WEBVTT

00:00:06.881 --> 00:00:08.216
‫اون غریبه‌ی موقرمز

00:00:08.299 --> 00:00:10.802
‫این لی ریبانِ عوضی خیلی رو داره

00:00:10.885 --> 00:00:12.553
‫رفته خانواده عزادار رو اذیت کرده

00:00:12.637 --> 00:00:14.722
‫این وسط چی گیر تو میاد؟

00:00:14.806 --> 00:00:16.057
‫باید یه چیزی بهت بگم

00:00:16.140 --> 00:00:17.725
‫یه چیزی رو انداختم تو رودخونه

00:00:17.767 --> 00:00:19.685
‫برای جمع و جور کردنش به کمکت نیاز دارم

00:00:21.813 --> 00:00:22.814
‫می‌تونیم ملاقات کنیم؟

00:00:24.065 --> 00:00:26.025
‫من هیچوقت نخواستم

00:00:26.108 --> 00:00:27.360
‫زن‌های بیوه رو آواره کنم

00:00:27.443 --> 00:00:29.320
‫زنم فهمید

00:00:29.403 --> 00:00:32.239
‫اجازه نمیده اون
‫رو توی ملک نگه دارم

00:00:32.239 --> 00:00:36.160
‫رفتم که این مشکل ایندین هد هیلز
‫رو مسالمت‌آمیز باهاش حل کنم

00:00:36.243 --> 00:00:37.244
‫ولی گوش نمی‌داد

00:00:38.537 --> 00:00:39.789
‫ایندین هد هیلز

00:00:39.872 --> 00:00:42.249
‫انگار اخیرا خیلی دربارش دعوا کردن

00:00:42.333 --> 00:00:44.168
‫موضوع اون دعوا در واقع زمین نبود

00:00:44.710 --> 00:00:46.629
‫خبردار شدن دیل هم تقصیر من نبود

00:00:46.712 --> 00:00:48.255
‫خبردار شدنش از چی؟

00:00:48.339 --> 00:00:49.965
‫پرل دختر اون نیست

00:00:50.049 --> 00:00:51.550
‫مال دونالده

00:01:04.313 --> 00:01:05.314
‫بابا

00:01:07.107 --> 00:01:09.943
‫بابا

00:01:10.569 --> 00:01:11.903
‫- اینجا چیکار می‌کنی؟
‫- یا خدا

00:01:11.987 --> 00:01:14.364
‫- خوبی؟ بوی گند میدی
‫- آره بابا. خوبم

00:01:14.448 --> 00:01:15.782
‫چی شده؟

00:01:16.366 --> 00:01:17.492
‫مرده

00:01:19.995 --> 00:01:21.079
‫کی مرده؟

00:01:21.162 --> 00:01:22.205
‫آلن

00:01:22.289 --> 00:01:24.874
.‫همونی که اومده بود مغازه
‫همون غریبه موقرمز

00:01:24.958 --> 00:01:26.334
‫- مرده؟
‫- آره

00:01:26.418 --> 00:01:27.752
‫صبح یکی بهش شلیک کرده

00:01:27.836 --> 00:01:30.255
‫- تو از کجا می‌دونی؟
‫- تو اخبار دیدم

00:01:30.338 --> 00:01:31.464
‫تو اخبار نگاه می‌کنی؟

00:01:31.548 --> 00:01:32.715
‫- آره
‫- ایول

00:01:32.799 --> 00:01:34.384
‫بعضی وقتا دروغ میگن‌ها

00:01:34.467 --> 00:01:37.178
.‫باشه، ولی این واقعیه
‫خبر خیلی مهمیه، نه؟

00:01:37.262 --> 00:01:39.639
‫- می‌تونه ورق رو برگردونه
‫- وایسا ببینم. ساعت چنده؟

00:01:39.722 --> 00:01:41.891
‫بابا، اون همونیه که دیل واشبرگ رو کشته، نه؟

00:01:41.975 --> 00:01:43.643
‫- آره. و افراد دیگه
‫- نکن

00:01:43.726 --> 00:01:45.103
‫- ای لعنتی
‫- بابا

00:01:45.186 --> 00:01:46.896
‫خب وایسا

00:01:46.979 --> 00:01:49.857
‫- الان نباید تو مدرسه باشی؟
‫- چرا بودم، ولی اومدم بیرون

00:01:49.941 --> 00:01:52.652
‫بابا، این خیلی مهم‌تر از مدرسه‌ست

00:01:52.735 --> 00:01:55.530
‫خیلی‌خب، اگه کسی پرسید
‫چرا کلاس رو پیچوندی

00:01:55.613 --> 00:01:58.032
‫فقط اینو بهش بده

00:01:58.115 --> 00:02:00.368
‫بفرما

00:02:00.451 --> 00:02:03.454
،‫بگو گواهی تراپیسته
‫دیگه سوال نمی‌پرسن

00:02:04.163 --> 00:02:06.290
‫بابا، چرا نمی‌ذاری باهات کار کنم؟

00:02:06.374 --> 00:02:08.876
‫چون خیلی خطرناکه

00:02:08.959 --> 00:02:11.754
‫وقتی نامه‌ها رو نجات دادم که اینو نگفتی

00:02:13.172 --> 00:02:14.673
‫باشه. اون... اون کارت معرکه بود

00:02:14.757 --> 00:02:15.799
‫نه، جدی میگم، خب؟

00:02:15.883 --> 00:02:17.426
...‫قلبم

00:02:18.135 --> 00:02:20.054
‫بوم، بوم، بوم، بوم

00:02:20.137 --> 00:02:21.513
‫پر شد از حس غرور

00:02:21.597 --> 00:02:22.598
‫عاشق اینم

00:02:22.681 --> 00:02:24.725
‫ولی تو بچه‌ای

00:02:27.394 --> 00:02:28.395
‫ببین

00:02:29.188 --> 00:02:33.150
‫زمانی رو یادمه که حدوداً
‫همسن تو بودم

00:02:33.233 --> 00:02:35.319
‫تو ماشین نشسته بودم
‫و منتظر بودم

00:02:35.319 --> 00:02:37.613
‫مامانم از فروشگاه برگرده

00:02:37.696 --> 00:02:41.700
‫همینجوری نشسته بودم
‫و با تمام وجودم آرزو کردم

00:02:42.242 --> 00:02:45.954
‫که چشمام رو ببندم و بعد باز کنم

00:02:46.037 --> 00:02:48.165
‫و ببینم سی سالم شده

00:02:49.624 --> 00:02:50.792
‫و می‌دونی چیه؟

00:02:52.210 --> 00:02:53.837
‫اتفاق افتاد

00:02:59.676 --> 00:03:01.553
‫فرانسیس، متوجه هستی؟

00:03:02.303 --> 00:03:03.847
‫بله، متوجه‌ام

00:03:04.347 --> 00:03:06.891
‫برو با دوستات وقت بگذرون، می‌دونی؟
‫یکم خوش بگذرون

00:03:10.895 --> 00:03:12.021
!‫دوستت دارم

00:03:20.029 --> 00:03:21.406
‫امروز صبح

00:03:21.489 --> 00:03:24.742
‫فردی سابقه‌دار به نام آلن مورفی
‫در پیوریای شمالی مورد اصابت گلوله

00:03:24.826 --> 00:03:28.329
‫قرار گرفت و به گفته پلیس
‫بابرنامه و به سبک «اعدامی» کشته شده

00:03:43.594 --> 00:03:45.930
...‫تندرستی این

00:03:46.013 --> 00:03:47.348
‫فرقی داره؟

00:03:47.431 --> 00:03:49.767
‫تندرستی دقیقا چیه؟

00:03:49.850 --> 00:03:51.935
برای سلامتی

00:03:52.019 --> 00:03:53.687
‫به نظرم خیلی خوشت میاد

00:03:53.771 --> 00:03:55.147
‫باشه. خدافظ

00:03:55.230 --> 00:03:57.483
‫- ببخشید
‫- خیلی‌خب

00:03:57.566 --> 00:03:59.610
‫- اوه! ببخشید
‫- من میرم عقب

00:03:59.693 --> 00:04:01.570
‫ممنون. ناماسته

00:04:05.365 --> 00:04:06.783
‫این خانم «لوسی در آسمان پر از الماس»
‫(نام ترانه‌ای از گروه بیتلز)

00:04:06.825 --> 00:04:08.452
‫می‌خواست اینو بزنه به بورد

00:04:09.286 --> 00:04:11.079
سفیدها میرن اپرا و اینا

00:04:12.164 --> 00:04:13.373
‫خز

00:04:13.457 --> 00:04:15.667
‫«خلوتگاه خودمراقبتی بانوان»؟

00:04:15.751 --> 00:04:16.751
‫عجب

00:04:18.920 --> 00:04:20.297
‫تف توش

00:04:21.089 --> 00:04:22.090
‫کجاست؟

00:04:22.173 --> 00:04:23.883
‫- آپارتمانت
‫- لعنتی

00:04:24.551 --> 00:04:26.052
‫وندل

00:04:43.278 --> 00:04:45.321
از دستشویی من استفاده کردی؟

00:04:45.405 --> 00:04:47.824
‫بله

00:04:48.825 --> 00:04:51.869
‫واقعا خطرناک بود

00:04:51.953 --> 00:04:53.788
‫می‌دونی که نمی‌تونم برم توالت کتاب‌فروشی

00:04:53.871 --> 00:04:55.748
‫تو یه خونه راحت‌ترم

00:04:56.249 --> 00:04:58.042
‫البته اگه بشه به اینجا گفت خونه

00:04:58.125 --> 00:05:00.753
‫اینجا چیکار می‌کنی؟
‫کتاب «ابله»‌ـت رو گم کردی؟

00:05:00.836 --> 00:05:02.213
‫با مغازه من چیکار کردی؟

00:05:02.254 --> 00:05:03.631
‫شبیه استارباکس شده اینجا

00:05:03.714 --> 00:05:06.258
‫- مغازه خودمه
‫- قبلا مغازه من بود

00:05:06.342 --> 00:05:08.135
،‫نه، مغازه‌ی ما بود
‫بعد من سهم تو رو خریدم

00:05:08.219 --> 00:05:09.678
‫- حالا مغازه خودمه
‫- می‌دونم

00:05:09.762 --> 00:05:10.888
‫باید به حرفم عمل می‌کردم

00:05:10.930 --> 00:05:12.389
‫و می‌سوزوندمش که پول بیمه رو بگیرم

00:05:12.473 --> 00:05:14.225
.‫خب ما بیمه نداشتیم
‫اونو بذار سرجاش

00:05:14.308 --> 00:05:16.560
،‫بذار حدس بزنم: هم خط و خش داره
‫هم تاب

00:05:16.644 --> 00:05:18.604
‫- انتظار دیگه‌ای نمیره ازت
‫- همینجوری خریدمش، خب؟

