WEBVTT

00:00:16.583 --> 00:00:17.916
من ‫گند زدم.

00:00:17.916 --> 00:00:19.416
‫باید کله‌شو می‌کَندم.

00:00:19.916 --> 00:00:21.541
‫یا می‌بستمش به چوب.

00:00:23.041 --> 00:00:24.208
‫عجب احمقی‌ام.

00:00:24.208 --> 00:00:27.250
‫با جادوگر جماعت همین کارو می‌کنن،
.آتیشش می‌زنن تا کلکش کنده شه

00:00:30.416 --> 00:00:31.458
‫خب.

00:00:31.875 --> 00:00:33.291
‫تازه بز هم هست.

00:00:40.708 --> 00:00:42.041
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:00:42.250 --> 00:00:43.541
‫دارم درمانت می‌کنم.

00:00:43.875 --> 00:00:44.875
!آه

00:00:50.916 --> 00:00:52.500
.برام مهم نیست که نجاتم بدی یا نه

00:00:52.541 --> 00:00:55.416
‫جاشو لو نمی‌دم.
.لازم نیست. خودم فهمیدم

00:01:04.583 --> 00:01:05.791
‫داری وقتتو تلف می‌کنی.

00:01:06.333 --> 00:01:08.000
.ممکنه تا حالا مرده باشه

00:01:12.291 --> 00:01:13.333
‫برات مهمه.

00:01:18.458 --> 00:01:19.541
‫خب، پاشو.

00:01:19.791 --> 00:01:20.833
‫راه بیفت.

00:01:20.833 --> 00:01:21.875
‫کجا؟

00:01:21.916 --> 00:01:23.041
‫سِگور.

00:01:24.708 --> 00:01:27.291
‫فکر کردی کمکت می‌کنم
پیداش کنی که دخلشو بیاری؟

00:01:28.125 --> 00:01:29.125
‫همین کارم می‌کنی.

00:01:29.708 --> 00:01:34.125
« نِـرو، آدمکش »

00:01:50.458 --> 00:01:51.625
‫نگران نباش.

00:01:52.208 --> 00:01:53.625
‫پیش من جات امنه.

00:02:05.041 --> 00:02:07.541
‫برادر پِنِنس نقشه رو درسته قورت داد.

00:02:09.791 --> 00:02:11.541
‫تسلیم شدنت رو قبول کرده.

00:02:13.083 --> 00:02:15.791
‫حالا فقط باید کارا رو ردیف کنیم.

00:02:16.666 --> 00:02:17.958
‫سپاسگزارم، جناب کنسول.

00:02:18.541 --> 00:02:19.666
‫سِگور به شما مدیونه.

00:02:20.708 --> 00:02:21.708
‫بله.

00:02:23.833 --> 00:02:27.958
‫ولی حالا، قبل از اینکه اسقف اعظم
،بخواد داغ و درفشش رو رو کنه

00:02:29.291 --> 00:02:30.916
‫می‌خوام با دخترم حرف بزنم.

00:02:32.708 --> 00:02:34.416
‫نمی‌دونم این قصه‌های جادوگری از کجا...

00:02:34.416 --> 00:02:36.083
‫خودش همه چیو برام تعریف کرده.

00:02:47.791 --> 00:02:48.791
‫صبح بخیر.

00:02:51.375 --> 00:02:52.833
‫خوشحالم که سالمی.

00:03:00.583 --> 00:03:02.583
‫باورت بشه یا نه، نگرانت بودم.

00:03:06.208 --> 00:03:08.000
‫نگرانم بودی یا ازم می‌ترسیدی؟

00:03:12.000 --> 00:03:13.125
‫بهشون چی گفتی؟

00:03:13.458 --> 00:03:14.666
‫فقط حقیقتو.

00:03:17.250 --> 00:03:19.791
‫اینکه دادی نامزدمو بکشن
.و منم دنبال انتقام بودم

00:03:20.583 --> 00:03:21.833
‫می‌خواستی برم بالای دار؟

00:03:21.875 --> 00:03:22.875
‫آره.

00:03:23.291 --> 00:03:24.541
‫ولی یه راه بهتر هم هست.

00:03:25.500 --> 00:03:26.583
‫زنده می‌مونی.

00:03:27.666 --> 00:03:30.458
‫ولی تقاص خون تانکرِد رو
.ازت پس می‌گیرم

00:03:31.250 --> 00:03:33.708
‫واسه شروع، قید معادنت رو بزن.

00:03:36.083 --> 00:03:37.458
‫این تازه اولشه.

00:03:37.833 --> 00:03:39.166
‫همه چیزت رو از دست می‌دی.

00:03:41.083 --> 00:03:42.208
‫نِـرو چی؟

00:03:42.208 --> 00:03:43.208
‫کار اون تمومه.

00:03:44.916 --> 00:03:46.708
‫جنازه‌شو روی یه تیرک ول کردم.

00:03:51.541 --> 00:03:53.500
‫این سفر انگار خیلی بهت ساخته.

