WEBVTT

00:00:07.173 --> 00:00:11.344
!زود حرکت کن که توی راه فوجی نیفتی

00:00:11.344 --> 00:00:12.804
!شمشیر کشیده! آماده‌ایم

00:00:12.804 --> 00:00:14.556
!آماده‌ایم

00:00:14.681 --> 00:00:16.099
!آماده‌ایم

00:00:16.141 --> 00:00:17.267
یه شمشیر؟

00:00:17.267 --> 00:00:18.518
داری شوخی می‌کنی

00:00:18.518 --> 00:00:20.937
کی اصلاً همچین چیزی رو استفاده می‌کنه؟

00:00:27.736 --> 00:00:28.695
چی؟

00:00:29.154 --> 00:00:31.072
شوریکن‌ها بی‌اثر بودن؟

00:00:31.072 --> 00:00:32.741
چه بدن مسخره‌ای

00:00:44.294 --> 00:00:46.212
ها؟ اون چیه؟

00:00:47.005 --> 00:00:48.673
آقای ایوانبو؟

00:00:48.673 --> 00:00:50.341
داری چیکار می‌کنی؟

00:00:50.341 --> 00:00:51.885
مشکلی پیش اومده؟

00:00:57.724 --> 00:00:59.392
اون‌ها کی بودن؟

00:00:59.392 --> 00:01:02.312
نمی‌دونم، ولی وقت زیادی نداریم

00:01:03.354 --> 00:01:05.857
}باید برگردیم و به میساو گزارش بدیم

00:01:05.857 --> 00:01:07.734
}منظورم رهبره

00:01:12.280 --> 00:01:16.743
}32 دقیقه مونده به آشوب کامل

00:02:41.161 --> 00:02:44.789
آتش‌سوزی بزرگ کیوتو قسمت اول

00:02:44.789 --> 00:02:47.792
}کلینیک موقت

00:03:10.690 --> 00:03:14.819
دکتر تاکانی، این برچسب‌ها رو برای چی استفاده می‌کنید؟

00:03:15.361 --> 00:03:16.946
برای دسته‌بندی بیماران

00:03:18.156 --> 00:03:20.533
ما بیماران رو بر اساس نیاز فوری برای درمان طبقه‌بندی می‌کنیم

00:03:20.533 --> 00:03:22.410
بیمارانی که نیاز به درمان فوری دارن، برچسب قرمز می‌گیرن

00:03:23.203 --> 00:03:27.373
بیمارانی که درمانشون بعداً هم قابل انجامه، برچسب زرد می‌گیرن

00:03:27.916 --> 00:03:30.960
بیمارانی که علائمشون نسبتاً پایدار هست، برچسب سبز می‌گیرن

