WEBVTT

00:00:22.521 --> 00:00:23.355
‫می‌گم...

00:00:25.357 --> 00:00:31.238
‫تو به خاطر اینکه من اون تشتو انداختم رو کله‌ت،
‫اینقدر از من کینه داری دیگه؟

00:00:31.864 --> 00:00:34.241
‫من اصلاً قصد ندارم با تو دخترخاله بشم.

00:00:34.533 --> 00:00:36.535
‫ولی همچینم سرِ جنگ ندارم باهات.

00:00:37.828 --> 00:00:39.621
‫اون موقع یکم زیاده‌روی کردم.

00:00:39.955 --> 00:00:40.539
‫شرمنده.

00:00:45.001 --> 00:00:46.044
‫پس تو هم این‌کارو بکن...

00:00:46.461 --> 00:00:49.089
‫از اوکارون به خاطر اینکه دستش انداختی معذرت‌خواهی کن.

00:00:49.589 --> 00:00:51.383
این‌جوری می‌شه گفت که برابریم، درسته؟

00:00:53.093 --> 00:00:55.887
‫تو انگار هیچی نفهمیدی، آیاسه مومو.

00:00:58.264 --> 00:01:01.392
‫من به خاطر اون تشت، تو رو دشمن خونیم نمی‌دونم.

00:01:01.559 --> 00:01:05.396
‫من به خاطر اینکه معتقدم تو اهریمنی، دنبال جونتم.

00:01:09.859 --> 00:01:11.527
‫مگه نگفتم که اشتباه می‌کنی؟!

00:01:11.527 --> 00:01:15.156
‫اگه بخوای سرِ هیچ و پوچ با من در بیفتی،
‫هیچی جز یه سرِ خر نیستی!

00:01:15.156 --> 00:01:17.366
‫پس بهم بگو این چه کوفتیه؟!

00:01:18.284 --> 00:01:23.455
‫تاکاکورا-کون، اون موقع که با آکرو-ابریشمی می‌جنگید، شبیه اهریمن بود!

00:01:23.580 --> 00:01:24.540
‫بعدشم!

00:01:25.165 --> 00:01:28.043
‫امکان نداره که اون آدم مادربزرگت باشه!

00:01:28.460 --> 00:01:30.420
‫هم خوشگله هم خیلی جوونه!

00:01:30.504 --> 00:01:31.922
‫چی گفتی؟!

00:01:32.130 --> 00:01:33.632
‫چه دختر ماهیه!

00:01:33.632 --> 00:01:34.883
‫راست گفتی، مومو اهریمنه.

00:01:35.133 --> 00:01:38.511
‫عجوزه... تو ببند!
‫داری قیمه‌ها رو می‌ریزی تو ماستا!

00:01:38.678 --> 00:01:39.846
‫می‌دونستم!

00:01:40.680 --> 00:01:43.266
‫تاکاکورا-کون و خواهرجان اهریمنن.

00:01:43.475 --> 00:01:45.810
‫تو هم مسئولشونی، رئیس بزرگ!

00:01:46.144 --> 00:01:48.813
شرط می‌بندم دنبال نابودکردن دنیایین، آره؟

00:01:52.108 --> 00:01:53.734
‫تو جدی جدی خلی؟!

00:01:53.734 --> 00:01:55.236
‫اگه همچین قدرتی تو وجودم بود...

00:01:55.236 --> 00:01:56.946
‫با پکوندن اون مخِ پوکت شروع می‌کردم!!

00:01:56.946 --> 00:01:58.364
مثل کلاس هشتمیا

00:01:58.364 --> 00:01:58.864
‫توهــــــم نزن!!

00:02:02.993 --> 00:02:04.370
مخ منو بپوکونی؟

00:02:04.370 --> 00:02:06.205
‫دیگه اون روی کثیفتو بهم نشون دادی!

00:02:06.205 --> 00:02:08.707
‫ولی من الان اونقدر قدرت ندارم که شکستت بدم.

00:02:09.124 --> 00:02:11.293
‫ولی حتماً قوی‌تر می‌شم و شکستت می‌دم!

00:02:12.127 --> 00:02:14.004
‫عه، چه باحال!! اگه می‌تونی امتحان کن!!

