WEBVTT

00:00:20.233 --> 00:00:21.276
Let's go.

00:00:21.609 --> 00:00:22.360
Yeah.

00:00:22.902 --> 00:00:25.071
Softly...

00:00:38.209 --> 00:00:41.963
Keel-kun's going to be mad
that he didn't get to go.

00:00:42.464 --> 00:00:45.633
I left Eclair and the old
woman in charge of that.

00:00:45.633 --> 00:00:47.552
They'll convince him.

00:00:47.844 --> 00:00:51.681
"Have fun for us, since we
can't be there," she said.

00:00:52.057 --> 00:00:53.308
I see.

00:00:54.517 --> 00:00:55.518
Look! Look!

00:01:41.314 --> 00:01:42.357
Filo!

00:01:45.318 --> 00:01:47.445
I can't fly anymore!

00:01:47.445 --> 00:01:51.825
You could fly when you were a
humming fairy in Kizuna's world.

00:01:52.158 --> 00:01:54.869
But filolials can't fly.

00:01:57.539 --> 00:02:00.792
Then let's go see Kizuna-oneechan!

00:02:00.792 --> 00:02:02.544
That's impossible.

00:02:02.877 --> 00:02:05.505
Do you think Kizuna-san's doing well?

00:02:05.505 --> 00:02:07.507
Sure.

00:02:07.507 --> 00:02:10.635
She's probably doing the same thing we are.

00:02:13.221 --> 00:02:17.809
You should've learned survival
skills from Kizuna too, Rishia.

00:02:17.809 --> 00:02:18.518
Right!

00:02:18.518 --> 00:02:21.604
I was just thinking the same thing!

00:02:21.604 --> 00:02:25.692
I bet she could start a fire easily.

00:02:28.570 --> 00:02:29.571
What's wrong?

00:02:30.655 --> 00:02:34.909
I just remembered how, when my level
went back to 1 and I shrank,

00:02:34.909 --> 00:02:39.289
we all had a fun time picking
out clothes in Mikakage.

00:02:39.289 --> 00:02:41.374
Oh, right!

00:02:53.803 --> 00:02:57.182
First, let's get you armor and clothes.

00:02:57.557 --> 00:03:01.060
Your defense and fashion sense are
both seriously in doubt right now.

00:03:10.111 --> 00:03:12.864
It looks like they've got both
western and eastern-style weapons.

00:03:13.323 --> 00:03:17.202
If we want to fit in here,
eastern is the better choice.

00:03:28.129 --> 00:03:29.505
What are you doing?

00:03:31.758 --> 00:03:35.345
They've got clothes, too, not just armor!

00:03:35.345 --> 00:03:36.721
That's right.

00:03:36.721 --> 00:03:42.018
I'd like to try on a bunch of
different things, but I'm not sure if I can.

00:03:43.019 --> 00:03:44.979
You're pretty into this.

00:03:45.605 --> 00:03:49.234
Well, you're a girl. You want to look good.

00:03:52.737 --> 00:03:53.738
Oh!

00:03:55.073 --> 00:03:56.866
Wh-What?

00:03:56.866 --> 00:03:58.201
Nothing.

00:03:58.201 --> 00:04:05.083
How about Kizuna-oneechan gives you a hand?

00:04:05.708 --> 00:04:07.460
K-Kizuna-san?

00:04:08.878 --> 00:04:11.589
Help me dress her, Rishia-san.

00:04:12.131 --> 00:04:13.132
Dress her?

00:04:14.092 --> 00:04:16.219
Rishia-san, hold her there.

00:04:16.219 --> 00:04:17.470
L-Like this?

00:04:17.470 --> 00:04:19.639
No! Tighter!

00:04:19.973 --> 00:04:22.850
It h-hurts!

00:04:23.309 --> 00:04:24.811
It's done!

00:04:24.811 --> 00:04:27.313
You look like a foreign princess!

00:04:27.313 --> 00:04:30.316
But it doesn't seem like
it's meant for combat.

00:04:30.316 --> 00:04:31.901
You're right.

00:04:31.901 --> 00:04:35.822
But if we just... pull it up!

00:04:36.990 --> 00:04:39.826
Kizuna-san, that’s not a good idea!

00:04:40.910 --> 00:04:44.414
Since Naofumi's a lolicon,
I think he'd totally go for it!

00:04:44.622 --> 00:04:45.873
Lolicon?

00:04:45.873 --> 00:04:46.874
Okay, next.

