WEBVTT

00:00:16.121 --> 00:00:19.124
Splendidly done, brave heroes.

00:00:19.416 --> 00:00:21.251
* this party.

00:00:21.251 --> 00:00:24.504
I never would have come here
if it wasn't for the reward.

00:00:25.005 --> 00:00:28.467
I hear the casualties were in
the single digits this time.

00:00:28.842 --> 00:00:31.637
Bless our heroes.

00:00:31.637 --> 00:00:35.182
I held my ground against a massive monster

00:00:35.182 --> 00:00:38.393
and fought with pride as a royal knight...
What?

00:00:38.393 --> 00:00:42.064
I'm truly honored to meet you, Spear Hero.

00:00:42.064 --> 00:00:44.316
Do you happen to have a lover?

00:00:45.984 --> 00:00:48.654
Motoyasu-sama is still
tired from the battle.

00:00:51.531 --> 00:00:52.866
You there.

00:00:53.617 --> 00:00:54.618
Motoyasu-sama...

00:01:00.832 --> 00:01:02.334
Naofumi-sama...

00:01:03.877 --> 00:01:06.254
Aren't you hungry?

00:01:06.254 --> 00:01:07.756
The food here seems heavenly!

00:01:09.424 --> 00:01:11.009
If you want to eat, go ahead.

00:01:11.593 --> 00:01:13.261
You should join me.

00:01:13.261 --> 00:01:14.096
I'll pass.

00:02:21.788 --> 00:02:26.460
I heard that Raphtalia-chan's your slave.

00:02:28.044 --> 00:02:29.254
And what if she is?

00:02:29.254 --> 00:02:30.464
You...

00:02:30.922 --> 00:02:32.883
Raphtalia is my slave.

00:02:32.883 --> 00:02:34.301
So what?

00:02:34.301 --> 00:02:38.180
Listen! It's not right to enslave others!

00:02:38.180 --> 00:02:39.723
Listen to yourself.

00:02:39.723 --> 00:02:43.852
Slavery is legal in this country, anyway.

00:02:43.852 --> 00:02:45.771
But we're heroes from another world!

00:02:45.771 --> 00:02:47.898
We can't behave that way here!

00:02:47.898 --> 00:02:49.983
That's just your opinion.

00:02:49.983 --> 00:02:51.193
I disagree.

00:02:52.819 --> 00:02:53.904
Fight me!

00:02:54.613 --> 00:02:57.324
If I win, free Raphtalia-chan.

00:02:58.492 --> 00:03:00.702
And what if I win?

00:03:00.702 --> 00:03:05.582
Then... you can keep things as they are.

00:03:05.582 --> 00:03:07.250
Ridiculous.

00:03:07.250 --> 00:03:08.168
Naofumi-sama?

00:03:08.752 --> 00:03:11.213
He has a slave in his party?

00:03:11.213 --> 00:03:13.632
I thought he couldn't stoop
any lower, but he has.

00:03:16.802 --> 00:03:18.553
I overheard your conversation.

00:03:19.763 --> 00:03:24.100
A hero, using a demi-human as his slave?

00:03:24.100 --> 00:03:28.063
It seems that you are rotten to the core.

00:03:30.232 --> 00:03:32.943
I order you to accept his challenge!

00:03:35.737 --> 00:03:37.572
That won't be necessary!

00:03:37.572 --> 00:03:40.283
I'm with Naofumi-sama
of my own free will.

00:03:40.283 --> 00:03:41.743
What are you playing at?!

00:03:41.743 --> 00:03:43.703
Poor girl.

00:03:43.703 --> 00:03:47.249
You've been placed under a curse that
compels you to defend your master.

00:03:49.501 --> 00:03:50.627
Don't worry.

00:03:50.627 --> 00:03:54.214
Once Motoyasu-dono wins, we shall
release you from that curse.

00:03:54.214 --> 00:03:55.674
Hey! Knock it off!

00:03:55.674 --> 00:03:57.050
Draw your swords!

00:04:00.762 --> 00:04:04.558
If you won't heed my order,
I shall take her from you by force.

00:04:04.558 --> 00:04:07.352
I hope you're not thinking
of running from this.

00:04:07.352 --> 00:04:09.062
You scumbag!

00:04:09.938 --> 00:04:13.191
If I win, you'd better return Raphtalia!

00:04:15.151 --> 00:04:18.405
And how exactly will you win, Shield Hero?

00:04:26.621 --> 00:04:31.293
The duel between the
Spear Hero and the Shield Hero will now begin!

