WEBVTT

00:00:01.262 --> 00:00:03.262
نه، ما بازی کوچولوت رو شکستیم
و ازش اومدیم بیرون

00:00:03.287 --> 00:00:07.495
اشتباهه، هر قدمی که
برای رسیدن به اینجا برداشتید رو

00:00:07.884 --> 00:00:11.179
من مشخص کردم

00:00:11.438 --> 00:00:13.808
...آنچه گذشت

00:00:13.833 --> 00:00:16.250
مردم رو خطوط زمانی، زندگی دارن

00:00:16.250 --> 00:00:18.826
باید فرصت تجربه‌ی اون زندگیا رو داشته باشن

00:00:18.851 --> 00:00:21.125
جت اسکی، سی-دو
<font color="#008000">(یه مدل جت اسکی کانادایی)</font>

00:00:21.125 --> 00:00:24.958
هیچکدوم از اینا صدات نمی‌کنن، موبیس؟ -
درمورد صدا کردن چیزی نمی‌دونم -

00:00:24.958 --> 00:00:26.625
شاید خیلی آروم نجوا کنن

00:00:28.708 --> 00:00:32.458
این! این چیزیه که اتفاق افتاده -
وای. لغزش زمانی -

00:00:32.458 --> 00:00:34.916
شاخه شاخه شدن زمان باعث افزایش بار
دستگاه بافنده زمانی شده

00:00:34.916 --> 00:00:36.000
بافنده زمانی؟

00:00:36.000 --> 00:00:38.708
دستگاه بافنده‌ی زمانی قلب تی‌وی‌ای ئه

00:00:38.708 --> 00:00:41.791
<i>و جوری ساخته نشده که این همه
شاخه جدید رو به هم ببافه</i>

00:00:41.791 --> 00:00:45.041
باید حلقه‌ها رو بزرگتر کنیم

00:00:45.041 --> 00:00:49.458
یکیمون باید دستگاه چندبرابرکننده‌ی
توان عملیاتی رو از روی پل ببره اینجا

00:00:49.458 --> 00:00:51.458
و اون رو به سمت دستگاه بافنده پرتاب کنه

00:00:51.458 --> 00:00:54.041
منظورم اینه که
پس لوکی باید بره دیگه، نه؟

00:00:54.041 --> 00:00:56.125
وایسا. من باید اینکارو بکنم

00:01:00.666 --> 00:01:03.375
تشعشات زمانی خیلی بالاست

00:01:03.375 --> 00:01:05.125
چی رو اشتباه انجام دادیم؟

00:03:04.833 --> 00:03:08.291
<i>کد تی‌وی‌ای 1229</i>

00:03:08.291 --> 00:03:10.458
<i>حالت اضطراری فعال شد</i>

00:03:10.458 --> 00:03:12.930
<i>بابت خدماتتون ممنونیم</i>

00:03:13.695 --> 00:03:15.986
نه، نه، نه

00:03:16.041 --> 00:03:17.875
!نباید دوباره اینطوری بشم

00:03:17.875 --> 00:03:20.541
<i>کد تی‌وی‌ای 1229</i>

00:03:23.125 --> 00:03:25.000
<i>بابت خدماتتون ممنونیم</i>

00:03:38.127 --> 00:03:39.169
سلام؟

00:03:46.416 --> 00:03:49.666
<i>کد تی‌وی‌ای 1229</i>

00:03:49.666 --> 00:03:51.916
<i>حالت اضطراری فعال شد</i>

00:03:51.916 --> 00:03:53.958
<i>بابت خدماتتون ممنونیم</i>

00:04:26.875 --> 00:04:27.958
سلام؟

00:04:35.625 --> 00:04:36.750
سلام؟

00:04:58.450 --> 00:05:04.840
<font color="#ff8000">[حالت اضطراری فعال شد]</font>

00:05:04.865 --> 00:05:08.435
<font color="#ff8000">[بابت خدماتتون ممنونیم]</font>

00:06:19.875 --> 00:06:21.875
این تمام چیزیه که داریم؟ -
آره فقط همینه -

00:06:21.875 --> 00:06:23.110
!هیسس

00:06:27.333 --> 00:06:28.791
بجنبید

00:06:33.333 --> 00:06:34.333
یالا

00:06:56.238 --> 00:06:57.805
{\an8}یالا، بجنبید

00:06:57.830 --> 00:07:00.844
{\an8}[1962]
[خط زمانی انحرافی]
[سان‌فرانسیسکو، کالیفورنیا]

00:07:06.962 --> 00:07:08.629
!بیاید بریم! عجله کنید

00:07:08.708 --> 00:07:11.208
اگه ما رو بگیرن، عین ماهی ما رو می‌کشن

00:07:11.681 --> 00:07:13.515
کیسی؟ خیلی خب

00:07:15.291 --> 00:07:16.458
کیسی

00:07:16.458 --> 00:07:18.000
خدا رو شکر که اینجایی

00:07:18.000 --> 00:07:19.250
همه اینجان؟

00:07:19.250 --> 00:07:20.375
تو کی هستی؟

00:07:21.164 --> 00:07:22.330
دوباره نه

00:07:22.833 --> 00:07:24.875
من کیم؟ کیسی، منم

00:07:24.875 --> 00:07:26.291
لطفا بگو می‌دونی من کیم

00:07:26.291 --> 00:07:28.405
همون قایقیه‌ای؟ جای اشتباهی اومدی

00:07:28.430 --> 00:07:30.916
نباید اینجا باشی -
همون یارو قایقه‌اس؟ -

00:07:30.916 --> 00:07:32.458
قایق داری؟ -
قایق؟ -

00:07:32.914 --> 00:07:34.333
درمورد قایق اطلاعی نداریم

00:07:34.333 --> 00:07:36.500
چطوری اومدی اینجا؟ -
اومدم کجا؟ -

00:07:37.458 --> 00:07:39.208
آلکاتراز -
چی؟ -

00:07:40.672 --> 00:07:42.436
نمی‌دونم چطوری از اینجا سر در آوردم

00:07:42.461 --> 00:07:44.961
مشکل همینه
نمی‌دونم چه اتفاقی داره می‌افته، کیسی

00:07:44.986 --> 00:07:47.695
فرانک، چرا این یارو داره تو رو
کیسی صدا می‌کنه؟

00:07:47.750 --> 00:07:49.914
تمام این مدت فرانک صدات می‌کردم -
فرانک؟ -

00:07:49.939 --> 00:07:52.166
گفته بودی اسمت فرانکه -
خب هست -

00:07:52.166 --> 00:07:54.708
اسمش کیسی ئه -
من این یارو رو نمی‌شناسم. نمی‌شناسمت -