00:05:18.687 --> 00:05:20.814
‫- بامزه‌ست. تو آمازون خریدیش؟
‫- اون واسه تو نیست

00:05:20.898 --> 00:05:22.983
.‫زودباش رفیق
‫من کلی کار مهم دارم

00:05:23.067 --> 00:05:25.444
‫وای خدا. انگار رفتی
‫تاریخچه اوکلاهما رو خوندی

00:05:25.527 --> 00:05:26.820
‫و یه کلاژ اول دبیرستانی درست کردی

00:05:26.820 --> 00:05:28.280
‫دیگه باید برگردم سر کارم

00:05:28.363 --> 00:05:29.490
‫باشه، دست نزن بهم

00:05:29.573 --> 00:05:32.284
‫- باشه... لطفا... میشه؟
‫- آره، اوکیه

00:05:32.367 --> 00:05:35.996
‫نظرت چیه از شلختگی‌های مغازه‌ام حرف بزنیم؟

00:05:36.079 --> 00:05:38.332
...‫شلختگی ندار
‫میشه بس کنی؟

00:05:38.415 --> 00:05:40.709
‫- ای خدا
‫- چرا داری چینش کتاب‌هام رو عوض می‌کنی؟

00:05:40.792 --> 00:05:43.837
‫بلایی که سر این مغازه آوردی شنیعه، قبیحه

00:05:43.920 --> 00:05:45.464
.‫ممنون که اومدین دوستان
‫دمتون گرم

00:05:45.547 --> 00:05:46.548
‫- نگاه کن آخه
‫- چیه؟

00:05:46.631 --> 00:05:49.050
‫«ادیسه» رو گذاشتی کنار «گوربه‌گور»

00:05:49.134 --> 00:05:51.386
‫آره. «گوربه‌گور» خودش یه جور ادیسه‌ست

00:05:51.469 --> 00:05:53.972
‫رسوندن مامان به خونه
‫و رسیدن به خونه‌ی مامان با هم فرق دارن

00:05:54.055 --> 00:05:55.807
‫شکسپیر رو گذاشتی کنار شپرد

00:05:55.890 --> 00:05:58.476
.‫بامزه‌ست، ولی اشتباهه
‫پینتر رو گذاشتی بغل هری پاتر

00:05:58.560 --> 00:06:00.228
‫- من دیگه نمی‌تونم کمکش کنم دیدرا
‫- خیلی‌خب

00:06:00.311 --> 00:06:02.230
‫- بسه
‫- کارت از کمک گذشته

00:06:02.313 --> 00:06:03.982
‫هی. اینجا چیکار داری؟

00:06:06.192 --> 00:06:07.193
‫یادت رفت

00:06:07.277 --> 00:06:09.571
‫- نه، یادم نرفت
‫- چرا، یادت رفت

00:06:09.654 --> 00:06:11.656
.‫نه، یادم نرفت
‫یادم نمیره، خب؟

00:06:11.739 --> 00:06:14.867
...‫فقط... این رسم

00:06:14.951 --> 00:06:17.203
.‫باید سالی دوبار باشه
‫باید یه روز دیگه باشه

00:06:17.787 --> 00:06:19.163
‫نه، فقط... امروزه

00:06:19.872 --> 00:06:21.040
‫فردا می‌تونم

00:06:21.707 --> 00:06:24.418
،‫فردا مشکلی نداره
‫ولی فردا تولد خسوس نیست

00:06:24.502 --> 00:06:27.213
...‫- من
‫- من به یه دوستی قول دادم

00:06:27.296 --> 00:06:29.173
‫ما پیمان بستیم

00:06:29.757 --> 00:06:34.136
‫خب؟ پیمان. برای دوستمون. سالی یه بار

00:06:34.220 --> 00:06:35.721
‫برای بعضی‌ها این مقدسه

00:06:35.805 --> 00:06:36.972
‫- مقدس؟
‫- هوم

00:06:37.056 --> 00:06:40.851
‫به کاری که تو سه سال اخیر کردیم
‫میگی مقدس؟

00:06:42.186 --> 00:06:44.522
!‫آروم بگیرید احمقا

00:06:44.605 --> 00:06:45.648
!‫آروم بگیرید

00:06:45.731 --> 00:06:47.816
!‫من پارانوید نیستم

00:06:47.900 --> 00:06:49.318
!‫خودت هستی عوضی

00:06:55.783 --> 00:06:57.159
‫آره، میگم مقدس

00:06:57.242 --> 00:06:59.161
‫باشه

00:06:59.244 --> 00:07:00.954
‫بعد از پارسال فکر کردم که

00:07:00.996 --> 00:07:02.497
‫دیگه هیچوقت قرار نیست ببینمت

00:07:02.581 --> 00:07:04.374
‫جدا از اون، سرم شلوغه

00:07:04.458 --> 00:07:06.043
‫- بیخیال. می‌تونی امروز رو کار نکنی
‫- نه، نمی‌تونم

00:07:06.126 --> 00:07:07.377
‫عملا دیدرا اینجا رو می‌چرخونه

00:07:07.461 --> 00:07:09.421
‫نه، من اینجا رو می‌چرخونم

00:07:09.504 --> 00:07:11.381
‫پس خیلی خوب نمی‌چرخونی ظاهرا

00:07:11.465 --> 00:07:12.549
‫تو ضرری، مگه نه؟

00:07:12.632 --> 00:07:15.177
،‫نه، اتفاقا وضعمون خیلی خوبه
‫ممنون

00:07:15.260 --> 00:07:17.471
‫چه زندگی مرفهی هم داری
!‫تو اون زیرشیروونیِ خرابه

00:07:17.554 --> 00:07:18.680
‫من می‌نویسم. نویسنده‌ام

00:07:18.763 --> 00:07:20.265
‫مقاله واشبرگ رو خوندی اصلا؟

00:07:20.348 --> 00:07:21.892
‫تو اون «مج»ـه؟
‫(مجله شبه‌خانگی)

00:07:23.727 --> 00:07:26.146
،‫اسمش هارتلند پرس‌ـه
‫و یه مجله بلنده

00:07:26.229 --> 00:07:27.522
‫آره، خوندمش

00:07:28.023 --> 00:07:29.691
‫واقعا هم بلنده

00:07:29.774 --> 00:07:32.944
.‫خیلی به اون خانواده راحت گرفتی رفیق
‫بهت حق‌السکوت دادن؟

00:07:33.027 --> 00:07:34.320
‫عملا ازشون تعریف کردی

00:07:34.404 --> 00:07:35.572
‫- تعریف کردم؟ آها
‫- آره

00:07:35.655 --> 00:07:37.365
‫بعدم داداشه میره خودش رو می‌کشه؟

00:07:37.448 --> 00:07:40.785
‫نه، دیل واشبرگ خودکشی نکرد، خب؟

00:07:40.868 --> 00:07:43.830
‫و اون مقاله باعث شده من آماج حملات بشم. آره

00:07:43.913 --> 00:07:46.082
‫پس دیگه تو یه رمان جنایی زندگی می‌کنی، ها؟

00:07:46.165 --> 00:07:48.167
‫گوش کن عوضی، این تحقیقاتم

00:07:48.209 --> 00:07:50.503
‫باعث شده حسابی تو دردسر بیفتم

00:07:50.586 --> 00:07:51.879
‫- که اینطور؟
‫- آره

00:07:52.505 --> 00:07:53.881
‫مشتاقم بشنوم

00:07:55.341 --> 00:07:57.134
‫- بیا
‫- خیلی‌خب

00:07:57.218 --> 00:08:02.640
‫خلاصه، دونالد واشبرگ دستور
‫قتل برادرش رو داده، خب؟

00:08:03.307 --> 00:08:06.852
،‫و اونی که بنظرم قتل رو براش انجام داده
‫امروز جسدش پیدا شده

00:08:06.936 --> 00:08:09.230
‫دونالد می‌خواد سرنخی
‫از خودش به جا نذاره، خب؟

00:08:09.313 --> 00:08:11.023
‫موضوع سر یه معامله زمینه

00:08:11.106 --> 00:08:13.108
‫و اگه زود سر از قضیه درنیارم

00:08:13.192 --> 00:08:15.986
‫این جسدها بیشتر هم میشن

00:08:16.070 --> 00:08:18.822
‫معامله زمین. مرگ

00:08:20.407 --> 00:08:21.575
‫چه کلیشه

00:08:21.659 --> 00:08:25.704
‫کلیشه‌ها، کلیشه میشن چون
‫اغلب حقیقت دارن

00:08:25.788 --> 00:08:28.832
‫برای من از دیوید فاستر والاس
‫نقل قول نکن برادر

00:08:29.875 --> 00:08:31.627
‫برای من نه

00:08:32.753 --> 00:08:34.338
‫این زمین کجاست حالا؟

00:08:34.421 --> 00:08:35.839
‫- نمی‌دونم
‫- نمی‌دونی؟

00:08:35.923 --> 00:08:38.258
.‫بیخیال، زمینه دیگه
‫مگه کجاست؟ آمریکای شمالی نیست؟

00:08:38.342 --> 00:08:40.886
،‫نه، تو اوکلاهماست
‫احتمالا هم شهرستان اوسیج

00:08:40.969 --> 00:08:42.554
.‫فکر کنم تو اسکیاتوک
‫ولی سرچ کردم

00:08:42.554 --> 00:08:44.306
‫«ایندین هد هیلز»
‫ولی هیچی بالا نیومد

00:08:44.389 --> 00:08:45.515
‫پس گوگلش کردی؟

00:08:45.599 --> 00:08:47.559
‫- آره، گوگل کردم
‫- آماتور

00:08:47.642 --> 00:08:49.561
‫تو که انقدر کارت درسته چیکار می‌کردی؟

00:08:49.644 --> 00:08:50.937
‫چه بلایی سر پات آوردی؟

00:08:51.021 --> 00:08:52.814
‫بالاخره باید یه بلایی سر خودم بیارم، مگه نه؟

00:08:54.899 --> 00:08:56.735
‫شرط می‌بندم این زمین رو پیدا می‌کنم

00:08:57.610 --> 00:08:59.612
‫در عرض دو ساعت

00:08:59.696 --> 00:09:01.990
‫اوه، دو ساعته پیداش می‌کنی؟ سه بار

00:09:02.073 --> 00:09:03.199
‫- این شما و این شرلوک هلمز
‫- آره

00:09:03.283 --> 00:09:04.868
‫- بهش خوشامد بگین. ممنون
‫- نه

00:09:04.951 --> 00:09:08.329
‫این همیشه به مهارت تحقیق حرفه‌ایم
‫حسودی می‌کرده

00:09:08.413 --> 00:09:11.124
‫- من به هیچیت حسودی نمی‌کنم
‫- می‌کنی

00:09:11.207 --> 00:09:12.792
‫خنده‌داره. خنده‌داره

00:09:12.875 --> 00:09:14.502
.‫یه پیشنهاد. شرط ببندیم
‫دیدرا؟

00:09:14.585 --> 00:09:15.920
‫- بله؟
‫- می‌خوام یه شرط ببندم

00:09:16.004 --> 00:09:18.381
‫- شرط نمی‌بندیم
‫- زیر دو ساعت پیداش کردم

00:09:18.464 --> 00:09:20.174
‫- لی ناهار مهمونم می‌کنه
‫- پیداش نمی‌کنه

00:09:20.258 --> 00:09:22.468
‫- دو ساعت
‫- چرا داری می‌نویسی؟

00:09:22.552 --> 00:09:25.096
‫- خیلی هم گشنم میشه
‫- لی ناهار مهمون می‌کنه. حله

00:09:25.179 --> 00:09:27.640
‫- ممنون دیدرا
‫- خواهش می‌کنم

00:09:38.609 --> 00:09:40.152
‫« فرد سابقه‌دار صبح امروز در تولسا کشته شد »