00:04:47.208 --> 00:04:51.004
This is the "samurai protecting her home
from foreign barbarians" style.

00:04:51.004 --> 00:04:52.130
Samurai?

00:04:52.130 --> 00:04:53.798
It's too heavy.

00:04:53.798 --> 00:04:55.425
Yeah, makes sense.

00:04:55.425 --> 00:04:58.511
Next! Traditional maid style!

00:04:58.511 --> 00:05:00.096
It's cute!

00:05:00.096 --> 00:05:02.598
But this is for a servant girl, right?

00:05:02.598 --> 00:05:03.808
Next!

00:05:03.850 --> 00:05:05.226
Oh, that's great!

00:05:05.226 --> 00:05:07.520
A combination of cuteness and mobility,

00:05:07.520 --> 00:05:11.065
with just a hint of healthy eroticism!

00:05:11.065 --> 00:05:12.525
I like it!

00:05:14.110 --> 00:05:17.530
Me, too! I think it's great!

00:05:17.530 --> 00:05:19.615
Okay, that settles it!

00:05:19.907 --> 00:05:23.161
Thank you, Kizuna-san! Rishia-san!

00:05:23.161 --> 00:05:27.874
No, I-I just helped you dress.

00:05:29.000 --> 00:05:31.586
Hopefully Naofumi likes it.

00:05:33.254 --> 00:05:34.255
Yeah...

00:05:36.257 --> 00:05:38.760
Nice! You all look great!

00:05:38.760 --> 00:05:41.220
You don't need any new items?

00:05:41.220 --> 00:05:43.264
I'm fine as I am.

00:05:43.264 --> 00:05:46.017
That haori's a mess.

00:05:46.017 --> 00:05:49.145
Glass gave it to me, though.

00:05:50.355 --> 00:05:52.148
I see... Sorry.

00:05:52.690 --> 00:05:55.943
Naofumi-sama, do you think
this looks good on me?

00:05:55.943 --> 00:05:57.945
Yeah, seems fine.

00:05:57.945 --> 00:06:00.281
And you look like a ninja girl, Rishia.

00:06:00.281 --> 00:06:01.699
Ninja girl?

00:06:02.200 --> 00:06:06.579
Naofumi-sama, wh-who do you think's
the best out of all of us?

00:06:06.954 --> 00:06:12.293
Hmm... mine has the highest defense stat.

00:06:16.381 --> 00:06:22.095
Man, Naofumi's dense as a rock, huh?

00:06:26.933 --> 00:06:30.478
But Raphtalia-chan doesn't seem to mind.

00:06:30.770 --> 00:06:34.524
I can't figure out what's
going on between those two.

00:06:34.899 --> 00:06:38.986
I see. So the Shield Hero and
the Katana Vassal Weapon Hero

00:06:38.986 --> 00:06:40.863
have an extraordinary relationship, then.

00:06:40.863 --> 00:06:45.660
I'm not sure "extraordinary" is
the right word, but... yeah.

00:06:46.494 --> 00:06:51.416
Oh, sorry to make you listen to my story
when we're supposed to be just fishing.

00:06:52.834 --> 00:06:59.424
No, you're working so hard to repair
relations between Ruware and the other nations.

00:06:59.424 --> 00:07:01.592
Going fishing with you is
nothing compared to that.

00:07:02.510 --> 00:07:04.929
It's my job!

00:07:05.430 --> 00:07:09.225
If anything, I'd like to
hear more of your stories.

00:07:09.225 --> 00:07:10.643
Really?

00:07:10.643 --> 00:07:13.438
Sure, if you're sure it doesn't bore you.

00:07:13.438 --> 00:07:18.109
Can you tell me about your time
in the Infinite Labyrinth, then?

00:07:19.068 --> 00:07:23.531
I heard that being sent there means death.

00:07:23.531 --> 00:07:28.244
But you say you survived
there for years, all alone!

00:07:28.244 --> 00:07:31.914
Oh... I guess I did.

00:07:32.957 --> 00:07:39.046
What was your life like inside?

00:07:53.311 --> 00:07:54.604
You're kidding me.

00:07:55.813 --> 00:07:58.858
I'm supposed to stay here
the rest of my life?

00:07:59.942 --> 00:08:03.154
L'Arc-niisan... Therese-neesan...

00:08:03.946 --> 00:08:05.072
Glass...

00:08:14.790 --> 00:08:17.710
I refuse to stay here forever!