00:07:54.833 --> 00:07:56.041
یالا

00:07:56.041 --> 00:07:58.250
خودت باید راه فرارت از اینجا رو پیدا کنی

00:07:58.250 --> 00:07:59.333
ببخشید، رفیق

00:08:07.025 --> 00:08:08.359
بجنبید

00:08:38.666 --> 00:08:41.750
{\an8}خیلی خب، برات یه گچ خوشگل گرفتیم
[2012]
[نیویورک]

00:08:41.775 --> 00:08:45.414
{\an8}کمکت می‌کنه سریع خوب بشی
اما باید 6 هفته دستت توش باشه، خب؟
[خط زمانی انحرافی]

00:08:46.015 --> 00:08:47.223
هنوزم درد می‌کنه؟

00:08:47.426 --> 00:08:51.259
خوبه. اما یادته وقتی اومدی
چقدر بد درد می‌کرد؟

00:08:52.083 --> 00:08:53.291
اینم خوبه

00:08:54.125 --> 00:08:57.958
اما احتمالا تا 6 هفته‌ی آینده یادت می‌ره
که چقدر درد می‌کرد

00:08:57.958 --> 00:09:01.680
پس می‌خوام یه یادآوری برات اینجا بنویسم

00:09:01.833 --> 00:09:04.500
از درخت بالا نرو

00:09:07.942 --> 00:09:09.758
این جلوتو نمی‌گیره، مگه نه؟

00:09:13.666 --> 00:09:14.833
من تلاشمو کردم

00:09:14.996 --> 00:09:16.246
خیلی خب، مراقبت کن

00:09:37.833 --> 00:09:42.375
<i>باد تو موهاتون می‌پیچه
یه مه ریزی، می‌خوره به صورتتون</i>

00:09:42.375 --> 00:09:45.541
<i>و هیچی جز آب‌های آزاد جلوتون نیست -
دان؟ -</i>

00:09:45.541 --> 00:09:48.375
دان؟
پسرت زنگ زده. رو خط 3 ئه

00:09:48.400 --> 00:09:49.983
بهش بگو بهش زنگ می‌زنم

00:09:51.291 --> 00:09:53.500
{\an8}خب بهم بگو ببینم. نظرت چیه؟
[2022]
[کلیولند، اوهایو]

00:09:53.500 --> 00:09:57.367
{\an8}ببخشید، من... بیشتر
به موتور معمولی علاقه دارم
[خط زمانی انحرافی]

00:09:58.465 --> 00:10:03.164
خب، می‌گن که یه وسیله‌ی آبی
موتور معمولی انسان‌های متفکره

00:10:03.458 --> 00:10:05.625
یالا، برای لحظه‌ی پوسایدنیت آماده‌ای؟

00:10:05.625 --> 00:10:07.291
بپر سوارش شو

00:10:07.291 --> 00:10:09.083
نه ممنون. ببخشید

00:10:09.708 --> 00:10:10.833
مشکلی نیست

00:10:10.833 --> 00:10:14.333
اگه نظرت عوض شد
یا یه دونات دیگه خواستی، بهم زنگ بزن

00:10:14.859 --> 00:10:16.473
دوناتای امروز خیلی خوبن، دیل

00:10:26.419 --> 00:10:28.254
بهم پول بده تا یه کلاه بذارم سرم...

00:10:28.279 --> 00:10:30.141
و تو گل برات موتور سواری کنم -
خداروشکر -

00:10:30.166 --> 00:10:31.333
سلام

00:10:32.676 --> 00:10:36.872
چطوری تونست نیاد سوارش بشه، دیل؟ -
دیوونه کنندست. درک نمی‌کنم -

00:10:37.708 --> 00:10:40.122
پس اینجایی؟ -
اوه، آره -

00:10:40.147 --> 00:10:43.022
هر روز هفته جز یکشنبه‌ها
از 9 صبح تا 5 عصر

00:10:45.958 --> 00:10:48.654
تی‌وی‌ای از بین رفته

00:10:48.679 --> 00:10:52.262
فکر کنم منظورت ای‌تی‌وی ئه و نه
شانس آوردی

00:10:52.333 --> 00:10:54.541
هفته‌ی پیش دوتا ازش آوردیم
طبقه‌ی بالائن

00:10:54.541 --> 00:10:55.847
تو هم منو یادت نمیاد؟

00:10:55.872 --> 00:10:59.125
...نه، نه، یادمه. تو
چند روز پیش اینجا بودی، نه؟

00:10:59.125 --> 00:11:00.875
پسرت رو خط 3 ئه

00:11:00.875 --> 00:11:03.500
ببخشید، تنهایی پدری می‌کنم
یه لحظه

00:11:03.500 --> 00:11:06.000
بهت گفتم که بعدا بهش زنگ می‌زنم -
اون یکی پسرته -

00:11:06.500 --> 00:11:08.375
به اونم بگو بعدا بهش زنگ می‌زنم

00:11:16.875 --> 00:11:19.833
{\an8}[1994]
[خط زمانی انحرافی]
[پاسادنیا، کالیفورنیا]

00:11:24.125 --> 00:11:25.791
<i>احتمالِ زارتان</i>
<font color="#008000">(زارتان در دنیای جی.آی. جو، یکی از ویلن‌های داستان بوده)</font>

00:11:26.263 --> 00:11:28.083
فکر نکنم اینو قبلا دیده باشم

00:11:28.083 --> 00:11:30.541
واقعا خوبه
یکی از بهتریناست

00:11:30.541 --> 00:11:31.879
تمام کتاباشو می‌خونم

00:11:31.904 --> 00:11:33.375
پس منم باید برم سراغش

00:11:33.375 --> 00:11:35.833
اگه من جات بودم، عجله می‌کردم
فقط چندتا ازش تو قفسه‌ها مونده

00:11:38.125 --> 00:11:39.416
بارکدشو نمی‌خونه

00:11:39.416 --> 00:11:41.916
می‌تونم نقدی پرداخت کنم
رسید نیازی ندارم

00:11:41.916 --> 00:11:44.000
...آره، اما باید قیمتش رو ببینم، یا

00:11:46.200 --> 00:11:47.742
داری کتاب خودتو می‌خری؟

00:11:48.625 --> 00:11:49.625
دوباره تو

00:11:50.634 --> 00:11:54.286
بهت گفته بودم کتابای علمی-تخیلیت رو
دیگه تو قفسه‌هامون نذاری