00:09:40.194 --> 00:09:41.362
‫ای بی‌پدر

00:09:42.363 --> 00:09:44.365
‫« تماس دریافتی از دونالد واشبرگ »

00:09:44.490 --> 00:09:45.491
‫مارتی

00:09:46.033 --> 00:09:48.452
‫- اوه
‫- ببخشید دیر کردم

00:09:48.535 --> 00:09:49.745
‫فکرشو نکن

00:09:51.080 --> 00:09:52.164
‫چه چهره زیبایی

00:09:53.207 --> 00:09:55.250
‫ممنون

00:09:57.044 --> 00:09:59.254
‫- اوه، آره
‫- بریم؟

00:10:02.382 --> 00:10:03.675
!‫گارد بگیر، گارد بگیر

00:10:03.759 --> 00:10:05.177
‫بهت میگم کِی

00:10:13.727 --> 00:10:15.228
!‫شکستش بده عزیزم

00:11:04.402 --> 00:11:05.820
‫یا خدا

00:11:05.903 --> 00:11:08.155
‫می‌تونستی اول زنگ بزنی

00:11:11.158 --> 00:11:12.493
‫اخیرا ازش شلیک شده

00:11:14.161 --> 00:11:17.623
...‫اوهوم. آره
‫داشتم جابه‌جاش می‌کردم که شلیک شد

00:11:19.166 --> 00:11:20.167
‫آها

00:11:22.294 --> 00:11:23.796
‫دیروز خوش گذشت؟

00:11:25.297 --> 00:11:29.551
‫چون دیدم که صبح لی ریبان
‫از اینجا بیرون رفت

00:11:31.303 --> 00:11:33.972
‫به نظر میاد خوب با همدیگه پارتی کردین

00:11:35.766 --> 00:11:38.060
‫- اون هیپی کثیف
‫- دونالد

00:11:39.644 --> 00:11:45.150
‫اون یارو که سعی داره خانواده‌مون رو نابود کنه
‫تا اسمی برای خودش دست و پا کنه

00:11:45.233 --> 00:11:48.153
‫اون روانی رو راه دادی به این خونه

00:11:48.153 --> 00:11:51.656
باهاش دوست شدی

00:11:51.740 --> 00:11:54.451
‫دونالد، این خونه‌ی منه

00:11:54.451 --> 00:11:57.954
‫و می‌تونم با هر کی بخوام دوست بشم

00:11:58.663 --> 00:12:00.331
‫چی بهش گفتی؟

00:12:00.415 --> 00:12:01.541
‫هیچی

00:12:03.293 --> 00:12:05.670
!‫به من دروغ نگو زنیکه

00:12:07.463 --> 00:12:08.548
!‫دروغ نگو

00:12:10.133 --> 00:12:11.551
!‫نه

00:12:16.431 --> 00:12:18.182
‫هیچی بهش نگفتم

00:12:20.143 --> 00:12:21.227
‫نگفتم

00:12:25.106 --> 00:12:27.108
‫آخه چرا همچین کاری کردی؟

00:12:30.611 --> 00:12:32.154
...‫فکر... فقط

00:12:32.822 --> 00:12:34.824
‫فکر می‌کردم دیگه برات مهم نیست

00:12:36.242 --> 00:12:37.576
‫و حس تنهایی می‌کردم

00:12:39.411 --> 00:12:40.579
‫حس تنهایی می‌کردی؟

00:12:41.163 --> 00:12:42.581
‫آره. تو منو پس زدی

00:12:43.707 --> 00:12:45.709
‫بعد اون نوکرت رو فرستادی

00:12:45.709 --> 00:12:47.461
‫که منو از خونه خودم بندازه بیرون

00:12:47.544 --> 00:12:50.547
‫این هیچ ربطی به
‫با لی ریبان نداره

00:12:51.131 --> 00:12:52.925
‫خب، توجهت رو جلب کردم، مگه نه؟

00:12:54.176 --> 00:12:55.177
...‫خب

00:12:57.137 --> 00:12:59.348
‫خیلی از توجه فراتر رفت

00:13:32.255 --> 00:13:34.340
...‫ای بابا

00:13:36.467 --> 00:13:38.469
.‫بگو کجا میریم دیگه
‫میشه لطفا؟

00:13:38.553 --> 00:13:40.096
‫کجا داریم میریم؟

00:13:40.179 --> 00:13:41.723
‫گفتیم باید امروز رو با همدیگه بگذرونیم

00:13:41.806 --> 00:13:43.016
‫لازم نیست حرف بزنیم

00:13:43.099 --> 00:13:44.767
‫ولی باید بدونم کجا دارم میرم

00:13:44.851 --> 00:13:46.102
‫اسکیاتوک دیگه، معلومه

00:13:46.185 --> 00:13:47.645
‫گفتم که، اونجا رو رفتم

00:13:47.729 --> 00:13:49.021
‫دلیل نداره بریم اونجا

00:13:49.021 --> 00:13:50.314
‫اگه ندونیم زمین دقیقا کجاست

00:13:50.398 --> 00:13:52.316
‫- جای بزرگیه
‫- می‌دونم دارم چیکار می‌کنم

00:13:52.400 --> 00:13:54.902
.‫ای خدا. بده یه کام بگیرم
‫میشه لطفا؟

00:13:54.986 --> 00:13:56.571
‫تف توش، آره

00:13:59.115 --> 00:14:01.158
‫از کجا مطمئنی که این زمین

00:14:01.158 --> 00:14:03.285
‫مربوطه به مرگ این یارو واشبرگ؟

00:14:03.369 --> 00:14:05.871
‫در این حد بگم که یه منبع دارم

00:14:05.955 --> 00:14:07.498
‫لابد اینم گوگل کردی

00:14:07.581 --> 00:14:09.500
‫نه، گوگل نکردم، خب؟

00:14:09.583 --> 00:14:11.085
‫منبعم انسانه

00:14:11.168 --> 00:14:12.878
‫به خانواده واشبرگ نزدیکه؟

00:14:14.421 --> 00:14:15.589
‫چیه؟

00:14:16.465 --> 00:14:18.842
‫بتی جو واشبرگ. بیوهه

00:14:20.469 --> 00:14:23.389
‫- چی؟ عمراً
‫- چرا

00:14:23.472 --> 00:14:26.892
یه رستوران پاتوقشه، منم رفتم اونجا

00:14:26.975 --> 00:14:28.393
‫حرف زدیم، بهم گفت

00:14:30.020 --> 00:14:31.396
‫باهاش دوست شدی

00:14:31.480 --> 00:14:32.856
‫- نه... چی؟
‫- وای خدا

00:14:32.940 --> 00:14:34.524
‫- رفتی سر قرار
...‫- نه، ببین

00:14:34.608 --> 00:14:37.152
.‫اصلا عوض نشدی
‫می‌دونی یعنی چی؟

00:14:37.235 --> 00:14:38.236
‫- یعنی چی؟
‫- یعنی

00:14:38.320 --> 00:14:40.530
‫الان عضو ایلومیناتی اوکلاهما شدی

00:14:40.614 --> 00:14:41.656
‫- نه بابا
‫- آره

00:14:41.740 --> 00:14:43.408
‫تازه خیلی هم آشغالی

00:14:43.450 --> 00:14:45.076
‫که اون بیوه‌ی بدبخت رو گول زدی

00:14:45.160 --> 00:14:46.536
‫بیخیال. اینجوری هم نبود

00:14:46.620 --> 00:14:49.414
.‫مربوط به تحقیقاتم نبود خب؟

00:14:49.497 --> 00:14:51.499
‫درضمن خیلی خانم خوبیه

00:14:51.583 --> 00:14:53.251
باهم تفاهم داریم

00:14:53.335 --> 00:14:54.753
‫شدیداً غیراخلاقیه

00:14:54.836 --> 00:14:57.464
‫تو ‫دیگه اینو نگو

00:14:57.547 --> 00:14:58.590
‫من هیچوقت مثل تو نبودم

00:14:59.257 --> 00:15:01.551
وضعیت عجیبی داشتم فقط

00:15:01.634 --> 00:15:02.719
‫هی، این خروجی رو برو

00:15:02.802 --> 00:15:05.096
‫- چی؟ چرا؟
‫- میره مرکز شهر

00:15:05.930 --> 00:15:07.015
‫میریم امور اداری، خنگول

00:15:12.520 --> 00:15:14.355
‫« ساختمان شهرداری اسکیاتوک »

00:15:17.316 --> 00:15:20.194
‫- فقط همینا رو دارین؟
‫- برای آخرین بار میگم، فقط همونا هست

00:15:20.278 --> 00:15:22.113
...‫اگه بگی دنبال چی می‌گردم، می‌تونم

00:15:22.196 --> 00:15:23.614
‫گفتم دنبال چی می‌گردم

00:15:23.698 --> 00:15:26.075
...‫- دنبال یه تیکه زمینم
‫- جزئیات می‌خوام

00:15:26.158 --> 00:15:27.577
‫روی اطلسی که از این خیلی قدیمی‌تر باشه

00:15:27.618 --> 00:15:28.995
‫و دارم خیلی باجزئیات میگم

00:15:29.078 --> 00:15:31.956
‫- اوهوم
...‫- خب؟ چیه؟ دارم

00:15:32.039 --> 00:15:33.958
‫- بابت دوستم عذرخواهی می‌کنم
‫- نیاز به عذرخواهی نیست