00:03:30.960 --> 00:03:35.548
و به ترتیب درمان شروع می‌کنیم

00:03:37.759 --> 00:03:39.052
پس سیاه چی؟

00:03:40.428 --> 00:03:41.429
متوفی‌ها

00:03:43.306 --> 00:03:46.267
امشب این همه تلفات خواهیم داشت؟

00:03:46.768 --> 00:03:49.395
خوب میشد اگر همه‌ی اینا بی‌فایده باشه

00:03:51.147 --> 00:03:55.109
}25 دقیقه دیگه

00:04:06.204 --> 00:04:07.664
جمع و جور شو

00:04:08.623 --> 00:04:11.376
هی، گویچی

00:04:11.376 --> 00:04:12.418
می‌خوای فرار کنیم؟

00:04:12.418 --> 00:04:13.920
!مزخرف نگو

00:04:14.462 --> 00:04:15.755
منظورم اینه

00:04:16.506 --> 00:04:18.716
}زنده میمونه فقط کسی که قوی‌تره

00:04:19.175 --> 00:04:21.886
،اگه الان فرار کنیم
می‌شیم غذا برای همیشه

00:04:21.886 --> 00:04:23.263
ما رو کامل می‌بلعن

00:04:29.060 --> 00:04:33.022
}17 دقیقه دیگه

00:04:33.022 --> 00:04:35.984
}رستوران آئویا

00:04:47.578 --> 00:04:48.371
کاوورو

00:04:51.124 --> 00:04:53.543
گفتن وقتشه، باید همه جمع بشیم

00:04:55.211 --> 00:04:56.170
باشه

00:04:59.590 --> 00:05:00.466
فردا

00:05:02.010 --> 00:05:05.013
فردا که برسه، کنشین برمی‌گرده

00:05:06.472 --> 00:05:07.724
پس من می‌خواهم

00:05:09.100 --> 00:05:10.727
کاری رو که از دستم بر میاد انجام بدم

00:05:12.895 --> 00:05:14.647
بعد از این همه؟

00:05:14.647 --> 00:05:17.608
یاہیکو، نگران کنشین نبودی؟

00:05:17.984 --> 00:05:19.110
البته که نه

00:05:19.610 --> 00:05:23.489
}،حالا هر چقدر هم که حریف قوی باشه
سانوسکه هم هست

00:05:23.489 --> 00:05:26.868
}،نمی‌خوام خیلی روش حساب کنم
ولی سایدو هم اونجاست

00:05:26.868 --> 00:05:30.288
}و از همه مهم‌تر، کنشین
!بهترین شمشیرباز ژاپنه

00:05:32.206 --> 00:05:33.249
حق با توئه

00:05:48.765 --> 00:05:53.853
}11:59 شب
آتش‌سوزی بزرگ کیوتو آغاز می‌شود

00:06:02.153 --> 00:06:03.279
وقتشه

00:06:04.405 --> 00:06:07.033
رئیس، باید چیکار کنیم؟

00:06:07.283 --> 00:06:08.743
ایستگاه باشید

00:06:09.243 --> 00:06:12.413
،اگه خبر از آتش‌سوزی یا شورش‌ها رسید
بلافاصله اقدام می‌کنیم

00:06:16.542 --> 00:06:18.002
وقتشه. برو

00:06:19.962 --> 00:06:21.923
باشه، بعدی... برو

00:06:22.673 --> 00:06:23.800
گویچی

00:06:23.800 --> 00:06:26.177
دیگه حرف نزن. دیگه شروع شده

00:06:27.970 --> 00:06:28.971
چیشد؟

00:06:29.180 --> 00:06:30.807
چرا برگشتی؟

00:06:30.807 --> 00:06:31.849
پلیسا

00:06:32.392 --> 00:06:33.601
همه جا هستن

00:06:36.270 --> 00:06:37.438
اونطرف رفتن

00:06:37.939 --> 00:06:39.565
لعنتی، صبر کن

00:06:40.191 --> 00:06:42.151
از جاهای دیگه هم سوت می‌زدن

00:06:42.568 --> 00:06:45.279
بیشتر از اون چیزی که فکر می‌کردیم هستن

00:06:45.279 --> 00:06:47.156
لعنتی! چاره‌ای نداریم

00:06:47.657 --> 00:06:49.158
همه، آماده باشید

00:06:49.158 --> 00:06:52.370
یه پیام‌رسان می‌فرستم
تا از خانم کاماتاری دستور بگیرم

00:06:52.620 --> 00:06:54.330
}پیام‌هایی از همه ناحیه‌ها رسید

00:06:54.330 --> 00:06:58.000
}از ساعت 11:59، چند نفر مشکوک رو دستگیر کردیم

00:06:58.501 --> 00:07:00.336
}هیچ آتشی شروع نشده

00:07:00.670 --> 00:07:01.796
این همه‌ش بود

00:07:01.796 --> 00:07:02.672
فهمیدم

00:07:03.381 --> 00:07:05.007
چند نفر دستگیر شدن؟

00:07:05.007 --> 00:07:07.009
حدود بیست نفر الان

00:07:08.052 --> 00:07:10.096
هنوز ظرفیت داریم
برای دستگیری بیشتر

00:07:10.596 --> 00:07:11.389
باشه

00:07:11.597 --> 00:07:14.684
از تیم اصلی نفرات رو اختصاص بدید
برای انتقال افراد مشکوک