00:11:54.708 --> 00:11:58.000
علمی-تخیلی یه ژانر قابل احترام
و قابل تامله

00:11:58.000 --> 00:11:59.419
خب، هیچکسی اینجا این ژانر رو نمی‌خره

00:12:54.161 --> 00:12:55.953
...باور چیزی که قراره بهت بگم

00:12:57.020 --> 00:12:58.728
قراره سخت باشه

00:13:00.833 --> 00:13:04.166
معلومه که حرفتو باور می‌کنم
مثل رویاییه که به حقیقت تبدیل شده

00:13:04.166 --> 00:13:07.208
یکی از شخصیتای داستانم زنده شده
و به کمکم احتیاج داره

00:13:07.208 --> 00:13:10.254
این منو یاد اتفاقی می‌ندازه که
تو کتاب "پسران یورن" افتاد

00:13:10.279 --> 00:13:12.375
{\an8}حالا چی هست؟ -
خب، می‌دونی -
[پسران یورن]

00:13:12.375 --> 00:13:14.125
{\an8}پرطرفدارترین کتابم

00:13:14.150 --> 00:13:16.691
مطمئنم یه نسخه ازش رو همین اطراف
می‌تونی پیدا کنی

00:13:17.955 --> 00:13:18.997
وایستا ببینم

00:13:20.416 --> 00:13:21.416
تو یه نویسنده‌ای؟

00:13:21.416 --> 00:13:23.875
آره. علمی-تخیلی -
به فنا رفتم -

00:13:25.083 --> 00:13:27.583
اما، و یجورایی خجالت آوره

00:13:27.583 --> 00:13:32.541
باید مدرک دکترام رو بگیرم تا بتونم شغل اصلیم
یعنی آموزش بخش نظری فیزیک تو کلتک رو نگه دارم

00:13:32.541 --> 00:13:34.254
وایستا ببینم، دانشمند هم هستی؟
این که عالیه

00:13:34.279 --> 00:13:37.250
آره، تا وقتی که استعفا بدم
و تمام وقت بشینم بنویسم

00:13:37.250 --> 00:13:40.666
...نمی‌دونی چطور سخته که
هی، اینجا رو ببین

00:13:40.666 --> 00:13:42.750
یه نسخه ازش پیدا کردم
خیلی خوش شانسی

00:13:42.750 --> 00:13:45.708
خیلی متاسفم. می‌شه از بحث اصلی دور نشیم؟

00:13:45.708 --> 00:13:50.166
حتما. خب، دقیقا می‌خوای چکار کنی؟

00:13:50.166 --> 00:13:54.333
باید برگردم به قبل از زمانی
که بافنده‌ی زمانی از بین رفت

00:13:54.427 --> 00:13:56.469
نمی‌تونی، غیرممکنه

00:13:56.570 --> 00:13:58.611
اما نذار این موضوع جلوت رو بگیره

00:13:59.333 --> 00:14:02.729
چیزی که گفتی رو نمی‌فهمم

00:14:02.754 --> 00:14:05.041
خب، تو توی مکانی که

00:14:05.066 --> 00:14:07.525
زمانی نداره، سفر در زمان کردی، درست؟ -
درست -

00:14:08.041 --> 00:14:10.333
این که ممکن نیست -
می‌دونم -

00:14:10.333 --> 00:14:13.291
پس داری به جایی سفر می‌کنی که
دیگه وجود نداره

00:14:13.291 --> 00:14:17.041
که اینم همونقدر غیرممکنه. و همینطور
کاریه که ممکنه بتونی انجامش بدی

00:14:17.041 --> 00:14:19.500
البته، خیلی هم عالی

00:14:19.625 --> 00:14:21.541
آره، خیلی منطقیه

00:14:21.541 --> 00:14:24.541
بنظر علمی نمیاد -
نه، اما تخیلی بنظر میاد -

00:14:27.083 --> 00:14:29.822
باید یاد بگیری که چطوری لغزش زمانیت رو
کنترل کنی

00:14:30.827 --> 00:14:34.218
...من نمی‌تونم کنترلش کنم. من نمی‌تونم

00:14:35.464 --> 00:14:38.044
یه کاری کنم که این اتفاق بیفته
به صورت تصادفی اینجوری می‌شه

00:14:38.810 --> 00:14:41.640
اما تصادفی نیست برای اینکه

00:14:41.665 --> 00:14:44.465
مدام به آدمایی می‌رسی که دنبالشون بودی

00:14:44.685 --> 00:14:46.105
و داره پیشرفت هم می‌کنه

00:14:46.720 --> 00:14:49.140
برای اینکه فقط تو زمان لغزش پیدا نمی‌کنی

00:14:49.850 --> 00:14:52.334
بلکه تو فضا هم حرکت می‌کنی

00:14:52.359 --> 00:14:55.529
مثل این می‌مونه که تو یه نسخه بهتری
از اون تمپدها هستی

00:14:56.220 --> 00:14:58.270
جوری حرف می‌زنی انگار چیز خوبیه

00:14:58.295 --> 00:15:02.038
تو علم فقط دنبال جواب چی و چطور هستی

00:15:03.180 --> 00:15:05.850
اما تو تخیل دنبال جواب چرا هستی

00:15:06.680 --> 00:15:08.810
پس، چرا باید باید اینکارو بکنی؟

00:15:10.430 --> 00:15:12.060
چرا باید اینکارو بکنم؟

00:15:13.470 --> 00:15:14.600
بهت می‌گم چرا

00:15:18.350 --> 00:15:21.640
برای اینکه اگه نتونم تی‌وی‌ای رو
از نابودی نجات بدم

00:15:22.720 --> 00:15:24.560
هیچی نیست که ما رو

00:15:24.640 --> 00:15:26.560
از اون چیزی که داره میاد محافظت کنه

00:15:27.100 --> 00:15:30.560
خب اگه این دلیل واقعی‌ت باشه
همینه که داره راهنماییت می‌کنه