00:15:34.041 --> 00:15:35.876
‫زیادی تو تولسا زندگی کرده

00:15:35.960 --> 00:15:37.503
‫ادب یادش رفته

00:15:37.586 --> 00:15:39.046
‫لی؟

00:15:41.423 --> 00:15:42.550
‫حالت چطوره؟

00:15:42.633 --> 00:15:44.009
‫خوبم

00:15:44.093 --> 00:15:45.302
‫خوبه

00:15:45.928 --> 00:15:47.096
‫اسمت چیه؟

00:15:49.223 --> 00:15:50.391
‫- سندی
‫- سندی

00:15:50.474 --> 00:15:52.810
‫اینجا نوشته

00:15:52.893 --> 00:15:55.562
‫سندی، تا حالا کسی بهت گفته

00:15:55.562 --> 00:15:58.440
‫که چشم‌های خیلی بزرگ و زیبایی داری؟

00:15:59.399 --> 00:16:01.318
‫تا حالا نشنیدم، نه

00:16:01.401 --> 00:16:02.778
!‫ببخشید! آقای ویلی نلسون

00:16:02.861 --> 00:16:05.530
‫- اجازه نداری اینجا ویپ یا سیگار بکشی
‫- لی. لی

00:16:05.614 --> 00:16:08.116
‫- اینجا خیابون نیست
‫- لی، آروم بگیر

00:16:08.200 --> 00:16:09.534
‫دوستت بی‌ادبه

00:16:10.410 --> 00:16:11.536
‫متأهلی؟

00:16:12.245 --> 00:16:13.622
‫مطلقه

00:16:14.414 --> 00:16:19.502
‫نمی‌دونم وضعیت سینگل‌های اینجا چطوره

00:16:20.295 --> 00:16:22.881
‫ولی به نظرم اگه بیای تولسا
‫دل همه رو می‌بری

00:16:22.964 --> 00:16:24.883
‫با این قیافه؟

00:16:24.966 --> 00:16:26.468
‫فکر نکنم عزیزم

00:16:27.260 --> 00:16:29.637
تو خیلی زیبایی سندی خانوم

00:16:33.892 --> 00:16:34.893
‫باشه

00:16:36.728 --> 00:16:37.770
‫خیلی لطف داری

00:16:40.690 --> 00:16:43.359
‫حرف زدن باهات حال میده. راحته

00:16:43.443 --> 00:16:44.444
‫- آره
‫- خودم و خودت

00:16:44.527 --> 00:16:47.905
‫منظوری که این همکارم داشت این بود که

00:16:47.989 --> 00:16:51.409
‫احیانا اطلسی داری که
‫قبل از ۱۹۵۰ ساخته شده باشه؟

00:16:55.454 --> 00:16:58.416
‫خب، اون رو شاید این پشت داشته باشم

00:16:58.499 --> 00:16:59.500
‫صبر کن

00:16:59.583 --> 00:17:01.669
‫من همینجا منتظرت می‌مونم سندی

00:17:01.752 --> 00:17:03.045
‫امان از زبون چربت

00:17:03.129 --> 00:17:06.090
‫باورم نمیشه چرت و پرتات رو باور کرد

00:17:06.924 --> 00:17:08.384
‫- چیه؟
‫- بیا اینجا

00:17:08.968 --> 00:17:10.219
...‫چیکار

00:17:10.302 --> 00:17:11.303
‫چه غلطی می‌کنی؟

00:17:11.387 --> 00:17:12.429
‫- اینا رو بگیر
‫- چیه؟

00:17:12.513 --> 00:17:14.265
‫- چرا؟
‫- من تو آزادی مشروطم

00:17:14.348 --> 00:17:15.766
‫نیارش بالا. نیارش بالا

00:17:15.849 --> 00:17:17.268
‫مگه ترک نکرده بودی؟

00:17:17.351 --> 00:17:19.979
.‫کردم. پام رو نگاه کن
‫درد دارم حاجی

00:17:20.062 --> 00:17:21.605
‫- باشه
‫- یالا

00:17:22.773 --> 00:17:23.774
‫- دیدی؟
‫- آره

00:17:23.857 --> 00:17:26.026
‫من بلدم با روستایی‌ها حرف بزنم

00:17:26.110 --> 00:17:27.152
...‫که تو بلدی با روستایی

00:17:27.194 --> 00:17:28.946
.‫تو بلد نیستی
‫برای همین کار من پیش میره

00:17:29.029 --> 00:17:31.198
‫- من بلدم با همه حرف بزنم، خب؟
‫- نه، نیستی

00:17:31.281 --> 00:17:32.324
‫نه، صبرت رو از دست دادی

00:17:32.407 --> 00:17:34.409
‫صبر... صبرم از دست توئه که لبریز شده

00:17:34.493 --> 00:17:35.994
‫خیلی‌خب. بفرما

00:17:37.079 --> 00:17:39.831
‫- قبلش این رو بزنین فقط
‫- اوه. باشه

00:17:39.915 --> 00:17:42.042
،‫زیراکس هم اونجاست
‫کدش رو پنله

00:17:44.336 --> 00:17:46.087
‫ممنون سندی

00:17:46.171 --> 00:17:47.547
‫خواهش می‌کنم عزیز

00:17:48.131 --> 00:17:50.258
‫ممنون سندی. ببخشید که ویپ کشیدم

00:18:01.603 --> 00:18:03.188
‫خوش‌دسته، مگه نه؟

00:18:03.271 --> 00:18:04.355
‫واقعا هست

00:18:05.023 --> 00:18:07.108
‫اسلحه سازمانی آلمانی‌ها تو جنگ جهانی دوم

00:18:07.192 --> 00:18:08.359
‫هنوز شلیک می‌کنه

00:18:08.860 --> 00:18:10.194
‫معرکه‌ست

00:18:10.987 --> 00:18:12.363
‫روون کار می‌کنه

00:18:14.282 --> 00:18:16.325
‫الان یه تیکه از تاریخ تو دستته

00:18:17.118 --> 00:18:19.328
.‫اصل جنسه
‫بزن، تمومش کن

00:18:19.912 --> 00:18:20.913
‫بله آقا

00:18:25.167 --> 00:18:29.797
‫یکم سر این سخنرانی ۴۶ استرس دارم

00:18:29.880 --> 00:18:31.090
‫نگرانش نباش

00:18:31.173 --> 00:18:32.633
‫همه می‌دونن کی هستی

00:18:32.717 --> 00:18:33.759
‫آماده‌شون کردم

00:18:34.427 --> 00:18:35.678
‫من اهل سخنرانی نیستم

00:18:37.138 --> 00:18:39.431
‫اگه پای میلیون‌ها دلار وسط باشه هستی

00:18:39.515 --> 00:18:41.308
‫آره. کمک می‌کنه

00:18:44.103 --> 00:18:46.772
‫البته می‌خوام خیلی روشن و واضح
‫روی حاکمیت قبیله‌ای

00:18:46.855 --> 00:18:48.399
‫و امتیازات خاصشون تاکید کنی

00:18:49.775 --> 00:18:51.819
‫زیادی قدرت دارن

00:18:56.615 --> 00:18:58.158
‫امروز روزنامه رو خوندی؟

00:18:58.242 --> 00:18:59.368
‫نخوندم

00:19:01.578 --> 00:19:05.707
،‫آلن، اون یارو که باهام کار می‌کرد
‫صفحه اول بود

00:19:05.791 --> 00:19:08.585
‫جسدش رو نزدیک پیوریا
‫تو ماشین پیکاپش پیدا کردن

00:19:09.795 --> 00:19:10.796
‫عجب

00:19:11.713 --> 00:19:13.590
‫خبر نداشتم

00:19:14.800 --> 00:19:18.261
...‫- این سابقه‌دارها معلوم نیست
‫- نه، نه، وضعش خوب بود

00:19:18.345 --> 00:19:20.931
‫اصلاح شده بود. جلسات درمانی شرکت می‌کرد

00:19:22.724 --> 00:19:24.309
‫هیچوقت معلوم نمی‌کنه دیگه

00:19:25.018 --> 00:19:26.061
‫آره

00:19:26.978 --> 00:19:29.022
‫از دست کسایی که باهاشون کار می‌کنیم، ها؟

00:19:29.522 --> 00:19:30.523
‫آره

00:19:32.484 --> 00:19:35.361
‫فقط می‌تونی مراقب خودت باشی

00:19:35.445 --> 00:19:37.155
‫- آره
‫- همینو یاد گرفتم

00:19:41.618 --> 00:19:42.910
‫- سلام قشنگم
‫- سلام

00:19:42.994 --> 00:19:44.829
‫همون همیشگی رو برامون بیار

00:19:44.912 --> 00:19:47.749
‫بزنش به حساب... آقای نیویسنده

00:19:47.832 --> 00:19:50.084
‫گفتی ببرمت ناهار، نه اینجا

00:19:50.168 --> 00:19:51.419
‫خب، اینجا زیتون دارن

00:19:51.502 --> 00:19:53.087
‫پس یه جورایی مثل همون غذاست

00:19:53.171 --> 00:19:57.466
‫قرارمون این بود که اگه پیدا کردی
‫حساب کنم و هنوز چیزی پیدا نکردی

00:19:57.550 --> 00:19:58.801
‫باشه دوست من

00:20:00.052 --> 00:20:03.723
،‫تو اینا رو بگیر
‫منم اینا رو

00:20:03.806 --> 00:20:04.807
‫یه نوشیدنی بگیر

00:20:04.890 --> 00:20:07.101
‫یه نوشابه دکتر پپر

00:20:07.184 --> 00:20:08.310
‫ممنون

00:20:16.026 --> 00:20:19.446
‫امیدوارم نقد داشته باشی
‫چون کارت نمی‌کشن

00:20:22.991 --> 00:20:24.493
‫ایندین هد هیلز

00:20:24.993 --> 00:20:26.036
‫پیداش شد

00:20:45.472 --> 00:20:47.182
‫چقدر اینجا برهوت و خالیه

00:20:47.265 --> 00:20:49.851
‫- درست مثل تحقیقات تو
‫- ببند

00:20:56.316 --> 00:20:58.234
‫- اینو نگاه
‫- چیه؟

00:20:58.318 --> 00:21:02.030
‫«شرکت مسئولیت محدود وایت الک.» عجب

00:21:04.449 --> 00:21:06.409
‫الک؟ چه اسم مسخره‌ای

00:21:06.492 --> 00:21:08.202
‫توی اوکلاهما که «الک» نیست
‫(گوزن شمالی)

00:21:08.828 --> 00:21:10.747
‫چرا، اتفاقاً اوکلاهما گوزن شمالی داره

00:21:10.788 --> 00:21:14.167
.‫آره، پشت فنس‌های بلند
‫رسماً حیوون‌های اهلی حساب میشن

