WEBVTT

00:00:13.624 --> 00:00:14.624
« خرگوش سیاه »
« قسمت دوم: خرگوش‌های سیاه »

00:00:14.624 --> 00:00:15.666
‫- همین‌جا؟
‫- آره

00:00:15.749 --> 00:00:18.624
‫- گرفتی مارو؟
‫- نه بابا. مگه بهت نگفتم؟

00:00:18.708 --> 00:00:21.124
‫معرکه‌ست، قبول داری؟
‫قدیمی‌ترین رستوران نیویورکه

00:00:21.208 --> 00:00:22.749
‫نه، مک‌سورلی قدیمی‌تره

00:00:22.833 --> 00:00:25.499
‫نخیر. صاحب ملک گفت
‫اینجا قدمتش هفت‌ سال بیشتره

00:00:25.583 --> 00:00:28.041
‫پاتوقِ دزدهای دریایی بوده و طبقه بالا هم داره

00:00:28.124 --> 00:00:30.291
‫- پس این‌جوری پیداش کردی؟
‫- آره بابا

00:00:30.374 --> 00:00:31.749
‫- بو گند میده
‫- انتظارِ دیگه‌ای داشتی؟

00:00:31.832 --> 00:00:35.207
‫جدی بوی گندی میده.
‫بیخیال شو. کلی کار سرم ریخته

00:00:35.291 --> 00:00:37.082
‫نه، جیک، اذیت نکن.
‫چشم‌هات رو باز کن لامصب

00:00:37.166 --> 00:00:39.791
‫آینده‌نگریت صفره. اینجا
‫همون‌جاییه که می‌خوایم

00:00:39.874 --> 00:00:42.041
‫که چیکار کنیم؟ یکی رو بکشیم؟

00:00:42.124 --> 00:00:45.166
‫یه آشپزخونه این پشت درمیاریم

00:00:45.249 --> 00:00:47.791
‫کل این دیوار رو خراب می‌کنیم.
‫پشتش کلی فضا هست

00:00:47.874 --> 00:00:49.749
‫بیا. سه طبقه‌ی دیگه‌ رو باید ببینیم

00:00:49.832 --> 00:00:52.291
‫یادته اون موقعی که داشتیم گروه‌مون رو
ردیف می‌کردیم، رستوران‌ها چه شکلی بود؟

00:00:52.374 --> 00:00:57.249
مارس. عین یه پناهگاه توی طوفان
‫بود. مردم هنوز هم دنبال همچین جایی‌ان، جیک

00:00:57.332 --> 00:01:00.540
‫اون مال خیلی وقت پیش بود.
‫سنی نداشتیم اون‌موقع

00:01:01.249 --> 00:01:05.415
‫خیلی‌خب. رستوران‌ها همون
‫کلوب‌های شبونه‌ان برای آدم‌بزرگا

00:01:05.499 --> 00:01:07.207
‫خرگوش سیاه هم همچین جایی میشه

00:01:09.124 --> 00:01:11.457
‫- خرگوش سیاه؟
‫- خرگوش سیاه. خوشت اومد؟

00:01:11.540 --> 00:01:14.082
‫بیا اینجا. اینو داشته باش. شومینه‌ی واقعی

00:01:14.165 --> 00:01:16.415
‫- چهارتا داریم
‫- جدی؟

00:01:16.915 --> 00:01:19.374
‫خیلی خفنه. قبول کن دیگه

00:01:19.457 --> 00:01:21.499
‫آخه تو چی سرت میشه از رستوران‌داری؟

00:01:21.582 --> 00:01:24.582
‫کل بچگی‌مون رو توی رستوران سَر کردیم.
‫منظورت چیه از این حرف‌ها؟ اذیت نکن دیگه

00:01:28.040 --> 00:01:29.415
‫ببین من کار و زندگی دارم

00:01:29.498 --> 00:01:33.165
‫- اینا رو دست نمی‌زنیم
‫- من کار و زندگی دارم وین

00:01:33.248 --> 00:01:35.915
‫- آره، کارت حمالی برای وسه
‫- گوه نخور

00:01:36.998 --> 00:01:39.998
‫چرت نگو. من مدیرشم نه نوکرش

00:01:42.248 --> 00:01:44.415
‫فرقشون چیه؟ بگو ببینم

00:01:45.123 --> 00:01:48.498
‫جیک. گوش کن ببین چی میگم. بیا
‫شریکش کنیم. بذار بیاد سرمایه‌گذاری کنه

00:01:48.582 --> 00:01:52.748
‫آدم جذابیه. مردم عاشق اینن که دور و
‫برِ آدمایی معروف بپلکن، نه کت‌شلورای‌ها

00:01:52.832 --> 00:01:53.790
‫من کت‌وشلواری نیستم

00:01:53.873 --> 00:01:54.998
‫پس الان چی تنتـه؟

00:01:55.082 --> 00:01:56.582
‫خلاصه این بالا رو...

00:01:57.082 --> 00:01:58.207
‫می‌تونیم...

00:01:58.832 --> 00:02:01.623
‫بذاریم واسه اتاق وی‌آی‌پی.
یه فضای باز و بزرگ ازش در میاریم

00:02:01.748 --> 00:02:04.998
‫تمام این دیوارها رو خراب می‌کنیم.
‫می‌گیری چی میگم؟

00:02:05.123 --> 00:02:05.998
‫خوبه

00:02:07.873 --> 00:02:09.123
‫جایگاه دیجی؟

00:02:09.248 --> 00:02:12.040
‫ ایول، دیجی. داری راه میفتی

00:02:12.123 --> 00:02:14.165
‫بیا اینجا. عاشقِ اینجاش میشی

00:02:14.665 --> 00:02:16.165
‫اینجا بهترین قسمتشه

00:02:17.415 --> 00:02:20.498
‫خیلی‌خب. اینجا رو ببین

00:02:22.998 --> 00:02:23.998
‫وای

00:02:25.873 --> 00:02:27.165
‫همه‌چی برامون مهیاست

00:02:29.873 --> 00:02:31.498
‫هوی. بیا پایین

00:02:32.373 --> 00:02:33.998
‫اگه قبول نکنی، خودمو میندازم پایین

00:02:34.998 --> 00:02:36.248
‫این‌جوری می‌خوای قانعم کنی؟

00:02:38.831 --> 00:02:40.498
‫بحث الان سرِ اینـه که

00:02:41.831 --> 00:02:43.748
‫دوباره بتونیم یه چیزی داشته
‫باشیم که مالِ خودمون باشه

00:02:43.831 --> 00:02:45.831
‫ببین. تو اهل کار و تلاشی و منم آینده‌نگرم

00:02:45.873 --> 00:02:48.748
‫اگه کار رو در بیاریم،
‫خفن‌ترین رستوران شهر میشه

00:02:48.831 --> 00:02:52.206
‫و مال جفت‌مون میشه، خودم و خودتت

00:02:53.498 --> 00:02:55.123
‫نگو دلت براش تنگ نشده

00:02:55.956 --> 00:02:57.123
‫می‌دونی چی میگم؟

00:02:57.248 --> 00:02:58.248
‫خودت می‌دونی که دلم براش لک زده

00:03:25.039 --> 00:03:28.164
‫پشت درهای این مکان
‫که به سختی میشه توش میز رزرو کرد،

00:03:28.247 --> 00:03:33.122
‫بهترین رستوران مرکز شهر در دو دهه گذشته
‫پنهان شده

00:03:33.205 --> 00:03:34.414
‫- وای!
‫- سارا

00:03:34.497 --> 00:03:35.622
‫یکی دیگه. خیلی‌خب

00:03:35.705 --> 00:03:38.080
‫مشتری‌های معروف و
‫پیشخدمت‌های زیبارویِ جیک فریدکن

00:03:38.164 --> 00:03:42.455
‫شاید به‌خودیِ خود کانون توجه باشند

00:03:42.539 --> 00:03:47.330
‫ولی به محض رسیدن غذا،
‫ستاره‌ی اصلی وارد صحنه می‌شود

00:03:47.414 --> 00:03:49.164
‫خیلی‌خب!

00:03:49.247 --> 00:03:50.664
‫به افتخار سرآشپز

00:03:50.705 --> 00:03:53.664
‫ورود به این مکان، شما را به ضیافتی از گدایان می‌برد

00:03:53.747 --> 00:03:57.914
‫که یادآور تجملات میک جگر و دلقک‌هاشـه

00:03:57.997 --> 00:04:00.247
‫یکی از بدیع‌ترین طراحی‌هایی
‫که در چند سال اخیر دیده‌م

00:04:00.247 --> 00:04:02.205
‫دنیا به کامـه

00:04:02.288 --> 00:04:04.330
‫- شرکای جرم
‫- شرکای جرم

00:04:04.413 --> 00:04:05.413
‫- راحت بود
‫- آره

00:04:05.497 --> 00:04:08.163
‫- نه؟
‫- عین آب خوردن. عین آب خوردن

00:04:09.205 --> 00:04:12.747
‫خب... برای موفقیت بعدی‌مون آماده‌ای؟

00:04:16.288 --> 00:04:18.663
‫فردا. فردا می‌خوام یه چیزی نشونتون بدم

00:04:18.747 --> 00:04:21.872
‫تو چی؟ فردا بیکاری؟ با
‫کدوم دستیارت هماهنگ کنم؟

00:04:21.955 --> 00:04:23.413
‫- برو بابا!
‫- کلی دستیار داری

00:04:23.497 --> 00:04:25.747
‫- با خودم هماهنگ کن
‫- عه؟ باشه

00:04:25.830 --> 00:04:27.830
‫چون یه چیزی دارم که
‫جفت‌تون دوست دارید ببینید

00:05:12.371 --> 00:05:14.829
‫خواننده اونجاست. اونو گیر بندازین!

00:05:16.204 --> 00:05:17.996
‫خودِشـه

00:05:18.079 --> 00:05:20.163
‫- برو بالا حنجره‌طلا
‫- برو دیگه داداش

00:05:20.246 --> 00:05:22.121
‫تو رو می‌خوان جیک!

00:05:22.204 --> 00:05:24.038
‫دارن صدات می‌زنن. برو بالا خوشتیپ

00:05:24.121 --> 00:05:25.829
‫می‌دونستم کار دستم میدی

00:05:25.913 --> 00:05:28.871
‫جیک! جیک! جیک! جیک! جیک! جیک!

00:05:28.954 --> 00:05:31.204
‫اصلاً راه نداره

00:05:31.287 --> 00:05:33.662
‫نـه!

00:05:33.662 --> 00:05:35.412
‫چی میل داری؟
‫این خدمت شما رفقا

00:05:35.496 --> 00:05:37.287
‫چی میل داری؟
‫از اینا می‌خوری؟

00:05:37.371 --> 00:05:41.037
‫دیگه بهتره برم خونه.
‫امشب خونه تنهام

00:05:41.121 --> 00:05:43.121
‫می‌خوام علف بکشم و مجله بخونم

00:05:43.204 --> 00:05:44.954
‫عجب یاغی‌ای هستی. مراقبت کن

00:05:45.579 --> 00:05:47.121
‫- خیلی‌خب. شب خوش
‫- مراقب خودت باش

00:05:47.204 --> 00:05:48.912
‫بعداً می‌بینمت. شما دستمال لازم دارین؟

00:05:48.996 --> 00:05:50.537
‫- تبریک
‫- همچنین به تو

00:05:54.162 --> 00:05:55.829
‫حواست باشه چوب پنبه‌ها یهو پرت میشن

00:05:55.912 --> 00:05:57.204
‫- بیخیال
‫- بفرما

00:05:57.287 --> 00:05:58.662
‫- راکس؟
‫- بله؟

00:05:58.745 --> 00:05:59.870
‫چندتا لیوان؟

00:06:07.870 --> 00:06:09.662
‫- وای
‫- آره

00:06:09.745 --> 00:06:12.079
‫- اینجا حرف نداره
‫- آره

00:06:12.162 --> 00:06:14.912
جیک. اصلاً چطوری اینجا راهت دادن؟

00:06:14.995 --> 00:06:17.495
‫آشنام آشنا داشت

00:06:19.120 --> 00:06:20.995
‫میگما، می‌دونی کی اینجا رو ساخته؟

00:06:21.495 --> 00:06:23.079
‫آره. میس فان در روهه

00:06:23.162 --> 00:06:25.245
‫- آره. خودشه
‫- آره

00:06:25.329 --> 00:06:27.203
‫- فان در روهه
‫- درسته

00:06:27.287 --> 00:06:29.037
‫عمراً بتونی اینجا رو بخری

00:06:29.120 --> 00:06:31.037
‫پولشو جور کردم

00:06:31.120 --> 00:06:33.995
‫آره. فقط یه سری ریزه‌کاری‌هاش مونده

00:06:34.953 --> 00:06:36.287
‫با وس هماهنگ کردی؟

00:06:38.120 --> 00:06:41.412
‫بهش میگم ولی بعید می‌دونم
‫توی این پروژه جایی داشته باشه

00:06:41.495 --> 00:06:42.495
‫آهان

00:06:47.245 --> 00:06:48.412
‫نظرت چیه؟

00:06:48.495 --> 00:06:50.203
‫می‌خوای برای پولدارهای
‫از خود راضی آشپزی کنم؟

00:06:50.287 --> 00:06:51.370
‫آره

00:06:51.453 --> 00:06:54.912
‫جیک، اینجا واقعاً خیلی اشرافیه.
‫با چه ترفندی راضی‌شون کردی؟

00:06:55.412 --> 00:06:56.995
‫بهشون گفتم با تو همکاری می‌کنم

00:06:59.161 --> 00:07:00.245
‫تو الان یه پا ستاره‌ای

00:07:01.661 --> 00:07:03.620
‫حقته روی خفن‌ترین استیج‌ها باشی

00:07:04.411 --> 00:07:06.203
‫پس بهتره یه سر به آشپزخونه بزنم

00:07:06.828 --> 00:07:08.745
‫آشپزخونه از اینوره؟ اینور، درسته؟

00:07:08.828 --> 00:07:10.203
‫آره. دقیقاً اونطرف

00:07:11.203 --> 00:07:13.161
‫جیک!