00:15:30.585 --> 00:15:33.429
باید بتونی کنترلش کنی
پس اینکارو بکن

00:15:34.966 --> 00:15:37.053
الان؟ -
آره، آره، فقط انجامش بده -

00:15:39.360 --> 00:15:40.694
خیلی خب

00:15:41.633 --> 00:15:43.553
برو که رفتیم -
خوبه -

00:15:47.098 --> 00:15:48.711
روی جواب اون چرا تمرکز کن

00:15:48.850 --> 00:15:51.422
تو باید تی‌وی‌ای رو نجات بدی -
خیلی خب -

00:15:54.770 --> 00:15:56.680
تو باید تی‌وی‌ای رو نجات بدی

00:16:07.520 --> 00:16:08.520
اتفاقی افتاد؟

00:16:11.058 --> 00:16:12.268
دارم تلاش می‌کنم

00:16:15.029 --> 00:16:16.655
شاید باید بیشتر تلاش کنی

00:16:17.271 --> 00:16:18.922
دارم نهایت تلاشمو می‌کنم

00:16:28.360 --> 00:16:30.020
حتما داری یه کاری رو اشتباه انجام می‌دی

00:16:30.045 --> 00:16:32.930
برای اینکه به نظر می‌رسه
لغزش زمانی جوابمون باشه

00:16:32.955 --> 00:16:35.641
شاید بهتره روی علم تمرکز کنیم -
باشه -

00:16:35.666 --> 00:16:38.746
!پس این معادله می‌گه که... آخ

00:16:39.060 --> 00:16:40.970
داری چیکار می‌کنی؟ -
علم -

00:16:41.060 --> 00:16:45.640
حالا می‌دونم پالس‌های الکتریکی
لغزش زمانی رو شروع نمی‌کنن

00:16:46.770 --> 00:16:49.890
محض رضای خدا

00:16:49.915 --> 00:16:53.375
...آه. ستیز یا ترس هم باعث

00:16:53.400 --> 00:16:56.520
خیلی خب، بیا لغزش زمانی رو
فراموش کنیم، باشه؟

00:16:56.720 --> 00:16:59.770
چطور علم به ما کمک می‌کنه

00:17:00.890 --> 00:17:03.600
تا به جایی بریم که وجود نداره

00:17:04.560 --> 00:17:07.060
خب، شاید وجود داره -
نداره -

00:17:07.140 --> 00:17:08.970
من با چشمای خودم دیدم که ناپدید شد

00:17:09.060 --> 00:17:13.270
اما بعدش گفتی که به یه جایی تو
تی‌وی‌ای» سفر زمانی داشتی، درسته؟»

00:17:13.350 --> 00:17:14.520
اتاق نمایش زمانی، درسته

00:17:14.545 --> 00:17:18.360
تو این حالت، شاید مکان و زمانی که
دنبالش می‌گردی وجود داشته باشه

00:17:18.452 --> 00:17:20.134
اما نمی‌دونی کجا دنبالش بگردی

00:17:20.936 --> 00:17:22.226
بیا اینو امتحان کنیم

00:17:27.640 --> 00:17:28.850
نگهش دار -
خب؟ -

00:17:30.470 --> 00:17:32.220
دوباره گروه رو دور هم جمع می‌کنیم

00:17:34.305 --> 00:17:35.765
به نظر خیلی علمی نمیاد

00:17:36.310 --> 00:17:40.430
تو گفتی همه، همه‌ی دوستات

00:17:40.890 --> 00:17:43.350
یه هاله‌ی زمانی دارن، درسته؟ -
آره -

00:17:43.430 --> 00:17:47.310
خب، این یعنی یه گروه از افراد

00:17:47.390 --> 00:17:51.850
کنار هم هاله‌ی زمانی‌ای دارن
که منحصر به اون نقطه از زمانه

00:17:52.368 --> 00:17:55.446
اگه بتونیم همشون رو با هم تو یه جا جمع کنیم

00:17:56.270 --> 00:17:57.930
می‌تونیم اون هاله رو شناسایی کنیم

00:17:58.296 --> 00:17:59.706
هاله شبیه مختصات عمل می‌کنه

00:17:59.731 --> 00:18:02.191
می‌تونیم از این مختصات استفاده کنیم
تا به اون لحظه برگردیم

00:18:03.023 --> 00:18:05.384
نه -
چرا؟ -

00:18:05.525 --> 00:18:08.115
ما از اون تمپدهایی که در موردش
صحبت می‌کردیم نداریم

00:18:08.140 --> 00:18:10.310
خب، می‌تونی یکیشون رو بسازی؟
می‌تونی یکیش رو بسازی

00:18:10.390 --> 00:18:13.743
شاید، اما بدون دونستن اینکه چطور کار می‌کنه

00:18:14.231 --> 00:18:16.061
برای اختراعش باید از صفر شروع کنم

00:18:16.086 --> 00:18:18.216
یه عمر زمان می‌بره

00:18:34.071 --> 00:18:35.661
اگه علمشو داشتی چطور؟

00:18:36.720 --> 00:18:38.810
اون چیه؟ -
تو بهم بگو، تو نوشتیش -

00:18:39.560 --> 00:18:41.501
من نوشتم؟ -
آره -

00:18:41.526 --> 00:18:43.743
روی هر میزی تو تی‌وی‌ای یدونه از اینا هست

00:18:44.625 --> 00:18:47.255
پس من قراره یه کتاب پرفروش بنویسم

00:18:48.755 --> 00:18:52.938
...آره، یه جورایی. بیا بریم سراغ کارمون

00:18:55.636 --> 00:18:57.336
اوه، این یه مشکله

00:19:10.100 --> 00:19:12.810
خب بچه ها، یه قانون جدید داریم

00:19:12.835 --> 00:19:17.215
و قانونمون اینه که هر اسباب بازی‌ای
بیرون اتاق شما پیدا شه

00:19:17.327 --> 00:19:20.537
به عنوان زباله طبقه بندی می‌شه، خیلی خب؟

00:19:20.562 --> 00:19:21.732
آشغال، باشه؟

00:19:21.757 --> 00:19:23.547
چون من خستم از اینکه بیام خونه

00:19:24.157 --> 00:19:29.037
و اینجا شبیه بازار شام باشه... اون سوخته؟

00:19:30.220 --> 00:19:31.600
آره، سوخته

00:19:32.459 --> 00:19:33.899
چطور سوخت؟

00:19:35.930 --> 00:19:38.520
کوین، کی بهت کبریت داده؟

00:19:38.600 --> 00:19:40.560
دزدیدمشون -
...نه، تو -

00:19:40.585 --> 00:19:43.045
اونا رو بده به من. زود باش. بدشون به من

00:19:43.461 --> 00:19:46.461
فرار نکن کوین. کوین
...کو...کوین

00:19:47.060 --> 00:19:50.270
!شان، برو بگیرش! زود باش، عجله کن

00:19:50.295 --> 00:19:53.255
اگه کاری کنی نتونه خونه رو
آتش بزنه، برات یه سگ می‌گیرم