00:21:14.208 --> 00:21:16.419
‫اصلاً تو چی از حیوون‌ها می‌دونی؟

00:21:16.419 --> 00:21:19.422
،‫نظرت چیه بچسبی به کاری که واردی؟

00:21:19.505 --> 00:21:22.175
.‫خیلی بامزه‌ای
‫تو حیوون‌ها رو می‌شناسی؟

00:21:22.258 --> 00:21:25.428
‫تو آخه چی از حیوون‌ها می‌دونی؟
‫تو که از شمال تولسا بیرون نرفتی

00:21:25.469 --> 00:21:28.180
.‫تو هیچی بارت نیست
‫اصلاً مگه عضو «چهار-اچ» بودی؟

00:21:28.180 --> 00:21:31.851
.‫اتفاقاً عضو چهار-اچ بودم
‫یه خوک خونگی داشتم

00:21:32.268 --> 00:21:34.186
،‫یه خوک درست‌وحسابی
‫شناسنامه و همه‌چی داشت

00:21:34.270 --> 00:21:35.604
‫- زر مفت می‌زنی
‫- آره

00:21:35.688 --> 00:21:37.773
.‫دلم درد می‌کنه
...‫اون زیتون‌ها

00:21:37.857 --> 00:21:39.817
‫حال آدم رو به‌هم می‌زنی

00:21:39.900 --> 00:21:40.901
‫می‌دونی چیه؟

00:21:41.777 --> 00:21:44.321
‫آخرش شدی از اونایی که
‫هیچوقت نمی‌خواستیم باشیم

00:21:44.405 --> 00:21:45.656
‫باشه

00:21:45.739 --> 00:21:49.868
‫از اونایی که از هیچی خوشش نمیاد

00:21:49.994 --> 00:21:52.746
‫می‌دونی؟ هیچوقت راضی نیستی

00:21:52.746 --> 00:21:54.373
‫همچین آدمی هستی

00:21:55.457 --> 00:21:56.875
...‫و تو از طرفی

00:21:57.793 --> 00:22:00.879
‫از اون دسته آدم‌هایی هستی که
‫فکر می‌کنن می‌تونن دنیا رو متحول کنن

00:22:00.921 --> 00:22:03.340
...‫آره. بذار یه چیزی بنویسم

00:22:03.340 --> 00:22:06.802
‫یه چیزی بنویسم که
‫دنیا رو زیر و رو کنه

00:22:07.094 --> 00:22:09.388
.‫ولی از این خبرها نیست
‫می‌دونی به‌جاش چی میشه؟

00:22:10.389 --> 00:22:11.598
‫واسه فرانسیس دردسر میشه

00:22:12.641 --> 00:22:15.560
‫آره. این مسخره‌بازی‌هات

00:22:15.602 --> 00:22:17.646
‫باعث میشه عزیزانت آسیب ببینن

00:22:18.396 --> 00:22:20.106
‫همونجوری که این بلا سر مسیح اومد

00:22:20.941 --> 00:22:22.275
‫آره

00:22:23.068 --> 00:22:25.070
‫قرار بود بری اونجا پیشش، رفیق

00:22:25.111 --> 00:22:26.196
،‫شاید اگه می‌رفتی

00:22:26.237 --> 00:22:28.698
‫کف گاراژ اوِردوز نمی‌کرد

00:22:28.740 --> 00:22:31.075
،‫بهت که گفتم
‫قرار نبود تنهاش بذاریم

00:22:31.075 --> 00:22:32.076
‫ولی تو گوشت بدهکار نبود

00:22:32.118 --> 00:22:34.662
‫از روی خودخواهیت
‫همین بلا هم سر فرانسیس میاری

00:22:35.788 --> 00:22:39.042
!‫- لعنتی
!‫- لعنتی

00:22:40.918 --> 00:22:44.964
...‫ولم کن! ولم کن

00:22:47.091 --> 00:22:49.260
!‫- اینجا پهنه؟ گندت بزنن
‫- آره، لیاقتت همینه

00:22:49.343 --> 00:22:52.305
‫- ارزش این پهن از تو بیشتره
!‫- ولم کن، عوضی

00:22:52.388 --> 00:22:53.890
‫دخلت رو میارم

00:22:53.973 --> 00:22:55.975
...‫آشغال

00:23:03.566 --> 00:23:04.567
‫چه خبر شده؟

00:23:04.650 --> 00:23:06.026
‫بخواب، بخواب، بخواب

00:23:06.110 --> 00:23:08.320
‫- چی شده؟
‫- وای به حالت اگه ما رو ببینه

00:23:08.404 --> 00:23:10.489
‫- چه خبر شده؟
‫- ببین، ببین

00:23:11.115 --> 00:23:13.784
!‫یاخدا. مسلسل دارن که

00:23:14.702 --> 00:23:16.495
‫حالا حرفم باورت شد؟

00:23:16.495 --> 00:23:19.581
،‫الان دیگه مطمئنم هرجا که بری
‫بدبختی دنبالت می‌کنه

00:23:35.847 --> 00:23:37.474
‫باید فلنگو ببندیم

00:23:37.933 --> 00:23:40.018
‫- باید بریم. یالا
‫- خیلی‌خب

00:23:40.018 --> 00:23:41.228
‫باشه

00:23:41.812 --> 00:23:43.688
‫گند زدی به کلاه، عوضی

00:23:43.688 --> 00:23:45.023
‫لعنت به کلاهی که تو سرت کنی

00:23:45.065 --> 00:23:45.899
‫« سوییت امیلیز »

00:23:45.982 --> 00:23:48.860
‫- از اینجا خسته نمیشم
‫- قشنگه

00:23:49.736 --> 00:23:50.737
‫دیدی؟

00:23:50.779 --> 00:23:54.908
،‫فقط بهترین پای شهر رو نداره
‫سرویس‌شون هم فوق‌العاده‌ست

00:23:54.991 --> 00:23:57.410
،‫خوب حواست رو جمع کن
‫این یکی زبون چرب و نرمی داره

00:23:57.494 --> 00:23:59.954
‫پس همین نزدیکی باش تا صدات نکنم

00:24:03.708 --> 00:24:04.959
‫ببخشید
‫« دونالد واشبرگ »

00:24:05.001 --> 00:24:06.002
...‫خب

00:24:07.462 --> 00:24:08.963
‫فیلم چطور بود؟

00:24:09.339 --> 00:24:15.178
‫معمولاً فیلم‌های قدیمی‌ای که
‫راجع‌به بوکسرهاست تماشا نمی‌کنم

00:24:15.219 --> 00:24:17.388
...‫ولی

00:24:17.388 --> 00:24:19.140
‫ولی واسه خودم هم جای تعجب بود

00:24:19.223 --> 00:24:20.641
‫- خوشم اومد
...‫- خب

00:24:20.725 --> 00:24:23.519
،‫اگه من بودم قیدش رو می‌زدم
،‫بوکس رو کنار می‌ذاشتم

00:24:23.561 --> 00:24:25.605
‫و با دختره می‌رفتم

00:24:26.063 --> 00:24:30.443
،‫ولی اگه یه مبارز باشی
‫ازت انتظار میره که بجنگی

00:24:30.776 --> 00:24:32.778
‫این فیلم بهتری میشه

00:24:33.487 --> 00:24:37.741
‫لعنتی. گندش بزنن. شرمنده

00:24:37.950 --> 00:24:40.995
‫هر بار که قطعش می‌کنم
‫حس می‌کنم دیگه زنگ نمی‌زنه

00:24:41.954 --> 00:24:43.747
‫آدم‌هایی که براشون کار می‌کنی؟

00:24:43.831 --> 00:24:45.374
‫یه نفر بیشتر نیست

00:24:46.667 --> 00:24:48.752
‫ولی... لازم نیست راجع‌بهش صحبت کنیم

00:24:48.752 --> 00:24:52.005
.‫نه، نه، نه، نه
‫بگو ببینم، دیگه دیره

00:24:52.131 --> 00:24:54.675
‫می‌خوام بشنوم. جدی میگم

00:24:56.844 --> 00:24:57.845
‫خیلی‌خب

00:25:00.597 --> 00:25:02.683
...‫من و دونالد

00:25:02.766 --> 00:25:06.228
‫خب، یه زمانی دوست بودیم

00:25:06.311 --> 00:25:09.439
...‫دوتا آدمی که شیفته‌ی کار بودن و

00:25:09.481 --> 00:25:12.025
‫با صدای بلند از دو سرِ دره
‫همدیگه رو صدا می‌کردن

00:25:13.193 --> 00:25:17.864
‫ولی تازگی فاصله‌ی بین
‫ما دوتا بیشتر و بیشتر شد

00:25:21.451 --> 00:25:23.078
...‫جوون که بودم

00:25:24.663 --> 00:25:26.581
‫فکر می‌کردم نویسنده میشم

00:25:26.623 --> 00:25:31.294
‫ولی الان فقط توی هزارتو
‫دارم دنبال پولدارها میرم

00:25:35.298 --> 00:25:37.425
‫خوب بلدی با کلمات بازی کنی

00:25:37.967 --> 00:25:40.511
‫- واقعاً؟
‫- اوهوم

00:25:41.387 --> 00:25:42.722
‫آره

00:25:43.890 --> 00:25:48.102
‫خب، این سفیدپوستی که
...‫از اون‌سرِ دره داری صداش می‌کنی

00:25:48.561 --> 00:25:50.021
‫حدسم اینه که سفیدپوسته، درسته؟

00:25:52.607 --> 00:25:54.025
‫از کجا می‌دونی؟

00:25:54.066 --> 00:25:56.903
‫خب، اسمش رو یه جوری گفتی

00:25:58.070 --> 00:25:59.655
‫- دونالد
‫- دونالد

00:26:00.281 --> 00:26:01.365
‫- دونالد دیگه
‫- خیلی‌خب

00:26:01.407 --> 00:26:03.492
‫پس، دونالد، درسته؟

00:26:03.534 --> 00:26:09.039
:‫حالا سؤال من اینه
‫این دونالد‌خانی که اون‌سر دره‌ست

00:26:09.206 --> 00:26:11.959
‫چه اتفاقی داره براش میفته؟

00:26:13.836 --> 00:26:15.462
‫کلاً یه اتفاق دیگه‌ست

00:26:17.006 --> 00:26:18.549
‫نمی‌دونم چیه

00:26:18.674 --> 00:26:21.969
‫نمی‌دونی چیه یا نمی‌خوای بدونی؟

00:26:28.100 --> 00:26:30.811
‫- قشنگه
‫- آره، دقیقاً

00:26:31.144 --> 00:26:34.314
،‫دلم می‌خواد تنها اینجا زندگی کنم
‫ولی قبلش باید یکی از اینا پیدا کنم