00:07:14.245 --> 00:07:15.995
‫چیکار می‌کنـ... دزدی می‌کنی؟

00:07:16.078 --> 00:07:16.953
‫هیس!

00:07:17.620 --> 00:07:20.870
‫- اولین بارمه میام اینجا. قشنگه
‫- عجب رویی داری!

00:07:23.745 --> 00:07:25.203
‫خب من به چه کارت میام؟

00:07:25.703 --> 00:07:28.328
‫هیچ‌جاش رو نمیشه تغییر داد. اصیله

00:07:28.411 --> 00:07:30.411
‫جاهای اصیل هم نیاز به بازآفرینی دارن

00:07:32.994 --> 00:07:34.078
‫وس هم تو پروژه نیست؟

00:07:36.411 --> 00:07:37.286
‫نه؟

00:07:40.953 --> 00:07:41.786
‫چیه؟

00:07:46.869 --> 00:07:49.536
‫- خب این تغییر بزرگیه نسبت به رستوران قبلیت
‫- آره

00:07:49.619 --> 00:07:52.453
‫آخه دیگه 50 سالمـه

00:07:52.536 --> 00:07:56.119
‫اگه یه سال دیگه از
‫عمرم رو پای اون رستوران بذارم

00:07:56.202 --> 00:08:01.202
‫یهو می‌بینی یه روز صبح
‫دیگه از خواب پا نشدم

00:08:01.286 --> 00:08:02.411
‫مثل بابام

00:08:03.369 --> 00:08:04.786
‫آماده‌ای زندگی آروم‌تری داشته باشی؟

00:08:05.286 --> 00:08:06.202
‫یا شایدم بالغ شم

00:08:07.744 --> 00:08:08.744
‫عجب!

00:08:10.827 --> 00:08:11.702
‫خیلی‌خب

00:08:14.911 --> 00:08:16.827
‫خدایی 50 سالت که نیست، نه؟

00:08:18.494 --> 00:08:19.494
‫یا خدا!

00:08:20.202 --> 00:08:21.452
‫کی 50 سالت شد؟

00:08:27.494 --> 00:08:28.785
‫چی بگم والا، جی

00:08:31.535 --> 00:08:34.244
‫چی شد؟ چرا؟
‫چون سرت شلوغه؟

00:08:34.744 --> 00:08:36.160
‫طراحی خونه‌ی مادر وس...

00:08:36.244 --> 00:08:40.744
‫که مطمئنم خیلی زیبا میشه
‫ولی اینجا مثل ورزشگاه یَنکیه

00:08:41.494 --> 00:08:43.202
‫اگه اینجا یه گل بزنی

00:08:43.285 --> 00:08:46.910
‫تا آخر عمرت از بزرگان نیویورک محسوب میشی

00:08:50.119 --> 00:08:52.119
‫نمی‌خوای بدونی چه توانایی‌هایی داری؟

00:08:53.077 --> 00:08:57.118
‫استعدادهای تو خیلی فراتر از منـه

00:08:57.910 --> 00:08:58.910
‫بهت نیاز دارم

00:09:01.743 --> 00:09:03.202
‫واقعاً بهت نیاز دارم

00:09:19.493 --> 00:09:21.660
‫شرمنده، راستش تا ظهر تعطیلیم

00:09:22.410 --> 00:09:24.743
‫حتی برای سالمندها؟

00:09:26.201 --> 00:09:27.285
‫سلام جنی

00:09:34.285 --> 00:09:35.535
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

00:09:38.951 --> 00:09:40.285
‫تازه برگشتم شهر

00:09:42.243 --> 00:09:43.076
‫خیلی‌خب

00:09:45.160 --> 00:09:46.035
‫آره

00:09:53.326 --> 00:09:54.576
‫چه جای خفنی!

00:09:58.576 --> 00:09:59.576
‫چی از جونم می‌خوای؟

00:10:06.451 --> 00:10:07.326
‫فقط...

00:10:07.409 --> 00:10:09.618
‫می‌خواستم بگم برگشتم

00:10:09.701 --> 00:10:12.493
‫و مشتاق دیدار شما بودم

00:10:19.951 --> 00:10:20.951
‫خب دیدی دیگه

00:10:28.576 --> 00:10:30.909
‫امر دیگه‌ای نیست؟
‫آخه مشتری دارم

00:10:33.659 --> 00:10:35.951
‫نه، فقط همین. آم...

00:10:42.326 --> 00:10:45.076
‫ببین، توقع ندارم از دیدنم ذوق‌زده بشی

00:10:45.159 --> 00:10:46.992
‫فقط خواستم بهت خبر بدم برگشتم

00:10:47.701 --> 00:10:49.201
‫فعلاً همین دور و برهام

00:10:50.117 --> 00:10:52.867
‫و توی فکر موندم، خب؟

00:11:00.117 --> 00:11:01.200
‫البته مطمئن نیستم

00:11:01.284 --> 00:11:02.409
‫شاید بمونم، شایدم نه

00:11:02.492 --> 00:11:05.034
‫ظاهراً عموت دلش می‌خواد بمونم ولی...

00:11:06.409 --> 00:11:09.492
‫خلاصه اگه خواستی حرف
‫بزنی یا بری تماشای مسابقه،

00:11:09.575 --> 00:11:11.950
‫قهوه‌ای چیزی بخوری،
‫خودت می‌دونی کجا پیدام کنی، باشه؟

00:11:12.034 --> 00:11:13.992
‫خوشحال میشم از اوضاع‌واحوالت باخبر بشم

00:11:17.534 --> 00:11:18.534
‫بابا

00:11:19.034 --> 00:11:20.034
‫بله؟

00:11:20.117 --> 00:11:22.242
‫میشه لطفاً داری میری در رو قفل کنی؟

00:11:28.658 --> 00:11:29.492
‫چشم

00:11:30.408 --> 00:11:31.325
‫مرسی

00:11:45.492 --> 00:11:47.033
‫ایول وینی

00:11:47.867 --> 00:11:49.492
‫دختر قشنگی بود

00:11:49.575 --> 00:11:52.492
‫- امان از دست تو
‫- ولی واسه تو زیادی جوونه، نه؟

00:11:52.575 --> 00:11:54.533
‫چیه؟ دلتنگم شدین؟
‫فکر می‌کردم قرارمون ساعت پنجه

00:11:54.616 --> 00:11:56.158
‫آره ولی خب تو ساعت نداری...

00:11:56.241 --> 00:11:59.158
‫ما هم گفتیم ببینیم سرمایه‌مون در
‫چه حاله. آخه سابقه‌ت خرابه

00:11:59.241 --> 00:12:01.950
‫خب من الان میرم ردیفش کنم.
‫شما برید یه خوراکی‌ای چیزی بخورین

00:12:02.033 --> 00:12:04.241
‫- وینی، می‌دونی درباره‌م چی میگن؟
‫- چی؟

00:12:04.325 --> 00:12:06.116
‫اگه یه بار خرم کردی...

00:12:06.991 --> 00:12:08.950
‫دیگه دفعه‌ی آخرت باشه

00:12:09.033 --> 00:12:11.616
‫- خدا لعنتت کنه
‫- مراقب باش وینی. اوضاع بی‌ریخت میشه

00:12:11.700 --> 00:12:13.616
‫دختره نمی‌خواد توی این وضعیت ببیندت، وینی

00:12:13.700 --> 00:12:15.241
‫- عوضی...
‫- پنج امشب

00:12:15.325 --> 00:12:16.950
‫- بیشعورها
‫- دیر نکنی‌ها

00:12:18.991 --> 00:12:21.450
‫هانتر سریع بستش

00:12:21.533 --> 00:12:22.866
‫و قایمش کرد

00:12:22.950 --> 00:12:24.199
توام فضولی کردی نه؟

00:12:24.283 --> 00:12:26.366
‫خب بعدش برگشتم و اتاقش رو چک کردم

00:12:26.449 --> 00:12:27.949
‫آخرین رسید سفارشش

00:12:28.449 --> 00:12:30.491
‫«جوجه‌های ویتنامی گوگولی» بود

00:12:34.241 --> 00:12:37.408
‫- ایول، پس پسرت اسکله، نه؟
‫- خب منم همین فکر رو کردم

00:12:37.491 --> 00:12:40.574
‫دو هفته بعد یه جعبه برای ول رسید

00:12:40.658 --> 00:12:43.574
‫یه دستگاه جوجه‌کشی نقلی پُر از
‫تخم‌مرغ‌های ویتنامی

00:12:44.074 --> 00:12:45.783
‫- چی؟
‫- یه مشت جوجه

00:12:46.616 --> 00:12:49.491
‫- پس بدجوری اسکله، نه؟
‫- نه، پسر کوچولوی خودمـه

00:12:49.574 --> 00:12:51.533
‫فقط هیچ شباهتی به تو یا من نداره

00:12:51.616 --> 00:12:54.157
‫خب اگه شبیه من نباشه پس
‫یه جای کار می‌لنگه

00:12:54.241 --> 00:12:56.532
‫دیر شد که. اینا کجان پس؟

00:12:56.616 --> 00:12:59.032
‫- ولی توی بقیه موارد مشکلی نداره، نه؟
‫- نه، ردیفه

00:12:59.782 --> 00:13:01.116
‫خیلی به رقص علاقه داشت

00:13:01.699 --> 00:13:03.074
‫- رقص؟
‫- خیلی هم بااستعداده

00:13:03.157 --> 00:13:05.032
‫ولی معلوم نیست ذوق و سلیقه داره یا نه

00:13:05.116 --> 00:13:07.616
‫- وای از سلیقه موزیکش
‫- ظاهراً یه داداش بزرگتر می‌خواد

00:13:08.157 --> 00:13:10.907
‫- چیکار می‌کنی؟ داری تمیزش می‌کنی؟
‫- پام رفت توی چاله آب

00:13:10.991 --> 00:13:13.157
‫آره، می‌دونی وس میگه
‫اینا دو هزار دلار می‌ارزن؟

00:13:13.991 --> 00:13:14.907
‫که اینطور

00:13:15.741 --> 00:13:17.741
‫- شبیه احمق‌ها شدی
‫- نخیرم

00:13:17.824 --> 00:13:21.699
‫خیلی هم قشنگن
‫وقتی بفروشمشون حسابی شاخ میشم

00:13:21.782 --> 00:13:25.115
‫گفتم یه جفت هم برای تو درست کنه
‫ولی گفت برای بچه‌ها نمیارن

00:13:25.199 --> 00:13:26.157
گمشو

00:13:26.657 --> 00:13:28.199
‫خودم می‌تونم واسه خودم کفش بخرم

00:13:28.282 --> 00:13:29.990
‫ببین منو

00:13:31.282 --> 00:13:32.157
‫آم...

00:13:32.240 --> 00:13:35.407
‫یادته ازم خواستی به فکر موندن باشم؟

00:13:36.365 --> 00:13:37.865
‫دارم بهش فکر می‌کنم

00:13:39.240 --> 00:13:42.490
‫- جدی؟
‫- آره، امروز رفتم دیدنِ جِن

00:13:42.574 --> 00:13:43.449
‫خوبه

00:13:43.532 --> 00:13:45.240
‫آره، آره، به نظر...

00:13:45.324 --> 00:13:47.824
‫به نظر اوضاعش عالیه و...