00:04:31.293 --> 00:04:38.133
This duel will end when one of the
combatants is pinned or admits defeat.

00:04:39.301 --> 00:04:40.969
Legendary Weapon Rule Violation:
Holding non-assigned weapon.

00:04:54.399 --> 00:04:58.820
This duel will take place in the presence
of King Melromarc and the Pope,

00:04:58.820 --> 00:05:02.198
and it is thus legitimate and official.

00:05:04.034 --> 00:05:05.827
Motoyasu-sama!

00:05:05.827 --> 00:05:07.370
Best of luck!

00:05:12.292 --> 00:05:17.672
Remember that folk tale about the
irresistible spear and the immovable shield?

00:05:19.841 --> 00:05:23.219
Naofumi, be a man and admit defeat.

00:05:30.602 --> 00:05:31.061
Ready...

00:05:32.938 --> 00:05:34.022
Begin!

00:05:39.402 --> 00:05:40.570
You stopped it?

00:05:40.570 --> 00:05:43.490
I guess you're not the
Shield Hero for nothing.

00:05:43.490 --> 00:05:45.158
You lose.

00:05:46.159 --> 00:05:49.287
In this battle between an irresistible
spear and an immovable shield,

00:05:49.287 --> 00:05:52.832
you lost the moment you
couldn't pierce my shield!

00:06:02.342 --> 00:06:04.052
Chaos Spear!

00:06:16.064 --> 00:06:16.898
Damn!

00:06:20.610 --> 00:06:23.363
A strike using the shield? It would never...

00:06:25.281 --> 00:06:26.449
Wh-Why?

00:06:26.992 --> 00:06:29.619
A balloon? What's that doing here?

00:06:34.457 --> 00:06:37.210
What the hell are you playing at?

00:06:37.210 --> 00:06:41.381
If I can't win anyway, I might as
well make you as miserable as I can.

00:06:41.381 --> 00:06:42.340
* you!

00:06:43.550 --> 00:06:46.553
Fight me fair and square!

00:06:48.263 --> 00:06:49.723
Two-Headed Black Dog Shield
Exclusive Skill: Dog Bite

00:06:51.307 --> 00:06:52.559
Get off me!

00:06:52.559 --> 00:06:54.102
Air Strike Shield!

00:06:58.273 --> 00:07:00.150
Shield Prison!

00:07:05.572 --> 00:07:07.532
Hey! Stop that!

00:07:07.532 --> 00:07:08.533
Shit!

00:07:08.533 --> 00:07:12.162
That hurts! Knock it off,
you cowardly cheat!

00:07:12.454 --> 00:07:14.497
Naofumi-san's got the upper hand.

00:07:15.165 --> 00:07:16.082
Yeah.

00:07:19.210 --> 00:07:23.048
What does that lowly Shield Hero
think he's doing to the Spear Hero?

00:07:23.048 --> 00:07:25.884
Have you no respect for
the sanctity of a duel?!

00:07:30.513 --> 00:07:32.682
Hurry up and admit defeat.

00:07:32.682 --> 00:07:35.602
Do you want to be embarrassed
even more, Mr. Hot Stuff?

00:07:37.312 --> 00:07:39.814
Wh-Who would ever surrender now?

00:07:41.274 --> 00:07:42.567
I see.

00:07:43.359 --> 00:07:44.152
Then...

00:07:44.152 --> 00:07:48.239
Shall I focus the attacks on
your face and your crotch?

00:07:49.074 --> 00:07:51.284
I'm a cowardly cheat, after all!

00:07:51.284 --> 00:07:53.369
D-Don't!

00:08:02.879 --> 00:08:04.380
Magic?

00:08:04.380 --> 00:08:06.299
It was her!

00:08:06.299 --> 00:08:08.009
You *!

00:08:20.021 --> 00:08:23.274
Lightning Spear!

00:08:38.623 --> 00:08:41.417
Victory is mine!

00:08:56.182 --> 00:08:57.392
Hold it.

00:08:59.102 --> 00:09:02.188
Someone interfered in our one-on-one duel.

00:09:02.188 --> 00:09:03.940
It doesn't count.

00:09:03.940 --> 00:09:05.108
Huh?

00:09:05.108 --> 00:09:08.027
Your party member messed up that duel!

00:09:09.070 --> 00:09:10.697
Sore loser much?

00:09:10.864 --> 00:09:11.781
No!

00:09:12.282 --> 00:09:14.200
Everyone there saw it!