00:08:17.710 --> 00:08:20.046
There has to be an exit somewhere!

00:08:20.421 --> 00:08:24.634
I'll look everywhere I can! And I'll find it!

00:08:26.677 --> 00:08:29.347
First, I need to eat.

00:08:29.805 --> 00:08:33.226
Maybe fish... Are there fish?

00:08:35.978 --> 00:08:38.022
Yes!

00:08:39.190 --> 00:08:41.067
Next, I need some fire!

00:08:41.067 --> 00:08:43.027
Time for some human ingenuity!

00:08:47.990 --> 00:08:50.117
Should I cook it right over the heat?

00:08:50.326 --> 00:08:52.453
Maybe steam it?

00:08:56.791 --> 00:08:59.293
Maybe some fish stew?

00:08:59.293 --> 00:09:02.046
I need to make broth, too.

00:09:05.758 --> 00:09:08.636
Maybe cook it in a salt crust!

00:09:08.970 --> 00:09:12.181
Really, you can do anything
if you've got fire!

00:09:18.563 --> 00:09:19.939
I'm sick of this.

00:09:20.648 --> 00:09:22.483
Solo camping *

00:09:22.483 --> 00:09:26.070
It's no fun at all if you
don't have some food variety!

00:09:26.362 --> 00:09:28.990
I'm getting out of here!

00:09:35.037 --> 00:09:39.250
If I go out to the horizon,
I might find the exit!

00:09:51.262 --> 00:09:52.763
What is this?

00:09:52.763 --> 00:09:55.016
Does the ocean stop here?

00:09:55.016 --> 00:09:57.685
What's going on?

00:10:01.397 --> 00:10:03.482
Fine...

00:10:06.902 --> 00:10:10.364
They don't taste that good
either stewed or fried.

00:10:44.482 --> 00:10:47.943
Do I really need any seasoning?

00:10:47.943 --> 00:10:52.156
I know I can get salt by boiling seawater.

00:10:52.156 --> 00:10:53.699
But it's boring to make.

00:10:53.949 --> 00:10:59.121
"No, if I'm willing to kill myself,
 I should be willing to make some salt"?

00:10:59.121 --> 00:11:01.666
Sure, that's true, but...

00:11:02.208 --> 00:11:05.670
Fine. Don't look at me like that.

00:11:06.253 --> 00:11:09.215
I'll try it. I'll try it.

00:11:14.261 --> 00:11:17.807
Just adding the salt before
cooking makes it look delicious!

00:11:20.935 --> 00:11:23.145
It's great! This is great!

00:11:23.145 --> 00:11:25.606
Does just adding salt make
this much of a difference?

00:11:27.817 --> 00:11:29.694
You look so smug.

00:11:30.069 --> 00:11:32.238
But yeah.

00:11:32.863 --> 00:11:34.699
I'll try making other stuff.

00:11:34.699 --> 00:11:36.575
Sweet stuff, or spicy stuff!

00:12:01.684 --> 00:12:06.147
When I saw the light that meant Naofumi
and the others had fallen from the sky...

00:12:06.522 --> 00:12:09.608
Time stopped standing still
and started moving again.

00:12:10.109 --> 00:12:11.736
That's how it felt.

00:12:16.031 --> 00:12:18.075
That's the end of that story.

00:12:19.368 --> 00:12:24.874
So you survived several years in the Infinite
 Labyrinth thanks to your partner, then.

00:12:26.041 --> 00:12:27.251
Partner?

00:12:28.919 --> 00:12:32.465
The ball with the face you drew on it.

00:12:35.926 --> 00:12:38.929
You didn't take your partner with you?

00:12:38.929 --> 00:12:44.393
Um, well... Uh...

00:12:44.393 --> 00:12:48.397
That ball was to you what Kyo was to me.

00:12:48.397 --> 00:12:51.150
Um... what?

00:12:51.609 --> 00:12:55.863
Lately, I try to remember
his face, and I can't.

00:12:57.573 --> 00:13:01.619
It's strange... We were together
ever since we were little.

00:13:02.453 --> 00:13:06.874
But every time I try to remember him,
his face in his last moments is what I see.

00:13:07.625 --> 00:13:09.585
And I just can't take it.

00:13:12.671 --> 00:13:16.550
Try not to remember the
painful things. Remember the fun ones.

00:13:17.843 --> 00:13:19.428
What do you mean?

00:13:19.887 --> 00:13:25.851
Remember the times you were
happy or had fun with him.