00:13:50.657 --> 00:13:52.574
‫شاید بتونم از نو شروع کنم. چمی‌دونم

00:13:52.657 --> 00:13:54.823
‫- قبلاً هم گفتم
‫- هیچوقت دیر نیست داداش

00:13:54.907 --> 00:13:55.823
‫تو فکرشم

00:13:55.907 --> 00:13:57.782
‫- مخصوصاً الان که کفش‌ها رو داری
‫- آره

00:13:58.948 --> 00:14:01.407
‫- طرفت همینه؟
‫- ما همه اینجا منتظریم

00:14:01.490 --> 00:14:02.990
‫- کجایی؟
‫- بقیه کجان؟

00:14:03.073 --> 00:14:05.865
‫- شوخیت گرفته. چی؟
‫- وکیلته دیگه؟

00:14:05.948 --> 00:14:07.448
‫آیزاک

00:14:07.532 --> 00:14:09.323
‫دست بردار. یارو وکیل معتبریه

00:14:09.407 --> 00:14:10.365
‫جدی؟

00:14:13.490 --> 00:14:15.490
‫تخفیف هم بهت داد؟

00:14:16.365 --> 00:14:18.948
‫- چی شده؟
‫- نمیان

00:14:19.032 --> 00:14:22.490
‫نمی‌تونن مجوز بگیرن.
‫بازرس ایراد سیم‌کشی پیدا کرده.

00:14:22.573 --> 00:14:24.573
‫- مجوز چی؟
‫- مجوز سکونت

00:14:24.656 --> 00:14:27.781
‫توی گزارش نوشته اوضاع سیم‌کشی خرابه.
‫لامصب حکم انبار باروت رو داره

00:14:27.865 --> 00:14:29.156
‫می‌خوان قیمت رو بیارن پایین

00:14:29.240 --> 00:14:30.240
‫- لعنت بهشون
‫- تا چند؟

00:14:30.948 --> 00:14:32.156
‫625 هزارتا

00:14:34.406 --> 00:14:37.656
‫این‌جوری. نه. این‌جوری یه قرون
‫هم گیرمون نمیاد. سر به سر میشه

00:14:37.740 --> 00:14:39.615
‫قرارداد شرط و شروط داشت

00:14:39.698 --> 00:14:41.948
‫- راه دررو قانونی دارن و می‌خوان ازش استفاده کنن
‫- چی شد این‌جوری شد؟

00:14:42.031 --> 00:14:44.698
‫توی این شش ماه فقط یه مشتری داشتی.
‫اونا زورشون بیشتر بود.

00:14:44.781 --> 00:14:45.906
‫خودتم قرارداد رو امضا کردی

00:14:45.990 --> 00:14:49.198
‫منظورت از سر به سر شدن چی بود؟

00:14:49.281 --> 00:14:51.323
‫یعنی پولی نصیب‌مون نمیشه؟

00:14:51.406 --> 00:14:53.489
‫می‌تونی تعمیرش کنی و
‫دوباره بذاری برای فروش...

00:14:53.573 --> 00:14:56.156
‫نه، نمی‌تونم اینقدر صبر کنم.
‫اصلاً وقتش رو ندارم

00:14:56.239 --> 00:14:57.948
‫- پولی گیرمون میاد یا نه؟
‫- اگه...

00:14:58.031 --> 00:15:01.239
‫اگه قبول کنیم، کی معامله نهایی میشه؟

00:15:01.323 --> 00:15:03.989
‫حداقل چند هفته‌ای طول می‌کشه

00:15:04.073 --> 00:15:07.198
‫- باید دوباره کاغذبازی‌هاش رو انجام بدم...
‫- خرجشم با خودته؟

00:15:08.073 --> 00:15:09.239
‫شرمنده

00:15:09.323 --> 00:15:12.573
‫- کافی نیست
‫- اوضاع عجیبه

00:15:12.656 --> 00:15:14.823
‫- چیز خوبیه؟
‫- بگی‌نگی

00:15:16.198 --> 00:15:17.948
‫فکرهات رو بکن و بهم خبر بده

00:15:18.448 --> 00:15:20.656
‫فکرهام رو کردم و به نظرم تو افتضاحی

00:15:21.364 --> 00:15:22.406
‫تف توش

00:15:25.447 --> 00:15:28.114
‫تو چرا حرص می‌خوری؟
‫تو که پولداری. من به خاک سیاه نشستم

00:15:28.197 --> 00:15:30.572
‫وین، فقط تو گرفتار نیستی

00:15:31.364 --> 00:15:32.239
‫لامصب

00:15:32.322 --> 00:15:35.364
‫یه ربع پیش پول باید به حسابم واریز می‌شد

00:15:38.031 --> 00:15:39.364
‫وایسا ببینم، به خاک سیاه نشستی؟

00:15:40.114 --> 00:15:42.447
‫- منظورت چیه؟
‫- تو جوش نزن

00:15:42.531 --> 00:15:44.489
‫- هنوزم گرفتار اون گوهی؟
‫- راه بیفت

00:15:44.572 --> 00:15:47.156
عوضی. هنوزم
‫درگیر اون کثافتی؟ مرتیکه نفهم

00:15:47.239 --> 00:15:49.781
‫هوی! هوی! فکر کردی با کی طرفی احمق؟

00:15:51.114 --> 00:15:52.322
‫چیه؟

00:15:52.405 --> 00:15:54.530
‫یه بار دیگه این‌جوری باهام حرف بزن
‫تا نشونت بدم!

00:15:57.780 --> 00:16:00.197
‫همونطور شد که فکر می‌کردم.
‫حواست به حرف زدنت باشه، جیک

00:16:00.697 --> 00:16:03.155
‫- این حرف‌ها رو به کسی بزن که به خرجش بره
‫- میشه سوئیچم رو بدی؟

00:16:05.739 --> 00:16:06.739
‫لامصب

00:16:09.239 --> 00:16:11.197
‫هوی، نبینم امشب توی رستوران قالمون بذاری

00:16:30.863 --> 00:16:33.155
‫« آنا دیکسون ویدئویی منتشر کرد »

00:16:34.488 --> 00:16:36.197
‫« سفری اکتشافی به اعماق اسرار رستوران خرگوش سیاه »

00:16:41.322 --> 00:16:43.530
‫« ستاره سابق موسیقی پانک راک
‫تحولی در عرصه‌ی رستوران‌های لوکس ایجاد می‌کند »

00:16:43.613 --> 00:16:45.488
‫« مراقب باشید »

00:16:54.030 --> 00:16:55.321
‫- جیک
‫- سلام

00:16:56.821 --> 00:16:57.863
‫وای خدایا!

00:16:58.363 --> 00:16:59.530
‫- چه خبر رفیق؟
‫-سلام

00:17:00.030 --> 00:17:02.155
‫یه سر اومدم یه نگاهی به حساب‌وکتاب‌ها بندازم

00:17:02.238 --> 00:17:05.405
‫- می‌خوام با حسابدارم آشنات کنم
‫- قرارمون امروز بود؟

00:17:05.905 --> 00:17:08.738
‫- آره، مشکلی هست؟
‫- نه، رفیق. نه، نه

00:17:08.821 --> 00:17:12.738
‫درست توی اوج کار اومدی سراغم

00:17:12.821 --> 00:17:14.446
‫- جیک هستم. خوشوقتم
‫- باعث افتخاره. شری‌ام

00:17:14.530 --> 00:17:18.821
‫می‌دونی چیه؟
‫خودمم خوشم نمیاد اینو بگم ولی...

00:17:18.905 --> 00:17:23.071
‫از وقتی اون نقد منتشر شده، اوضاع از این رو
‫به اون رو شده. گوشیم یه سره داره زنگ می‌خوره

00:17:23.154 --> 00:17:25.113
‫- چه عالی!
‫- میشه یکی دو روز بهم وقت بدین؟

00:17:25.196 --> 00:17:26.946
‫- فقط یکی دو روز
‫- چرا که نه. حتماً رفیق

00:17:27.029 --> 00:17:29.529
‫وقتی به اوج برسی، زندگیت این شکلی میشه

00:17:29.613 --> 00:17:31.238
‫قشنگ می‌ترکونی

00:17:31.321 --> 00:17:33.613
‫هر چی بیشتر پیشرفت کنی،
‫گرفتارتر میشی

00:17:34.238 --> 00:17:36.446
‫این چیزیه که دارم یاد می‌گیرم.
‫قهوه‌ت خوشمزه‌ست؟

00:17:36.529 --> 00:17:38.029
‫- محشره
‫- محشره؟

00:17:38.113 --> 00:17:39.279
‫برو به کارت برس. برو

00:17:39.363 --> 00:17:41.488
‫یکی‌دو روز دیگه که دیدمتون
‫بیشتر براتون میاریم

00:17:41.571 --> 00:17:44.404
‫- خیلی‌خب
‫- باید سریع‌تر ردیفش کنی

00:17:44.488 --> 00:17:46.529
‫- درسته، خودم پیگیرشم. خیالت راحت
‫- باشه

00:17:48.821 --> 00:17:50.113
‫آنا، جیکم

00:17:50.196 --> 00:17:51.779
‫این چه گوهی بود خوردی؟

00:17:52.487 --> 00:17:54.862
‫کار بچگونه‌ای بود

00:17:55.987 --> 00:17:59.029
‫پسرم دنبالت می‌کنه پس واقعاً زحمت کشیدی

00:17:59.112 --> 00:18:00.904
‫بهم زنگ بزن

00:18:02.279 --> 00:18:05.946
‫ولی می‌خوام بدونم چه حسی داره؟
‫کم پیش میاد همچین جایی سه ستاره بگیره

00:18:06.029 --> 00:18:08.487
‫تحمل شهرت برات سخت نیست؟
‫عکس‌ها دیگه اوکی شد

00:18:08.571 --> 00:18:10.779
‫- بقیه گفتگو رو قسمت جلویی رستوران ادامه بدیم
‫- باشه

00:18:10.862 --> 00:18:12.196
‫پرسیدی چه حسی داره؟

00:18:12.279 --> 00:18:14.696
‫خب امروز صبح سفارش خشکشویی رو
‫به‌روز کردم

00:18:14.779 --> 00:18:17.529
‫کارت‌های حضور و غیاب رو بررسی
‫کردم و جرم‌های پشت سرخ‌کن رو تمیز کردم

00:18:17.612 --> 00:18:18.612
‫چقدر شیک و جذاب!

00:18:18.696 --> 00:18:20.904
‫توی این کار وقت زیادی برای فکر کردن نداری

00:18:20.987 --> 00:18:22.779
‫ولی من واقعاً به تیمم

00:18:22.862 --> 00:18:25.320
‫و تمام دستاوردهامون توی این دخمه گوشتی(=میت دانجن)
‫افتخار می‌کنم

00:18:25.404 --> 00:18:28.945
‫نه، میت دانجن توی چلسیه.
‫خودم یه بار اونجا از هوش رفتم.