00:09:14.909 --> 00:09:17.954
You saw Myne use her magic, didn't you?

00:09:18.371 --> 00:09:20.165
I know you saw it!

00:09:20.165 --> 00:09:22.959
She used her magic to help him win...

00:09:26.004 --> 00:09:28.673
No... There's no way they didn't see it.

00:09:28.673 --> 00:09:32.177
There's no need to listen
 to the words of scum.

00:09:32.177 --> 00:09:33.344
Spear Hero,

00:09:33.344 --> 00:09:35.597
you are the victor!

00:09:36.848 --> 00:09:37.724
I knew you could do it,

00:09:45.106 --> 00:09:48.902
Shield Hero, I know you must feel terrible.

00:09:48.902 --> 00:09:53.615
It's really too bad that you'll
have to go back to fighting alone.

00:09:59.787 --> 00:10:02.415
You were brilliant, Motoyasu-dono.

00:10:03.458 --> 00:10:07.045
My daughter, Malty, was right to pick you.

00:10:08.087 --> 00:10:09.464
Of course, Father.

00:10:10.381 --> 00:10:14.636
I was so shocked when I
heard Myne was a princess.

00:10:14.636 --> 00:10:15.595
I am.

00:10:15.595 --> 00:10:18.556
But I fight to contribute
to the world's peace.

00:10:20.183 --> 00:10:24.103
So these guys planned everything...

00:10:25.313 --> 00:10:30.026
The daughter framed me to get in the
good graces of her favorite hero.

00:10:30.443 --> 00:10:35.114
And the father distorted the facts
for the sake of his daughter.

00:10:35.573 --> 00:10:39.077
This duel was a setup all along, too!

00:10:39.077 --> 00:10:42.580
The Shield Hero has forced
that girl to be his slave.

00:10:43.122 --> 00:10:45.166
Please save her.

00:10:48.294 --> 00:10:53.341
Do they want to see me suffer that badly?

00:10:55.635 --> 00:10:58.388
I didn't come to this world
because I wanted to.

00:10:59.222 --> 00:11:01.266
You're the ones who summoned me!

00:11:01.266 --> 00:11:02.183
So...

00:11:03.184 --> 00:11:05.687
Why must I alone go through this?

00:11:06.145 --> 00:11:12.151
The girl enslaved by the Shield Hero
has been freed by the Spear Hero!

00:11:13.111 --> 00:11:17.323
We should never have summoned
the Shield Hero, anyway.

00:11:17.323 --> 00:11:20.243
The other three are more than enough!

00:11:20.243 --> 00:11:22.745
We should just get rid of
that criminal scum at once.

00:11:22.745 --> 00:11:24.664
Our country doesn't need the Shield!

00:11:24.998 --> 00:11:27.417
Execute the Shield Hero right away!

00:11:27.834 --> 00:11:29.127
It's all about the Shield again?

00:11:30.211 --> 00:11:33.381
Is it because I'm the Shield Hero?

00:11:34.257 --> 00:11:35.717
Damn it...

00:11:35.717 --> 00:11:39.012
Damn it all!

00:11:40.847 --> 00:11:42.557
God damn it...

00:11:47.895 --> 00:11:51.065
Well, let's free the girl from her curse.

00:11:56.946 --> 00:11:58.031
Raphtalia...

00:12:10.668 --> 00:12:12.712
That's it... I've had enough!

00:12:21.888 --> 00:12:23.806
This is hell.

00:12:25.141 --> 00:12:27.268
A world like this...

00:12:30.229 --> 00:12:32.190
...can die for all I care!

00:12:33.149 --> 00:12:36.736
Curse Series Requirement Met

00:12:39.697 --> 00:12:40.990
You cheat!

00:12:41.824 --> 00:12:44.702
Wh-What are you doing to Motoyasu-sama?

00:12:44.702 --> 00:12:48.456
When did I ask you to free me?!

00:12:48.456 --> 00:12:52.627
B-But he was abusing you, right?

00:12:52.627 --> 00:12:55.546
What the hell do you know
about Naofumi-sama?!

00:12:56.506 --> 00:13:00.885
He never made me do anything I couldn't do!

00:13:01.260 --> 00:13:05.556
He only activated the curse when
I was too scared to fight!

00:13:06.182 --> 00:13:07.350
And that's the problem!

00:13:08.101 --> 00:13:10.269
Nobody should be forced to fight!

00:13:10.269 --> 00:13:12.855
Naofumi-sama can't use any weapons!