00:26:34.398 --> 00:26:36.650
‫و بعدش یکی از اونا دستم کنم

00:26:36.733 --> 00:26:41.071
‫واقعاً حس می‌کنم بهترین جا
‫واسه تشکیل خانواده‌ست

00:26:41.154 --> 00:26:43.156
‫می‌دونم می‌خواید
،‫چندتا خونه‌ی دیگه هم نگاه کنید

00:26:43.240 --> 00:26:45.325
‫ولی من یه حس خوبی
‫نسبت به این یکی دارم

00:26:45.408 --> 00:26:46.993
‫- جفت‌مون دوستش داریم
‫- آره، حتماً

00:26:49.955 --> 00:26:52.958
!‫- ویکی
!‫- ویکی ناقلا

00:26:53.041 --> 00:26:54.292
‫خدای من

00:26:54.376 --> 00:26:56.961
.‫باید باهات صحبت کنم
!‫آفتابی، نمی‌تابی

00:26:57.712 --> 00:26:58.755
‫چی شده؟

00:26:58.838 --> 00:27:01.966
.‫لی، آدم سرزده که نمیاد
!‫قبلش زنگ می‌زنن

00:27:02.008 --> 00:27:03.593
.‫منم زنگ زدم
‫باهات تماس گرفتم، نگرفتم؟

00:27:03.718 --> 00:27:06.304
‫راستی، وندل، یکی بهم گفته بود که مُردی

00:27:06.346 --> 00:27:08.097
...‫- نه
‫- نمُردم

00:27:08.181 --> 00:27:09.432
‫نه، نمرده

00:27:09.515 --> 00:27:10.725
‫برادرت که نمرده؟

00:27:10.808 --> 00:27:12.018
‫خیلی‌خب، دیگه همه می‌دونن

00:27:12.060 --> 00:27:14.062
‫- پات چی شد؟
‫- اسکیت‌برد

00:27:14.062 --> 00:27:15.229
‫- خیلی‌خب
‫- خواستم بپرم اینجوری شد

00:27:15.229 --> 00:27:16.647
‫- اسکیت‌برد؟
‫- ببین، ویکی. ویکی؟

00:27:16.689 --> 00:27:17.899
‫ویکی، به کمکت نیاز دارم

00:27:17.940 --> 00:27:20.151
‫کمک منو می‌خوای چیکار؟
‫بگو ببینم

00:27:20.151 --> 00:27:23.029
‫فکر کنم واشبرگ‌ها
‫یه شرکت مسئولیت محدود زدن

00:27:23.070 --> 00:27:24.822
‫به اسم وایت الک

00:27:24.822 --> 00:27:26.490
،‫مسخره‌بازی رو بذارید کنار
‫دارم جدی میگم

00:27:26.532 --> 00:27:27.533
‫- اسم مسخره‌ایه
‫- خب؟

00:27:27.575 --> 00:27:29.035
‫نه. خب، گوش‌تون با من هست؟

00:27:29.076 --> 00:27:31.037
‫فکر کنم یه دلال پنهونی وجود داره، خب؟

00:27:31.120 --> 00:27:34.040
‫می‌خوام ببینی کسی توی بازار
‫قصد خریدش رو داره یا نه

00:27:34.123 --> 00:27:36.250
‫- ایلومیناتی. آره
‫- ایلومیناتی

00:27:37.793 --> 00:27:40.045
‫جدی میگم... هی، ویکی

00:27:40.462 --> 00:27:41.589
‫ویکی، لطفاً

00:27:41.672 --> 00:27:43.132
‫- خواهش می‌کنم
‫- خدای من

00:27:43.173 --> 00:27:46.093
‫چی تو سرت بود که
‫فکر کردی من از این چیزها باخبرم؟

00:27:46.093 --> 00:27:47.970
‫چون تو خودت وصلی

00:27:48.012 --> 00:27:49.972
‫یه آشنایی داری که یه آشنایی داره

00:27:53.058 --> 00:27:54.226
‫خیلی‌خب

00:27:54.309 --> 00:27:58.188
‫شاید یکی رو بشناسم که
‫چیزی بدونه یا خودش وصل باشه یا هرچی

00:27:58.272 --> 00:27:59.731
‫می‌خوام به خودت شنود وصل کنی

00:27:59.815 --> 00:28:02.192
‫چه شنودی؟ از اینا که مخفیه؟

00:28:02.276 --> 00:28:03.860
‫- بهش زنگ می‌زنم
‫- جدی میگم، ویکی

00:28:03.902 --> 00:28:05.904
‫- الان می‌خوای زنگ بزنی؟
‫- آره. بهش زنگ می‌زنم

00:28:05.946 --> 00:28:07.364
‫جواب میده. همیشه جواب منو میده

00:28:08.615 --> 00:28:09.866
‫سلام، عزیزم

00:28:12.661 --> 00:28:13.745
‫یه سؤال کاری داشتم

00:28:13.745 --> 00:28:16.998
‫می‌تونی لیست فروش شرکت
‫وایت الک رو بهم بدی؟

00:28:17.207 --> 00:28:19.292
‫خدای من. الان سر کارم

00:28:19.376 --> 00:28:20.877
‫همیشه از این زن خوشم می‌اومد

00:28:20.919 --> 00:28:21.920
‫نه، فقط یه نگاهی بنداز

00:28:21.962 --> 00:28:23.129
‫- مجرده؟
‫- چی؟

00:28:23.296 --> 00:28:25.215
‫- به تو چه؟
...‫- وایسا. تو

00:28:25.298 --> 00:28:26.716
‫- چقدر قراره بفروشن؟
‫- چی؟

00:28:26.800 --> 00:28:28.676
‫مجرد باشه یا نباشه
‫به تو هیچ ربطی نداره

00:28:28.718 --> 00:28:30.261
‫بذار ببینم چی میگه، خب؟

00:28:30.303 --> 00:28:31.304
...‫فکرش هم نکن

00:28:31.304 --> 00:28:33.640
‫- خودت باهاشی؟
‫- نه، من باهاش نیستم. دوستش‌ام

00:28:33.681 --> 00:28:35.183
‫برات جورش نمی‌کنم

00:28:35.225 --> 00:28:36.851
.‫دیگه به تو ربطی نداره
‫ممنون، لی

00:28:36.935 --> 00:28:37.936
‫خب، ربط داره

00:28:38.019 --> 00:28:39.312
‫- به کمکت نیازی ندارم
‫- تو که راست میگی

00:28:39.395 --> 00:28:40.521
‫باور کن نیاز ندارم

00:28:40.563 --> 00:28:41.648
‫به کی زنگ زدی؟

00:28:41.648 --> 00:28:42.899
‫به خیلی‌ها، لی

00:28:42.982 --> 00:28:46.027
‫- بهش میگن شبکه‌سازی تجاری
‫- می‌دونم. چی گفتن؟

00:28:46.110 --> 00:28:51.199
وایت الک داره زمین رو
‫به شرکت «وان ول» می‌فروشه

00:28:51.282 --> 00:28:52.325
‫وان ول؟

00:28:52.366 --> 00:28:55.745
‫خیلی چیزی ازشون نمی‌دونم
‫جز این که دارن چپ و راست خرج می‌کنن

00:28:55.786 --> 00:28:57.413
:‫و قسمت عجیبش اینجاست

00:28:57.455 --> 00:29:00.875
‫قراره زمین رو
‫خیلی بالاتر از قیمت بازار بفروشن

00:29:00.916 --> 00:29:02.001
‫گرون‌تر می‌خرنش؟

00:29:02.001 --> 00:29:04.587
‫آره، چهار برابر ارزش واقعی زمین

00:29:05.045 --> 00:29:06.714
‫هیچ پیشنهاد دیگه‌ای هم نیست

00:29:10.050 --> 00:29:15.931
‫به نظر راه خیلی خوبی واسه
‫پنهون کردنِ رشوه به فرماندار آینده هست

00:29:17.599 --> 00:29:23.522
‫اوکلاهما یکیه
‫و به نظرم باید یکی بمونه

00:29:23.605 --> 00:29:28.861
،‫ایالت ما نباید باعث جدایی و پراکندگی‌مون بشه

00:29:28.944 --> 00:29:34.533
،‫یا در خدمت منافع گروهی خاص باشه
‫یا برای هر طبقه قوانین متفاوتی وضع کنه

00:29:35.200 --> 00:29:36.660
‫و اصلاً دور از انتظار نیست که

00:29:36.702 --> 00:29:39.871
‫قبایل سرخ‌پوستی و بومی
‫دقیقاً دنبال همچین چیزی باشن

00:29:39.913 --> 00:29:41.581
‫مسئله‌ی نژاد نیست

00:29:42.582 --> 00:29:46.127
‫حتی ریشه‌ی خیلی از ما هم
‫برمی‌گرده به سرخ‌پوست‌ها

00:29:46.127 --> 00:29:48.129
‫پس مسئله‌ی نژاد نیست

00:29:48.797 --> 00:29:51.758
‫بحث سر عدالت در اداره‌ی ایالته

00:29:53.385 --> 00:29:55.470
،‫این قبایل سرخ‌پوستی

00:29:55.512 --> 00:30:01.684
‫مثل دولت‌های خارجی‌ای هستن که
‫درست بیخ گوش‌مون تشکیل شدن

00:30:01.684 --> 00:30:05.188
‫نه گوش‌شون بدهکار کسیه
‫نه مطیع هیچ قانونی هستن

00:30:05.188 --> 00:30:07.523
‫غیر از قوانینی که خودشون وضع کردن

00:30:07.982 --> 00:30:13.154
‫حالا از همون قوانین جهت کسب
‫منافع بیشتر سوءاستفاده می‌کنن

00:30:13.237 --> 00:30:15.239
‫منفعتی ناعادلانه

00:30:15.239 --> 00:30:16.991
!‫احسنت! احسنت

00:30:17.075 --> 00:30:21.078
‫حالا می‌خوام از مردی یاد کنم که
‫امروز خودش در جمع‌مون حاضره

00:30:21.120 --> 00:30:23.581
‫فرماندار آینده‌مون، دونالد واشبرگ

00:30:23.581 --> 00:30:25.583
‫حالا با حمایت ۴۶ نفری که پشتش هستن

00:30:25.625 --> 00:30:28.878
‫دونالد راهی عمارت فرمانداری میشه

00:30:28.878 --> 00:30:31.630
‫و از منافع ما محافظت می‌کنه

00:30:31.714 --> 00:30:33.716
!‫احسنت! احسنت

00:30:46.395 --> 00:30:48.397
‫...بعدش گفت دوتا گاو داره، نه یکی

00:30:51.108 --> 00:30:54.278
.‫ممنون، دوستان
‫خجالت‌زده‌مون کردید

00:30:54.403 --> 00:30:55.404
‫وای

00:30:56.613 --> 00:30:59.157
.‫کارت عالی بود، فرانک
‫بهت افتخار می‌کنم

00:30:59.199 --> 00:31:01.827
.‫تریپ، این خیلی برام باارزشه
‫ممنون بابت فرصتی که در اختیارم گذاشتی