00:02:14.004 --> 00:02:16.048
‫دهنتو سرویس می‌کنم!!

00:02:17.716 --> 00:02:19.843
‫انگار منو دست کم گرفتی،

00:02:19.843 --> 00:02:22.304
‫ولی انگار یه چیزو فراموش کردی.

00:02:22.304 --> 00:02:25.557
‫من اون فرد منتخبی هستم که برای محافظت از دنیا برگزیده شده!

00:02:26.183 --> 00:02:28.018
‫از بس که من خوشگل و نازم!

00:02:29.853 --> 00:02:30.854
‫ببخشید که مزاحم شدم!

00:02:31.146 --> 00:02:33.064
‫نودل سومنتون خیلی خوشمزه بود، خواهرجان!

00:02:33.064 --> 00:02:34.482
‫وایسا بچه!!

00:02:34.482 --> 00:02:36.609
‫من هنوز باهات حرف دارم!

00:02:36.609 --> 00:02:40.280
‫تو می‌تونی، آیرا! بزن مومو رو نفله کن!

00:02:40.822 --> 00:02:42.657
‫آبجی‌جونت حمایتت می‌کنه.

00:02:42.657 --> 00:02:46.035
‫کثافت عجوزه‌ی الاغ!
‫تو برای چی داری حمایتش می‌کنی؟

00:02:46.035 --> 00:02:46.828
ها؟

00:02:47.787 --> 00:02:49.038
‫تاکاکورا-کون...

00:02:51.248 --> 00:02:56.212
‫با اینکه تو یه اهریمنی،
‫ولی چندبار سعی کردی نجاتم بدی.

00:02:57.463 --> 00:02:58.589
چرا؟

00:03:00.215 --> 00:03:01.842
‫برای اینکه اهریمن نیست بابا!

00:03:04.386 --> 00:03:06.138
‫دلیلی نداشتم.

00:03:06.722 --> 00:03:08.974
‫اگه کسی تو دردسر افتاده باشه، باید نجاتش داد دیگه...

00:03:11.184 --> 00:03:12.644
‫که اینطور.

00:03:12.644 --> 00:03:16.731
انگار هنوزم تو وجودت یه قلب انسانی می‌تپه، نه؟

00:03:17.023 --> 00:03:21.486
‫شک نکن که هرطوری هست از چنگال آیاسه مومو نجاتت می‌دم!

00:03:29.535 --> 00:03:31.204
‫اوی! چی شد الان؟!

00:03:31.204 --> 00:03:33.456
به طرز محالی دچار سوءتفاهم شده، مگه نه؟

00:03:33.456 --> 00:03:35.666
‫این دختره واقعاً یه چیزیش هست!

00:03:37.001 --> 00:03:39.086
‫نکن... این احساس واسه تو نیست.

00:03:39.587 --> 00:03:43.591
‫من یه انسانم... اونم یه اهریمنه آخه.

00:03:44.550 --> 00:03:46.051
‫اشتباهه اصلاً!