00:13:12.855 --> 00:13:15.691
Someone else has to fight for him!

00:13:15.691 --> 00:13:17.360
It doesn't have to be you.

00:13:17.360 --> 00:13:19.570
He'll just abuse you until you break.

00:13:20.405 --> 00:13:23.241
Naofumi-sama defends me!

00:13:23.241 --> 00:13:25.368
He lets me rest when I'm tired!

00:13:25.368 --> 00:13:28.371
No, he's not that kind of guy.

00:13:28.371 --> 00:13:34.710
Are you capable of extending a hand to
a diseased slave on the verge of death?

00:13:35.211 --> 00:13:40.007
Naofumi-sama fed me everything
I wanted to eat!

00:13:40.007 --> 00:13:44.720
He gave me valuable medicine
to treat my illness!

00:13:44.720 --> 00:13:46.431
Are you capable of that?!

00:13:47.432 --> 00:13:49.350
O-Of course I could...

00:13:49.350 --> 00:13:53.938
If that were true, you would
have a slave by your side, too!

00:13:55.565 --> 00:13:56.566
That's...

00:13:57.400 --> 00:14:00.319
How dare you, damned demi-human?

00:14:00.319 --> 00:14:01.320
Look over there!

00:14:01.821 --> 00:14:03.489
What's going on?

00:14:03.489 --> 00:14:04.657
A quarrel?

00:14:05.450 --> 00:14:10.371
Myne-san, I'd like to ask you about
your illegal interference in the duel.

00:14:10.788 --> 00:14:12.290
What ever do you mean?

00:14:12.290 --> 00:14:13.541
Illegal interference?

00:14:13.541 --> 00:14:17.336
You lost that duel, Motoyasu.

00:14:17.962 --> 00:14:21.549
Someone shot a magic spell at Naofumi.

00:14:21.549 --> 00:14:24.719
It was hard to tell, though,
because it was wind magic.

00:14:24.719 --> 00:14:25.720
Myne?

00:14:25.720 --> 00:14:27.972
You must've imagined it.

00:14:27.972 --> 00:14:29.557
The audience didn't see a thing.

00:14:29.557 --> 00:14:31.601
The king has told them to keep quiet.

00:14:32.101 --> 00:14:34.270
One look at the nobles'
eyes makes it obvious.

00:14:34.562 --> 00:14:38.524
I can't believe royalty
would debase a sacred duel.

00:14:50.411 --> 00:14:51.871
Naofumi-sama...

00:14:52.997 --> 00:14:54.832
Why'd you come back?

00:14:55.625 --> 00:14:57.168
To laugh at me?

00:14:58.127 --> 00:14:58.836
I...

00:14:58.836 --> 00:15:00.296
I don't need a traitor.

00:15:00.838 --> 00:15:02.256
Get lost.

00:15:03.799 --> 00:15:05.426
I heard rumors.

00:15:05.885 --> 00:15:10.389
They called you the horrible hero who
forced himself on a party member.

00:15:12.475 --> 00:15:15.520
But I think you wouldn't do...

00:15:15.520 --> 00:15:16.896
I didn't do it!

00:15:18.231 --> 00:15:19.190
Naofumi-sama...

00:15:19.190 --> 00:15:20.066
Stay away!

00:15:21.359 --> 00:15:23.152
Please listen to me.

00:15:26.280 --> 00:15:27.198
Don't touch me!

00:15:29.408 --> 00:15:32.828
Thanks to the oh-so-charitable Motoyasu,
 you're free now.

00:15:32.828 --> 00:15:34.622
You can stay clear of me!

00:15:36.457 --> 00:15:40.836
Or what, did he tell you to go get
a good look at the loser's face?

00:15:41.879 --> 00:15:43.839
Please just leave me alone.

00:15:52.098 --> 00:15:55.184
I believe you, Naofumi-sama.

00:15:55.977 --> 00:15:58.896
What can I do to make you believe me?

00:15:59.480 --> 00:16:00.731
"Believe you"?

00:16:01.440 --> 00:16:03.484
After you betrayed me?

00:16:04.235 --> 00:16:07.655
I will always be on your side,
come what may!

00:16:07.655 --> 00:16:08.656
Lies!

00:16:09.031 --> 00:16:11.450
You're just saying that to trick me again!

00:16:11.867 --> 00:16:12.618
I...

00:16:12.618 --> 00:16:13.411
Shut up!

00:16:13.869 --> 00:16:16.747
What else are you people
going to frame me for?