00:31:01.868 --> 00:31:03.954
‫خب، فقط همینجوری همراهی کن

00:31:03.996 --> 00:31:06.289
،‫بعد از انتخابات
‫پروژه‌های زیادی واسه توسعه داریم

00:31:06.331 --> 00:31:09.710
.‫منظورم کل ایالته
‫خیلی‌هاش ممکنه مال خودت شه

00:31:09.751 --> 00:31:10.919
‫من آماده‌ام

00:31:16.842 --> 00:31:20.929
.‫می‌دونم. می‌دونم
‫دوستان، یه لحظه منو ببخشید

00:31:22.555 --> 00:31:23.973
‫- دونالد
‫- سلام، فرانک

00:31:26.810 --> 00:31:30.396
،‫خوش ندارم صحبت‌های کاری کنم
‫ولی سخت میشه پیدات کرد

00:31:30.438 --> 00:31:34.108
‫آره، خب. این کمپین برام زندگی نذاشته

00:31:34.275 --> 00:31:36.569
‫آره. سر همه‌مون شلوغه، دونالد

00:31:36.861 --> 00:31:40.490
‫چرا دست‌دست می‌کنی؟
‫خریدارم پیگیره و بی‌قراره

00:31:40.490 --> 00:31:41.949
‫کسی دست‌دست نمی‌کنه

00:31:41.949 --> 00:31:44.494
‫پس چرا معامله رو نبستی؟

00:31:44.535 --> 00:31:45.536
‫فرانک

00:31:46.287 --> 00:31:48.206
‫اینجا جای قیل و قال کردن نیست

00:31:48.247 --> 00:31:49.791
‫می‌دونم. خودم می‌دونم. نه، نه

00:31:49.832 --> 00:31:51.792
‫نمی‌خواد نگران وایت الک باشی

00:31:51.834 --> 00:31:54.378
‫الان نمی‌خوام رو اعصابم رژه بری

00:31:56.088 --> 00:31:58.883
‫باشه. صحبت می‌کنیم

00:32:08.726 --> 00:32:09.977
‫♪ دوران ترس و وحشتی که... ♪

00:32:09.977 --> 00:32:12.229
.‫اون ماشین لکنتیِ بلکیه
‫باور کن

00:32:12.313 --> 00:32:13.647
‫من که بعید می‌دونم

00:32:13.689 --> 00:32:16.191
‫اون فرورفتگی رو می‌بینی؟
‫کار من بود

00:32:19.862 --> 00:32:23.490
‫هی، چطور مطوری؟
‫همه‌چی ردیفه؟

00:32:24.741 --> 00:32:27.703
‫نمی‌خوام بدونم
...‫کی قراره زنگ بزنه

00:32:27.786 --> 00:32:29.997
ویلان سر کاره

00:32:29.997 --> 00:32:31.456
‫منم که شیفتم

00:32:34.710 --> 00:32:37.421
.‫هیچی در مورد وان ول پیدا نمی‌کنم
‫هیچی به هیچی

00:32:37.504 --> 00:32:40.090
‫باز هم یه تحقیق اینترنتیِ نصفه‌ونیمه

00:32:40.173 --> 00:32:41.591
‫ولمون کن. خب؟ گوش کن

00:32:41.675 --> 00:32:44.553
‫دونالد واشبرگ داره رشوه می‌گیره، خب؟

00:32:44.636 --> 00:32:48.014
.‫برادرش می‌فهمه و مخالفت می‌کنه
‫واسه همین دونالد دیل رو می‌کشه

00:32:48.098 --> 00:32:50.475
!‫- اُلتیو فراتریس. یعنی انتقام برادر
‫- خیلی‌خب، ببین

00:32:50.475 --> 00:32:52.560
‫الان دنبال کلاس زبان لاتین نیستم

00:32:52.602 --> 00:32:53.687
‫- نیستی؟
‫- نه، نیستم

00:32:53.728 --> 00:32:55.146
...‫- الان می‌خوام
!‫- هی

00:32:55.188 --> 00:32:57.524
...‫اون دوتا سرخ‌پوست بیشرفی که

00:32:59.109 --> 00:33:00.110
‫جانی؟

00:33:00.151 --> 00:33:02.821
‫- جانی دیگه کیه؟
‫- اینجا چه خبره؟

00:33:02.862 --> 00:33:05.198
‫- فیل بودی، درسته؟
!‫- تو گفتی با بلکی رفیقی

00:33:05.240 --> 00:33:07.325
‫- آره، گفتم
‫- می‌دونی کجان، نه؟

00:33:07.325 --> 00:33:09.118
.‫نه. فقط یه سر تا اونجا اومدم
...‫می‌خواستم ببینم

00:33:09.160 --> 00:33:11.204
‫آلن می‌دونست
‫یه روده‌ی راست تو شکمت نیست

00:33:11.287 --> 00:33:12.872
‫- صبر کن
‫- از چی می‌خواستی سر در بیاری؟

00:33:12.955 --> 00:33:14.415
‫- بذار بهت بگم
‫- بهم دروغ گفتی

00:33:14.499 --> 00:33:16.626
‫- اسم واقعیم لی ریبانه
‫- لی ریبان؟ اسکل‌مون کردی؟

00:33:16.709 --> 00:33:19.212
‫- ببین، من تو کتابفروشی هوت اَول کار می‌کنم
...‫- به بانی دروغ گفتی. گفتی

00:33:19.212 --> 00:33:21.255
‫ببینید عوضی‌های احمق

00:33:21.255 --> 00:33:22.632
‫- این چی میگه؟
‫- کثافتا

00:33:22.673 --> 00:33:24.842
‫برید خدا رو شکر کنید که
‫پام به فنا رفته

00:33:24.926 --> 00:33:26.385
!‫بیاید ببینم! یالا

00:33:30.056 --> 00:33:31.557
‫آقایون گمشید

00:33:33.392 --> 00:33:34.727
‫بیا بریم، پسر

00:33:34.810 --> 00:33:36.270
‫بازم برمی‌گردیم، پدرسگ

00:33:36.353 --> 00:33:40.399
‫چه غلطی می‌کنی؟
‫همینجوری که نمیشه تیرهوایی زد

00:33:40.482 --> 00:33:43.277
‫مرمی وقتی فرود میاد
‫ممکنه اتفاقی به مردم اصابت کنه

00:33:43.277 --> 00:33:44.820
‫مگه کارم محافظت نبود؟

00:33:45.362 --> 00:33:47.823
‫چرا. چرا، کارت همین بود
‫و خوب هم انجامش دادی

00:33:47.906 --> 00:33:50.409
‫کارت حرف نداشت. ولی
‫نیازی نبود مسلحش کنی، خب؟

00:33:50.409 --> 00:33:52.035
‫- ولی کارت عالی بود
‫- حقوقم رو افزایش میدی دیگه؟

00:33:52.077 --> 00:33:54.246
‫نه، افزایش کجا بود؟
‫فقط تشکر کردم، خب؟

00:33:54.329 --> 00:33:56.415
‫وندل، وندل، وندل

00:33:56.498 --> 00:33:57.583
‫یالا

00:34:00.419 --> 00:34:02.671
‫ویلان کدوم گوریه؟

00:34:03.672 --> 00:34:05.048
‫خونه‌ی من همینجاست

00:34:08.552 --> 00:34:11.054
‫می‌دونی، هنوز زوده واسه رفتن

00:34:11.888 --> 00:34:13.348
‫می‌خوای بریم یه قهوه بزنیم؟

00:34:16.309 --> 00:34:17.310
‫نه

00:34:19.271 --> 00:34:21.606
‫لعنتی. باشه

00:34:21.648 --> 00:34:23.942
‫نه... سوءتفاهم نشه

00:34:24.984 --> 00:34:26.403
‫به نظرم شیرینی

00:34:27.737 --> 00:34:29.364
‫اتفاقاً خیلی هم شیرینی

00:34:30.573 --> 00:34:34.369
،‫ولی به عنوان یه کارآگاه خصوصی

00:34:34.452 --> 00:34:37.413
‫شم کارآگاهیت یکم پایینه

00:34:42.335 --> 00:34:43.586
‫حس واقعیت رو بگو

00:34:45.421 --> 00:34:46.672
‫مرسی بابت فیلم

00:35:13.157 --> 00:35:14.575
‫خیلی‌خب. کتاب داری؟

00:35:14.658 --> 00:35:16.201
‫- آره، الان میارم
‫- ایول

00:35:16.660 --> 00:35:18.579
‫پارسال کدوم کتاب رو آتیش زدیم؟

00:35:18.579 --> 00:35:21.290
‫- اتحادیه‌ی ابلهان
‫- آره

00:35:22.875 --> 00:35:25.294
‫هی، جو برینارد چطوره؟

00:35:25.377 --> 00:35:27.796
‫- قبوله
‫- آره، اینجوری بهتره

00:35:27.880 --> 00:35:30.299
‫- اسفناک‌تر هم هست
‫- آره

00:35:36.638 --> 00:35:38.181
‫بعد از تموم این سال‌ها

00:35:38.682 --> 00:35:41.643
‫هنوز هشت‌مون گروی نُهه، خدایا

00:35:42.561 --> 00:35:45.063
‫سعی می‌کنم بیشتر شبیه تو باشیم

00:35:45.105 --> 00:35:46.273
‫کار سختیه

00:35:57.325 --> 00:35:58.326
‫خیلی‌خب

00:36:06.834 --> 00:36:08.211
...‫خب، آمم

00:36:09.879 --> 00:36:11.839
‫ولش، بده به خودم

00:36:12.340 --> 00:36:14.008
...‫آمم

00:36:19.055 --> 00:36:22.892
،‫توی این ۷۲ روز
‫هیچوقت انقدر کار نکرده بودم

00:36:23.643 --> 00:36:25.102
‫حال و روزم داغونه

00:36:27.480 --> 00:36:28.856
‫داغون

00:36:36.113 --> 00:36:38.324
‫زندگی فرانسیس رو به خطر انداختم

00:36:39.909 --> 00:36:42.828
‫و قراره کتابفروشی هم از دست بدم

00:36:44.163 --> 00:36:46.373
‫من هم حال و روزم داغونه

00:36:51.920 --> 00:36:53.088
‫خیلی‌خب

00:37:01.388 --> 00:37:03.432
‫توی یه سری کارها خوبی

00:37:10.439 --> 00:37:14.151
‫تو زبون‌باز بی‌نظیری هستی

00:37:22.117 --> 00:37:24.536
‫انگاری دیگه هیچی نظرت رو جلب نمی‌کنه

00:37:25.537 --> 00:37:26.871
‫حتی من

00:37:39.717 --> 00:37:42.887
‫من به اون دهنت که توش
‫آلو خیس نمی‌خوره اعتماد ندارم