00:04:03.568 --> 00:04:04.027
تق تق تق تق

00:04:04.027 --> 00:04:04.111
تق تق تق تق

00:04:04.569 --> 00:04:05.695
با این سرعت دیگه نمی‌شه جلوشونو گرفت

00:04:07.405 --> 00:04:08.532
با زور و قدرتشون دارن ما رو هل می‌دن

00:04:08.698 --> 00:04:08.865
بکش کنار، سر راهی

00:04:09.032 --> 00:04:09.950
بکش کنار، سر راهی

00:04:09.950 --> 00:04:11.284
من یه روی دیگه‌ی خودتم

00:04:11.284 --> 00:04:12.577
با ارواحی مثل سادا-چان و کایا-چان

00:04:12.577 --> 00:04:14.037
سرزمین مرده‌ها مثل سرزمین عجایب می‌مونه

00:04:14.329 --> 00:04:15.538
نمی‌خوام مزاحم دعا و وردات بشم

00:04:15.538 --> 00:04:16.873
ولی ساعت 4:44 روتو برگردون

00:04:16.873 --> 00:04:18.750
با چهار پـا، چهار چنگولی وچهار متر قد

00:04:18.750 --> 00:04:19.751
میان سراغت و رو سرت هوار می‌شن

00:04:19.751 --> 00:04:21.210
Hey
اگه شنیدی که یکی صدات می‌کنه

00:04:21.210 --> 00:04:22.795
تسخیر شدی، خسته نباشی

00:04:22.795 --> 00:04:23.379
تسخیری

00:04:23.379 --> 00:04:23.963
تسخیری
تسخیری

00:04:23.963 --> 00:04:24.464
تسخیری

00:04:24.464 --> 00:04:24.964
تسخیری

00:04:24.964 --> 00:04:25.882
تسخیری

00:04:25.923 --> 00:04:28.551
سرگردون که بیرون خزیدم، مــــــه بالا اومد

00:04:28.759 --> 00:04:31.262
عناصر ناهمگون خیلی خوب باهم جفت و جور شدن

00:04:31.262 --> 00:04:32.847
دردام روی هم مماس شدن

00:04:33.222 --> 00:04:35.516
قلب، بدن و ذهنم،حال و هوای طغیان دارن

00:04:35.516 --> 00:04:38.727
‫اگه رو پشتمون پر و بال داشتیم، همین الان...

00:04:38.811 --> 00:04:40.604
با این تاریکی لعنتی خداحافظی می‌کردیم

00:04:41.522 --> 00:04:43.524
پر می‌کشیدیم و خیلی دور می‌شدیم

00:04:44.274 --> 00:04:47.319
قلب، بدن و ذهنم،حال و هوای طغیان دارن، یه گرمای نوستالژیک دارن

00:04:47.319 --> 00:04:50.113
‫اگه همین الان زیر پاهامون گل سبز می‌شد و غنچه ‌می‌کرد...

00:04:50.155 --> 00:04:51.907
با این تاریکی لعنتی خداحافظی می‌کردیم

00:04:52.908 --> 00:04:54.826
پر می‌کشیدیم و خیلی دور می‌شدیم

00:04:55.494 --> 00:04:57.204
‫هرچند بار هم که می‌شد...

00:04:57.204 --> 00:04:59.247
درون تو یا درون اون زندگی می‌کردم

00:04:59.372 --> 00:05:02.167
پشت اون پلکاتون، توی اون گوشاتون

00:05:02.250 --> 00:05:05.837
میون ریتم و ملودیهاتون

00:05:06.004 --> 00:05:07.464
و اونجا موندگار می‌شدم

00:05:18.850 --> 00:05:19.850
‫وایسا!

00:05:19.850 --> 00:05:21.602
‫نمی‌تونی یکم عادی‌تر انجامش بدی؟!

00:05:21.894 --> 00:05:24.230
‫اینقدر گه مفت نخور اینجا!

00:05:24.230 --> 00:05:26.649
‫دارم شخمتو واست جا می‌زنم.

00:05:27.983 --> 00:05:30.194
‫به امید یه بازی سفت و سخت!

00:05:32.696 --> 00:05:36.492
‫تو واسه چی چوب برداشتی؟!
‫پیچرمون ریده تو خودش! هی هی هی!

00:05:36.784 --> 00:05:39.453
‫ریدم تو خودم؟ فکر کردی با کی حرف می‌زنی؟!

00:05:41.747 --> 00:05:45.417
‫وقتی پرتاب ننه‌توربویی منو ببینی...

00:05:45.500 --> 00:05:49.004
‫اینقدر چرت و پرت... تفت نمی‌دی!

00:05:58.054 --> 00:05:59.639
‫استرایک! بتر اوت!

00:06:00.014 --> 00:06:02.433
‫وقتی توپ می‌خوره تو خشتکت، باید هوا بپری!

00:06:02.433 --> 00:06:03.976
‫نه!!

00:06:05.186 --> 00:06:06.771
‫برگشت!!

00:06:06.979 --> 00:06:09.524
‫الان دیگه یه توپمو پس گرفتم!!

00:06:09.524 --> 00:06:10.942
‫ای‌ولا!
‫خوبه!

00:06:11.192 --> 00:06:13.486
‫اون پرتاب بالا و داخل بود.

00:06:13.611 --> 00:06:14.737
‫بعدی رو می‌کوبم.