00:03:55.458 --> 00:03:59.083
‫حالا به من گوش کن.
.قید این ازدواجو بزن و برگرد لامارتین

00:04:00.375 --> 00:04:02.125
‫اینجا تو خطری.

00:04:04.083 --> 00:04:05.333
‫قبول کن پدر جان.

00:04:06.916 --> 00:04:07.916
‫تو باختی.

00:04:08.416 --> 00:04:09.708
‫تو نمی‌فهمی.

00:04:09.708 --> 00:04:11.375
‫این پِنِنِسه که برنده می‌شه.

00:04:11.750 --> 00:04:14.333
‫خاندان سلطنتی رو از دم تیغ می‌گذرونه،
.اول از همه هم خودتو

00:04:14.375 --> 00:04:16.500
‫فکر می‌کردم واسه‌ش یه نقشه داری؟

00:04:18.500 --> 00:04:20.000
‫من فقط یه چیز ازت می‌خوام...

00:04:20.666 --> 00:04:22.541
‫واسه ازدواج با شاهزاده یه کم دست نگه‌دار.

00:04:22.541 --> 00:04:23.958
‫صبر کن ببین چی پیش میاد.

00:04:24.416 --> 00:04:25.416
.عمراً

00:04:25.750 --> 00:04:27.583
‫در اولین فرصت ازدواج می‌کنیم.

00:04:32.000 --> 00:04:33.583
‫نگو که این دخترِ نِـروئه؟

00:04:34.791 --> 00:04:36.458
‫به تو چه مربوطه؟

00:04:36.708 --> 00:04:37.916
‫زده به سرت؟

00:04:37.958 --> 00:04:40.250
‫اگه بفهمن این کیه، گردنتو می‌زنن.

00:04:40.750 --> 00:04:41.916
‫گردن تو رو هم می‌زنن،

00:04:42.166 --> 00:04:43.500
‫واسه همین خیالم تخته.

00:04:44.416 --> 00:04:46.458
‫می‌دونم رازش پیش تو جاش امنه.

00:04:48.333 --> 00:04:49.375
‫ولی...

00:05:08.166 --> 00:05:09.250
‫بشین.

00:05:10.416 --> 00:05:11.541
‫طاقت بیار.

00:05:15.125 --> 00:05:16.166
‫ممنون.

00:05:23.708 --> 00:05:24.875
‫بیا، آب بخور.

00:05:32.625 --> 00:05:34.083
‫آخ، ببخشید هوراس.

00:05:34.083 --> 00:05:35.166
‫آره.

00:05:41.500 --> 00:05:42.750
‫دیگه نـا ندارم.

00:05:44.541 --> 00:05:46.750
‫خدا داره مجازاتم می‌کنه.
.نه

00:05:47.291 --> 00:05:48.750
‫رسم خدا این نیست.

00:05:49.875 --> 00:05:52.750
‫اون از ما می‌خواد که
.از پسِ تمام سختی‌ها بربیایم

00:05:53.083 --> 00:05:55.208
‫سرنوشت این بچه دست خدا نیست.

00:05:55.208 --> 00:05:56.250
‫دست توئه.

00:05:57.375 --> 00:05:58.416
‫دست تو.

00:05:59.791 --> 00:06:00.875
‫و دست من.

00:06:15.625 --> 00:06:17.750
‫یالا، پاشو. راه بیفت.

00:06:21.666 --> 00:06:23.041
‫وقتی برسیم سِگور،

00:06:23.583 --> 00:06:25.958
.می‌گم اسقف اعظم بچه‌مو دعا کنه

00:06:26.708 --> 00:06:29.583
‫و بهش می‌گم که چطور
.خدا تو رو سر راه من قرار داد

00:07:02.041 --> 00:07:03.125
‫از این طرف.

00:07:03.166 --> 00:07:04.208
‫تشنمه.

00:07:19.000 --> 00:07:20.041
‫ای، جادوگر...

00:07:21.375 --> 00:07:22.833
‫آره، آره. خوش باش.

00:07:23.666 --> 00:07:27.750
‫دستام شاید بسته باشه، ولی بالاخره
...یه سوتی می‌دی، اونوقته که

00:07:29.375 --> 00:07:30.708
‫عمراً.

00:07:31.208 --> 00:07:32.250
‫ عمراً چی؟

00:07:32.791 --> 00:07:33.791
‫که منو بکشی.

00:07:35.208 --> 00:07:36.458
‫تو مگه ذهن منو می‌خونی؟

00:07:37.458 --> 00:07:39.041
‫ تو رو مثل کف دستم می‌خونم.

00:07:39.208 --> 00:07:40.250
‫نخیر.

00:07:42.250 --> 00:07:43.333
‫فقط راه بیفت.

00:07:44.750 --> 00:07:46.208
‫خب، الان دارم به چی فکر می‌کنم؟

00:07:46.458 --> 00:07:49.458
‫به هیچی فکر نکن،
.به هیچی فکر نکن، به هیچی فکر نکن

00:07:50.958 --> 00:07:52.000
‫غلطه.