00:07:14.684 --> 00:07:17.019
تیم‌های امنیتی ادامه بدن
همونطور که دارن انجام میدن

00:07:17.019 --> 00:07:18.187
فهمیدم

00:07:24.694 --> 00:07:25.695
خیلی دیر شد

00:07:26.154 --> 00:07:27.989
آتش کجاست؟

00:07:27.989 --> 00:07:29.615
خیلی صبر می‌کنی

00:07:29.949 --> 00:07:32.827
آتش‌ها اینطور راحت پخش نمیشن

00:07:32.827 --> 00:07:33.870
!گزارش

00:07:35.037 --> 00:07:37.457
پلیس‌ها دارن
در شهر کیوتو پرسه می‌زنن

00:07:37.665 --> 00:07:40.209
تیم اول نمی‌تونه عملیات رو اجرا کنه

00:07:40.209 --> 00:07:41.627
همین‌طور برای تیم دوم

00:07:41.627 --> 00:07:42.628
همین‌طور برای تیم سوم

00:07:42.837 --> 00:07:45.339
}که به شدت دچار مشکل شده‌اند
برای اجرای عملیات

00:07:45.339 --> 00:07:48.384
}آخ! این بچه‌ها چه دردسرهایی به وجود آوردن

00:07:48.885 --> 00:07:52.555
}چاره‌ای نداریم. برنامه رو عوض می‌کنیم

00:07:52.555 --> 00:07:57.393
}یه حواس‌پرتی ایجاد می‌کنیم
تا برای شما کار راحت بشه

00:07:57.435 --> 00:07:59.854
آقای اوسویی، ماموریتی که به ما سپردید ده نفر

00:07:59.854 --> 00:08:02.523
فقط کشتن افراد کلیدی بود

00:08:03.024 --> 00:08:07.862
ما مسئول کشتن افسران پلیس رده پایین
و مردم معمولی نیستیم

00:08:09.113 --> 00:08:11.991
،وقتی که آتش پخش بشه
در نهایت فرق زیادی نمی‌کنه

00:08:12.366 --> 00:08:15.953
،اگه همه بمیرن
هیچ تغییری نمی‌کنه

00:08:15.953 --> 00:08:18.581
خب، من نمی‌خوام زیاد اصرار کنم

00:08:18.581 --> 00:08:19.415
اما

00:08:20.333 --> 00:08:22.084
}مزاحم من نشید

00:08:23.669 --> 00:08:26.839
}خب، من و فوجی
خودمون میریم

00:08:27.507 --> 00:08:29.592
هممم. من

00:08:29.592 --> 00:08:32.261
بشین اینجا، احمق. مزاحم میشی

00:08:36.974 --> 00:08:39.602
}خانم کاماتاری، چه کار کنیم؟

00:08:39.602 --> 00:08:41.103
}هممم

00:08:41.103 --> 00:08:42.522
}بذار ببینم

00:08:48.736 --> 00:08:51.989
رئیس، افراد مشکوک
گم شدن

00:08:52.281 --> 00:08:54.367
شاید تسلیم شدن؟

00:08:57.119 --> 00:09:01.499
چی میشه اگه تیم مرکزی رو
بفرستیم کمک برای پیدا کردن آخرین نفرات؟