00:06:15.196 --> 00:06:17.198
پرتابه دود می‌کرد، نه؟

00:06:17.573 --> 00:06:20.451
‫خوش به حالت، اوکارون.
‫یکی از شخماتو پس گرفتی.

00:06:20.576 --> 00:06:21.869
‫خجالت بکش بابا!

00:06:22.453 --> 00:06:23.954
‫حالا اون به کنار...

00:06:24.163 --> 00:06:27.499
‫هیچ‌ سرنخی از اون یکی شخمت نداریم.

00:06:27.666 --> 00:06:28.750
‫درسته.

00:06:28.750 --> 00:06:31.295
اوکارون... تو کامپیوتر نداری؟

00:06:31.295 --> 00:06:33.213
نمی‌تونی تو انجمنای فراطبیعی و اینا بگردی؟

00:06:33.755 --> 00:06:36.091
‫عذر می‌خوام، ندارم.

00:06:36.508 --> 00:06:39.219
‫انگار باید کار پاره‌وقت بیشتری اضافه کنم و گوشی بخرم.

00:06:39.219 --> 00:06:42.555
‫وام چهار ساله واقعاً کلاهبرداریه.

00:06:42.639 --> 00:06:45.100
خب... موقع ناهار رو بوم می‌بینمت، باشه؟

00:06:46.810 --> 00:06:50.688
‫آه... چیزه... عذر می‌خوام، آیاسه-سان.

00:06:52.065 --> 00:06:55.109
‫فکر کنم بهتره موقع ناهار
‫رو یه گزارش کار کنم.

00:06:55.777 --> 00:06:58.863
‫آه... که... این طور...

00:06:59.155 --> 00:07:01.324
بعد مدرسه چی؟ بریم کافی‌نت؟

00:07:01.324 --> 00:07:05.036
‫عذر می‌خوام... بعد از مدرسه هم همین‌طور.

00:07:08.706 --> 00:07:09.957
‫عه... گرفتم.

00:07:09.957 --> 00:07:12.293
‫یه حس جالب انگیزی دارم.
قسمت هشتم

00:07:13.043 --> 00:07:15.254
‫مردم از گشنگی!

00:07:15.254 --> 00:07:17.005
‫بیاین باهم بخوریم!

00:07:17.005 --> 00:07:18.715
چی شد؟ اوکارون کو؟

00:07:18.715 --> 00:07:20.467
‫گفت باید رو گزارش کار کنه.

00:07:20.467 --> 00:07:22.886
‫چه باکلاس! باید بگم مال منم انجام بده.

00:07:22.886 --> 00:07:24.805
‫اوکارون خیلی جدیه‌ها.

00:07:27.474 --> 00:07:30.685
ولی یه جورایی... عجیب می‌زنه، نه؟

00:07:30.685 --> 00:07:32.145
ها؟ یعنی چی؟

00:07:32.145 --> 00:07:35.023
‫کاملاً مشخصه که داره یه‌چیزیو قایم می‌کنه...

00:07:35.023 --> 00:07:37.776
نکنه... پای یه زن در میونه؟

00:07:37.776 --> 00:07:39.235
‫نــــــــــه...

00:07:39.611 --> 00:07:43.615
‫اوکارون آخرین کسیه که چنین شکی بهش می‌کنم، ولی...

00:07:45.074 --> 00:07:47.952
‫نه... نمی‌شه که...

00:07:52.123 --> 00:07:53.874
چه خبره؟

00:07:54.834 --> 00:07:57.837
‫یه جورایی... به دلم بد افتاده.

00:07:58.546 --> 00:08:01.090
‫برم یه سرکی تو کلاس C بکشم؟

00:08:02.508 --> 00:08:04.551
‫نه... نمی‌خوام مزاحمش شم.

00:08:05.177 --> 00:08:07.554
‫آخه داره گزارش می‌نویسه.

00:08:19.983 --> 00:08:25.989
‫14... 15... 16... 17... 18...

00:08:26.406 --> 00:08:28.950
‫19... 20...

00:08:32.620 --> 00:08:34.289
‫با این وضع، فایده نداره.