00:07:54.208 --> 00:07:55.333
‫هر چی تو بگی.

00:07:55.375 --> 00:07:56.458
‫راه بیفت.

00:07:58.125 --> 00:07:59.291
‫برو به جهنم.

00:08:00.875 --> 00:08:02.208
‫اونم شنیدم.

00:08:02.708 --> 00:08:04.000
‫می‌خواستم که بشنوی.

00:09:22.333 --> 00:09:23.625
‫قراره اینجا بمیریم؟

00:09:24.833 --> 00:09:26.791
‫نه. نه.

00:09:29.750 --> 00:09:31.291
‫بیا یه کم استراحت کنیم.

00:09:32.208 --> 00:09:33.375
‫بعدش می‌ریم.

00:09:36.625 --> 00:09:38.291
‫آره. باشه. خیلی‌خب.

00:09:39.666 --> 00:09:41.375
‫من دارم دعا می‌کنم.

00:09:57.875 --> 00:09:59.000
‫من یه سلاح می‌خوام.

00:10:00.208 --> 00:10:01.708
‫اینجا به سلاح احتیاجی نداری.

00:10:02.625 --> 00:10:03.958
.تو هم عین باباتی

00:10:06.958 --> 00:10:08.375
‫پرلا، منو ببخش.

00:10:10.041 --> 00:10:12.250
‫حقش بود.
.آره، راست می‌گی

00:10:12.250 --> 00:10:13.625
‫حرومزاده‌ی خودخواه.

00:10:14.791 --> 00:10:17.625
‫تمام دغدغه‌ش این بود که
.جن‌گیرش رو توی "پورت-‌ریشه" پیدا کنه

00:10:17.625 --> 00:10:18.666
‫دقیقاً.

00:10:20.541 --> 00:10:21.916
‫خیلی خودخواه بود.

00:10:41.041 --> 00:10:42.208
.علیاحضرت

00:10:43.541 --> 00:10:44.541
‫لردِ خوب ما!

00:10:49.750 --> 00:10:53.916
‫لرد، اجازه بدید ندیمه‌ام رو
.معرفی کنم... پرلا دِ وانس

00:10:54.958 --> 00:10:56.333
‫دختر دوک وانس.

00:11:00.541 --> 00:11:01.958
‫اینجا راحتید؟

00:11:01.958 --> 00:11:03.000
‫نه.

00:11:03.250 --> 00:11:04.666
‫خیلی کوچیک و زشته.

00:11:05.500 --> 00:11:06.583
‫کوچیک.

00:11:07.541 --> 00:11:09.708
‫ولی انتظار دارم
.شما همه چیز رو عوض کنین

00:11:10.291 --> 00:11:11.416
.قصد منم همینه

00:11:12.041 --> 00:11:14.375
‫هر چی جهیزیه گنده‌تر باشه،
.عروس هم توقعاتش بیشتره

00:11:19.541 --> 00:11:21.041
‫یه کم آب واسم بیار.

00:11:41.208 --> 00:11:43.541
‫برای خوشامدگویی به من نیومدی اینجا.

00:11:43.541 --> 00:11:44.541
‫مگه نه؟

00:11:44.583 --> 00:11:45.500
‫نه.

00:11:45.541 --> 00:11:46.666
‫درست زدی به هدف.

00:11:48.416 --> 00:11:49.875
‫ببین، داشتم فکر می‌کردم...

00:11:51.625 --> 00:11:53.125
‫تو بابات رو متهم کردی،

00:11:53.125 --> 00:11:55.041
‫و بعد یهو اتهام رو پس گرفتی.

00:11:56.166 --> 00:11:58.458
‫همه رو برای پرنس توضیح دادم.
.بله، دادین

00:12:01.125 --> 00:12:04.500
‫ولی من می‌دونم که پدرت
.اخیراً با یه جادوگر پیمان بسته

00:12:05.750 --> 00:12:08.583
‫یه جادوگری که دنبال همون
.آدمی می‌گرده که من می‌گردم

00:12:08.583 --> 00:12:09.583
‫آها.

00:12:11.291 --> 00:12:12.541
‫خب، تو دنبال کی می‌گردی؟

00:12:14.666 --> 00:12:16.291
‫آخرین نواده‌ی شیطان.

00:12:19.041 --> 00:12:20.041
‫اینجا؟

00:12:20.083 --> 00:12:21.083
‫آره.

00:12:21.708 --> 00:12:22.750
‫بله، همینجا.

00:12:25.541 --> 00:12:26.625
‫و تو بانو...

00:12:26.666 --> 00:12:27.916
‫اوه!

00:12:33.416 --> 00:12:34.958
‫حرفی برای اضافه کردن داری؟

00:12:37.250 --> 00:12:38.791
‫بی‌عرضه‌س، ولی عاشقشم.

00:12:39.750 --> 00:12:41.208
‫نگران نباش، پرلا.

00:12:42.000 --> 00:12:44.166
‫هیچ نسل شیطانی‌ای توی سِگور نیست.

00:12:44.750 --> 00:12:45.791
‫هوم.