00:19:53.390 --> 00:19:54.810
زود باش -
!و یه مار -

00:19:54.835 --> 00:19:57.585
اون رو بعدا درباره‌اش
!مذاکره می‌کنیم. بدو! زود باش

00:20:00.676 --> 00:20:02.086
پیروزی‌های کوچیک

00:20:02.215 --> 00:20:03.295
سلام

00:20:04.368 --> 00:20:05.516
سلام -
سلام -

00:20:06.563 --> 00:20:09.774
هی اوه، همین یکم قبل توی مغازه بودی

00:20:09.810 --> 00:20:12.720
درسته -
آره. این اطراف زندگی می‌کنی -

00:20:12.745 --> 00:20:14.495
یا تا خونه دنبالم کردی؟

00:20:14.520 --> 00:20:19.980
اوه، نه. نه، نه. من داشتم
...در واقع داشتم می‌رفتم سمت

00:20:20.720 --> 00:20:23.227
...و اتفاقی دیدمت پس فقط

00:20:23.252 --> 00:20:25.082
فقط فکر کردم بیام و بگم

00:20:25.107 --> 00:20:27.575
که متاسفم نتونستم اونجا بمونم

00:20:27.600 --> 00:20:30.220
من، یکم وقتم کم بود

00:20:30.245 --> 00:20:33.124
آره. دنبال ای‌تی‌وی بودی

00:20:33.149 --> 00:20:36.109
تی‌وی‌ای -
آره -

00:20:36.850 --> 00:20:39.495
می‌دونی، هنوز قصد خرید داری؟

00:20:39.520 --> 00:20:40.770
...چون برات یه چیزی دارم

00:20:40.850 --> 00:20:42.810
یه چیزی دارم که می‌خوام بهت نشون بدم
بیا اینجا

00:20:46.344 --> 00:20:51.655
الان، در کل، آرزوی این رو ندارم که
یکی از این خوشگلا رو از اون یکی جدا کنم

00:20:51.680 --> 00:20:55.180
اما زنم مدت‌هاست که عمرشو داده به شما و
منم نمی‌تونم دوتاشون رو سوار بشم

00:20:55.205 --> 00:20:58.495
علاوه بر این، پسرهام احتمالا به یه
تجدید روحیه و معلم ریاضی نیاز دارن

00:20:58.520 --> 00:21:00.680
و خدا می‌دونه دیگه چی

00:21:00.705 --> 00:21:04.205
یه اتحاد زیبا از فرم و عملکرد

00:21:04.350 --> 00:21:07.016
اوه، این دوست داشتنیه، آره

00:21:07.442 --> 00:21:10.407
آره، دوست داشتنین و این قلبم رو می‌شکنه

00:21:11.075 --> 00:21:12.325
اما می‌خوای چی کار کنی؟

00:21:12.350 --> 00:21:14.276
هی، نوشیدنی می‌خوای؟
می‌تونم برات یه نوشابه بیارم؟

00:21:14.301 --> 00:21:16.001
نه، نه، نه، نه. همینطوری خوبه. ممنون

00:21:16.850 --> 00:21:20.600
متاسفانه من نیومدم که جت اسکی بخرم

00:21:20.664 --> 00:21:23.126
اوه، پس برای چی اینجایی؟ -
گوش کن -

00:21:24.140 --> 00:21:27.180
می‌خوام بهت یه چیزی بگم
که درکش سخته، موبیس

00:21:27.959 --> 00:21:30.212
موبیس؟ -
موبیس، این اسمته -

00:21:32.100 --> 00:21:33.310
...باشه، من

00:21:33.856 --> 00:21:37.146
فکر کنم من رو با یکی دیگه اشتباه گرفتی -
نه، ببین، موضوع اینه، اشتباه نگرفتم -

00:21:37.180 --> 00:21:42.132
موبیس اسم واقعیته و تو به یه مکان
به اسم تی‌وی‌ای تعلق داری

00:21:42.157 --> 00:21:44.470
پس که اینطور؟ آهان

00:21:44.495 --> 00:21:46.865
باشه، این فکرت رو نگه دار
...من می‌رم یه سری به پسرا

00:21:46.890 --> 00:21:49.938
مشکلی نیست. مشکلی نیست -
من دنبال دردسر نیستم -

00:21:49.963 --> 00:21:53.876
همه چی مرتبه. من یه دوستم -
می‌دونم که هستی. منم یه دوستم -

00:21:56.375 --> 00:21:59.477
چی؟ چطوری اینقدر سریع یه تمپد ساختی؟

00:21:59.502 --> 00:22:03.792
نمی‌دونم، می‌تونم بگم 18
ماه سریعه یا نه. خب، 19 ماه

00:22:03.906 --> 00:22:07.826
وقتی شغلم رو از دست دادم و زنم ولم
کرد، مجبور شدم استراحت کنم و بزنم بیرون

00:22:09.217 --> 00:22:11.257
خب حالا چی؟ -
چه اتفاقی داره می‌افته؟ -

00:22:11.282 --> 00:22:13.032
بهت قول می‌دم یه منطقی پشت اینا هست

00:22:23.704 --> 00:22:25.600
...مثل... تو چطوری

00:22:25.625 --> 00:22:28.884
واقعیت اون چیزی که فکر می‌کنی نیست

00:22:30.927 --> 00:22:32.790
و این زندگی مردی که من می‌شناسم نیست

00:22:32.815 --> 00:22:36.798
نمی‌دونم تو کی رو می‌شناسی
نمی‌فهمم

00:22:36.823 --> 00:22:39.823
...من تو رو از یه جایی به اسم -
نه، نمی‌شناسی -

00:22:39.848 --> 00:22:42.227
سازمان ناهنجاری زمانی می‌شناسم...