00:08:34.998 --> 00:08:37.291
‫همین‌طور که دنبال توپ طلاییم می‌گردم...

00:08:37.834 --> 00:08:42.713
‫مطمئنم که یه هیولای خطرناک دیگه هم پیدا می‌شه و مجبورم بجنگم.

00:08:46.467 --> 00:08:51.096
‫شنا... حرکت شکم... حرکت کششی پشت به علاوه‌ی اسکات!

00:08:51.764 --> 00:08:53.641
‫5 ست 100 تایی!

00:08:53.933 --> 00:08:56.894
‫باید قوی‌تر شم... خیلی قوی‌تر.

00:08:57.728 --> 00:09:02.232
‫ اگه نشم... دوباره آیاسه-سانو به خطر میندازم.

00:09:02.524 --> 00:09:03.734
‫تاکاکورا-کون...

00:09:07.571 --> 00:09:09.281
‫شیراتوری-سان...

00:09:11.783 --> 00:09:14.494
چیزی نیاز دارین؟

00:09:15.286 --> 00:09:18.540
‫تو یه اهریمنی... من یه آدم.

00:09:18.957 --> 00:09:21.000
‫این احساسو نمی‌تونم سرکوب کنم!

00:09:21.334 --> 00:09:23.544
‫تاکاکورا-کون! فقط سر جات ثابت بمون!

00:09:23.544 --> 00:09:24.754
عه؟ عه؟ چی شد...؟
‫تکون نخور.

00:09:25.004 --> 00:09:26.172
‫فقط چشماتو ببند!

00:09:26.172 --> 00:09:26.923
‫وایسا ببینم!

00:09:27.340 --> 00:09:30.051
‫چرا جاخالی می‌دی؟! خیلی عجیبی، تاکاکورا-کون!

00:09:30.051 --> 00:09:30.968
‫دِ...

00:09:30.968 --> 00:09:32.678
‫اونی که عجیبه، تویی!!

00:09:32.803 --> 00:09:34.430
‫یهویی... این چی بود دیگه؟!

00:09:34.430 --> 00:09:35.514
‫آخه...

00:09:35.514 --> 00:09:38.559
‫آخه... اگه بخوای عشقتو اعتراف کنی، باید طرفو ببوسی دیگه؟!

00:09:38.559 --> 00:09:39.185
‫ها؟!

00:09:39.185 --> 00:09:40.728
‫اینو از یه کتاب گفتم!

00:09:41.103 --> 00:09:43.272
‫اعتراف عشقی مساویست با بوسه!

00:09:43.606 --> 00:09:46.734
‫شیراتوری-سان، تو که حسابی بین پسرا محبوبی، مگه نه؟!

00:09:46.734 --> 00:09:49.194
‫چرا جوری رفتار می‌کنی که انگار تو رابطه ناشی‌ای؟!

00:09:49.194 --> 00:09:50.195
ها؟

00:09:50.195 --> 00:09:50.904
‫حرف تو دهنم نذار!

00:09:51.822 --> 00:09:53.490
‫می‌شه ‌تمومش کنی؟

00:09:53.490 --> 00:09:55.951
‫یه دختر محبوب نباید از این کارا بکنه!

00:09:55.951 --> 00:09:58.328
‫محبوبیت و عشقو با هم یکی نکن!

00:09:58.328 --> 00:10:00.539
‫تو نمی‌دونی چقدر زحمت پشت محبوبیت خوابیده!

00:10:00.539 --> 00:10:03.124
‫بعدم من توی رابطه‌ی عاطفی ناشی نیستم!

00:10:03.124 --> 00:10:05.085
‫فقط در موردش نمی‌دونم! مسخره‌م نکن!

00:10:05.085 --> 00:10:07.712
‫خب اینکه دقیقاً همونه!

00:10:07.712 --> 00:10:10.465
‫بعدم الان همه‌چیزو با هم قاطی کردی!

00:10:10.965 --> 00:10:15.178
‫من اولین باره همچین احساسی دارم. بذار اعتراف کنم.

00:10:15.178 --> 00:10:17.513
‫د ـ دیوونه شدی!؟

00:10:17.513 --> 00:10:19.432
‫یا نکنه بازم چیزی تسخیرت کرده؟

00:10:23.853 --> 00:10:25.563
‫آیاسه-سان! اشتباه فهمیدی!