00:09:01.499 --> 00:09:03.668
احساس می‌کنم اینطور موثرتر میشه

00:09:04.168 --> 00:09:05.503
باشه

00:09:07.421 --> 00:09:08.881
هممم؟ این چیه؟

00:09:08.881 --> 00:09:10.049
این صدا چیه؟

00:09:10.049 --> 00:09:11.592
!هی! اونجا

00:09:34.365 --> 00:09:35.283
!آماده برای جلوگیری

00:09:35.783 --> 00:09:38.494
!گروه تیرانداز، سه ردیف بشید
!به جلو

00:09:42.540 --> 00:09:43.624
آماده

00:09:46.377 --> 00:09:47.545
هدف بگیرید

00:09:49.005 --> 00:09:50.590
!آتش

00:09:50.590 --> 00:09:53.634
}روشیونیکِنشین -
آشوب کیوتو -

00:09:56.804 --> 00:10:00.933
،برای حیثیت پلیس
!باید این شورش رو متوقف کنیم

00:10:01.017 --> 00:10:02.810
!گروه شمشیربازها، جلو برید

00:10:03.603 --> 00:10:05.062
!حمله کنید

00:10:05.229 --> 00:10:07.023
چستو

00:10:08.941 --> 00:10:09.775
ن-نه خوب نیست

00:10:09.775 --> 00:10:10.943
ما خیلی بیشتر از اینا هستیم

00:10:10.943 --> 00:10:12.194
!فرار کنید

00:10:12.486 --> 00:10:14.113
}لعنتی

00:10:14.113 --> 00:10:14.905
}اشکالی نداره

00:10:15.823 --> 00:10:18.242
،هر کسی که می‌خواد فرار کنه
می‌تونه

00:10:19.994 --> 00:10:21.871
ولی

00:10:22.663 --> 00:10:27.084
اونم فقط اگه بتونه
از چنگال مرگ من فرار کنه، مگه نه؟

00:10:27.960 --> 00:10:29.086
چی؟ چیشد؟

00:10:29.086 --> 00:10:30.379
حمله به خودی؟

00:10:35.676 --> 00:10:38.304
چه فایده‌ای دارند سربازانی که از مرگ هراس دارند؟

00:10:39.096 --> 00:10:42.516
به خصوص شما که فقط مهره‌های بازی هستید

00:10:42.975 --> 00:10:45.102
}تنها گزینه‌ای که برای مهره‌ها
موجوده اینه که حرکت کنن

00:10:45.936 --> 00:10:46.812
}حرکت کنید

00:10:47.396 --> 00:10:48.731
}جلو برید

00:10:48.939 --> 00:10:50.691
هجوم بیارید

00:10:50.691 --> 00:10:51.942
!نترسید

00:10:52.109 --> 00:10:53.903
با تمام قدرتتون دفاع کنید

00:11:03.329 --> 00:11:05.831
باشه، اینجا می‌تونیم کار رو شروع کنیم

00:11:06.082 --> 00:11:09.960
الان که تیم اصلی و
پلیس دارن روبروی هم می‌ایستن، این موقعیتشه