00:22:42.810 --> 00:22:45.430
وقتی برای اولین بار اومدم اونجا
تو جونم رو نجات دادی

00:22:45.455 --> 00:22:49.575
تو چیزی درون من دیدی که خودم ندیده بودم

00:22:51.140 --> 00:22:52.600
تو واقعا دوستمی؟

00:22:53.927 --> 00:22:55.007
هستم

00:22:56.265 --> 00:22:57.355
اون کیه؟

00:22:58.844 --> 00:23:01.344
اون هم دوستمه؟ -
دوستت می‌شه -

00:23:02.982 --> 00:23:06.232
چرا اینا رو یادم نمیاد؟ -
خیلی پیچیده‌اس که بخوام الان برات توضیحش بدم -

00:23:06.468 --> 00:23:11.048
اما برای نجات این
مکان، تی‌وی‌ای، به کمکت نیاز دارم

00:23:11.497 --> 00:23:15.707
یه بار بهم گفتی که این تنها زندگی‌ایه
که تو عمرت می‌شناختی

00:23:17.593 --> 00:23:19.973
من جت اسکی می‌فروشم، مرد

00:23:20.053 --> 00:23:21.303
بهم اعتماد کن

00:23:24.037 --> 00:23:26.537
پسرام چی؟ -
مشکلی براشون پیش نمیاد -

00:23:26.797 --> 00:23:28.257
نمی‌تونم ترکشون کنم

00:23:28.282 --> 00:23:30.329
منظورت چیه مشکلی براشون پیش نمیاد؟ -
می‌فهمم. گوش بده -

00:23:31.045 --> 00:23:34.735
ببین، هر وقت خواستی می‌تونی برگردی

00:23:36.560 --> 00:23:40.350
اوه، همین یکم قبل توی مغازه بودی -
درسته -

00:23:40.430 --> 00:23:44.313
آره، این اطراف زندگی می‌کنی
...یا تا خونه دنبالم کردی

00:23:44.338 --> 00:23:46.998
می‌تونم تو رو به
هر نقطه‌ای از زمان برگردونم

00:23:48.251 --> 00:23:50.196
مثل این می‌مونه که هیچ‌وقت نرفتی

00:23:50.727 --> 00:23:52.421
پسرات حتی نمی‌فهمن که رفتی

00:23:52.446 --> 00:23:53.906
آره، اما من می‌فهمم

00:23:54.787 --> 00:23:57.652
تمام هستی تو خطر جدی‌ایه

00:23:57.677 --> 00:24:01.016
برام مهم نیست -
پسرای تو هم در خطرن -

00:24:03.497 --> 00:24:07.287
نمی‌تونم ازشون محافظت کنم
مگر اینکه کمکم کنی

00:24:11.687 --> 00:24:16.317
می‌دونی، هنوز قصد خرید داری؟
چون من... بیا اینجا

00:24:18.124 --> 00:24:19.602
به چه اسمی صدام زدی؟

00:24:20.819 --> 00:24:22.165
موبیس

00:24:25.350 --> 00:24:27.350
خیلی اسم باحالیه

00:24:41.220 --> 00:24:43.305
این قراره عجیب به نظر برسه

00:25:49.165 --> 00:25:52.141
حالت چطوره؟ من دانم

00:25:52.430 --> 00:25:55.180
حدس می‌زنم موبیس اسم فضاییم باشه

00:25:56.546 --> 00:25:58.446
...تو هم بخشی از این

00:25:59.514 --> 00:26:02.474
نجات دادن... این اتاق امنه؟

00:26:02.562 --> 00:26:04.772
...در عجبم، برای کرم چاله یا -
آره -

00:26:04.797 --> 00:26:08.427
کل این منطقه کاملا متروکه است
هیچکس تا کیلومترها این اطراف نیست

00:26:09.927 --> 00:26:12.329
خب، الان همه هستن؟

00:26:15.457 --> 00:26:16.707
نه

00:26:18.754 --> 00:26:20.294
یکی دیگه مونده

00:27:01.520 --> 00:27:03.457
این قراره عجیب به نظر برسه

00:27:03.789 --> 00:27:05.363
می‌دونم من رو نمی‌شناسی -
لوکی -

00:27:05.388 --> 00:27:07.613
البته که می‌شناسمت -
چی؟ -

00:27:14.850 --> 00:27:16.930
می‌شناسی؟ -
چرا نباید بشناسم؟ -

00:27:17.020 --> 00:27:19.575
چون هیچکس دیگه‌ای نمی‌شناخت
...زندگی‌هاشون ریست شد بعد این که

00:27:19.600 --> 00:27:21.060
آره. می‌دونم. من اونجا بودم

00:27:22.665 --> 00:27:24.585
متاسفم. متاسفم

00:27:25.695 --> 00:27:27.996
فکر نمی‌کردم موقعیت قراره اینطوری پیش بره

00:27:28.021 --> 00:27:30.059
...نه؟ دقیقا چه انتظاری داشتی

00:27:34.747 --> 00:27:37.270
باشه، سوار ماشین شو

00:27:37.835 --> 00:27:40.527
برات یه نوشیدنی می‌گیرم -
باشه -

00:27:41.974 --> 00:27:44.882
<i>زانیاک هوس خون کرده</i>

00:27:44.907 --> 00:27:47.965
با این حال، زندگی موبیس
توی تی‌وی‌ای ازش گرفته شد

00:27:47.990 --> 00:27:50.715
همینطور بی-15، او.بی
کیسی یه زندانی بود

00:27:50.740 --> 00:27:52.530
یادشون نمیاد کی هستن

00:27:52.640 --> 00:27:55.220
زندگیشون مهمه. اونا مهمن

00:27:55.545 --> 00:27:58.848
آره، و بالاخره به زندگی واقعی‌شون برگشتن

00:27:58.873 --> 00:28:00.253
این چیز خوبیه

00:28:01.560 --> 00:28:05.060
اریک، می‌شه یه نوشیدنی برامون بیاری؟ -
اما چند تاشون -

00:28:05.926 --> 00:28:09.020
اگه حق انتخاب داشتن
موندن رو انتخاب می‌کردن؟

00:28:10.100 --> 00:28:14.020
موبیس همیشه می‌گفت که تی‌وی‌ای
تنها زندگی‌ای بوده که تو عمرش می‌شناخته

00:28:14.045 --> 00:28:15.215
و دوستش داشته

00:28:15.720 --> 00:28:17.350
بهش هدف داده

00:28:17.375 --> 00:28:19.585
اون هرگز انتخابش این نبوده که
اون زندگی رو شروع کنه، لوکی