00:10:25.855 --> 00:10:27.648
‫اصلاً اون‌طور که فکر می‌کنی نیست.

00:10:27.648 --> 00:10:32.361
‫گفتی می‌ری روی یه گزارش کار کنی،
‫ولی پا شدی اومدی با این دختره بازی می‌کنی.

00:10:32.361 --> 00:10:34.863
‫کتتو درآوردی چون عرقت در اومده.

00:10:34.863 --> 00:10:36.907
‫منظورش بازی سادیستی و مازوخیستیه.
‫بعدم اونا چیه روی مچت؟ ها؟

00:10:36.907 --> 00:10:38.992
‫همه‌ی اینا دلیل دارن!

00:10:39.243 --> 00:10:41.662
‫من علاقه‌ای به شنیدن دلایلت ندارم.

00:10:41.787 --> 00:10:43.205
‫گزارش هم چاخان بود؟

00:10:43.205 --> 00:10:45.248
‫ا ـ اون آره دروغ بود.

00:10:45.457 --> 00:10:46.875
‫خب دیگه فهمیدم.

00:10:46.875 --> 00:10:49.169
‫ولی دلیل همه‌ی اینا...

00:10:49.169 --> 00:10:51.213
‫گفتم که دیگه فهمیدم.

00:10:56.134 --> 00:10:57.385
‫پامپیم کجاست؟

00:10:57.802 --> 00:10:59.429
‫دادمش به خورد زمین.

00:10:59.429 --> 00:11:01.347
‫عه؟ یعنی چی؟ شوخی جدیده؟

00:11:01.681 --> 00:11:02.974
نداشتن یعنی؟

00:11:03.766 --> 00:11:07.395
‫یه لحظه وایسا. الان فکرم درگیره.

00:11:07.645 --> 00:11:07.979
‫ها؟

00:11:08.354 --> 00:11:11.315
‫میگوی آخوندکی با سرعت 80 کیلومتر بر ساعت مشت می‌زند.

00:11:11.315 --> 00:11:13.943
‫و تقریباً نیرویی برابر با 150 کیلوگرم دارد.

00:11:14.277 --> 00:11:16.862
‫اگر با مقیاس انسانی در نظر بگیرید، حدود 700 تن می‌شود.

00:11:16.862 --> 00:11:19.323
‫با چنین مشتی می‌توان یک فیل را از پای در آورد.

00:11:19.323 --> 00:11:21.951
‫این نیرو در زیر آب و با چنان مقاومتی بسیار برجسته و عجیب است.

00:11:22.618 --> 00:11:25.788
‫حال، اگر در هوا آزادانه رها شود، بار تخریبی آن چقدر خواهد بود؟

00:11:26.664 --> 00:11:28.248
‫حقیقتاً، همچنان نامعلوم است.

00:11:34.963 --> 00:11:36.256
‫این...

00:11:36.256 --> 00:11:37.716
‫شکی توش نیست.

00:11:37.716 --> 00:11:40.677
‫روح یه میگوی آخوندکی تسخیرش کرده.

00:11:42.262 --> 00:11:44.139
‫حق با آیاسه-سان‌ـه.

00:11:44.973 --> 00:11:46.766
‫بهونه آوردن دیگه فایده‌ای نداره.

00:11:47.684 --> 00:11:50.979
‫فکر کردم اگه بدون اینکه بفهمه قوی‌تر بشم، خفن‌ به‌نظر میام.

00:11:51.104 --> 00:11:52.939
‫اصلاً از اولش هم رو آوردم به دروغ.

00:11:53.523 --> 00:11:55.316
‫خودم کردم که لعنت بر خودم باد.

00:11:55.900 --> 00:11:58.236
‫اگه آیاسه‌-سان برام مهمه،

00:11:58.236 --> 00:12:00.655
‫نباید بهونه بیارم، فقط باید قوی‌تر بشم.