00:37:55.816 --> 00:37:58.611
‫- چرا هنوز می‌خوای این کارو ادامه بدی؟
‫- خودم... خودم هم نمی‌دونم

00:38:00.780 --> 00:38:02.990
‫گمونم نشون میده که هنوز زنده‌ام

00:38:03.074 --> 00:38:06.368
.‫دنبال چیزی می‌گردم که مسیح بود
...‫نمی‌دونم

00:38:07.703 --> 00:38:09.246
‫ستاره‌ی شمال منه

00:38:11.665 --> 00:38:16.462
،‫ولی در عین حال
‫مرگش مثل یه سگ جهنمیه که

00:38:16.628 --> 00:38:18.297
‫افتاده دنبالم

00:38:20.466 --> 00:38:21.967
‫حالم ازت به هم می‌خوره

00:38:23.469 --> 00:38:25.137
‫ولی دوستت دارم

00:38:26.430 --> 00:38:29.433
‫دلم نمی‌خواد که بمیری

00:38:32.394 --> 00:38:35.605
‫رفیقِ تو بودن ترسناکه

00:38:36.773 --> 00:38:39.901
‫تو خودت همون سگ جهنمی‌ای که دنبالمه

00:38:41.319 --> 00:38:42.529
‫می‌دونم

00:38:46.116 --> 00:38:48.159
‫می‌دونی قسمت بدش کجاست؟

00:38:51.121 --> 00:38:53.915
‫از دوتامون سرهم
‫یه آدم درست‌وحسابی در میاد

00:38:54.791 --> 00:38:56.835
‫- فقط یه آدم؟
‫- آره دیگه

00:38:56.876 --> 00:38:58.253
‫معلومه

00:38:58.294 --> 00:39:00.630
‫وضع‌مون ناجورتر از اونیه که
‫بخوایم آدم‌های کاملی باشیم

00:39:04.926 --> 00:39:07.929
‫♪ The Dils - Class War ♪

00:39:17.897 --> 00:39:19.816
‫« جزئیات تازه‌ای از
‫قتل کارمندِ آکرون منتشر شد »

00:39:30.993 --> 00:39:33.079
‫« دونالد واشبرگ »
‫« مبلغ حمایت را انتخاب کنید »

00:39:40.502 --> 00:39:41.795
‫« دونالد واشبرگ »
‫« همین الان بهم زنگ بزن »

00:39:46.133 --> 00:39:48.344
‫« شرمنده جواب ندادم »

00:39:48.385 --> 00:39:50.929
‫« داشتم به پیشنهاد کاریت
‫فکر می‌کردم و خواستم بگم پایه‌ام »

00:39:50.929 --> 00:39:53.682
‫« الان نیازه که یه دوست کنارت باشه »

00:40:03.483 --> 00:40:06.403
‫- سلام، بتی جو. چطوری؟
‫- بیوه‌خانم زنگ زده

00:40:06.403 --> 00:40:08.071
‫صداتو بیار پایین

00:40:08.113 --> 00:40:09.698
‫می‌تونیم بریم یه جا صحبت کنیم؟

00:40:09.781 --> 00:40:11.283
‫آره، حتماً

00:40:15.412 --> 00:40:18.123
‫- مرسی که اومدی
‫- کاری نکردم. چی شده؟

00:40:18.623 --> 00:40:19.624
‫دلت برام تنگ شده؟

00:40:21.668 --> 00:40:23.545
‫دونالد از قرارمون خبر داره

00:40:24.921 --> 00:40:26.047
‫گندش بزنن

00:40:26.881 --> 00:40:29.884
‫امروز صبح اومد خونه‌ام
‫کلی داد و بی‌داد کرد

00:40:31.928 --> 00:40:33.304
‫تهدیدت هم کرد؟

00:40:35.640 --> 00:40:36.933
...‫این

00:40:37.433 --> 00:40:40.978
‫این روی دونالد رو هیچوقت ندیده بودم

00:40:40.978 --> 00:40:42.563
‫دست روت بلند کرد؟

00:40:42.605 --> 00:40:45.149
...‫- نه، ولی
‫- ولی چی؟

00:40:46.192 --> 00:40:48.027
‫اسلحه‌ی دیل رو با خودش برد

00:40:49.403 --> 00:40:52.073
‫لی، من می‌ترسم

00:40:53.074 --> 00:40:55.993
‫الان دیگه توی اون خونه بی‌دفاع‌ام

00:40:56.077 --> 00:40:59.038
.‫به من اعتماد کن
‫باید یه مدت ناپدید شی

00:40:59.038 --> 00:41:00.748
‫کجا برم؟ برگردم اِونت؟

00:41:00.790 --> 00:41:04.001
‫- هرجا که شد. اقوام، دوستان
‫- هرجا برم دونالد پیدام می‌کنه

00:41:04.835 --> 00:41:07.338
‫- گرسنه‌اید؟
‫- نه، من میل ندارم

00:41:07.338 --> 00:41:08.714
‫همون همیشگی

00:41:08.756 --> 00:41:10.049
‫باشه

00:41:10.090 --> 00:41:11.091
‫خیلی‌خب

00:41:29.943 --> 00:41:32.946
‫کمپ خودشناسی و مراقبت از زنان سونیاتا؟

00:41:34.031 --> 00:41:35.449
‫اونجا دیگه پیدات نمی‌کنه

00:41:36.616 --> 00:41:38.410
!‫حتماً دیوونه شدی

00:41:41.288 --> 00:41:46.001
‫میشه به پرل بگی کجام؟

00:41:47.168 --> 00:41:48.712
‫شماره‌ی خودمو بلاک کرده

00:41:49.629 --> 00:41:52.382
،‫محض احتیاط
‫اگه اتفاقی افتاد

00:41:52.549 --> 00:41:54.134
‫اتفاقی نمیفته

00:41:56.136 --> 00:41:57.262
‫مرسی

00:42:02.559 --> 00:42:04.394
‫♪ می‌دونستی... ♪

00:42:05.436 --> 00:42:06.854
‫- خیلی‌خب
‫- هی

00:42:07.981 --> 00:42:10.316
...‫ببین، می‌دونی

00:42:11.401 --> 00:42:14.529
‫نظرت چیه مثل آدم‌های عادی
‫یه وقتی رو باهم بگذرونیم؟

00:42:15.029 --> 00:42:16.864
‫یه فیلمی چیزی ببینیم

00:42:21.577 --> 00:42:23.829
‫- فرانسیس رو هم با خودت بیار
‫- آره

00:42:24.789 --> 00:42:26.624
‫بهترین بخشِ وجودت دخترته، پسر

00:42:27.041 --> 00:42:28.292
‫آره، آره

00:42:31.545 --> 00:42:33.005
‫عوضی بمون

00:42:33.798 --> 00:42:34.840
‫حتماً

00:42:37.176 --> 00:42:38.719
‫خودت رو به کشتن نده

00:42:58.989 --> 00:42:59.990
‫هی

00:43:00.073 --> 00:43:02.909
‫می‌تونم باهات صحبت کنم؟
‫یه لحظه وقت داری؟

00:43:02.993 --> 00:43:05.912
.‫اسم من لیه
‫یکی از دوست‌های مادرتم

00:43:05.996 --> 00:43:07.497
...‫- خواست اینجا بیام که
‫- چی؟

00:43:07.581 --> 00:43:10.500
‫یکی از دوست‌های مادرتم
‫و مامانت رفته کمپ مراقبت

00:43:10.584 --> 00:43:11.585
‫- هی، خوره‌ی کتاب
‫- بریم

00:43:11.668 --> 00:43:14.421
.‫هی، هی، هی، هی
‫چه غلطی می‌کنید؟

00:43:14.504 --> 00:43:17.257
.‫کمک! یکی فیلم بگیره
!‫این کار غیرقانونیه

00:43:17.340 --> 00:43:20.260
!‫- آخ! لامصب‌ها
‫- ببند دهنتو، خل‌وچل

00:43:20.343 --> 00:43:21.803
!‫وحشیگری پلیس

00:43:21.886 --> 00:43:23.722
!‫- فیلمت رو گرفتم، لی
!‫- وحشیگری پلیس

00:43:23.805 --> 00:43:26.349
‫- گندش بزنن. فیش، فیلم می‌گیری؟
‫- هی

00:43:26.433 --> 00:43:27.434
!‫ولم کنید

00:43:53.960 --> 00:43:57.672
‫- پیاده شو
‫- کجا برم؟ کجا؟

00:43:57.755 --> 00:43:59.590
‫- وقت واسه فرار داری
‫- نه. نه، نه

00:43:59.674 --> 00:44:01.675
‫- نه؟
...‫- هی، من

00:44:02.510 --> 00:44:03.719
‫اینجا کدوم خراب‌شده‌ایه؟

00:44:10.476 --> 00:44:12.061
!‫پشتت رو بپا، ریبان

00:44:18.942 --> 00:44:20.527
!‫لعنت بهت، ریبان

00:44:23.405 --> 00:44:25.324
!‫هی! ریبان

00:44:29.119 --> 00:44:30.245
‫خیلی‌خب، ریبان

00:44:30.912 --> 00:44:33.332
!‫ببین کی اینجاست، آقای نویسنده

00:44:35.000 --> 00:44:36.001
!‫ببخشید

00:44:52.142 --> 00:44:53.852
!‫گم شو ریختت رو نبینم

00:44:55.895 --> 00:44:57.480
!‫شلیک

00:45:00.984 --> 00:45:03.319
‫نظرت چیه تو بری
‫اهداف رو سر جاشون برگردونی؟

00:45:03.403 --> 00:45:05.405
‫- چی؟
‫- می‌خوای؟ کلی خوش می‌گذره

00:45:05.488 --> 00:45:07.240
‫نه، باید یه جایی ببریمش

00:45:07.323 --> 00:45:09.325
‫موفق باشی، پلشت

00:45:09.826 --> 00:45:12.829
‫می‌خوام آتیش به پا کنم، پسر

00:45:19.585 --> 00:45:20.586
‫راه بیفت

00:45:21.963 --> 00:45:23.214
‫برو، شازده