00:28:19.610 --> 00:28:21.127
تصمیم هی هو ریمینز بود

00:28:21.152 --> 00:28:24.668
اما موبیس الان باید حق
انتخاب داشته باشه، مگه نه؟

00:28:24.693 --> 00:28:26.113
نباید همشون حق انتخاب داشته باشن؟

00:28:26.310 --> 00:28:28.560
تا اگه می‌خوان به تی‌وی‌ای برگردن؟

00:28:28.601 --> 00:28:30.816
نه، تو مردم رو از زندگی‌شون جدا می‌کنی

00:28:30.841 --> 00:28:33.309
چیزی رو بهشون نشون
می‌دی که نمی‌تونن نادیده بگیرنش

00:28:34.381 --> 00:28:35.441
این چه نوع حق انتخابیه؟

00:28:35.466 --> 00:28:37.949
اما اونا توی این زمینه انتخابی نداشتن

00:28:39.054 --> 00:28:42.184
و من بدون تو نمی‌تونم
این حق انتخاب رو بهشون بدم

00:28:46.234 --> 00:28:47.234
اهمیت نمی‌دی؟

00:28:49.191 --> 00:28:50.311
فکر نکنم

00:28:50.470 --> 00:28:52.770
فکر کنم همه اینا دقیقا طوری
که می‌خواستی پیش رفت

00:28:52.795 --> 00:28:54.402
و تو با ول کردنش مشکلی نداری

00:28:54.427 --> 00:28:56.754
این خیلی خودخواهانه‌اس -
البته که من خودخواهم -

00:28:57.439 --> 00:28:58.569
من یه زندگی می‌خوام

00:28:59.390 --> 00:29:00.680
می‌خوام زندگی کنم

00:29:02.891 --> 00:29:05.101
چه اشکالی داره که چیزی بخوای، لوکی؟

00:29:06.390 --> 00:29:07.640
تو چی می‌خوای؟

00:29:08.310 --> 00:29:11.970
می‌خوام جلوی هی هو ریمینز رو بگیرم -
نه. اشتباهه. دوباره تلاش کن -

00:29:11.995 --> 00:29:16.480
چیزی که واقعا می‌خوای چیه؟ زود باش -
می‌خوام این رو نجات بدم -

00:29:16.660 --> 00:29:19.575
می‌خوام همه چیز رو نجات بدم. همه‌اش رو

00:29:19.600 --> 00:29:21.810
واقعا اینقدر سخته؟
زود باش، به تلاش ادامه بده

00:29:21.835 --> 00:29:23.375
می‌خوام تی‌وی‌ای رو نجات بدم -
چرا؟ -

00:29:23.400 --> 00:29:25.905
می‌خوام تی‌وی‌ای رو برگردونم -
و؟ -

00:29:25.930 --> 00:29:28.020
چی می‌خوای؟ -
می‌خوام دوستام برگردن -

00:29:31.374 --> 00:29:32.704
دو تا بوربون، لطفا

00:29:33.438 --> 00:29:35.028
انتخاب خوبیه، سیلوی

00:29:37.857 --> 00:29:39.267
می‌خوام دوستام برگردن

00:29:41.770 --> 00:29:43.100
نمی‌خوام تنها باشم

00:29:45.430 --> 00:29:47.890
دیدی؟ هر دومون خودخواهیم

00:29:52.126 --> 00:29:53.296
ممنون

00:29:56.350 --> 00:29:57.770
می‌دونم سخته

00:29:58.649 --> 00:30:00.609
اما دوستات به جایی که تعلق دارن برگشتن

00:30:02.520 --> 00:30:03.890
...اما بدون اونا

00:30:07.140 --> 00:30:08.405
من به کجا تعلق دارم؟

00:30:11.457 --> 00:30:13.537
حالا ما داریم
داستان‌های خودمون رو می‌نویسیم

00:30:18.930 --> 00:30:20.296
برو داستان خودت رو بنویس

00:30:33.180 --> 00:30:34.936
چقدر دیگه باید اینجا بمونیم؟

00:30:34.961 --> 00:30:37.905
بعضیامون یه سری کارایی داریم که
زمان براش مهمه

00:30:38.230 --> 00:30:40.680
نگران نباشین. می‌تونیم شما رو
به زمانی که بَرِتون داشتم برگردونیم

00:30:41.310 --> 00:30:42.310
واقعا؟

00:30:43.876 --> 00:30:46.836
پس، اون وسیله هر جا دلت بخواد می‌بردت؟

00:30:47.640 --> 00:30:49.270
در زمان و مکان، بله

00:30:50.374 --> 00:30:52.294
خب مثلا یه پارک؟ -
آره -

00:30:53.310 --> 00:30:55.220
گرند کانیون؟ -
آره -

00:30:58.031 --> 00:30:59.121
خزانه بانک؟

00:31:00.457 --> 00:31:02.327
خیلی سمت آب می‌ری؟

00:31:03.499 --> 00:31:06.460
شنا؟ -
آره، یا مثلا یه وسیله‌ی آبی؟

00:31:07.321 --> 00:31:10.621
نه من تو شهر زندگی می‌کنم
خیلی موقعیتشو ندارم، می‌دونی؟

00:31:10.851 --> 00:31:14.271
خب، اگه سمت رودخونه زندگی کنی، می‌تونه
یه راه هیجان انگیز برای رفت و آمد باشه

00:31:14.390 --> 00:31:19.600
یا حتی می‌تونی پاشی بری سمت یه دریاچه
و خودتو از زندگی شهری جدا کنی

00:31:19.625 --> 00:31:21.295
دکمه ریست رو بزنی

00:31:21.430 --> 00:31:23.970
خب، من این رو تو ذهنم نگه ‌می‌دارم -
آره -

00:31:24.060 --> 00:31:27.100
یه سری گزینه‌های مقرون به صرفه هم موجوده

00:31:27.786 --> 00:31:30.483
هی، گوش کنین، اگه همه ما باید منتظر باشیم

00:31:30.508 --> 00:31:33.897
من می‌خوام این چیز رو یکم قرض بگیرم

00:31:38.418 --> 00:31:39.498
به خودتون زحمت ندید

00:31:43.020 --> 00:31:44.335
همه‌تون باید برین خونه

00:32:02.184 --> 00:32:06.054
سلام، لایل -
سلام. تنها مشتری همیشگیم چطوره؟ -

00:32:06.126 --> 00:32:09.006
اوه، آره، خب. هیچ وقت خونه نمی‌ری؟

00:32:09.795 --> 00:32:11.125
خب، اینجا رو بیشتر دوست دارم

00:32:12.310 --> 00:32:14.350
خب، اگه یکی پیشم باشه خوشحال می‌شم

00:32:17.970 --> 00:32:20.310
روز سختی بوده؟ -
روزای بهتری هم داشتم -

00:32:22.060 --> 00:32:23.310
یه چیزی دارم که خوراکته

00:32:28.850 --> 00:32:30.220
...این

00:32:31.217 --> 00:32:35.764
یا ناراحتیت رو حل می‌کنه
یا اون رو خیلی بدتر می‌کنه