00:12:15.794 --> 00:12:18.088
‫هی! کسی اون‌جاست؟

00:12:21.008 --> 00:12:22.009
‫شیراتوری-سان؟

00:12:22.885 --> 00:12:25.220
‫شیراتوری-سان، بقیه کجان؟

00:12:25.345 --> 00:12:26.471
‫چه خبره؟

00:12:26.805 --> 00:12:30.100
‫بیرون از پنجره‌ها تاریک تاریکه. چه خبره؟

00:12:30.434 --> 00:12:33.061
‫نکنه کار آیاسه موموـه؟

00:12:33.812 --> 00:12:35.981
‫وایسا ببینم، اصلاً آیاسه-سان کجاست؟

00:12:37.565 --> 00:12:38.733
‫آیاسه-سان این‌جایی؟

00:12:40.193 --> 00:12:41.194
‫نیستش.

00:12:43.112 --> 00:12:46.908
‫این حس... قبلاً هم همچین احساسی داشتم.

00:12:51.370 --> 00:12:54.248
‫لعنتی. به کل این تو گیر افتادم.

00:13:01.130 --> 00:13:02.089
‫چه خبره...

00:13:04.884 --> 00:13:07.177
‫یه چیزی واقعاً داره نزدیک می‌شه.

00:13:37.957 --> 00:13:40.668
‫این دیگه چه کوفتیه؟ دایناسوره؟

00:15:16.261 --> 00:15:19.222
‫ای بابا! اوکارون اینجا نیست؟

00:15:21.307 --> 00:15:23.684
‫صدای چی بود؟

00:15:23.935 --> 00:15:26.771
‫نمی‌دونم. ولی مثل صدای انفجار بود.

00:15:26.771 --> 00:15:29.231
‫هی، الان دقیقاً چه خبره؟

00:15:29.231 --> 00:15:32.151
‫تو و آیاسه مومو می‌خواین برای من پاپوش درست کنین؟

00:15:32.234 --> 00:15:35.529
‫پاپوش چیه دیگه. من خودمم نمی‌دونم چه خبره.

00:15:36.071 --> 00:15:39.158
‫ولی قبلاً هم یه همچین اتفاقی افتاده.

00:15:39.825 --> 00:15:44.329
‫بیرون تاریک تاریک شده بود و ما کاملاً داخل گیر افتاده بودیم.

00:15:44.663 --> 00:15:46.623
‫اون‌موقع چیکار کردین؟

00:15:46.707 --> 00:15:50.377
‫خب، وقتی آدم‌فضاییه رو شکست دادیم، به حالت نرمال برگشت.

00:15:50.377 --> 00:15:51.586
‫آدم فضایی؟

00:15:52.129 --> 00:15:56.758
‫مثل اینکه دارن اندام‌های تولید مثل آدما رو جمع می‌کنن.

00:15:59.594 --> 00:16:04.182
‫چیکوچیتا، رویایی داری؟

00:16:04.390 --> 00:16:08.186
‫چی- چیکوچیتا، چی-چیکوچیتا-چی.

00:16:08.186 --> 00:16:10.021
‫چیکوچیتا، چیکوچیتا، رویایی داری؟

00:16:10.021 --> 00:16:10.229
‫چیکوچیتا، چیکوچیتا، رویایی داری؟

00:16:10.229 --> 00:16:13.399
‫چی-چیکوچیتا، چی-چی-چیکوچیتا.

00:16:13.399 --> 00:16:17.361
‫چی-چی-چیکوچیتا، شا- شای چیتوچیکی من واسه تو.
‫پیرم می‌کنه.

00:16:17.361 --> 00:16:27.997
‫چی-چیکوچیتا چی-چی چیکوچیتا-چی.،
‫آه، ای وای ای وای.
‫چی-چیکوچیتا.
‫چیکوچیتا، رویایی داری؟
‫واسه من غیرممکنه که از یه دختر محافظت کنم‌یو.
‫چی-چی-چی-چی-چیکوچیتا.
‫چی-چی-چیکوچیتا. چی-چی-چیکوچیتا.

00:16:27.997 --> 00:16:29.456
‫شا-شای چوتوچیکی من واسه تو.

00:16:29.790 --> 00:16:32.918
‫آهاها، غرب و شرق.
‫آیرا-چان، تو دست و پامی، شرو کم کن.