00:12:50.708 --> 00:12:52.125
‫فقط امیدوارم، بانوی من،

00:12:52.166 --> 00:12:56.041
‫کاملاً متوجه باشید که هر کسی که
،اطلاعاتی رو پنهون کنه

00:12:56.083 --> 00:12:58.375
‫همدست محسوب می‌شه،

00:12:59.250 --> 00:13:00.875
‫و جلوی چشم همه سوزونده می‌شه.

00:13:02.791 --> 00:13:04.833
‫شاهزاده‌ی سِگور هم شاملش می‌شه.

00:13:05.208 --> 00:13:06.208
‫بله، می‌دونم.

00:13:16.791 --> 00:13:19.625
‫خب، از کلمات
.خوشامدگویی‌تون ممنونم، لرد

00:13:21.166 --> 00:13:22.583
‫بیشتر از این معطلتون نمی‌کنم.

00:13:22.583 --> 00:13:26.041
فکر کنم الان دیگه دارید مثل دیوونه‌ها
می‌دوید دنبال تدارکات عروسی من، نه؟

00:13:34.208 --> 00:13:36.041
‫واقعاً دختر پدرتی!

00:13:37.333 --> 00:13:38.500
‫خبر نداری چقدر!

00:14:57.750 --> 00:14:58.875
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:15:00.416 --> 00:15:02.583
‫هیچی. گرسنمه، همین.

00:15:03.083 --> 00:15:04.583
‫تو چی؟ چیکار می‌کنی؟

00:15:06.291 --> 00:15:07.333
‫چیه؟

00:15:07.333 --> 00:15:08.666
‫هیچی... آخه عادت دارم

00:15:09.083 --> 00:15:11.125
‫که منو "اعلیحضرت" صدا کنن.

00:15:11.833 --> 00:15:13.333
‫اوه، متأسفم...
.ولی اشکالی نداره

00:15:14.541 --> 00:15:16.291
‫مهم نیست. خوشم اومد.

00:15:20.166 --> 00:15:21.583
‫بلدی از این استفاده کنی؟

00:15:34.166 --> 00:15:35.208
‫یه کم.

00:15:39.583 --> 00:15:42.458
‫اینکه یه ندیمه بلد باشه
.با اسلحه بجنگه، خیلی نادره

00:15:42.708 --> 00:15:44.708
‫کجا یاد گرفتی؟ بابام یادم داد.

00:15:45.500 --> 00:15:46.500
‫ولی مُرده.

00:15:47.000 --> 00:15:48.125
‫اوه، متأسفم.

00:15:48.125 --> 00:15:51.083
‫نباش. از اون آدم متنفرم.
چطور می‌تونی این حرفو در مورد پدرت بزنی؟

00:15:51.125 --> 00:15:52.958
‫اون منو به مزایده گذاشت،

00:15:53.000 --> 00:15:54.125
‫خنجرم زد،

00:15:54.166 --> 00:15:55.791
‫و مادرم رو سر یه اسب فروخت.

00:15:56.333 --> 00:15:58.208
‫اون دوک بود، مگه نه؟

00:15:58.875 --> 00:16:00.708
‫آره، بیشتر شبیه یه پست‌فطرت واقعی بود.

00:16:25.750 --> 00:16:28.333
‫این چاقو بیشتر از یه چنگال
کار رو تموم می‌کنه، مگه نه؟

00:16:29.583 --> 00:16:31.708
‫منو بکشی،
.هیچ‌وقت اون راهب رو پیدا نمی‌کنی

00:16:31.750 --> 00:16:33.208
‫چرا باید برام مهم باشه؟

00:16:33.500 --> 00:16:36.500
‫چون اون تنها کسیه که
.می‌تونه وارد ارگ سِگور بشه

00:16:37.000 --> 00:16:39.333
‫نه تو، نه من، هیچ‌کدوم
.نمی‌تونیم از اون دروازه‌ها رد بشیم

00:16:39.375 --> 00:16:40.583
‫ولی اون می‌تونه.

00:16:40.583 --> 00:16:42.416
‫اون می‌تونه دخترتو برگردونه.

00:17:15.958 --> 00:17:17.125
‫خوبه.

00:17:22.041 --> 00:17:23.083
‫خوبی؟

00:17:24.041 --> 00:17:25.875
‫تو اینجا با اون چیکار می‌کنی؟

00:17:26.333 --> 00:17:27.583
‫اون پیدات کرد.

00:17:27.583 --> 00:17:29.000
‫دیوونه شدی؟

00:17:29.666 --> 00:17:30.791
‫این کیه؟

00:17:31.166 --> 00:17:32.375
.‫یه جادوگره

00:17:33.791 --> 00:17:35.958
‫پرلا توی سگوره.
.باید کمکم کنی پیداش کنم

00:17:42.416 --> 00:17:44.791
‫پرلا توی سِگوره؟
.آره. پس کمکم کن

00:17:46.875 --> 00:17:47.958
‫نه.

00:17:48.250 --> 00:17:49.583
‫نه، نِـرو. نه.