00:11:09.960 --> 00:11:10.836
آره

00:11:17.677 --> 00:11:19.220
باشه، انجامش بده

00:11:29.271 --> 00:11:31.774
!همه! یک آتش‌افروز

00:11:31.774 --> 00:11:32.650
کجا؟ کجا؟

00:11:32.942 --> 00:11:34.610
!پیداش کردیم! اینجا

00:11:34.777 --> 00:11:36.028
!بگیریدش

00:11:36.028 --> 00:11:37.196
!ه-صبر کنید

00:11:37.196 --> 00:11:39.657
چرا این همه آدم
این موقع شب بیدارن؟

00:11:40.950 --> 00:11:41.784
بسیارخب

00:11:42.326 --> 00:11:43.494
حالا اینجا وضعیتش خوبه

00:11:44.203 --> 00:11:45.705
هی، میسائو-چان

00:11:45.705 --> 00:11:47.915
یعنی رهبر جدید

00:11:47.915 --> 00:11:49.291
ما اونا رو اینجا دستگیر کردیم

00:11:49.709 --> 00:11:51.252
خسته نباشید

00:11:51.252 --> 00:11:53.212
اما این تازه شروعشه

00:11:53.462 --> 00:11:55.589
مراقب باشید که موقع نگهبانی حواستون باشه

00:11:55.589 --> 00:11:57.383
آره! به ما بسپارید

00:11:57.383 --> 00:11:59.885
حالا خانم اوچیکا
و خانم اوماسو

00:11:59.885 --> 00:12:02.471
بعداً گزارش‌تون رو از وضعیت قبل می‌شنوم

00:12:02.471 --> 00:12:04.014
اما برای الآن برید به موقعیت های‌تون

00:12:04.014 --> 00:12:06.267
لطفاً همچنان آتش‌سوزی رو کنترل کنید
و از همه محافظت کنید

00:12:06.267 --> 00:12:07.143
باشه، میسائو-چان

00:12:07.768 --> 00:12:10.396
یعنی مراقب خودت هم باش، رهبر

00:12:13.441 --> 00:12:14.900
موفق باشید

00:12:15.109 --> 00:12:16.277
آفرین

00:12:16.777 --> 00:12:20.156
یه جوری گروه اونیوابان کیوتو حسابی معروفه

00:12:20.656 --> 00:12:21.657
آره

00:12:21.949 --> 00:12:24.201
باورم نمیشه که هنوز جاسوس هستن

00:12:24.702 --> 00:12:28.497
اما این راه زندگیه که آقای اوکینا و گروهش انتخاب کردن

00:12:28.497 --> 00:12:29.415
هورا

00:12:29.415 --> 00:12:31.459
...و چیزی که از این 10 سال به دست آوردن

00:12:31.959 --> 00:12:35.421
درسته. قدرت واقعی گروه اونی‌وابان

00:12:36.005 --> 00:12:39.091
که حتی در برابر یک مسلسل گاتلینگ هم لرزید نمی‌کنه

00:12:40.426 --> 00:12:44.221
گرچه شکلش فرق داره، ولی حقیقتاً اینجا وجود داره

00:12:45.222 --> 00:12:47.933
خب! همه پخش بشید

00:12:47.933 --> 00:12:50.436
!آره -
آره -

00:12:50.436 --> 00:12:51.812
کاورو-سان-یاهیکو-کون

00:12:51.937 --> 00:12:53.773
به سمت مکان بعدی! بعدی

00:12:53.773 --> 00:12:55.065
!آره -
آره -

00:13:02.573 --> 00:13:03.783
خیلی دیر شد

00:13:04.825 --> 00:13:08.579
باید حالا شعله‌ها از سمت کیوتو دیده بشن

00:13:09.121 --> 00:13:11.207
چرا اینقدر دیر می‌کنن؟

00:13:11.916 --> 00:13:14.502
اونا دارن با هزار پلیس درگیرن

00:13:15.169 --> 00:13:17.713
تعجبی نداره که کمی با مشکل روبه‌رو بشن

00:13:17.922 --> 00:13:19.799
با این حال، خیلی طول کشیده

00:13:19.799 --> 00:13:22.218
الان وقت عجله نیست

00:13:22.218 --> 00:13:25.638
نمی‌خوایم کسی اینجا بیاد دنبالمون

00:13:25.638 --> 00:13:29.099
آه، میشه یچیزی بگم، شیشیو-ساما

00:13:29.099 --> 00:13:31.602
داری یکم احساساتی میشی؟

00:13:31.936 --> 00:13:35.940
گرچه به خاطر ماموریت‌مونه، آتیش گرفتن سرزمین پر از خاطرات گذشته