00:13:29.063 --> 00:13:34.819
This happened before Kyo went to another
world to take control of the Spirit Tortoise.

00:13:35.611 --> 00:13:39.740
I was helping him in his lab.

00:13:40.157 --> 00:13:42.284
I wanted to be of use to him.

00:13:43.077 --> 00:13:44.703
And then, one day...

00:13:46.247 --> 00:13:49.750
One day, he came to me, dead pale!

00:13:51.627 --> 00:13:54.839
With his face like this!
I wondered what could be so wrong,

00:13:54.839 --> 00:13:57.424
and he said, "Where are my glasses?"

00:13:57.925 --> 00:14:04.348
You get it? His glasses
were right on his face!

00:14:04.682 --> 00:14:08.811
I wanted to say, "They're on
 your head," so bad!

00:14:08.811 --> 00:14:10.354
But I held back!

00:14:10.354 --> 00:14:13.107
It was so funny watching him tear
up the place looking for them!

00:14:13.107 --> 00:14:18.487
And then finally, sadly, he found them!

00:14:19.864 --> 00:14:23.117
The look on his face...

00:14:24.827 --> 00:14:27.705
And do you know what he said then?

00:14:27.955 --> 00:14:32.668
He looked so embarrassed as he said,
"Tch! You should've said something!"

00:14:37.590 --> 00:14:42.052
It was several months later that he went
to the world with the Spirit Tortoise.

00:14:44.889 --> 00:14:51.020
Looking back, those were the last
fun moments I had with him.

00:14:53.063 --> 00:14:57.484
Thanks. Now I can remember his face.

00:14:59.737 --> 00:15:01.405
Let's get going.

00:15:01.405 --> 00:15:04.617
If we're late, Glass and the
others will come looking.

00:15:04.992 --> 00:15:07.536
Yeah. We've got one more job to do.

00:15:07.536 --> 00:15:08.454
Right!

00:15:12.625 --> 00:15:14.209
Stop it, Filo!

00:15:15.044 --> 00:15:16.795
It's fine, Master!

00:15:17.087 --> 00:15:18.881
This time I can fly, I think!

00:15:18.881 --> 00:15:19.757
You're imagining it!

00:15:19.757 --> 00:15:21.634
You're a filolial right now!

00:15:21.634 --> 00:15:23.135
That's right, Filo!

00:15:23.135 --> 00:15:25.512
If you're by yourself, you can jump across,

00:15:25.512 --> 00:15:27.473
but you can't with the
wagon hooked up to you!

00:15:28.515 --> 00:15:29.642
Jump?

00:15:30.059 --> 00:15:35.439
Filo-chan, I'm sorry, but jumping and flying
like a humming fairy are two different things!

00:15:37.566 --> 00:15:38.943
Aw...

00:15:38.943 --> 00:15:42.947
I'm sorry, Master. I'll take
 the long way around.

00:15:49.453 --> 00:15:52.373
I want to fly again.

00:15:52.373 --> 00:15:55.626
In this world you just can't, okay?

00:15:57.461 --> 00:15:59.755
If only Ost-san was here.

00:16:00.214 --> 00:16:01.632
That's right.

00:16:01.632 --> 00:16:07.179
Ost-san could use her gravity magic
to make Filo and the carriage float.

00:16:07.846 --> 00:16:10.599
She'd smile and watch, wouldn't she?

00:16:14.395 --> 00:16:20.526
Hey, remember when she tried to say
things in a way that was subtle,

00:16:20.526 --> 00:16:22.528
but that you'd still understand,
and it just made things worse?

00:16:26.657 --> 00:16:28.117
That's...

00:16:28.117 --> 00:16:30.494
Rishia-san, don't talk about that!

00:16:41.463 --> 00:16:43.048
Um, Ost-san...

00:16:43.048 --> 00:16:44.133
Yes?

00:16:44.133 --> 00:16:46.510
I've been wondering.

00:16:46.510 --> 00:16:48.887
Yes? Ask anything you like!

00:16:50.347 --> 00:16:52.975
What does it mean to
"get intimate as fast as possible"?

00:16:56.478 --> 00:16:59.231
Well... Well...

00:16:59.231 --> 00:17:02.067
"Get intimate"? What does that mean?

00:17:02.067 --> 00:17:05.112
That was the advice Ost-san
gave to Rishia-san.

00:17:05.112 --> 00:17:07.489
I didn't really understand.