00:17:50.375 --> 00:17:51.541
‫خوشحالی؟

00:17:52.375 --> 00:17:53.541
‫خودت چی فکر می‌کنی؟

00:17:53.958 --> 00:17:55.958
‫من عاشقشم. 14 سال بزرگش کردم.

00:17:57.541 --> 00:18:00.000
‫مهم نیست.
چیکار داری می‌کنی؟

00:18:00.041 --> 00:18:02.291
‫اگه تو کمکم نکنی پیداش کنم،
.اون این کارو می‌کنه. نه

00:18:02.333 --> 00:18:04.000
‫وایسا. عقلتو از دست دادی؟

00:18:04.041 --> 00:18:06.041
!کمکم کن
‫نمی‌تونم! کمکم کن!

00:18:08.250 --> 00:18:09.625
‫کمکم کن تا بکشمش.

00:18:11.708 --> 00:18:13.958
‫ببین اینجا.
.چاقوی جادوگریش دست منه

00:18:14.250 --> 00:18:16.000
‫با این می‌تونم کارشو یکسره کنم.

00:18:16.041 --> 00:18:19.416
‫بعد تیکه تیکه‌ش می‌کنیم، می‌سوزونیمش
.و خاکسترشو پخش می‌کنیم

00:18:20.000 --> 00:18:22.375
‫فقط اون می‌تونه دیو توی پرلا رو احضار کنه.

00:18:24.333 --> 00:18:26.208
‫اگه کارش تموم بشه، پرلا هم سالم می‌مونه.

00:18:26.541 --> 00:18:27.875
‫و دنیا هم به کام همه‌ست.

00:18:30.041 --> 00:18:32.083
‫فقط باید منو ببری توی ارگ.

00:18:37.041 --> 00:18:38.250
‫ولی... آزل چی؟

00:18:38.291 --> 00:18:39.291
‫آزل؟

00:18:39.333 --> 00:18:40.958
‫من قول دادم به آزل کمک کنم.

00:18:41.666 --> 00:18:42.625
‫مشکل من نیست.

00:18:42.666 --> 00:18:45.208
‫باید ببریمش سِگور.
.بدون من به اونجا نمی‌رسه

00:18:45.208 --> 00:18:47.458
‫به درک که نمی‌رسه...
به درک نیست، نِـرو

00:18:47.500 --> 00:18:48.916
‫باورم نمی‌شه!

00:18:48.958 --> 00:18:50.250
‫چی به سرت اومده؟

00:18:50.666 --> 00:18:52.083
‫اون حامله‌ست!

00:18:53.041 --> 00:18:55.333
‫و لازم نیست من بهت بگم
،که اگه همین‌طوری ولش کنیم

00:18:55.375 --> 00:18:56.833
‫عواقبش چی می‌شه.

00:19:00.916 --> 00:19:03.041
‫باشه، اول جادوگر رو می‌کشم، بعد می‌ریم.

00:19:03.083 --> 00:19:04.750
‫یالا. باید عجله کنیم.

00:19:04.791 --> 00:19:05.875
‫هوراس؟

00:19:10.500 --> 00:19:12.708
‫نِـرو، آب داری؟ نه، شرمنده‌م.

00:19:14.041 --> 00:19:15.791
‫اگه یه چیزی نخوره، می‌میره.

00:19:20.916 --> 00:19:22.208
‫می‌تونم برات پیدا کنم.

00:19:29.541 --> 00:19:30.750
‫این کار مسخره‌ست.

00:19:33.833 --> 00:19:35.333
‫داره وقت می‌خره.

00:19:53.583 --> 00:19:54.833
‫داره سر کارمون می‌ذاره.

00:19:56.166 --> 00:19:57.666
‫ببین. می‌کشمش و راه میفتیم.

00:19:57.708 --> 00:20:00.708
‫این بهترین کاره، حتی برای آزل.
.آب رو تو راه پیدا می‌کنیم

00:20:13.083 --> 00:20:14.291
‫اینجا رو بِکَن.

00:20:24.958 --> 00:20:27.791
‫خودتو خسته نکن. آبی نیست.
.داره باهامون بازی می‌کنه

00:20:28.750 --> 00:20:30.541
‫اگه کمک می‌کردی،
.زودتر تموم می‌شد

00:20:30.583 --> 00:20:32.708
‫اونم همینو می‌خواد.
...من می‌تونم بِکَنم

00:20:32.708 --> 00:20:33.750
‫لطفاً خفه شو.

00:20:37.375 --> 00:20:38.500
اینو ‫نگاه کن!

00:20:40.125 --> 00:20:41.166
‫نگاه کن!

00:20:45.791 --> 00:20:46.833
‫تو، گم شو!

00:20:51.916 --> 00:20:53.083
‫نخور. این تله‌ست.

00:21:02.583 --> 00:21:03.833
‫فقط آبـه.

00:21:04.625 --> 00:21:06.500
‫گردنبند منم فقط یه گردنبند بود.

00:21:11.041 --> 00:21:12.791
‫از کجا می‌دونستی باید کجا رو بِکَنیم...