00:16:32.918 --> 00:16:40.342
‫آه، آه، شمال و جنوب.
‫«آ ـ آیرا-چان؟»
‫هنوز حتی همدیگه رو نبوسیدیم، این‌طوری صدام نزن.
‫آهاها، صبح، ظهر و شب.
‫اصلاً روال نیستم.

00:16:40.342 --> 00:16:44.638
‫ماها... کارکنای نمایشیم.

00:16:48.892 --> 00:16:50.268
‫تاکاکورا-کون!

00:16:53.146 --> 00:16:56.316
‫بازم همدیگه رو دیدیم، آدمیزاد.

00:16:57.025 --> 00:16:59.861
‫سرپویانا.

00:17:00.111 --> 00:17:01.404
‫هی شماها.

00:17:01.654 --> 00:17:03.031
‫ازش فاصله بگیرین!

00:17:03.239 --> 00:17:04.866
‫من به حسابتون می‌رسم!

00:17:05.116 --> 00:17:07.201
‫شیراتوری-سان، فرار کن!

00:17:07.410 --> 00:17:10.830
‫اینا دنبال دختران.

00:17:12.081 --> 00:17:13.374
‫شیراتوری-سان!

00:17:13.374 --> 00:17:19.255
‫اما این فضای خالی رو طوری تنظیم کردیم تا
‫فقط اونایی که نیروی معنوی بالایی دارن بتونن وارد شن.

00:17:19.255 --> 00:17:21.173
‫یعنی دستگاه خرابه؟

00:17:21.632 --> 00:17:25.636
‫ماها اومدیم، چون اندام‌های تورو می‌خوایم.

00:17:25.886 --> 00:17:27.221
‫می‌خوایمش.

00:17:27.304 --> 00:17:28.555
‫می‌خوایمش.

00:17:28.555 --> 00:17:30.015
‫تف توش.

00:17:30.015 --> 00:17:33.351
‫چرا همه دنبال دم و دستگاه منن؟

00:17:33.852 --> 00:17:35.812
‫چون نیاز هست.

00:17:36.146 --> 00:17:41.609
‫تو قدرت بی‌نظیر داری که از تکنولوژی علمی ما هم پیشی می‌گیره.

00:17:41.943 --> 00:17:44.654
‫ما تواناییت رو می‌خوایم.

00:17:44.654 --> 00:17:46.781
‫می‌خوایم روت آزمایش انجام بدیم...

00:17:46.781 --> 00:17:50.118
‫و توانایی‌های تو رو به خودمون پیوند بزنیم.

00:17:50.451 --> 00:17:52.954
‫اون قدرت نفرینه.

00:17:53.121 --> 00:17:57.291
‫نفرین؟ این چه نوع وضعیت اندامه؟

00:17:57.291 --> 00:17:58.251
‫من از کجا بدونم؟

00:17:59.293 --> 00:18:02.588
‫تف توش. اصلاً نمی‌تونم تبدیل شم.

00:18:02.755 --> 00:18:06.425
‫مثل اون‌موقع‌هاست که آیاسه-سان با نیروی ذهنیش جلوی نفرین رو می‌گیره.

00:18:16.977 --> 00:18:18.812
‫خب بریم که...

00:18:18.812 --> 00:18:20.856
‫... عملیات رو شروع کنیم.

00:18:33.535 --> 00:18:38.164
‫می‌دونستــــــم. من واقعاً انتخاب‌شده‌ام.

00:18:38.581 --> 00:18:42.210
‫تاکوکارو-ساما رو ول کنین!

00:20:14.007 --> 00:20:15.842
‫من آدمم، اون هیولاست.

00:20:16.009 --> 00:20:18.928
‫می‌دونم اشتباهه، اما نمی‌تونم جلوی این احساساتمو بگیرم.

00:20:18.928 --> 00:20:22.223
‫تاکاکورا-ساما رو از دست باس شیطانی اهریمنی، آیاسه مومو نجات می‌دم.

00:20:22.223 --> 00:20:23.558
‫برای بار هزارم اشتباه گرفتی.

00:20:23.558 --> 00:20:26.102
‫ادغام!
‫سرپو
‫داور
دیمون
‫نسی!
قسمـــــت