00:32:36.312 --> 00:32:39.584
واقعاً باید روی تکنیک فروشت کار کنیم. ممنون

00:34:15.680 --> 00:34:16.850
!سیلوی

00:35:14.100 --> 00:35:18.390
تو اومدی و به هر کدوم از ما
گفتی که کلید نجات تمام هستی هستیم

00:35:18.415 --> 00:35:20.665
و الان، چی؟ نیستیم؟

00:35:20.690 --> 00:35:21.730
متاسفم

00:35:22.680 --> 00:35:24.020
اشتباه کردم. خب؟

00:35:25.100 --> 00:35:27.810
بیشتر در مورد خواسته‌ی خودم بود

00:35:30.535 --> 00:35:31.945
باید برگردی پیش پسرات

00:35:31.970 --> 00:35:34.800
می‌دونم، اما نکته همینه. گفتی در خطرن

00:35:35.327 --> 00:35:37.857
خب حالا حالشون خوبه؟ -
...همه‌ی شما فقط باید -

00:35:39.930 --> 00:35:42.270
برگردین به زندگی‌هاتون
این جاییه که بهش تعلق دارین

00:35:42.295 --> 00:35:45.085
اما دقیقا باید به همون جایی که بودم برگردم؟

00:35:45.133 --> 00:35:48.193
پس تی‌وی‌ای چی؟ -
تی‌وی‌ای -

00:35:51.810 --> 00:35:53.100
بدون اون مشکلی ندارین

00:35:55.600 --> 00:35:58.803
همه‌تون بدون اون مشکلی ندارین

00:35:58.828 --> 00:36:00.578
نه، بدون اون مشکل دارن

00:36:03.930 --> 00:36:05.560
همه چیز داره از هم می‌پاشه

00:36:07.545 --> 00:36:09.375
شاخه‌ها دارن نابود می‌شن

00:36:09.400 --> 00:36:11.020
این یعنی چی؟ -
نمی‌دونم -

00:36:11.045 --> 00:36:14.165
نمی‌دونم چه اتفاقی داره می‌افته
اما باید کاری باشه که بتونیم انجام بدیم

00:36:14.496 --> 00:36:16.946
می‌تونیم برگردیم

00:36:18.020 --> 00:36:19.970
می‌تونیم از ذوب دستگاه بافند‌ی زمانی
جلوگیری کنیم

00:36:20.890 --> 00:36:24.470
او.بی. هممون اینجاییم

00:36:25.430 --> 00:36:26.470
...خودکارها

00:36:28.060 --> 00:36:30.640
همه‌ی خودکارها رو داریم

00:36:31.061 --> 00:36:33.155
ماگ، مختصات

00:36:33.180 --> 00:36:38.430
اه، باشه. اول باید هاله‌ی زمانی جمعی افراد

00:36:38.455 --> 00:36:41.365
توی این اتاق رو روی این تمپد بخونیم

00:36:42.470 --> 00:36:44.420
کجا رفت؟ -
هی -

00:36:44.930 --> 00:36:46.220
من برش نداشتم

00:36:46.470 --> 00:36:49.514
گوش کن، وقتی این کار انجام شد، می‌تونی
هر از بانکی رو که دوست داری سرقت کنی

00:36:49.539 --> 00:36:50.904
الان به اون تمپد نیاز داریم

00:36:50.929 --> 00:36:52.769
خوبه. اما بازم من برش نداشتم

00:37:03.680 --> 00:37:04.930
چی کار کنیم؟

00:37:09.600 --> 00:37:11.693
واقعا یه مشکل تخیلی بود

00:37:18.512 --> 00:37:22.389
نه، نه. باید برگردم پسرام رو ببینم
...من

00:37:28.520 --> 00:37:29.930
این پایان کاره؟

00:37:31.560 --> 00:37:32.685
...ما

00:37:37.078 --> 00:37:38.748
جایی برای رفتن باقی نمونده

00:37:43.680 --> 00:37:46.350
!نه. نه

00:37:47.430 --> 00:37:50.720
واقعا یه مشکل تخیلی بود -
همه چیز داره از هم می‌پاشه -

00:37:50.810 --> 00:37:53.850
باید برگردم پسرام رو ببینم

00:37:53.930 --> 00:37:56.220
چه اشکالی داره که چیزی بخوای؟

00:37:56.310 --> 00:37:59.470
...اگه هر جایی می‌تونستم برم -
خوشحال به نظر می‌ومدم -

00:37:59.560 --> 00:38:03.180
اهل هر جایی که هستم -
...تی‌وی‌ای -

00:38:03.270 --> 00:38:05.930
فکر می‌کنی چیزی که یه لوکی رو لوکی می‌کنه

00:38:06.020 --> 00:38:08.639
این واقعیته که ما سرنوشت‌مون
اینه که شکست بخوریم؟

00:38:15.100 --> 00:38:16.850
جایی برای رفتن باقی نمونده

00:38:27.600 --> 00:38:29.100
نه، بدون اون مشکل دارن

00:38:29.680 --> 00:38:31.100
همه چیز داره از هم می‌پاشه

00:38:31.125 --> 00:38:32.465
شاخه‌ها دارن نابود می‌شن

00:38:32.490 --> 00:38:34.498
این یعنی چی؟ -
نمی‌دونم -

00:38:34.560 --> 00:38:37.680
نمی‌دونم چه اتفاقی داره می‌افته، اما باید
کاری باشه که بتونیم انجام بدیم

00:38:39.060 --> 00:38:40.810
انجامش دادم -
چی؟ -

00:38:43.388 --> 00:38:45.548
انجامش دادم -
چی رو؟ -

00:38:52.640 --> 00:38:54.060
کنترلش کردم

00:38:56.600 --> 00:38:58.850
یاد گرفتی که لغزش زمانیت رو کنترل کنی

00:39:01.634 --> 00:39:02.634
آره

00:39:04.270 --> 00:39:08.350
این درباره کجا، کِی و چرا نیست

00:39:19.255 --> 00:39:20.505
این مربوط به شخصه

00:39:28.560 --> 00:39:30.430
می‌تونم داستان رو بازنویسی کنم

00:44:28.470 --> 00:44:31.520
تو مردی. سکه رو وارد کن، بازنده