00:13:35.940 --> 00:13:38.526
باز هم یه کمی ناراحت شدم

00:13:39.318 --> 00:13:42.905
پس حداقل می‌خواستم ببینم چطور تموم میشه

00:13:43.405 --> 00:13:45.741
یومی، خیلی داری می‌خوری

00:13:45.991 --> 00:13:48.118
چه دلیلی داره که من احساساتی بشم؟

00:13:48.786 --> 00:13:51.497
ما داریم برای شکوه خودمون حرکت می‌کنیم

00:13:52.164 --> 00:13:55.793
آتش بزرگ کیوتو که من منتظرشم

00:13:56.085 --> 00:13:58.587
یک جشن آتیش‌بازی برای شروع سفر و اعلام جنگه

00:13:59.296 --> 00:14:02.800
اما با این حال

00:14:03.175 --> 00:14:06.262
این که من گذاشتم باقی مسابقه‌ام با اون آدم بی‌جواب بمونه

00:14:06.762 --> 00:14:09.181
در هر حال یه حس پشیمونی به جا می‌ذاره

00:14:17.189 --> 00:14:18.107
هوجی-ساما

00:14:20.109 --> 00:14:21.110
نه

00:14:21.485 --> 00:14:22.570
یک کالسکه

00:14:22.778 --> 00:14:26.991
یک کالسکه داره با سرعت شگفت‌انگیز به سمت اینجا میاد

00:14:27.199 --> 00:14:30.160
کنشین، کدومشونه؟ کدوم یکی کشتی شیشیوئه؟

00:14:30.369 --> 00:14:32.371
اون! اون کشتی چوبی

00:14:32.580 --> 00:14:35.332
اون تنها کشتی‌ایه که بخار می‌کنه و داره آماده حرکت میشه

00:14:35.624 --> 00:14:36.792
باشه، متوقفش کن

00:14:47.219 --> 00:14:48.095
}غیرممکنه

00:14:48.262 --> 00:14:50.347
چطور فهمیدن اینجا کجاست؟

00:14:50.806 --> 00:14:54.268
من و اون مثل هم هستیم، هیتوکیری‌هایی که به هم شبیهن

00:14:54.268 --> 00:14:56.562
اون حتماً فکرامو خونده

00:14:59.732 --> 00:15:02.693
اومده تا منو در سفر بدرقه کنه، نه؟

00:15:05.446 --> 00:15:07.364
هیومورا باتوسای!

00:15:09.575 --> 00:15:14.288
در هر حال، اگر چیزی باشه که بخوام ازش تبریک بگم، اون اینه که اینو فهمید

00:15:15.414 --> 00:15:17.124
هیومورا باتوسای

00:15:17.666 --> 00:15:19.919
و هایاجیمه سایتو

00:15:20.961 --> 00:15:21.921
هممم؟

00:15:22.880 --> 00:15:25.299
یک نفر ناشناس توی کاره

00:15:25.299 --> 00:15:26.133
آره؟

00:15:28.010 --> 00:15:31.639
اوه، فکر کنم اون دوست هیومورا بوده

00:15:31.764 --> 00:15:34.058
بذار ببینم، اگه درست یادم باشه

00:15:34.058 --> 00:15:35.935
سانوسوکه ساگارا

00:15:35.935 --> 00:15:38.979
به نظر میاد که یه مبارز معروف برای استخدام در توکیو باشه

00:15:39.563 --> 00:15:43.067
اما نسبت به دو نفر دیگه، مهارت‌های مبارزآتیش خیلی ضعیف‌تره

00:15:43.567 --> 00:15:44.985
هممم

00:15:45.277 --> 00:15:47.446
پس در واقع، یه آدم معمولیه

00:15:49.406 --> 00:15:53.410
دشمن باید شگفت‌زده باشه که ما همه اینجا کنار هم جمع شدیم

00:15:53.410 --> 00:15:54.578
احمق

00:15:54.787 --> 00:15:58.666
}اما هنوز زوده که شگفت‌زده بشیم

00:16:00.209 --> 00:16:03.087
پس، از اینجا به بعد باید چیکار کنیم، آقای شیشیو؟

00:16:03.545 --> 00:16:07.049
آیا باید همین جا حسابمون رو با روستای شینگتسو تسویه کنیم؟