00:18:29.029 --> 00:18:30.279
‫- راکس؟
‫- بله؟

00:18:30.362 --> 00:18:33.195
‫عالی شد. یه دقیقه وقت داری؟
‫یه سوالی داشتم

00:18:33.279 --> 00:18:35.987
‫آره حتماً ولی لیسا از مجله‌ی
‫نیویورک رو می‌شناسی؟

00:18:36.070 --> 00:18:37.820
‫داره یه مقاله راجع به من می‌نویسه

00:18:38.404 --> 00:18:40.737
‫وقتش بود دیگه. لیسا کلاین، درسته؟

00:18:41.279 --> 00:18:42.445
‫- بله
‫- جیک هستم

00:18:43.112 --> 00:18:43.945
‫- سلام
‫- سلام

00:18:44.029 --> 00:18:47.987
‫شنیدم سرآشپز معروفت رو توی این دخمه
‫زندونی کردی

00:18:48.529 --> 00:18:49.945
‫دست بردار

00:18:50.029 --> 00:18:52.112
‫خب آره. در واقع نه، بیخیال

00:18:52.195 --> 00:18:54.903
‫خودش می‌دونست داره وارد چه ماجرایی میشه

00:18:54.987 --> 00:18:56.153
‫- راست میگه؟
‫- آره

00:18:56.237 --> 00:19:00.153
‫خیلی دلم می‌خواد داستان آشنایی‌تون رو بشنوم
‫ولی فعلاً به کارتون برسید

00:19:00.237 --> 00:19:03.445
‫نه، نه، حالا وقت هست. بشین.
‫چی می‌خوری؟ آب؟ سودا؟

00:19:03.528 --> 00:19:05.403
‫- آره، آب می‌خورم. مرسی
‫- یخ؟

00:19:08.237 --> 00:19:09.820
‫- سلام
‫- چه زود برگشتی

00:19:09.903 --> 00:19:11.612
‫پول نقد دم دستت نیست؟

00:19:13.028 --> 00:19:14.278
‫بی‌شرف‌های خسیس

00:19:15.070 --> 00:19:16.445
‫قدر استعدادِ آدم رو نمی‌دونن

00:19:16.528 --> 00:19:18.987
‫نه، شوخی ندارم خب؟

00:19:19.070 --> 00:19:20.320
‫به فنا رفتم

00:19:20.861 --> 00:19:22.236
‫بدجور

00:19:23.986 --> 00:19:25.778
‫- منکوسو؟
‫- آره. آره

00:19:26.778 --> 00:19:28.986
‫- کمکی از دست جیک برمیاد؟
‫- نه

00:19:29.486 --> 00:19:31.861
‫جیک جزو گزینه‌ها نیست. کسی رو
‫می‌شناسی امروز بازی برگزار کنه؟

00:19:31.945 --> 00:19:35.153
‫امروز چند شنبه‌ست؟
‫چهارشنبه. آره. شاید سیگمان

00:19:35.236 --> 00:19:38.320
‫الان چک می‌کنم.
‫فعلاً توی مرکزشهر مشغوله

00:19:38.861 --> 00:19:41.528
‫- مرکز شهر؟ دیگه توی کویینز نیست؟
‫- نه، جابجا شد

00:19:41.611 --> 00:19:43.403
‫سر کرونا و این داستانا. حالا خودت می‌بینی

00:19:43.486 --> 00:19:45.486
‫ولی باید کراوات بزنی

00:19:46.653 --> 00:19:48.820
‫مطمئنی پولی توی گاوصندوقی‌جایی نداری؟

00:19:48.903 --> 00:19:50.736
‫گاوصندوق؟ نه

00:19:50.819 --> 00:19:52.278
‫آم... شرمنده

00:19:53.069 --> 00:19:54.903
‫هیچی ندارم

00:19:55.819 --> 00:19:58.194
‫- فقط اینو دارم که انرژیت بیاد بالا
‫- نه، نه، نه. نه، مرسی

00:19:58.278 --> 00:20:01.153
‫آدرس رو بهت گفتن، برام بفرست. باشه؟

00:20:01.819 --> 00:20:04.611
‫خب دیگه همین بود.
‫بازم ممنون که وقت گذاشتین

00:20:04.694 --> 00:20:10.069
‫دوست دارم با چندتا دیگه از کارکنانت
‫صحبت کنم و یه پیش‌زمینه‌ای دستم بیاد

00:20:10.153 --> 00:20:12.903
‫شماره‌م رو که داری. با هر کی
‫خواستی حرف بزنی، بهم زنگ بزن

00:20:12.986 --> 00:20:14.986
‫- باشه. خیلی هم عالی
‫- ممنون

00:20:15.069 --> 00:20:17.361
‫بازم ممنون. خوش باشین با آرزوهای خوب
‫و تبریکاتتون

00:20:17.444 --> 00:20:19.278
‫- خواهش می‌کنم. مرسی
‫- مرسی

00:20:19.361 --> 00:20:21.027
‫- خداحافظ
‫- خداحافظ

00:20:24.111 --> 00:20:26.277
‫به نظرم باید یه دوره آموزش رسانه‌ای ببینم

00:20:26.361 --> 00:20:28.569
‫این پستِ آنا رو دیدی؟

00:20:35.319 --> 00:20:36.652
‫این چه چرتیه؟

00:20:38.236 --> 00:20:40.569
‫- «مراقب باشید»؟
‫- اصلاً جوابم رو نمیده

00:20:41.611 --> 00:20:44.152
‫تو باهاش حرف می‌زنی؟
‫با من حرف نمی‌زنه

00:20:44.861 --> 00:20:45.944
‫داره چیکار می‌کنه؟

00:20:46.819 --> 00:20:51.485
‫خب گمونم سر اخراجش، از دستم کفری شده

00:20:52.235 --> 00:20:54.860
‫چیکار می‌کردم؟
‫دوتا شیفتش رو پیچونده بود

00:20:55.360 --> 00:20:57.652
‫می‌دونی، تونی گفته بود
‫اون شب حالش بد بود

00:20:59.485 --> 00:21:02.027
‫بعید می‌دونم قضیه صرفاً تلافی باشه

00:21:02.777 --> 00:21:03.819
‫پس بهش زنگ بزن

00:21:04.902 --> 00:21:07.319
‫ممکنه سرمایه‌گذارهای پول روم رو فراری بده

00:21:07.944 --> 00:21:11.402
‫می‌دونی که همه‌چی‌مون باید درست باشه

00:21:11.485 --> 00:21:12.735
‫نباید بذاریم جواب رد بدن

00:21:14.110 --> 00:21:16.944
‫خب؟ الان همه‌ی چشم‌ها به
‫ماست، می‌دونی چی میگم؟

00:21:17.652 --> 00:21:18.652
‫بهش زنگ می‌زنی؟

00:21:20.652 --> 00:21:21.652
‫آره

00:21:22.985 --> 00:21:25.193
‫- آره. ردیفش می‌کنم
‫- مرسی

00:21:36.068 --> 00:21:38.318
« جیک فریدکن: می‌تونی صحبت کنی؟ »

00:21:46.443 --> 00:21:48.485
‫حدس بزن کی برگشته خونه؟

00:21:49.235 --> 00:21:50.235
‫سلام

00:21:51.276 --> 00:21:54.860
‫قیافه‌شو نگاه! چه خوشگله

00:21:54.943 --> 00:21:56.860
‫فکر نمی‌کردم زودتر از فردا برگردی

00:21:56.901 --> 00:22:00.526
‫خب جیک می‌خواد پول روم رو بگیره

00:22:01.485 --> 00:22:02.776
‫بالاشهر؟

00:22:02.860 --> 00:22:06.735
‫- باشه. دنبالِ کاسبی جدیده؟
‫- آره. گفته من طراحیش کنم

00:22:07.860 --> 00:22:09.693
‫نه، مرسی. تو همین‌جوریشم کلی
‫مشغله داری

00:22:12.068 --> 00:22:16.151
‫راستش برای خودمم جالبه
‫چون یه ساختمون معروفه پس...

00:22:19.235 --> 00:22:20.443
‫خب چرا تو رو می‌خواد؟

00:22:20.943 --> 00:22:23.943
‫البته سوءتفاهم نشه، مطمئنم
‫یه جای خفن تحویلشون میدی

00:22:24.026 --> 00:22:25.484
‫ولی مجبور نیستی قبول کنی

00:22:25.568 --> 00:22:28.318
‫حالا چون جیک اول راه بهت کمک کرد،
‫دِینی بهش نداری

00:22:28.859 --> 00:22:30.901
‫تازه همین الانشم چهارتا پروژه دستته

00:22:30.984 --> 00:22:33.026
‫و باید خونه‌ی همپتنز رو هم تموم کنیم

00:22:33.109 --> 00:22:36.026
‫و عزیزم، این تیمی که باهاشون کار می‌کنم...

00:22:36.109 --> 00:22:38.109
‫خیلی خفنن

00:22:38.193 --> 00:22:41.609
‫می‌خوان از صدام توی یکی
‫از فیلم‌های پیکسار استفاده کنن

00:22:42.193 --> 00:22:44.734
‫شاید سال دیگه برگردم و توی گلاستونبری
‫اجرا داشته باشم

00:22:44.818 --> 00:22:48.318
‫و برند گوچی هم می‌خواد باهام همکاری کنه

00:22:48.401 --> 00:22:50.067
‫اصلاً همه‌چی داره جور میشه

00:22:50.151 --> 00:22:54.651
‫و نیاز دارم خانمم کنارم باشه
‫تا جذاب‌تر به نظر بیام

00:22:55.651 --> 00:22:56.651
‫بعلاوه...

00:23:01.651 --> 00:23:03.359
‫سلام استل. آم...

00:23:03.442 --> 00:23:04.901
‫اشکال نداره من و وس
‫تنها باشیم؟

00:23:04.984 --> 00:23:07.901
‫- یکم خجالت‌آوره
‫- باشه حتماً. میرم چای درست کنم

00:23:07.984 --> 00:23:08.984
‫مرسی

00:23:09.484 --> 00:23:11.067
‫- چی شده داداش؟ خوبی؟
‫- آره

00:23:11.151 --> 00:23:13.401
یه جفت کفشِ دیگه می‌خوای؟

00:23:13.484 --> 00:23:15.317
‫چیزه... چیزه...

00:23:17.151 --> 00:23:18.651
‫خودمم خجالت می‌کشم ولی...

00:23:20.025 --> 00:23:21.525
‫یکم پول می‌خواستم

00:23:23.025 --> 00:23:24.609
بازم قمار کردی و باختی؟

00:23:25.109 --> 00:23:26.275
‫- نه
‫- شرط ناجوری بوده؟

00:23:26.359 --> 00:23:27.650
نه

00:23:27.734 --> 00:23:30.150
‫ شانس آوردی خاطرتو می‌خوام و امروز خوش‌فازم

00:23:30.234 --> 00:23:32.609
‫بذار ببینم چی برات دارم

00:23:35.984 --> 00:23:39.400
‫الان 2500تا دارم. بسه؟

00:23:41.150 --> 00:23:42.609
‫آم... راستش...

00:23:42.692 --> 00:23:44.442
‫عالیه ولی...

00:23:45.275 --> 00:23:46.609
‫چیزه...

00:23:46.692 --> 00:23:49.442
‫راستش توی بد مخمصه‌ای افتادم

00:23:54.525 --> 00:23:56.233
‫30هزارتا می‌خوام

00:23:57.692 --> 00:23:58.733
‫ولی صرفاً یه قرضه

00:24:02.400 --> 00:24:04.400
‫وی، گند زدی تو اعصابم

00:24:08.150 --> 00:24:09.650
‫مگه من بانکم؟

00:24:09.733 --> 00:24:12.233
‫نه، نه، نه. قصد بی‌احترامی نداشتم

00:24:12.317 --> 00:24:14.775
‫- چند وقته همدیگه رو می‌شناسیم؟
‫- خیلی وقته

00:24:14.858 --> 00:24:17.692
‫روال کاریم اینجوری نیست.
‫من کاسبم

00:24:17.775 --> 00:24:22.400
‫لباس طراحی می‌کنم. موزیک می‌سازم.
‫گوشه خیابون واینمیستم صدقه بدم

00:24:22.483 --> 00:24:24.191
‫چه بلایی سر خودت آوردی؟

00:24:26.691 --> 00:24:27.691
‫وس

00:24:28.608 --> 00:24:30.441
‫اصلاً فراموشش کن. ببخشید

00:24:31.108 --> 00:24:33.108
‫همین عالیه. بهت پس میدم

00:24:33.650 --> 00:24:35.275
‫مرسی. مرسی. مرسی

00:24:35.983 --> 00:24:37.025
‫- وایسا
‫- چیه؟

00:24:37.108 --> 00:24:39.983
‫- ببین، لازمه با جیک حرف بزنم؟
‫- نه، نه

00:24:40.066 --> 00:24:41.483
‫نه. نه. لطفاً چیزی بهش نگو

00:24:42.525 --> 00:24:43.400
‫ولی...

00:24:45.358 --> 00:24:46.941
‫کراوات نداری بهم قرض بدی؟

00:24:47.441 --> 00:24:48.816
‫توی کیفت کراوات داری؟

00:24:59.816 --> 00:25:02.274
‫- سرکارمون گذاشته
‫- بریم بهش بگیم؟

00:26:05.732 --> 00:26:06.982
‫یه مشکلی داریم

00:26:13.440 --> 00:26:14.440
‫طرف کیه؟

00:26:17.274 --> 00:26:19.690
‫وینس. فریدکن

00:26:37.523 --> 00:26:40.232
‫می‌دونم گفته بودی یارو...

00:26:40.315 --> 00:26:41.148
‫ولی...

00:26:42.523 --> 00:26:43.565
‫چقدر؟

00:26:47.273 --> 00:26:48.231
‫بهش بگو

00:26:48.940 --> 00:26:50.023
‫140 هزارتا

00:26:53.315 --> 00:26:57.981
‫ببین، کلی پول داشت، خب؟
‫نمی‌دونم چی شد

00:26:58.065 --> 00:27:01.106
‫داشت ریخت‌وپاش می‌کرد

00:27:01.190 --> 00:27:02.606
‫طعمه‌ی خوبی بود

00:27:07.440 --> 00:27:10.065
‫گفتم نرو سراغش

00:27:10.148 --> 00:27:12.481
‫بعد الان 140هزارتا بهمون بدهکاره؟

00:27:13.315 --> 00:27:14.190
‫خیلی‌خب...