00:16:17.456 --> 00:16:20.001
I drew the short straw
the moment I came here.

00:16:20.876 --> 00:16:23.296
Try as I might, nobody will accept me.

00:16:23.921 --> 00:16:25.840
Nobody believes me.

00:16:26.799 --> 00:16:28.884
Because of this damn thing, I...

00:16:31.220 --> 00:16:32.346
Damn it!

00:16:33.806 --> 00:16:38.019
This shield has saved my
life many times over.

00:16:40.021 --> 00:16:41.689
And during the Wave...

00:16:42.356 --> 00:16:44.609
Even though you couldn't fight,

00:16:44.609 --> 00:16:47.737
you defended the villagers using it.

00:16:48.571 --> 00:16:52.450
I didn't really do it for the villagers.

00:16:52.450 --> 00:16:56.537
Still, you saved many, many lives.

00:16:56.954 --> 00:16:58.706
I'm not that nice a guy.

00:16:58.706 --> 00:17:02.460
I saw you as nothing but
a tool at first, too.

00:17:02.460 --> 00:17:05.671
But you saved me.

00:17:05.671 --> 00:17:06.964
No!

00:17:06.964 --> 00:17:10.051
I was only thinking of myself...

00:17:11.594 --> 00:17:13.262
I am your sword.

00:17:14.055 --> 00:17:18.351
I will follow you through fire and brimstone.

00:17:19.226 --> 00:17:23.230
Those were the words I always
wished someone would say to me.

00:17:25.066 --> 00:17:27.777
No, I just didn't hear her before...

00:17:28.486 --> 00:17:30.446
I am your sword!

00:17:32.031 --> 00:17:34.992
Wherever you go, I will go with you.

00:17:40.122 --> 00:17:44.669
Even if you can't trust
anyone anymore, I trust you.

00:17:44.669 --> 00:17:47.254
I trust you, the man who saved me.

00:17:47.254 --> 00:17:48.756
No, I trust...

00:17:55.680 --> 00:17:57.431
Wh-Who are you?

00:17:57.890 --> 00:17:59.642
What are you saying?

00:17:59.642 --> 00:18:01.936
It's me, Raphtalia.

00:18:01.936 --> 00:18:05.189
But... Raphtalia's still a kid.

00:18:05.189 --> 00:18:06.691
Sheesh...

00:18:06.691 --> 00:18:09.610
When will you stop treating me like a child?

00:18:10.069 --> 00:18:15.032
I mean, sure, I'm still an unreliable
kid who cries at the drop of a hat.

00:18:15.741 --> 00:18:17.952
I may even be a burden.

00:18:17.952 --> 00:18:21.580
But please let me stand by your side.

00:18:22.790 --> 00:18:25.918
I need you, Naofumi-sama.

00:18:28.713 --> 00:18:30.464
I didn't do anything wrong!

00:18:30.965 --> 00:18:33.843
What's wrong is a hero having a slave!

00:18:33.843 --> 00:18:37.930
Raphtalia-chan might still be doing
all this because she's brainwashed.

00:18:37.930 --> 00:18:39.473
I don't know about that.

00:18:40.224 --> 00:18:44.895
It's amazing that you can say that
after seeing them like this.

00:18:50.818 --> 00:18:53.904
Did you make this?

00:18:53.904 --> 00:18:55.156
Yeah!

00:18:55.156 --> 00:18:59.452
It's only leftovers from the castle
kitchen and some bread, though.

00:19:01.704 --> 00:19:04.123
You are Raphtalia, right?

00:19:05.082 --> 00:19:07.251
I'm not used to it yet.

00:19:08.753 --> 00:19:11.922
When demi-humans level up as children,

00:19:11.922 --> 00:19:14.592
their bodies follow suit
and grow rapidly, too.

00:19:16.218 --> 00:19:21.640
That's why demi-humans are seen as inhuman
beasts and discriminated against.

00:19:22.308 --> 00:19:23.267
I see.

00:19:24.477 --> 00:19:26.812
For leftovers, it's quite good!

00:19:35.905 --> 00:19:37.323
Naofumi-sama?

00:19:37.615 --> 00:19:40.075
I can taste it. It's good!

00:19:43.120 --> 00:19:46.957
Let's eat lots of delicious
food from now on.

00:19:50.795 --> 00:19:52.338
Naofumi-sama...

00:19:52.338 --> 00:19:53.130
Yeah?

00:19:53.672 --> 00:19:55.174
Let's do our best.

00:19:59.094 --> 00:20:02.848
Filo