00:16:07.299 --> 00:16:11.887
خیلی دوست دارم این کارو بکنم، اما وقتشو ندارم که اینجا معطل بشم

00:16:12.554 --> 00:16:16.225
ولی با این حال، اگه همین الان حرکت کنیم، انگار دارم ازش فرار می‌کنم

00:16:16.225 --> 00:16:17.476
و این خیلی آزاردهنده‌ست

00:16:17.977 --> 00:16:20.437
هوچی، بذار همه سوار کشتی بشن

00:16:20.437 --> 00:16:21.313
چی؟

00:16:21.313 --> 00:16:23.732
}و آماده بشید که لایه بیرونی رو از بین ببرید

00:16:24.566 --> 00:16:27.903
بهشون قدرت برترمون رو نشون می‌دیم

00:16:27.903 --> 00:16:31.657
و قبل از اینکه خداحافظی کنیم، بهشون طعم بی‌قدرتیشون رو می‌چشونیم

00:16:33.242 --> 00:16:36.036
حالا باید چیکار کنیم؟

00:16:36.412 --> 00:16:39.790
اول از همه، باید به زیر آب بریم

00:16:40.290 --> 00:16:42.584
بعدش باید بریم پایین کشتی

00:16:43.335 --> 00:16:47.131
اگه قراره سوراخی باز کنیم، من یه چیزی خیلی بهتر از شمشیر دارم

00:16:47.756 --> 00:16:51.802
کاتسو این مواد منفجره رو به عنوان هدیه خداحافظی به من داد

00:16:52.302 --> 00:16:54.763
این جدیدترین نوعشه که اصلاً نیازی به آتش زدن نداره

00:16:55.014 --> 00:16:55.889
اگه از اینا استفاده کنیم

00:16:55.889 --> 00:16:56.682
احمق

00:16:58.100 --> 00:17:02.938
می‌دونی، هر بار که اینو میگی، دقیقاً چه قسمت‌هایی

00:17:02.938 --> 00:17:05.107
اگه نمی‌فهمی، یعنی یه احمق بزرگ هستی

00:17:05.107 --> 00:17:06.817
هاه؟ -
آروم باش، سانو -

00:17:07.317 --> 00:17:11.071
حتی اگه نیاز به آتش زدن نباشه، اگه با این توی آب بری

00:17:11.071 --> 00:17:13.407
طبیعیه که باروت داخلش خیس بشه

00:17:13.741 --> 00:17:15.617
اگه این اتفاق بیاُفته، حتی اگه بهترین نوع باشه، دیگه به درد نمی‌خوره

00:17:15.617 --> 00:17:17.619
الان می‌فهمی؟

00:17:20.289 --> 00:17:25.252
تو شمشیری نداری، پس فقط بشین و تا زمانی که پلیس‌های اوساکا می‌رسند، منتظر بمون

00:17:32.301 --> 00:17:33.260
چی شد؟

00:17:33.427 --> 00:17:35.220
کشتی شیسیو خود به خود منفجر شد؟

00:17:35.846 --> 00:17:37.431
توپ از کنترل خارج شد؟

00:17:38.515 --> 00:17:39.558
نه

00:18:00.954 --> 00:18:03.290
به نظر میاد که تو تعجب کردی

00:18:03.957 --> 00:18:08.045
با این که من حدود سه‌پنجم از پس‌انداز زندگیم رو توی این کشتی آهنی، رِنگوکو، سرمایه‌گذاری کردم

00:18:08.045 --> 00:18:10.964
می‌خوام بیشتر تعجب کنی تا ارزشش رو داشته باشه

00:18:11.590 --> 00:18:15.010
هوچی، توپ آرمسترانگ رو بار کن

00:18:18.847 --> 00:18:23.185
بذار این آتیش‌بازی‌های خداحافظی من رو هم ببینند

00:18:23.185 --> 00:18:24.269
بله، قربان

00:18:25.896 --> 00:18:27.356
یک کشتی آهنی، هان؟

00:18:28.190 --> 00:18:34.196
اگه یه نفر بتونه همچین چیزی رو به دست بیاره، دیگه دولت میجی برای مدت زیادی دوام نخواهد آورد