00:27:14.273 --> 00:27:15.940
‫می‌خواستی چیکار کنم؟

00:27:16.023 --> 00:27:17.814
‫دارم سعی می‌کنم روی پای خودم وایسم

00:27:17.898 --> 00:27:18.773
‫متوجهی؟

00:27:18.856 --> 00:27:21.023
‫مشتری‌های خودم رو داشته باشم

00:27:22.148 --> 00:27:24.231
‫و کسب‌وکارم رو گسترش بدم

00:27:25.439 --> 00:27:27.273
‫خب اگه کسب‌وکار خودتـه

00:27:28.148 --> 00:27:30.856
‫پس چرا اومدی سراغِ من؟

00:27:32.273 --> 00:27:35.856
‫چون الان برگشته و...

00:27:35.939 --> 00:27:39.856
‫داره خلاف قواعد رفتار می‌کنه

00:27:41.481 --> 00:27:45.023
‫تو قرار بود این پسر رو کنترل کنی

00:27:48.147 --> 00:27:53.147
‫بابا، می‌دونم با وینس‌اینا رفاقت داری ولی

00:27:53.772 --> 00:27:58.189
‫می‌خوام مطمئن شم مشکلی نیست
‫بیشتر بهش فشار بیارم یا نه

00:27:58.272 --> 00:27:59.522
‫می‌فهمی چی میگم؟

00:28:00.314 --> 00:28:01.731
‫مردم چی میگن؟

00:28:02.231 --> 00:28:06.064
‫بذاریم با اون بدهی قسر در بره؟

00:28:17.564 --> 00:28:20.064
‫- آخرش چی گفت؟
‫- گفت پیداش کن

00:28:20.147 --> 00:28:21.564
‫بی‌رحم باش

00:28:22.397 --> 00:28:24.439
‫کسی وینس رو ندیده؟

00:28:24.522 --> 00:28:25.689
‫کسی نبود؟

00:28:26.605 --> 00:28:27.730
‫مل، بهش زنگ زدی؟

00:28:27.814 --> 00:28:30.272
‫شماره‌ش رو ندارم.
‫خودت گفتی هیچ‌وقت بهش زنگ نزنم

00:28:30.772 --> 00:28:32.564
‫آره. تف توش

00:28:32.647 --> 00:28:35.897
‫باشه. به جو بگو کارهای طبقه‌ی بالا رو
‫ردیف کنه

00:28:35.980 --> 00:28:38.772
‫تا من از جلسه‌ی مدرسه برگردم

00:28:38.855 --> 00:28:40.189
‫پدر نمونه‌ای هستی

00:28:40.272 --> 00:28:41.522
‫تو خانواده‌مون ارثیه

00:28:41.605 --> 00:28:44.647
‫اگه وینس رو دیدی،
‫بهش بگو تیکه بزرگه‌ش گوششه

00:29:04.355 --> 00:29:06.730
‫کمکی از دستم برمیاد؟

00:29:06.813 --> 00:29:09.022
‫آره. وینس هستم. رفیقِ مت

00:29:10.855 --> 00:29:11.688
‫آهای

00:29:17.563 --> 00:29:19.646
‫♪ Fontaines D.C. – Boys in the Better Land ♪

00:29:38.688 --> 00:29:39.938
‫کلک‌شون رو بِکَن رفیق

00:29:53.396 --> 00:29:55.604
‫شش، سیاه

00:30:08.938 --> 00:30:10.188
‫هانتر

00:30:10.271 --> 00:30:13.521
‫- سلام بابا
‫- سلام. من نبودم چی شد؟ سلام، چطوری؟

00:30:14.021 --> 00:30:16.146
‫وای عالیه. شرمنده، سرم شلوغ بود

00:30:16.646 --> 00:30:18.979
‫- خودت درستش کردی؟
‫- تقریباً

00:30:19.062 --> 00:30:20.979
‫- می‌خوام بخش رباتیک رو نشونت بدم
‫- حتماً

00:30:21.062 --> 00:30:21.896
‫- باشه
‫- بیا بریم

00:30:21.979 --> 00:30:25.146
‫راه رو نشونمون بده. شرمنده. وینس برگشته

00:30:25.229 --> 00:30:26.646
‫- خبر دارم. هانتر گفت
‫- آره

00:30:26.729 --> 00:30:27.812
‫حالش چطوره؟

00:30:27.896 --> 00:30:29.062
‫خوبه دیگه، می‌دونی...

00:30:29.646 --> 00:30:31.979
‫- ببخشید
‫- عالیه. دوباره مثل قدیما شده

00:30:32.062 --> 00:30:33.229
‫- جدی؟
‫- آره

00:30:33.312 --> 00:30:35.146
‫- وینس؟
‫- آره

00:30:35.229 --> 00:30:38.396
‫راستی. یه اتفاق هیجان‌انگیز افتاده

00:30:38.896 --> 00:30:41.146
‫- خب؟
‫- یه فرصت بزرگ برام پیش اومده

00:30:41.229 --> 00:30:42.979
‫می‌خواستم با تو در میون بذارم

00:30:43.062 --> 00:30:45.854
‫البته بین خودمون باشه، خب؟

00:30:45.937 --> 00:30:50.270
‫یه فرصتی پیدا کردم پول روم رو بگیرم.
‫می‌دونی کجا رو میگم؟ رستوران چهارفصل

00:30:50.354 --> 00:30:53.979
‫آره، می‌دونم کجاست
‫خب می‌خوای یه رستوران دیگه بزنی؟

00:30:54.062 --> 00:30:57.354
‫آره، ولی خیلی بیشتر از این حرف‌هاست

00:30:57.437 --> 00:31:00.104
‫الان یه مبلغی نیاز دارم
‫تا کارها رو سروسامون بدم

00:31:00.187 --> 00:31:01.812
‫گوش کن، اگه توی دردسر افتادی...

00:31:01.895 --> 00:31:02.979
‫- نه
‫- ... یا وام می‌خوای

00:31:03.062 --> 00:31:06.020
‫یه پیشنهاد سرمایه‌گذاریه. می‌گیری چی میگم؟
‫صدهزارتا بدی، کارمون راه میفته

00:31:06.104 --> 00:31:08.479
‫- صدهزارتا؟
‫- تو اولین سرمایه‌گذاری

00:31:09.020 --> 00:31:10.520
‫قضیه تضمینیه، ول

00:31:11.854 --> 00:31:13.687
‫یه شبه می‌تونم درآمدم رو دو برابر کنم

00:31:13.770 --> 00:31:16.520
‫فکرش رو بکن. به نفع همه‌مونه

00:31:17.895 --> 00:31:20.187
‫اگه خیلی دستت تنگه، نمی‌خواد شهریه بدی

00:31:20.270 --> 00:31:21.978
‫- نه، نه، نه
‫- چون بابا و مامانم پیشنهاد دادن پرداخت کنن

00:31:22.062 --> 00:31:24.770
‫این دوتا موضوع کاملاً از هم جدان. کاملاً

00:31:24.853 --> 00:31:28.103
‫اون پسرمه. هانتره.
‫و اینم کسب‌وکارمه

00:31:28.187 --> 00:31:30.812
‫خب چرا جای سرمایه‌گذارهات
‫به من میگی؟

00:31:30.895 --> 00:31:35.103
‫چون وضعیت مشخص نیست و تداخل
‫برنامه داریم

00:31:35.187 --> 00:31:38.312
‫یه فاصله‌ای هست بین چیزی که اونا می‌خوان
‫و چیزی که من دارم

00:31:38.937 --> 00:31:41.562
‫- بحث سر زمان‌بندی و ظاهر قضیه‌ست
‫- منظورت چیه؟

00:31:41.645 --> 00:31:43.853
‫رستوران‌داری پیچیدگی‌های زیادی داره، ول

00:31:43.937 --> 00:31:46.353
‫- نه بابا؟!
‫- ول. آره. وضعیتش مشخص نیست

00:31:49.311 --> 00:31:52.311
‫این یه فرصت جدیه. اگه بتونم جورش کنم
‫دیگه لازم نیست

00:31:52.395 --> 00:31:54.770
‫هر شب تا آخر مهمونی‌ها بمونم و رستوران رو ببندم

00:31:56.561 --> 00:31:57.811
‫می‌تونم یه نفسی بکشم

00:31:59.520 --> 00:32:00.770
‫و مالِ خودمـه

00:32:02.436 --> 00:32:04.728
‫مالِ وس و وینس نیست. مالِ خودمه

00:32:06.061 --> 00:32:09.228
‫- بیایین دیگه. باید اینو بهتون نشون بدم
‫- باشه. الان میایم

00:32:12.728 --> 00:32:14.353
‫می‌دونم اینو می‌خوای

00:32:14.853 --> 00:32:15.853
‫ذاتت اینـه

00:32:16.478 --> 00:32:19.269
‫همیشه دنبال اینی که به پله‌ی بالاتر برسی

00:32:21.103 --> 00:32:24.186
‫گفتنش برای تو راحته، بد میگم؟
‫چون از اول اون بالابالاها بودی

00:32:27.353 --> 00:32:29.061
‫امیدوارم به چیزی که می‌خوای برسی

00:32:30.894 --> 00:32:33.478
‫بیشتر از این نمی‌تونم روت سرمایه‌گذاری کنم

00:32:42.144 --> 00:32:44.228
‫یالا. برو بریم

00:32:44.311 --> 00:32:46.019
‫هفت خوش‌شانس

00:32:46.102 --> 00:32:48.102
‫♪ Bakar – Alive ♪

00:32:48.852 --> 00:32:50.602
‫باورم نمیشه

00:32:50.686 --> 00:32:52.852
‫باخت تو کار این یارو نیست

00:32:52.936 --> 00:32:56.061
‫دقیقاً، جا برای باخت ندارم.
‫امشب همه برنده‌ن

00:32:56.144 --> 00:32:58.102
‫پول رو بذارین اینجا، خب؟

00:32:58.144 --> 00:33:00.644
‫حالا شد. عالیه. اینجا رو داشته باش

00:33:00.727 --> 00:33:01.769
‫بگو بُردم یا نه

00:33:03.727 --> 00:33:05.977
‫ظاهراً بُردم. اوضاع خوبه

00:33:06.602 --> 00:33:07.769
‫باورم نمیشه

00:33:08.436 --> 00:33:10.227
‫محشره، نه؟

00:33:10.727 --> 00:33:12.936
‫کیه که عاشق کرپس نباشه؟
‫برو بریم

00:33:13.019 --> 00:33:14.602
‫وقت شرطبندی تمومه. برو بریم

00:33:15.519 --> 00:33:16.727
‫یالا!

00:33:17.435 --> 00:33:18.394
‫ایول

00:33:19.019 --> 00:33:20.019
‫مرسی

00:33:22.019 --> 00:33:24.102
‫سلام رفقا. به چه اسمی رزرو کردین؟

00:33:24.185 --> 00:33:27.519
‫آم... نه. من رفیقِ وینسم

00:33:28.769 --> 00:33:30.269
‫اینجاست یا....

00:33:31.644 --> 00:33:32.644
‫نمی‌دونم

00:33:33.269 --> 00:33:36.310
‫- بذارین چک کنم
‫- آره برو چک کن. منتظر می‌مونیم

00:33:43.102 --> 00:33:44.852
‫میشه لطفاً دوتا دیگه بیاری؟

00:33:44.935 --> 00:33:48.602
‫و یک، دو، سه، چهار، پنج...
‫اری کجاست؟ شش. شش‌تا برگر

00:33:49.102 --> 00:33:50.685
‫کسی چیزِ دیگه می‌خواد؟

00:33:50.768 --> 00:33:53.310
‫بهم اشاره نکن، می‌دونم گشنه‌ای.
‫چی می‌خوای؟

00:33:53.393 --> 00:33:54.810
‫محض احتیاط خاویار هم بیار

00:33:54.852 --> 00:33:57.310
‫♪ Mayer Hawthorne – Rare Changes ♪

00:33:58.852 --> 00:34:01.143
‫آهای، دوتا دیگه نیاز دارم

00:34:01.227 --> 00:34:02.310
‫برای وسه؟

00:34:02.393 --> 00:34:05.227
‫برگر و خاویار هم همینطور.
‫کل شب همین بساط بوده

00:34:05.310 --> 00:34:06.518
‫کارت کشیده یا نه؟

00:34:06.602 --> 00:34:10.477
‫منظورت امشبه یا این ماه؟
‫سه‌تا اسپرسو می‌خوام

00:34:20.560 --> 00:34:22.268
‫- سلام
‫- سلام رفیق. چیزی بدم خدمتت؟

00:34:22.351 --> 00:34:24.060
‫- بیا بشین
‫- کار دارم

00:34:24.143 --> 00:34:26.226
‫ایشون اریه و اینم بروبچ‌ نایک

00:34:26.310 --> 00:34:29.226
‫نایکی. فهمیدم.
‫می‌خوان بازم همکاری کنیم

00:34:29.310 --> 00:34:31.393
‫- میشه صحبت کنیم؟
‫- آره

00:34:33.518 --> 00:34:37.226
‫خیلی‌خب، یه دقیقه بهم وقت بدین.
‫یه دقیقه بچه‌ها. الان برمی‌گردم

00:34:43.809 --> 00:34:46.059
‫دادا، وین کجاست؟
‫می‌خوام ببینم کفش‌هام بهش میاد یا نه

00:34:46.143 --> 00:34:48.976
‫امشب مرخصیه. چمی‌دونم.
‫ببین منو.