00:21:12.833 --> 00:21:14.833
‫چرا داری باهاش حرف می‌زنی؟
.بگو چطوری

00:21:14.833 --> 00:21:17.041
‫تو هم اگه زمان قدیم بود،
.می‌دونستی کجا رو بِکَنی

00:21:17.958 --> 00:21:19.708
‫چی داری می‌گی؟
.بهش محل نده

00:21:19.750 --> 00:21:22.625
‫ولی آزل الان به آب نیاز داره.
.اگه برات مهمه، اینو بهش نده

00:21:37.208 --> 00:21:38.208
‫خوبی؟

00:21:41.333 --> 00:21:42.333
‫عالیه.

00:21:42.666 --> 00:21:43.708
‫عالیه.

00:21:46.791 --> 00:21:48.833
‫آزل. آزل.

00:21:49.333 --> 00:21:50.333
‫آب.

00:21:50.666 --> 00:21:51.791
‫آب.

00:21:54.791 --> 00:21:56.875
‫این آب رو از کجا پیدا کردی؟

00:21:56.875 --> 00:21:58.541
‫یه چشمه‌ی آب همین نزدیکیه.

00:22:10.208 --> 00:22:11.875
‫می‌دونم داری چیکار می‌کنی.

00:22:12.541 --> 00:22:14.166
‫داری ادای آدمای خوبو درمیاری،

00:22:14.208 --> 00:22:15.625
‫اما من باور نمی‌کنم.

00:23:02.000 --> 00:23:04.500
‫از دیدنتون زنده و سالم، خوشحالم، بانوی من.

00:23:05.166 --> 00:23:06.416
‫منم همینطور، لوتار.

00:23:07.000 --> 00:23:09.291
‫ولی یکم زیادی خشن برخورد کردی.

00:23:10.125 --> 00:23:11.750
‫می‌دونم آدم لجباز و سرسختی هستی.

00:23:12.458 --> 00:23:13.375
‫هوم.

00:23:14.458 --> 00:23:17.083
‫زینِب حاضره پدر شما رو،

00:23:17.125 --> 00:23:18.833
‫به خاطر قتل تانکرِد، لو بده.

00:23:20.916 --> 00:23:23.041
‫دیگه نیازی به نِـرو نداریم تا محکومش کنیم.

00:23:24.375 --> 00:23:25.958
‫نظرم عوض شده، لوتار.

00:23:26.958 --> 00:23:28.083
‫دارم ازدواج می‌کنم.

00:23:31.083 --> 00:23:32.125
‫ببریدشون.

00:23:34.208 --> 00:23:36.208
‫بعد از مراسم عروسی، آزادشون می‌کنم.

00:23:39.791 --> 00:23:41.291
‫تو هم درست مثل باباتی.

00:24:09.125 --> 00:24:10.375
‫جالبه، نه؟

00:24:20.833 --> 00:24:22.083
‫از سقوط نمی‌ترسی؟

00:24:24.583 --> 00:24:25.583
‫تو می‌ترسی؟

00:24:26.041 --> 00:24:27.041
‫ها!

00:24:29.583 --> 00:24:30.625
‫آه.

00:24:33.541 --> 00:24:34.958
‫واقعاً دختر اونی.

00:24:35.541 --> 00:24:36.916
‫اون مُرده. دیگه نیست.

00:24:37.458 --> 00:24:38.541
‫شنیدم.

00:24:42.333 --> 00:24:43.833
‫ظاهراً زیاد ناراحت نیستی.

00:24:48.000 --> 00:24:49.291
‫دختر من...

00:24:49.791 --> 00:24:50.875
‫برات مهمه.

00:24:52.916 --> 00:24:54.000
‫اوم.

00:24:54.000 --> 00:24:57.000
‫پس باید از اینجا بری.
.تو جونش رو به خطر انداختی

00:24:58.375 --> 00:25:01.166
‫اینجوری نگام نکن.
.خودتم خوب می‌دونی چرا

00:25:04.666 --> 00:25:08.083
‫فکر می‌کنی راسته؟
اینکه می‌تونم شیطان رو برگردونم؟

00:25:12.583 --> 00:25:13.750
‫گُم شو.

00:25:14.000 --> 00:25:15.916
‫این لطف رو در حق همه‌مون بکن.

00:25:37.375 --> 00:25:39.208
‫بیا، آزل باید بریم.

00:25:39.541 --> 00:25:40.833
‫اون یکی رو می‌کُشم.

00:25:40.833 --> 00:25:42.333
...ممنون بابت آب

00:25:49.250 --> 00:25:50.291
‫بشین.

00:25:51.291 --> 00:25:52.333
بهم ‫گوش کن.

00:25:56.458 --> 00:25:58.791
‫اگه می‌خواستم بکشمت،
.تا حالا این کارو کرده بودم

00:25:58.833 --> 00:26:00.041
‫بشین.

00:26:19.500 --> 00:26:22.000
‫پرلا آخرین نواده‌ی شیطان نیست.