00:17:07.489 --> 00:17:09.658
Oh! Advice!

00:17:09.658 --> 00:17:12.536
Oh, I did give her that advice.

00:17:12.870 --> 00:17:14.288
Ost-san!

00:17:16.457 --> 00:17:19.585
Raphtalia-san, when I said to
"get intimate" with someone, I meant...

00:17:19.585 --> 00:17:23.005
No! I meant don't tell her!

00:17:23.005 --> 00:17:24.965
Oh? You did?

00:17:24.965 --> 00:17:28.093
Rishia-san! I'm fine!

00:17:28.844 --> 00:17:30.971
I am Naofumi-sama's sword.

00:17:30.971 --> 00:17:33.891
I can accept anything, no matter what it is!

00:17:34.224 --> 00:17:36.852
Hmm... I'm not sure about that.

00:17:37.186 --> 00:17:39.646
Okay, I'll tell you in secret, then.

00:17:40.564 --> 00:17:44.068
Whisper, whisper, whisper, whisper...

00:17:44.068 --> 00:17:46.695
Th-This isn't my fault, okay?!
Whisper, whisper, whisper, whisper...

00:17:46.695 --> 00:17:47.696
Whisper, whisper, whisper, whisper...

00:17:47.696 --> 00:17:49.073
And that's how it works!

00:17:49.823 --> 00:17:51.825
You do what with his what?

00:17:52.284 --> 00:17:55.245
I don't understand! What is "what"?

00:17:55.245 --> 00:17:56.955
And what do I do with it?

00:17:58.082 --> 00:18:00.501
It's not fair that you're
only telling Raphtalia-oneechan!

00:18:00.501 --> 00:18:02.336
Tell me, too!

00:18:02.961 --> 00:18:07.925
If Raphtalia-san doesn't get it,
it's probably safe to tell Filo-chan!

00:18:08.842 --> 00:18:10.803
Whisper, whisper, whisper, whisper...

00:18:12.596 --> 00:18:15.974
You mean, mate with Master?

00:18:16.433 --> 00:18:17.684
"Mate"?

00:18:17.976 --> 00:18:21.814
O-Ost-san, what did you tell her?

00:18:22.189 --> 00:18:25.400
Oh, I guess you figured it
out too, Raphtalia-san!

00:18:25.400 --> 00:18:26.693
I didn't!

00:18:26.693 --> 00:18:28.654
I didn't, but I kind of did!

00:18:28.654 --> 00:18:30.656
Stop it! Let's just talk
about something else!
I didn't, but I kind of did!

00:18:30.656 --> 00:18:32.324
Let me go into a little more detail then.
Stop it! Let's just talk
about something else!
I didn't, but I kind of did!

00:18:32.366 --> 00:18:34.284
Are you listening, Ost-san?
Let me go into a little more detail then.

00:18:34.284 --> 00:18:36.829
I d-don't need to hear anymore!

00:18:36.829 --> 00:18:39.206
Then I'll listen!

00:18:39.206 --> 00:18:41.291
No! Filo, it's indecent!

00:18:41.291 --> 00:18:45.087
Indecent? Is mating with someone indecent?

00:18:45.587 --> 00:18:47.256
Well...

00:18:47.256 --> 00:18:50.425
It's a wonderful thing.

00:18:50.926 --> 00:18:53.887
But I meant it in an indecent sense, though!

00:18:53.887 --> 00:18:56.640
I don't know what's right anymore.

00:18:56.640 --> 00:18:58.225
What is "what"?

00:18:58.225 --> 00:18:59.935
Stop it!

00:18:59.935 --> 00:19:01.228
Oh my!

00:19:01.728 --> 00:19:04.481
This isn't funny, Ost-san!

00:19:07.860 --> 00:19:11.196
It was crazy, but it was fun!

00:19:11.196 --> 00:19:14.116
I was half scared to death!

00:19:14.366 --> 00:19:16.827
What are you talking about?

00:19:17.536 --> 00:19:20.455
Um, you and I, Master, are going to...

00:19:20.455 --> 00:19:21.707
Stop it!

00:19:27.254 --> 00:19:30.757
Hey, we're here, Ost.

00:20:03.916 --> 00:20:04.958
Let's go.

00:20:05.626 --> 00:20:06.543
Yeah.

00:20:06.543 --> 00:20:07.836
Yeah!

00:20:47.501 --> 00:20:55.467
Episode 13      Flowers Offered in Recollection