00:34:49.559 --> 00:34:51.226
‫میشه امشب کارت بکشی؟

00:34:53.351 --> 00:34:55.893
بدهیت سنگین شده

00:34:58.976 --> 00:35:01.101
‫- جدی گفتی؟
‫- بیخیال

00:35:01.934 --> 00:35:03.768
‫این چیزها هیچ‌کدومش مجانی نیست

00:35:04.684 --> 00:35:07.101
هر کدوم چهارصد دلاره

00:35:07.184 --> 00:35:10.809
‫مگه استاینبرنر توی ورزشگاه ینکیز
‫پولِ هات داگش رو حساب می‌کنه؟

00:35:10.893 --> 00:35:13.476
‫چی میگی دادا؟ من صاحبِ اینجام

00:35:13.559 --> 00:35:15.559
‫مال جفتمونه

00:35:16.851 --> 00:35:18.267
‫درسته؟ جفتمون

00:35:18.767 --> 00:35:20.017
‫استاینبرنر هم مُرده

00:35:20.101 --> 00:35:22.059
‫- هوم
‫- فقط می‌خوام این وسط یه سودی هم بکنیم

00:35:26.309 --> 00:35:27.476
‫همه‌چی مرتبه؟

00:35:27.559 --> 00:35:30.142
‫- چطور؟
‫- مشکلی واسه تو و وین پیش اومده؟

00:35:30.226 --> 00:35:32.892
‫آخه امروز از جفت‌تون
‫رفتار عجیب‌غریبی دیدم

00:35:32.976 --> 00:35:34.434
‫چی؟ منظورت چیه؟

00:35:34.517 --> 00:35:37.434
‫آخه همین امروز داداش بزرگه‌ت ازم
‫سی هزار دلار قرض می‌خواست

00:35:40.892 --> 00:35:43.725
‫خب من از این قضیه خبر نداشتم

00:35:43.809 --> 00:35:45.850
‫قضیه‌ی پول روم رو می‌دونستی؟

00:35:51.559 --> 00:35:53.017
‫می‌خوای دوست‌دخترم رو بدزدی؟

00:35:56.725 --> 00:36:00.600
‫- می‌خواستم بهت بگم
‫- اشکالی نداره. سرش شلوغه ولی ردیفه

00:36:01.100 --> 00:36:03.059
‫فرصت پیشرفت برای همه هست

00:36:03.142 --> 00:36:05.350
‫- اوهوم
‫- بیا پیش‌مون بشین و یه چی بخور

00:36:06.225 --> 00:36:07.642
‫بزن به حسابِ من

00:36:07.725 --> 00:36:08.767
‫لعنتی

00:36:09.517 --> 00:36:11.850
‫خدایی، آروم بگیر

00:36:13.600 --> 00:36:15.225
‫خیس عرق بودن بهت نمیاد

00:36:31.892 --> 00:36:33.558
شما پسرهای منکوسواین؟

00:36:34.517 --> 00:36:36.933
‫تو هم داداشِ اون مشنگی، درسته؟

00:36:38.975 --> 00:36:41.892
‫وینس امشب مرخصیه. کمکی از دست من برمیاد؟

00:36:41.975 --> 00:36:45.475
‫- کی برمی‌گرده؟
‫- نمی‌دونم. امشب که برنمی‌گرده

00:36:46.433 --> 00:36:49.225
‫نمیشه اینجا وایسین

00:36:49.808 --> 00:36:52.475
‫ملت نباید اینجا وایسن؟

00:36:52.558 --> 00:36:55.850
‫اگه بخوان بیان تو ولی شما که
‫دارین میرین...

00:36:56.641 --> 00:36:57.933
‫یه نوشیدنی مهمونمون نمی‌کنی؟

00:36:58.016 --> 00:37:00.433
‫اگه تشنه‌م باشه چی؟ اگه
‫هوس یه چیزی کرده باشم؟

00:37:00.516 --> 00:37:02.225
‫ولش کن، اصلاً می‌دونی چیه؟ لعنت به اینجا

00:37:02.308 --> 00:37:05.433
‫خب؟ و لعنت به خودت.
‫پیداش می‌کنیم

00:37:06.183 --> 00:37:07.183
‫رواله

00:37:08.516 --> 00:37:10.600
‫- رستوران قشنگیه
‫- مرسی

00:37:11.808 --> 00:37:14.183
‫اینجا رو داشته باش.
‫ظاهراً توی سیگمان داره پشت هم برنده میشه

00:37:17.849 --> 00:37:20.058
‫اوهوم. چه جالب

00:37:20.141 --> 00:37:21.849
‫سه تا ده. عالیه

00:37:21.933 --> 00:37:24.141
‫هجده. بلک‌جک

00:37:24.224 --> 00:37:25.558
‫- اونجارو!
‫- بیست

00:37:25.641 --> 00:37:28.474
‫این عوضی خوش‌شانس تا الان 75هزارتا بُرده

00:37:28.558 --> 00:37:29.724
‫- نوزده
‫- وای پسر

00:37:29.808 --> 00:37:32.891
خب از این سه نفر، دو نفر موفق شدن

00:37:32.974 --> 00:37:35.599
‫تبریک میگم. و البته به خودم

00:37:36.266 --> 00:37:38.808
‫بذار ببینم. ای وایِ من!

00:37:38.891 --> 00:37:43.182
‫همه‌جا پُر شده از ژتون‌های نارنجی.
‫کیه که از نارنجی بدش بیاد؟

00:37:44.682 --> 00:37:46.057
‫شرط‌هاتون رو ببندین

00:37:46.724 --> 00:37:48.391
‫یا ریسک کن یا برو خونه

00:37:49.932 --> 00:37:52.307
‫خیلی‌خب. بریم تو کارش. برو بریم

00:37:56.974 --> 00:37:58.224
‫شروع خوبیه

00:38:00.599 --> 00:38:01.724
‫هفده

00:38:02.224 --> 00:38:03.182
‫پونزده

00:38:03.682 --> 00:38:04.599
‫هفده

00:38:10.391 --> 00:38:12.474
‫نمی‌خوای یه کارتِ دیگه بکشی، نه؟

00:38:13.932 --> 00:38:15.765
‫هفده در برابر هفت...

00:38:16.640 --> 00:38:17.474
‫یالا

00:38:21.890 --> 00:38:23.974
‫تصمیم خیلی خوبیه

00:38:24.057 --> 00:38:25.099
‫تصمیم خوبیه

00:38:28.849 --> 00:38:31.599
‫داری با دست 15 و 75هزار دلار
‫شرط رو دو برابر می‌کنی؟

00:38:31.682 --> 00:38:32.890
‫- آره دقیقاً
‫- زده به سرت؟

00:38:32.974 --> 00:38:36.349
‫نه، وراج. امشب شانسم زده. برو بریم

00:38:39.140 --> 00:38:40.515
‫- بیست
‫- اینجا رو!

00:38:40.599 --> 00:38:43.682
‫وای! 150 هزارتا!

00:38:45.348 --> 00:38:48.848
‫وایسا ببینم. نمی‌خوای کارتی بکشی
‫که جمع امتیاز از 21 بزنه بالا، نه؟

00:38:50.390 --> 00:38:51.640
‫ولش کن

00:38:52.140 --> 00:38:54.515
‫17 در مقابل هفت بود. درست مثل اون

00:38:54.598 --> 00:38:55.682
‫اون چیکار کرد؟

00:38:55.765 --> 00:38:59.848
‫- اوضاع میز خوبه رفیق. بزن بریم. شرط رو دو برابر کنیم
‫- شوخیت گرفته؟

00:39:03.432 --> 00:39:05.473
‫- باخت
‫- پدرسگ

00:39:06.223 --> 00:39:07.932
‫یالا. وقت رفتنه

00:39:08.765 --> 00:39:10.057
‫- شب خوش
‫- وایسا ببینم

00:39:10.140 --> 00:39:12.390
‫کجا میری؟ بشین سر جات

00:39:13.265 --> 00:39:15.181
‫باید بقیه‌ش رو هم ببینی

00:39:19.306 --> 00:39:20.431
‫چهارده

00:39:22.348 --> 00:39:24.890
‫- پونزده
‫- هنوز شانست رو داری. برو بریم

00:39:29.348 --> 00:39:32.431
‫- بیست و یک
‫- باورم نمیشه

00:39:32.515 --> 00:39:34.223
‫باورم نمیشه

00:39:35.306 --> 00:39:36.848
‫چی شد؟ پوزخند زدی مردک؟

00:39:37.473 --> 00:39:39.265
‫پوزخند زدی؟
‫کل هنرت همینه؟

00:39:39.348 --> 00:39:41.889
‫150هزار دلار منو نداری؟
‫مرتیکه احمق

00:39:41.973 --> 00:39:43.431
‫هوی! آروم بگیر!

00:39:54.723 --> 00:39:55.889
‫- شب خوش
‫- شب خوش

00:39:55.973 --> 00:39:57.181
‫حواست بهش باشه

00:39:57.264 --> 00:39:59.806
‫این حجم از موفقیت واسه یه پسرجوون
‫می‌تونه خیلی سنگین باشه

00:39:59.889 --> 00:40:00.931
‫نه بابا؟!

00:40:01.681 --> 00:40:03.514
‫تو از کجا می‌دونی؟

00:40:06.014 --> 00:40:08.514
‫شوخی کردم. خودت این هیولا رو ساختی.
‫قراردادش رو بستی

00:40:08.598 --> 00:40:10.764
آره، کاش هنوز پنج درصد از اون هیولا سهم داشتم

00:40:10.847 --> 00:40:12.014
طبیعیه که اینو بخوای

00:40:14.097 --> 00:40:17.389
میگما، ببخشید که قضیه رستورانت رو لو دادم

00:40:18.639 --> 00:40:21.431
‫- چی گفت؟
‫- که زیر بار نمیری

00:40:21.931 --> 00:40:23.347
‫- جدی؟
‫- آره

00:40:24.347 --> 00:40:27.306
‫آخه میگه الان وقتِ خوبی نیست

00:40:28.431 --> 00:40:30.806
‫من با اون کاری ندارم. من از تو درخواست کردم

00:40:31.347 --> 00:40:32.639
‫خودت چی می‌خوای؟

00:40:34.014 --> 00:40:37.639
‫چون واقعاً دلم می‌خواست
‫این راه رو باهم بریم

00:40:41.930 --> 00:40:43.597
‫- جدی میگم
‫- خب من پایه‌م

00:40:44.222 --> 00:40:45.264
‫دارم روش کار می‌کنم

00:40:45.764 --> 00:40:46.764
‫خب...

00:40:51.764 --> 00:40:52.597
‫جدی؟

00:40:52.680 --> 00:40:54.347
‫جدی! بریم تو کارش!

00:41:14.847 --> 00:41:16.472
‫ما پشتت بودیم وینس

00:41:19.097 --> 00:41:20.097
‫سلام

00:41:20.930 --> 00:41:22.430
‫قشقرق بپا نکن، خب؟

00:41:24.097 --> 00:41:25.430
‫گمشو بیا بریم بیرون

00:41:27.805 --> 00:41:29.180
‫پاشو بریم. دستوره

00:41:37.805 --> 00:41:40.555
‫- تف توش! عوضی!
‫- پدرسگ!

00:41:42.138 --> 00:41:43.138
‫لعنتی

00:41:46.263 --> 00:41:47.888
‫- تف توش
‫- لعنتی

00:41:47.971 --> 00:41:49.680
‫- لعنتی!
‫- برو!

00:41:51.596 --> 00:41:52.596
‫گندش بزنن

00:41:54.013 --> 00:41:55.013
‫تف توش

00:42:03.180 --> 00:42:04.013
‫لعنتی

00:42:06.721 --> 00:42:09.138
‫هوی! وای داری به کشتنم میدی

00:42:09.221 --> 00:42:10.888
‫بدو! برو! تن لشت رو از روی من بلند کن!

00:42:10.971 --> 00:42:12.429
‫- لعنتی!
‫- لعنت بهت. بیا بریم

00:42:33.054 --> 00:42:33.888
‫هوی!