00:26:24.291 --> 00:26:25.750
‫پس چرا دنبالشی؟

00:26:27.791 --> 00:26:29.125
‫تا دنیا رو نجات بده.

00:26:35.166 --> 00:26:37.125
‫نمی‌بینی که زمین داره جون می‌ده؟

00:26:38.458 --> 00:26:39.625
‫دلیلش چیه؟

00:26:41.875 --> 00:26:43.416
‫چون خدای تو عصبانیه؟

00:26:44.625 --> 00:26:46.416
‫هفت بلای آخرالزمانه؟

00:26:47.166 --> 00:26:48.916
شیطان داره از راه می‌رسه؟

00:26:50.500 --> 00:26:52.000
‫همه‌ش دروغه.

00:26:54.833 --> 00:26:56.416
‫شیطان یه چیز ساختگیه.

00:26:58.250 --> 00:27:01.000
‫فقط چیزیه که کلیسا اختراع کرده
.تا دشمن‌هاشو هدف قرار بده

00:27:04.458 --> 00:27:06.375
‫پس پرلا باعث پایان دنیا نمی‌شه؟

00:27:09.333 --> 00:27:10.375
‫نه.

00:27:12.083 --> 00:27:13.291
‫اما کلیسا می‌شه.

00:27:17.541 --> 00:27:19.791
‫همه‌ی درمانگراهای زمین رو سلاخی کردن.

00:27:20.916 --> 00:27:22.125
‫جادوگرای قبیله.

00:27:23.166 --> 00:27:24.250
‫دروئیدها.

00:27:26.041 --> 00:27:27.208
‫جادوگرا هم همین‌طور.

00:27:29.291 --> 00:27:31.125
‫همه‌ی اونایی که جادو می‌کردن.

00:27:34.333 --> 00:27:37.458
‫ولی از وقتی جادو از دنیا رفت،
.داره زمین رو نابود می‌کنه

00:27:41.750 --> 00:27:43.583
‫برای نجاتش به یک آیین نیاز داره.

00:27:47.875 --> 00:27:49.791
‫این یعنی قربانی کردن پرلا...

00:27:51.458 --> 00:27:52.791
‫با این خنجر.

00:27:54.875 --> 00:27:55.916
‫عمراً.

00:28:27.250 --> 00:28:29.708
‫خداوندا، لطفاً خطاهای او را ببخش.

00:28:30.083 --> 00:28:32.083
‫آرامش ابدی را به او عطا کن.

00:28:33.500 --> 00:28:36.250
‫و نور ابدی را بر او بتابان.

00:28:37.833 --> 00:28:39.083
‫نمی‌تونی کاری بکنی؟

00:28:39.125 --> 00:28:40.166
‫آرامششو برگردون...

00:28:40.208 --> 00:28:41.458
‫نه.
.چرا

00:28:42.166 --> 00:28:43.166
‫تو می‌تونی.

00:28:44.250 --> 00:28:45.666
‫تو می‌تونی شفا بدی. دیدمت.

00:28:46.500 --> 00:28:47.708
‫خیلی پیچیده می‌شه.

00:28:49.666 --> 00:28:51.375
‫پیچیده نیست. نجاتش بده.

00:28:51.375 --> 00:28:53.041
‫اگه این کارو بکنم، دنبالمون میاد.

00:28:53.083 --> 00:28:54.083
‫اون کیه؟

00:28:54.416 --> 00:28:56.208
‫همون عوضی‌ای که می‌خواد بچه‌مو بکشه؟

00:28:56.833 --> 00:28:58.125
‫قدرتش خیلی زیاده.

00:28:58.125 --> 00:28:59.250
‫نه، نیست.

00:29:00.291 --> 00:29:01.333
‫خیلی قویه.

00:29:01.708 --> 00:29:04.500
اون می‌خواد دخترمو بکشه
‫بالاخره یه روز مجبورم بکشمش.

00:29:05.208 --> 00:29:06.208
‫نِـرو...

00:29:06.416 --> 00:29:07.416
!‫فقط یه جونـه، جدی نگیر

00:29:12.125 --> 00:29:13.666
‫به نام پروردگار،

00:29:14.500 --> 00:29:16.166
‫به نام عیسی مسیح...

00:29:19.250 --> 00:29:20.458
‫برو کنار.

00:29:27.500 --> 00:29:30.125
‫این چیه؟
.اون می‌خواد نجاتت بده

00:29:30.416 --> 00:29:32.833
‫نه، نذار.
!هوراس، جلوشو بگیر

00:29:32.833 --> 00:29:34.000
‫اون یه شیطانه!

00:29:34.041 --> 00:29:35.625
‫هوراس! هوراس!

00:29:35.666 --> 00:29:37.291
‫هوراس، خواهش می‌کنم، جلوشو بگیر!

00:29:37.333 --> 00:29:39.125
‫نفس بکش، آزل.
!رحم کن

00:29:39.166 --> 00:29:41.791
‫نذار این کارو بکنه. اون شیطانه!

00:29:43.708 --> 00:29:45.458
‫نذار این کارو با من بکنه!