00:18:34.822 --> 00:18:37.783
باتوسای، تو می‌تونی آهن رو هم ببری، مگه نه؟

00:18:38.492 --> 00:18:41.203
بله، به شرطی که زیر آب نباشه

00:18:42.246 --> 00:18:44.206
به نظر میاد که یه تغییر نقشه داریم

00:18:44.873 --> 00:18:48.252
سانو، سایتو و من، توپ رو به سمت خودمون جلب می‌کنیم

00:18:49.086 --> 00:18:51.880
از این فرصت استفاده کن تا یه قایق کوچیک پیدا کنی

00:18:51.880 --> 00:18:54.633
دور کشتی آهنی بچرخ و با مواد منفجره حمله کن

00:18:54.633 --> 00:18:55.509
هوی؟

00:18:55.509 --> 00:18:56.510
هدف‌گیری موتورخونه

00:18:56.510 --> 00:18:57.970
فهمیدی؟

00:18:57.970 --> 00:18:58.929
آتش

00:18:59.513 --> 00:19:00.305
بزن بریم

00:19:09.690 --> 00:19:10.732
باتوسای

00:19:11.024 --> 00:19:15.028
اگه بخوام دور بزنم و دنبال قایق بگردم، وقت زیادی می‌بره

00:19:15.571 --> 00:19:18.490
می‌تونی تا اون موقع از توپ‌ها فرار کنی؟

00:19:18.740 --> 00:19:19.908
لعنتی

00:19:24.913 --> 00:19:26.248
نخستین شلیک هدف رو زد

00:19:26.665 --> 00:19:28.500
باید دومین شلیک رو بار کنیم؟

00:19:29.001 --> 00:19:31.795
نه. همین یک شلیک از توپ آرمسترانگ کافیه

00:19:32.171 --> 00:19:34.798
یه تفنگ گاتلینگ آماده کن، سریع

00:19:35.048 --> 00:19:36.008
ها؟

00:19:40.971 --> 00:19:41.763
ها؟

00:19:45.058 --> 00:19:47.895
من از این حمله‌ی خودکشی ناامید خوشحال میشم

00:19:48.687 --> 00:19:51.565
یا این‌طور که دوست دارم بگم، اما شما هنوز خیلی ساده‌اید

00:19:52.649 --> 00:19:56.195
شما ذهن من رو خوندید و نقشه‌هامو فهمیدید

00:19:56.737 --> 00:19:59.031
پس عکسش هم درسته

00:19:59.615 --> 00:20:04.119
کاملاً طبیعیه که من ذهن شما رو بخونم و نقشه‌هاتون رو لو بدم

00:20:06.830 --> 00:20:07.748
سانو

00:20:07.956 --> 00:20:12.169
من می‌دونم که شماها فقط یه فریب هستید

00:20:12.294 --> 00:20:14.838
تفنگ گاتلینگ، آتش

00:20:25.849 --> 00:20:26.725
اون‌که الان بود

00:20:26.850 --> 00:20:28.936
!استاد آنجی، مهارت دو لایه

00:20:29.228 --> 00:20:30.562
اون مرد

00:20:31.146 --> 00:20:32.981
فقط یه آدم معمولی نیست

00:20:35.776 --> 00:20:36.693
سانو؟

00:20:39.613 --> 00:20:40.572
نیزه، نه

00:20:40.572 --> 00:20:41.406
غلافه؟

00:20:43.992 --> 00:20:44.993
واو

00:20:47.621 --> 00:20:48.997
بالاخره ملاقاتت کردیم

00:20:49.706 --> 00:20:50.707
باتوسای

00:20:56.046 --> 00:20:57.422
شینوموری

00:20:58.423 --> 00:20:59.466
آئوشی