00:42:53.887 --> 00:42:54.846
‫گندش بزنن

00:42:54.929 --> 00:42:56.596
‫آره. کجا می‌خوای فرار کنی عوضی؟

00:42:58.054 --> 00:42:59.137
‫لعنتی

00:42:59.721 --> 00:43:00.721
‫لعنتی

00:43:07.887 --> 00:43:09.304
‫تف توی این زندگی!

00:43:09.387 --> 00:43:10.387
‫برو!

00:43:10.470 --> 00:43:12.179
‫خبر مرگت کمکم می‌کنی؟

00:43:12.679 --> 00:43:13.679
‫لعنت!

00:43:14.179 --> 00:43:15.012
‫لعنتی!

00:43:35.137 --> 00:43:36.929
‫یالا. یالا

00:43:37.012 --> 00:43:39.053
‫یالا دیگه پدرسگ!

00:43:44.887 --> 00:43:46.178
‫ایول!

00:43:46.262 --> 00:43:48.178
‫چه گوهی می‌خوری مرتیکه؟
‫کثافت!

00:43:48.262 --> 00:43:49.428
‫لعنتی!

00:43:50.095 --> 00:43:50.970
‫پول ندارم

00:43:51.053 --> 00:43:52.678
‫چشم بسته غیب گفتی.
‫گیرش انداختیم!

00:43:53.470 --> 00:43:55.637
‫- نه بابا؟!
‫- ولم کن

00:43:55.720 --> 00:43:58.053
‫کل هیکلم پر عرق و کثافت شده!
‫احمق عوضی

00:43:59.178 --> 00:44:00.887
‫بدقولی کردی، وینس

00:44:01.387 --> 00:44:03.262
‫- ولی ما سر حرفمون هستیم
‫- نخیرم

00:44:03.345 --> 00:44:05.428
‫- تو سلاخ نیستی لامصب
‫- دستت رو بیار جلو

00:44:05.512 --> 00:44:07.428
‫- پاشو ببینم
‫- انگشت کوچیکه‌ت رو بیار جلو

00:44:07.512 --> 00:44:09.053
‫یه نفس عمیق بکش!

00:44:09.136 --> 00:44:11.845
‫- انگشت کوچیکه‌ت رو بیار جلو!
‫- صدای چی بود؟ یکی اینجاست

00:44:11.928 --> 00:44:14.136
‫- برو
‫- الان می‌خوای چیکار کنی احمق؟

00:44:14.220 --> 00:44:16.511
‫دور تموم شد، نه؟ پاشو ببینم عوضی

00:44:17.761 --> 00:44:18.928
‫با اون یکی برو

00:44:20.678 --> 00:44:22.970
‫تِی رو آماده کن.
‫طبقه اول می‌بینمت رفیق

00:44:23.970 --> 00:44:26.178
‫- برو بریم
‫- این دیگه کیه؟

00:44:26.261 --> 00:44:29.511
‫- بیخیال جونیور. بیخیال. جونِ من
‫- دستش رو بیار جلو

00:44:29.595 --> 00:44:31.428
‫جونِ من بیخیال شو! فقط
‫دو روز دیگه بهم وقت بده

00:44:31.511 --> 00:44:34.261
‫- تکون نخور وگرنه همه رو می‌بُرم
‫- بیخیال شو

00:44:34.345 --> 00:44:35.595
‫لعنتی!

00:44:37.595 --> 00:44:40.053
‫- زدی به استخون
‫- خودم می‌دونم به چی زدم

00:44:40.136 --> 00:44:43.303
‫خب خبرمرگت فشارش بده

00:44:43.386 --> 00:44:44.928
‫دارم فشار میدم دیگه...

00:44:45.011 --> 00:44:46.719
‫یا خدا! لعنتی!

00:44:50.594 --> 00:44:51.719
‫آخ!

00:44:51.803 --> 00:44:54.469
‫می‌دونم درد داره ولی خوب
‫گوش کن ببین چی میگم وینس

00:44:54.969 --> 00:44:57.344
‫چون اگه پولِ ما رو جور نکنی،

00:44:57.928 --> 00:44:59.303
‫دفعه‌ی بعدی

00:45:01.094 --> 00:45:02.178
‫سراغِ تو نمیایم

00:45:05.886 --> 00:45:06.886
‫شیرفهم شدی؟

00:45:09.677 --> 00:45:11.552
‫آره

00:46:03.094 --> 00:46:05.094
« سود و زیان - گزارش عملکرد »

00:46:48.843 --> 00:46:49.926
‫کیه؟

00:46:50.010 --> 00:46:51.760
‫جیک؟ باید حرف بزنیم

00:46:55.301 --> 00:46:56.301
‫باشه، بیا بالا

00:47:19.259 --> 00:47:20.968
‫خبر مرگم باید بهت می‌گفتم

00:47:21.509 --> 00:47:22.509
‫خودم می‌دونم

00:47:23.093 --> 00:47:24.759
‫توی روی خودم گفتی تسویه کردی

00:47:24.843 --> 00:47:25.718
‫آره

00:47:26.343 --> 00:47:29.968
‫با اون وامی که خیلی وقت پیش روی
‫خونه‌ی مامان گرفتی چیکار کردی؟

00:47:31.134 --> 00:47:32.134
‫هان؟

00:47:34.093 --> 00:47:35.218
‫شرط بستم که دوبرابرش کنم

00:47:36.468 --> 00:47:39.342
‫خیال می‌کردم می‌تونم پولشون رو پس بدم.
‫یه برگ برنده داشتم

00:47:43.092 --> 00:47:45.926
‫جولیوس رندلِ عوضی، جیک

00:47:48.967 --> 00:47:51.134
‫پول مامان رو روی تیم نیکس شرط بستی؟

00:47:55.259 --> 00:47:58.592
‫خیلی‌ها روی نیکس شرط می‌بندن، جیک.
‫ناسلامتی یه تیم بسکتبالِ حرفه‌این

00:47:58.676 --> 00:48:00.717
‫پولی که از رستوران گرفتی چی؟

00:48:01.301 --> 00:48:04.676
‫- همون که تو و ناوین ازش پرتم کردین بیرون؟
‫- نجاتت دادیم. از دردسر نجاتت دادیم

00:48:04.759 --> 00:48:07.300
‫نجاتت دادم. اونم قمار کردی، نه؟

00:48:07.384 --> 00:48:10.300
‫بعدشم رفتی سراغ جونیور،
‫خونه رو گرو گذاشتی

00:48:10.384 --> 00:48:13.009
‫و دوباره شرط‌بندی کردی و همه‌چی رو باختی

00:48:13.550 --> 00:48:14.925
‫و بعدم زدی به چاک

00:48:16.467 --> 00:48:17.467
‫درسته؟

00:48:18.134 --> 00:48:20.925
‫این بدترین شکل بود که می‌تونستی تعریفش کنی

00:48:21.009 --> 00:48:22.967
‫ولی آره، ماجرا از این قرار بود

00:48:24.425 --> 00:48:26.550
‫و... اینم باید بپرسم

00:48:27.092 --> 00:48:30.509
‫چون واقعاً دیگه نمی‌تونم صبر کنم

00:48:31.259 --> 00:48:33.467
‫کفش‌هات کو، وینس؟

00:48:37.175 --> 00:48:39.633
‫یه نفر توی اتوبوس یه قیمت خوب پیشنهاد داد

00:48:40.925 --> 00:48:42.133
‫آره

00:48:42.217 --> 00:48:44.300
‫- کفش‌هاتم فروختی لامصب؟
‫- آره

00:48:44.383 --> 00:48:46.717
‫500 دلار گرفتم و دارم
‫کم‌کم بدهیم رو جور می‌کنم

00:48:46.800 --> 00:48:49.050
‫- دارم تلاش خودم رو می‌کنم، خوش‌خنده
‫- آره

00:48:49.133 --> 00:48:53.383
‫فهمیدی؟ تو راه برگشت فروختمش.
‫اونم بعد اینکه اون حرومزاده‌ها

00:48:53.467 --> 00:48:57.633
‫انگشتم رو قطع کردن و گفتن دفعه‌ی دیگه
‫میرن سراغ جن

00:48:57.717 --> 00:48:58.800
‫باید کمکم کنی

00:48:59.383 --> 00:49:00.383
‫جدی اینو گفتن؟

00:49:01.175 --> 00:49:02.467
‫گفتن میرن سراغِ جن؟

00:49:02.550 --> 00:49:05.300
‫- دقیقاً همینو گفتن
‫- چقدر ازت طلب دارن وینس؟

00:49:05.383 --> 00:49:06.300
‫140 هزارتا

00:49:06.966 --> 00:49:08.091
‫خیلی زیاده

00:49:08.716 --> 00:49:09.841
‫140 هزارتا؟

00:49:09.925 --> 00:49:12.175
‫- کم پولی نیست. بهره هم داشت
‫- خاک بر سرم

00:49:12.925 --> 00:49:14.508
‫خاک بر سرم. یا خدا!

00:49:18.425 --> 00:49:20.341
‫برای تو که معامله‌های
‫گنده می‌کنی، رقمی نیست

00:49:20.425 --> 00:49:22.591
‫اینجا رو ببین. جای قشنگیه

00:49:25.258 --> 00:49:27.425
‫- اجاره‌ایه
‫- خب که چی؟

00:49:28.300 --> 00:49:30.800
‫اجاره‌ش کردم و اجاره‌مم
‫چهار ماهه عقب افتاده

00:49:32.508 --> 00:49:34.383
‫- آره
‫- خب که چی؟ بدهیت رو بده

00:49:34.466 --> 00:49:37.341
‫- ماشین خوشگلت رو بفروش
‫- لازم نکرده تو بهم مشاوره‌ی مالی بدی

00:49:37.424 --> 00:49:40.174
‫بعدشم کدوم ماشین خوشگل؟
‫جگوار؟ اون که اوضاعش داغونه

00:49:40.258 --> 00:49:42.591
‫سیستم برقش به‌فناست
‫و پنجره‌های عقب هم کار نمی‌کنن

00:49:42.674 --> 00:49:45.008
‫بفروشم چقدر گیرم میاد؟
‫نهایت چهار، پنج هزارتا

00:49:47.133 --> 00:49:49.716
‫خب پس یعنی جیک بی‌پول شده؟
‫بیخیال!

00:49:51.008 --> 00:49:52.216
‫واقعاً بی‌پول شدی؟

00:49:57.299 --> 00:49:59.591
‫باید نفقه‌ی بچه‌مو بدم

00:49:59.674 --> 00:50:01.633
‫خب؟ شهریه و خرج و مخارجش

00:50:02.258 --> 00:50:04.008
‫هانتر باید ارتودنسی می‌کرد

00:50:04.549 --> 00:50:07.882
‫جن هم چند ماهی اوضاعش خراب بود، خب؟
‫من ردیفش کردم. خرجشو دادم

00:50:07.966 --> 00:50:10.716
‫ولی اشکالی نداره. دارم به زور دووم میارم

00:50:10.799 --> 00:50:12.507
‫دیگه فکر نکرده بودم که برای تو هم
‫پول کنار بذارم

00:50:13.299 --> 00:50:14.882
‫اصلاً چرا گذاشتم برگردی؟

00:50:14.966 --> 00:50:19.466
‫خب به خاطر من این کار رو نکن.
‫به خاطر جن این کار رو بکن. به خاطر دخترم

00:50:19.549 --> 00:50:20.841
‫برادرزاده‌ت

00:50:21.507 --> 00:50:23.424
‫- اذیت نکن
‫- لعنتی

00:50:23.507 --> 00:50:24.882
‫برادرزاده‌تـه لامصب

00:50:26.466 --> 00:50:27.466
‫اذیت نکن

00:50:31.466 --> 00:50:33.466
‫اذیتم نکن. فقط بهش فکر کن

00:50:38.799 --> 00:50:41.299
‫باید یه کاری کنیم، عمو جیک.
‫می‌دونی چی میگم؟

00:50:47.799 --> 00:50:48.924
‫پناه بر خدا

00:50:50.465 --> 00:50:53.340
‫پناه بر خدا

00:50:56.924 --> 00:50:59.799
‫یا نهایتش یه گلوله خالی می‌کنم توی مغزم

00:51:00.924 --> 00:51:02.215
‫و همه‌چی رو تموم می‌کنم

00:51:04.340 --> 00:51:05.590
‫واسه جفت‌مون

00:51:06.715 --> 00:51:07.715
‫بدون هزینه

00:51:09.757 --> 00:51:12.132
‫خفه شو! کی قراره با عواقبش کنار بیاد؟

00:51:40.215 --> 00:51:41.381
‫باید اینا رو ببرم...