00:30:58.625 --> 00:30:59.833
‫زنده می‌مونه.

00:31:17.208 --> 00:31:18.375
‫داره میاد.

00:31:20.583 --> 00:31:21.708
‫چطوری بکشیمش؟

00:31:25.708 --> 00:31:26.791
‫با استفاده از این.

00:31:50.833 --> 00:31:52.416
‫آزل، پسره.

00:31:52.625 --> 00:31:53.666
‫سالمه.

00:33:59.375 --> 00:34:00.375
‫ممنونم.

00:34:12.666 --> 00:34:14.916
‫قیافه‌ش زیاد شبیه کاتولیکا نیست.
تو چی می‌گی؟

00:34:21.458 --> 00:34:22.916
‫اون از خودمون بود.

00:34:25.750 --> 00:34:28.208
‫تصمیم گرفت به جاش برای کلیسا کار کنه.

00:34:33.000 --> 00:34:34.166
‫خوب می‌شی؟

00:34:34.750 --> 00:34:35.875
.نمی‌دونم

00:34:40.875 --> 00:34:42.041
‫چرا دختر من؟

00:34:45.083 --> 00:34:47.541
‫اگه نواده‌ی شیطان نیست،
پس نواده‌ی کیه؟

00:34:47.916 --> 00:34:48.958
‫دختر منه.

00:35:02.166 --> 00:35:03.708
‫تو مادربزرگشی یا چی؟

00:35:07.416 --> 00:35:08.500
‫چند سالته؟

00:35:10.125 --> 00:35:11.291
‫هشتصد سال.

00:35:17.916 --> 00:35:20.916
‫می‌خوای نبیره‌ی نبیره‌ات رو قربونی کنی؟

00:35:24.458 --> 00:35:25.583
‫نمی‌خوام.

00:35:26.833 --> 00:35:27.833
‫مجبورم.

00:35:29.750 --> 00:35:31.125
‫نمی‌ذارم این کارو بکنی.

00:35:33.458 --> 00:35:34.458
‫می‌دونم.

00:35:38.333 --> 00:35:40.750
می‌رم آزل رو آماده کنم
.بعد دوباره راه میفتیم

00:35:45.375 --> 00:35:46.375
‫ بیا بریم.

00:35:46.791 --> 00:35:47.875
‫آزل.

00:35:49.208 --> 00:35:50.416
‫راه بیفتیم، باشه؟

00:35:50.625 --> 00:35:51.625
.زودباش

00:35:53.458 --> 00:35:54.458
‫آزل؟

00:36:16.416 --> 00:36:17.416
‫تو...

00:36:20.208 --> 00:36:22.041
‫بچه‌ی خودتو کشتی؟

00:36:24.625 --> 00:36:26.666
‫نوزاد تازه به دنیا اومده‌ت رو کشتی؟

00:36:28.333 --> 00:36:29.583
‫آخه چطور تونستی؟

00:36:31.125 --> 00:36:32.791
‫چطور همچین کاری کردی؟

00:36:34.000 --> 00:36:35.000
‫کار تو بود.

00:36:35.916 --> 00:36:37.500
.تو بودی که این کارو کردی

00:36:38.791 --> 00:36:40.916
تو بودی که گذاشتی شیطان همه‌چیزو خراب کنه

00:36:45.625 --> 00:36:47.041
‫گذاشتی این کارو بکنه.

00:36:49.500 --> 00:36:51.250
‫گذاشتی پسرمو به دنیا بیاره.

00:36:52.041 --> 00:36:53.291
‫مارو نفرین کردی.

00:36:54.291 --> 00:36:56.291
.و پسرم به دست خدا از دست رفته

00:37:00.083 --> 00:37:01.375
‫تو یه هیولایی.

00:37:02.333 --> 00:37:04.333
‫و توی جهنم می‌میری.

00:37:08.250 --> 00:37:09.291
‫هوراس.

00:37:10.416 --> 00:37:11.708
‫هوراس، بیا بریم.

00:37:12.791 --> 00:37:13.875
‫باشه؟

00:37:17.875 --> 00:37:20.083
‫می‌بینی کار دروغهای
کلیسای شما به کجا می‌کشه؟

00:37:23.208 --> 00:37:26.708
‫تو دیگه کاری از دستت براش برنمیاد.
.ولی هنوز می‌تونی پرلا رو نجات بدی

00:37:28.833 --> 00:37:30.166
‫بیا بریم پیداش کنیم.

00:37:42.291 --> 00:37:43.708
‫لعنت بهت!

00:37:44.791 --> 00:37:46.583
‫تو و هفت جدت برید جهنم!

00:37:48.541 --> 00:37:51.000
‫تو به خدای ما خدمت نمی‌کنی، راهب!

00:37:51.333 --> 00:37:52.666
‫به شیطانی!

00:37:54.500 --> 00:37:55.708
‫شیطان!

00:37:59.458 --> 00:38:00.958
‫شرم بر تو!

00:38:07.000 --> 00:38:08.791
« نِـرو آدمکش »