00:31:20.610
.من خود واقعیت رو میبینم، شخصیتت رو میبینم

00:31:21.819 --> 00:31:24.655
دیروز توی اون شیشه که بودم
.سعی کردم اینو بهت بگم

00:31:27.450 --> 00:31:28.451
.علامت صلح

00:31:32.330 --> 00:31:35.624
.لطفاً ماموریتت رو تکمیل کن

00:31:36.667 --> 00:31:38.919
.صلح‌طلب باش

00:31:39.837 --> 00:31:42.006
.برای نجات سیاره‌ـتون بهمون ملحق شو

00:31:44.925 --> 00:31:46.051
جوابت چیه؟

00:31:50.055 --> 00:31:52.224
.فعال‌سازی نابودگر انسانی

00:31:52.349 --> 00:31:54.810
چی؟

00:32:02.525 --> 00:32:04.277
.متأسفم، گاف

00:32:10.867 --> 00:32:14.037
.اوه، گندش بزنن

00:32:15.413 --> 00:32:17.665
!حالم بهم خورد ! چندش

00:32:31.011 --> 00:32:31.887
.مرسی

00:32:55.660 --> 00:32:58.454
هی، رفقا، چه خبرا؟

00:33:57.470 --> 00:33:59.222
!دیر کردین، کله‌‌پوکای اوسکول

00:34:03.559 --> 00:34:05.686
.برو در یه ماهی دیگه بذار، کونی

00:34:08.147 --> 00:34:10.065
خدایا از دست این
.شایعه‌هه خسته شدم دیگه

00:34:11.692 --> 00:34:13.610
.ولی شایعه نیست

00:34:14.319 --> 00:34:16.321
.گوربابات، بری

00:34:38.927 --> 00:34:40.887
.بریم

00:34:41.262 --> 00:34:43.806
.دکتر دیوید، تلفن با شما کار داره

00:34:43.890 --> 00:34:44.849
.دکتر دیوید، تلفن با شما کار داره

00:34:50.563 --> 00:34:52.815
.دادا، تیر خوردی
.باید بستری بشی

00:34:53.691 --> 00:34:57.445
.حالم خوبه، جدی میگم
.فقط کافیه یه چرت بزنم

00:35:04.535 --> 00:35:06.203
اون حرفایی که گاف زد رو شنیدی؟

00:35:07.204 --> 00:35:08.163
.آره

00:35:12.584 --> 00:35:13.919
...بنظرت من

00:35:15.545 --> 00:35:16.254
دنیا رو به فنا دادم؟

00:35:18.298 --> 00:35:19.299
.شاید

00:35:20.842 --> 00:35:23.970
یا شایدم بهمون یه فرصت دادی تا
خودمون به جای ارباب‌های حشره‌‌ایمون

00:35:24.054 --> 00:35:25.805
.برای خودمون تصمیم بگیریم

00:35:30.101 --> 00:35:32.437
چرا تصمیم گرفتی بهشون کمک نکنی؟

00:35:33.730 --> 00:35:37.900
به خاطر تعریف و
ایده فاشیست گونه‌ات از آزادی؟

00:35:42.822 --> 00:35:44.824
چون میدونستم اگه این کارو بکنم
.به تو و بقیه آسیب میرسونن

00:35:49.870 --> 00:35:50.913
.آهان

00:35:53.165 --> 00:35:54.541
.ببخشید که بهت خیانت کردم

00:35:56.627 --> 00:35:56.960
.میدونم

00:36:07.971 --> 00:36:09.723
کجا داری میری؟

00:36:12.017 --> 00:36:12.976
.که کار درستو انجام بدم

00:36:14.644 --> 00:36:15.395
.آدی

00:36:17.731 --> 00:36:18.523
...اینو به پارتی نگو ولی

00:36:20.650 --> 00:36:21.401
...بعد از عقابی

00:36:23.403 --> 00:36:24.779
.تو بهترین دوستمی

00:36:58.103 --> 00:36:59.729
بله، این به این معنیه که

00:36:59.729 --> 00:37:02.357
.کریستوفر اسمیت هیچ خاطره‌ای ننوشته

00:37:03.650 --> 00:37:04.609
هم صلح‌طلب

00:37:05.485 --> 00:37:08.113
و هم مبارز مبدل‌پوش، پارتیزان

00:37:08.154 --> 00:37:10.114
در یک عملیات فوق سری

00:37:10.114 --> 00:37:13.993
برای دولت به نام
.پروژه‌ی پروانه" کار میکردن"

00:37:14.077 --> 00:37:15.328
تمام این این‌ها بخشی از یک عملیات ویژه

00:37:15.411 --> 00:37:18.331
،که به نام "نیروی ضربت ایکس" شناخته میشود بود

00:37:18.414 --> 00:37:21.876
که در این برنامه‌، مجرمان محکوم‌شده
،در ازای تخفیف در مدت مجازاتشان

00:37:21.959 --> 00:37:23.502
ماموریت‌های خطرناکی را

00:37:23.586 --> 00:37:26.547
.برای ایالات متحده انجام میدهند

00:37:27.798 --> 00:37:30.384
این برنامه سال‌هاست که تحت فرماندهی

00:37:31.844 --> 00:37:33.220
...زنی به نام آماندا والر

00:37:34.430 --> 00:37:37.057
،از مرکز زندان بل ریو انجام میشود

00:37:37.141 --> 00:37:40.435
چه گهی خورد؟ -
.که مادر بنده هم هستن... -

00:37:43.522 --> 00:37:46.566
و حالا من خواستار تحقیقات فوری

00:37:46.566 --> 00:37:48.151
...در مورد این سواستفاده‌ی غیرانسانی  -
آقای اسمیت؟ -

00:37:48.151 --> 00:37:49.528
.از قدرت هستم...

00:38:11.716 --> 00:38:14.552
.بهم گفتن که چند روزه که اینجایی

00:38:54.382 --> 00:38:56.926
بازداشتگاه بل ریو
.فقط کارمندان اجازه‌ی ورود دارند

00:39:48.893 --> 00:39:51.145
!گه توش! تف بهش! برو، برو، برو

00:39:51.145 --> 00:39:52.438
!یا خدا

00:43:03.039 --> 00:43:05.542
اگه قراره کنایه‌آمیز حرف بزنی
،باید از قبلش به ملت هشدار بدی

00:43:05.625 --> 00:43:06.626
.که گیج نشن -
چی؟ -

00:43:07.043 --> 00:43:11.422
مثلاً اینطوری، من میخوام
نیش و کنایه بزنم، خب؟

00:43:11.422 --> 00:43:13.257
.باشه -
.تو به هیچ‌وجه خیکی نیستی -

00:43:14.008 --> 00:43:16.219
دیدی؟ -
چرا همتون کلید کردین -

00:43:16.219 --> 00:43:18.429
روی شکم من بدبخت؟ -
.طعنه بود -

00:43:18.429 --> 00:43:20.973
اصلا به این دقت نکردم که
بیشتر از هر آدم دیگه‌ای

00:43:21.057 --> 00:43:22.308
،تو کل کره‌ی زمین چیپس میلومبونی

00:43:22.391 --> 00:43:25.644
.و به هیچ وجه نگران افقی شدنت نیستم

00:43:25.728 --> 00:43:27.354
!ولی جدی نگرانم بیفتی بمیری

00:43:27.479 --> 00:43:29.189
.مرسی