00:51:46.715 --> 00:51:48.090
‫جیک فرستاده‌تت

00:51:48.173 --> 00:51:50.756
‫یا نگرانی قرارداد کتابت رو به باد بدم؟

00:51:51.256 --> 00:51:52.881
‫من... چی؟

00:51:53.715 --> 00:51:55.756
‫اگه به خاطر اون پستِ کوفتی اومدی،
‫برش می‌دارم

00:51:55.840 --> 00:51:57.548
‫نه لامصب....

00:51:57.631 --> 00:51:59.173
‫به عنوان دوستت اومدم

00:52:00.090 --> 00:52:01.631
‫چه‌ت شده؟

00:52:02.715 --> 00:52:03.715
‫عجب دوستِ معرکه‌ای

00:52:04.840 --> 00:52:05.923
‫آره

00:52:06.423 --> 00:52:08.839
‫حق داری. سرم شلوغ شد

00:52:08.923 --> 00:52:12.714
‫- باید بعد از رفتنت، ازت خبر می‌گرفتم
‫- در واقع اخراج شدم

00:52:13.464 --> 00:52:17.548
‫جیک گفت دوتا شیفت رو پیچوندی.
‫شب سرنوشت‌سازی بود

00:52:19.756 --> 00:52:20.881
‫نکنه من کاری کردم؟

00:52:23.548 --> 00:52:25.548
‫چون پست ناجوری بود

00:52:27.964 --> 00:52:29.839
‫می‌خوای بگی چی شده؟

00:52:32.381 --> 00:52:33.214
‫آنا؟

00:52:34.922 --> 00:52:36.006
‫چی شده؟

00:52:42.089 --> 00:52:43.881
‫راستش رو بخوای خودمم نمی‌دونم

00:52:47.131 --> 00:52:48.131
‫آم..

00:52:49.297 --> 00:52:53.214
‫شب آخری که اونجا بودم، دیروقت بود
‫و آم...

00:52:54.131 --> 00:52:57.256
‫چند نفرمون هنوز توی رستوران
‫بودیم و حرف می‌زدیم

00:52:58.839 --> 00:53:00.631
‫جولز هم کل شب بالا بود

00:53:01.297 --> 00:53:03.256
‫و یه سره فک می‌زد

00:53:04.256 --> 00:53:05.880
‫- می‌دونی که چه‌جوریه
‫- آره

00:53:07.672 --> 00:53:10.047
‫و همش اصرار داشت با من حرف بزنه و من...

00:53:10.130 --> 00:53:14.089
‫و منم بهش محل نمی‌دادم تا اینکه آخر سر...

00:53:19.547 --> 00:53:22.214
‫باهاش یه قرص مصرف کردیم. فقط یکی...

00:53:26.172 --> 00:53:29.047
‫خیر سرم 15 ساله تجربه دارم

00:53:30.297 --> 00:53:34.422
‫می‌تونم سرپا بمونم. از هوش
‫نمیرم. این‌جوری نیست که...

00:53:38.880 --> 00:53:42.380
‫وقتی به خودم اومدم دیدم کف دستشویی‌ افتادم

00:53:42.463 --> 00:53:44.588
‫و کتک خورده بودم

00:53:44.672 --> 00:53:48.172
‫یادم نمیومد چی شده ولی مطمئنم
‫اتفاق بدی بود

00:54:05.380 --> 00:54:06.380
‫متأسفم

00:54:17.630 --> 00:54:19.463
‫پس گمونم چیزی به جیک نگفتی

00:54:22.130 --> 00:54:23.671
‫نه. سردرگم بودم

00:54:26.546 --> 00:54:28.171
‫می‌خوای الان بهش بگی؟

00:54:31.255 --> 00:54:32.255
‫واسه چی؟

00:54:33.421 --> 00:54:36.129
‫تانیا بهش گفته بود جولز اذیتش کرده

00:54:36.213 --> 00:54:38.171
‫و جیک هم هیچ کاری نکرد...

00:54:46.046 --> 00:54:47.046
‫راکسی

00:54:49.463 --> 00:54:51.671
‫خودت خوب می‌دونی اونجا چه خبره

00:54:58.754 --> 00:55:01.379
‫خودت دیدی چطوری باهامون رفتار می‌کنن.
‫تا حالا حرکتی زدی؟

00:55:19.754 --> 00:55:21.087
‫ای بابا. کاری از دستِ من برمیاد؟

00:55:22.629 --> 00:55:25.462
‫می‌خوای ازش شکایت کنی؟

00:55:28.337 --> 00:55:30.462
‫نه. فقط می‌خوام فراموشش کنم

00:55:31.046 --> 00:55:32.587
‫- مطمئنی؟
‫- آره

00:55:32.671 --> 00:55:36.629
‫چون ببین، اگه بخوای ازش
‫شکایت کنی، من تا آخرش هستم

00:55:36.712 --> 00:55:37.879
‫خودم پشتتم

00:55:42.920 --> 00:55:44.254
‫دیگه کار از کار گذشته

00:55:53.920 --> 00:55:54.962
‫تف توش

00:55:57.670 --> 00:55:59.754
‫آهای! کمکی از دستم برمیاد؟

00:55:59.837 --> 00:56:02.379
نمیشه اینجا وایسی

00:56:02.462 --> 00:56:03.462
‫از این طرف

00:56:03.545 --> 00:56:05.128
‫بدو بیا. منتظره

00:56:40.378 --> 00:56:43.586
‫میگه الان حتی بیشتر شبیه مامانتی

00:56:48.836 --> 00:56:49.836
‫نوشیدنی می‌خوای؟

00:56:49.920 --> 00:56:50.920
‫چرا که نه

00:56:51.003 --> 00:56:53.003
‫لو، برامون قهوه بیار

00:56:58.920 --> 00:57:00.711
‫خب طبق شنیده‌ها

00:57:00.795 --> 00:57:03.419
‫رستوران‌تون حسابی معروف شده، نه؟

00:57:03.503 --> 00:57:04.878
‫- آره
‫- هوم؟

00:57:04.961 --> 00:57:06.919
‫میگه اگه بابات زنده بود، بهت افتخار می‌کرد

00:57:07.628 --> 00:57:10.003
‫- راهِ پدرت رو رفتی
‫- اوهوم

00:57:10.878 --> 00:57:13.003
‫امیدوارم بیشتر از اون عمر کنم
‫و بیشتر پیشرفت کنم

00:57:20.086 --> 00:57:23.044
‫میگه شانس آوردی به مامانت رفتی

00:57:23.128 --> 00:57:23.961
‫آره

00:57:24.044 --> 00:57:26.669
‫ولی داداشت وینس قضیه‌ش فرق می‌کنه

00:57:27.169 --> 00:57:31.003
‫بهم گفت به وینس پول قرض ندم
‫ولی خودت می‌دونی دیگه...

00:57:36.044 --> 00:57:37.961
‫می‌دونی هدف از این چیه؟

00:57:38.044 --> 00:57:39.752
‫- آره
‫- از این جلسه؟

00:57:39.836 --> 00:57:43.211
‫آره می‌دونم. یعنی همه‌چی پای منه

00:57:43.294 --> 00:57:45.586
‫مسئولیت این قضیه با منه

00:57:47.586 --> 00:57:48.419
‫بله

00:57:49.502 --> 00:57:51.502
‫خب برنامه‌ چیه؟

00:57:51.586 --> 00:57:53.044
‫- برنامه چیه؟
‫- آره

00:57:53.127 --> 00:57:54.294
‫برنامه چیه؟

00:57:55.044 --> 00:57:59.669
‫برنامه اینه که داداش بی‌عرضه‌ی بی‌مصرفت
‫الان 140هزارتا به ما بدهکاره

00:57:59.752 --> 00:58:00.586
‫- باشه
‫- خب؟

00:58:00.669 --> 00:58:03.710
‫و تو الان 140 هزارتا بهمون بدهکاری

00:58:04.294 --> 00:58:05.627
‫گرفتی چی شد؟

00:58:05.710 --> 00:58:08.835
‫موعد پرداختش هم الانه. ساده‌ست

00:58:08.919 --> 00:58:11.835
‫در کمال احترام باید بگم این پولِ کمی نیست

00:58:12.335 --> 00:58:14.544
‫و یکم زمان نیاز دارم

00:58:14.627 --> 00:58:16.794
‫بازم وقت می‌خواد. دو ساله علافیم

00:58:16.877 --> 00:58:18.585
‫فقط یکم

00:58:18.669 --> 00:58:21.502
‫- خیلی‌خب. دیگه وقتی نیست. خیلی مسخره‌ست
‫- بیخیال

00:58:22.085 --> 00:58:23.419
‫بیخیال

00:58:30.669 --> 00:58:32.502
‫میگه چطوری می‌تونی تسویه کنی؟

00:58:32.585 --> 00:58:34.752
‫آره خب من الان بیست هزارتا دارم

00:58:36.127 --> 00:58:37.335
‫- بیست‌ هزارتا
‫- آروم

00:58:39.585 --> 00:58:43.085
‫- و هر هفته همینقدر بهتون میدم
‫- می‌خوای قسطی تسویه کنی؟

00:58:43.168 --> 00:58:44.918
‫- تا وقتی تسویه بشه
‫- از این خبرها نیست، عوضی

00:58:45.002 --> 00:58:47.085
‫- هر هفته تا وقتی بی‌حساب بشیم
‫- نه، نه

00:58:53.085 --> 00:58:54.168
‫چی میگه؟

00:58:56.418 --> 00:58:57.835
‫میگه تو رو می‌شناسه

00:58:59.043 --> 00:59:01.543
‫و بهت اعتماد داره چون باهوشی

00:59:01.626 --> 00:59:02.751
‫ممنون

00:59:02.835 --> 00:59:04.960
‫پس به جهنم... قبوله

00:59:05.543 --> 00:59:08.418
‫- هفته‌ای بیست هزارتا تا وقتی تسویه بشه
‫- باشه

00:59:09.126 --> 00:59:11.710
‫ولی اگه یه روز دیرکرد داشته باشی،

00:59:11.793 --> 00:59:16.168
‫اگه بیای اینجا بگی
‫«وای جو، روم سیاه» و این حرفا...

00:59:16.960 --> 00:59:18.835
‫کارت تمومه.
‫جای هیچ حرفی باقی نمی‌مونه

00:59:18.918 --> 00:59:20.293
‫- باشه
‫- حله؟

00:59:21.335 --> 00:59:24.043
‫- آره
‫- رستوران هم مالِ ماست

00:59:24.126 --> 00:59:25.126
‫رستوران؟

00:59:25.710 --> 00:59:27.210
‫این دیگه... نمیشه

00:59:28.501 --> 00:59:30.918
‫نمیشه. حرفشم نزن. امکانش نیست

00:59:32.668 --> 00:59:34.084
آخ!

00:59:35.043 --> 00:59:38.168
‫آخ! گندش بزنن! گندش بزنن!

00:59:38.251 --> 00:59:39.709
‫یا خدا!

00:59:45.543 --> 00:59:47.876
‫الان همه‌کاره اونه

00:59:47.959 --> 00:59:50.168
‫پس اون تصمیم می‌گیره چی امکان داره
‫و چی نه

00:59:50.251 --> 00:59:52.709
‫و این لطف رو فقط به خاطر مامانت
‫در حقت می‌کنه

00:59:52.793 --> 00:59:55.168
‫ولی اگه شما برادرهای
‫فریدکن دوباره بهمون نارو بزنید

00:59:56.793 --> 00:59:59.959
‫دیگه جلوم رو نمی‌گیره، فهمیدی؟

01:00:04.834 --> 01:00:06.459
‫قسط بعدی هم میره واسه دوشنبه

01:00:07.167 --> 01:00:08.751
‫چهار روز دیگه؟ یه هفته نشد که

01:00:09.376 --> 01:00:11.167
‫«چهار روز دیگه؟ یه هفته نشد که»

01:00:16.042 --> 01:00:17.417
‫چیه خب؟ قرارمون پرداخت هفتگی بود

01:00:17.501 --> 01:00:20.084
‫میگه: «دیدی؟ گفتم باهوشه»

01:00:22.959 --> 01:00:23.959
‫آره، باشه

01:00:30.459 --> 01:00:31.459
‫ممنون

01:00:34.334 --> 01:00:36.000
‫متأسفه که کار به اینجا کشیده

01:00:36.084 --> 01:00:38.542
‫ولی داداشت واقعاً مشکل داره

01:00:38.625 --> 01:00:40.792
‫و میگه منم گوشم بدهکار نیست

01:00:52.334 --> 01:00:56.167
‫و متأسفانه ما
توی انتخاب خانواده‌مون نقشی نداریم

01:01:20.708 --> 01:01:23.875
‫- چی شد؟ چی گفت؟
‫- به‌ فنا رفتیم