WEBVTT

00:00:21.104 --> 00:00:23.231
‫نگاهش کن

00:00:26.651 --> 00:00:28.445
‫خیلی بهت افتخار می‌کنم، عزیزم

00:00:36.411 --> 00:00:38.621
‫به به. می‌بینین مامانی چه خوشتیپ شده؟

00:00:40.457 --> 00:00:41.583
‫خیلی خب

00:00:50.633 --> 00:00:51.634
‫- سلام
‫- سلام

00:00:51.718 --> 00:00:52.886
‫- سلام سلام سلام
‫- سلام

00:00:53.761 --> 00:00:56.055
‫- خیلی خب، خداحافظ، بچه‌ها. خداحافظ
‫- روز خوبی داشته باشی

00:00:56.139 --> 00:00:57.348
‫خداحافظ، قند عسلم

00:00:57.849 --> 00:01:00.768
‫لامصب! خانوم وکیل لس‌آنجلس! چه قشنگ شدین!

00:01:00.852 --> 00:01:03.771
‫بچرخ ببینم. بچرخ... اوف!

00:01:04.939 --> 00:01:06.399
‫خیلی استرس دارم. احمقانه‌ست؟

00:01:06.399 --> 00:01:08.860
‫نه بابا! خب اتفاق خیلی بزرگیه!

00:01:08.902 --> 00:01:12.322
‫وای نمی‌دونی چه قدر دوست دارم
‫دوباره همکاردار بشم، می‌دونی چی میگم؟

00:01:12.405 --> 00:01:13.740
‫جوکای خودمونی بگیم!

00:01:13.823 --> 00:01:17.035
‫- آره، مثلاً برید ناهار!
‫- رفاقت کنیم، می‌دونی چی میگم؟

00:01:17.118 --> 00:01:18.411
‫- گپ زدنا تو وقت استراحت
‫- آره

00:01:18.495 --> 00:01:19.954
‫مثلاً تنها یار حرف زدنت من نباشم

00:01:19.954 --> 00:01:22.207
‫نه! نه، منظورمو که می‌دونی

00:01:22.290 --> 00:01:24.792
‫- آره
‫- این همون لحظه‌ایه که آرزوش رو داشتم

00:01:24.876 --> 00:01:26.461
‫- خب
‫- سلام. انجی، انجی!

00:01:26.544 --> 00:01:27.962
‫شرمنده. فوری یه چیزی بگم

00:01:28.004 --> 00:01:29.339
‫امروز نمیام دنبال بچه‌ها

00:01:29.380 --> 00:01:31.174
‫مادرشوهرم امروز میاد دنبال مِیو

00:01:31.216 --> 00:01:32.342
‫آره. راستش من میرم...

00:01:32.425 --> 00:01:34.344
‫- امروز برمی‌گردم سرکار، پس...
‫- باشه. مرسی، سیلویا

00:01:34.427 --> 00:01:35.428
‫آره، قربونت

00:01:37.180 --> 00:01:38.389
‫بهش گفته بودی. خودش می‌دونه

00:01:38.473 --> 00:01:40.517
‫- نمی‌دونست. سرم خیلی شلوغ بوده...
‫- آره آره. باید...

00:01:40.600 --> 00:01:43.228
‫- باید بهش می‌گفتی. آره
‫- اون... خب معلومه

00:01:43.311 --> 00:01:45.521
‫- حالا بریم چی کار کنیم؟
‫- باید برم سر کار

00:01:45.605 --> 00:01:46.773
‫- لعنتی
‫- آره

00:01:50.902 --> 00:01:54.322
‫« عشق افلاطونی »
‫« فصل اول: قسمت هفتم »

00:02:04.540 --> 00:02:06.125
‫فقط میگم یه نگرانی‌هایی دارم

00:02:06.167 --> 00:02:08.044
‫- مثلاً چی؟
‫-ببین، از سیلویا ایراد نمی‌گیرما

00:02:08.127 --> 00:02:09.170
‫خیلی پرتلاشه

00:02:09.254 --> 00:02:10.880
‫ولی قراره دستیار باشه

00:02:10.964 --> 00:02:12.090
‫اون آدما تو دهه‌ی ۲۰ سالگی‌شونن

00:02:12.173 --> 00:02:15.301
‫سیلویا از هر کسی که می‌شناسم
‫انرژیش بیشتره. چیزی نمیشه

00:02:15.385 --> 00:02:18.179
‫دیگه انرژی ۲۰ سالگی رو که نداره
‫هیچکدوممون نداریم

00:02:18.263 --> 00:02:19.514
‫مزخرف نگو

00:02:20.556 --> 00:02:21.557
‫دنیلز، بیا اینجا

00:02:23.226 --> 00:02:25.270
‫- دیشب تا ساعت چند موندی؟
‫- تا ساعت ۲

00:02:25.353 --> 00:02:27.188
‫- پس زود رفتی؟
‫- بعدش از تو خونه کار کردم

00:02:27.272 --> 00:02:28.773
‫- آدرال خوردی؟
‫- نه

00:02:29.607 --> 00:02:31.734
‫- بله
‫- هیچ‌وقت پیش هیئت دولت نگو

00:02:32.902 --> 00:02:34.320
‫- می‌بینی؟
‫- آره، می‌بینم

00:02:35.029 --> 00:02:36.531
‫- چرا هنوز اینجایی؟
‫- ببخشید

00:02:37.031 --> 00:02:38.032
‫بچۀ درجه یکیه

00:02:38.658 --> 00:02:39.909
‫سیلویا جای نگرانی نداره

00:02:40.243 --> 00:02:41.244
‫اگه تو میگی باشه پس

00:02:56.634 --> 00:02:57.719
‫چی کار می‌کنی؟

00:02:58.886 --> 00:03:00.430
‫به زودی می‌بینی، عمر

00:03:01.055 --> 00:03:02.181
‫این که نشد جواب

00:03:02.265 --> 00:03:05.101
‫دارم یه نوشابه‌ی جدید درست می‌کنم
‫فکر کردی چه غلطی می‌کنم؟

00:03:05.184 --> 00:03:08.187
‫من بی‌وقفه کار کردم، آقایون محترم

00:03:08.271 --> 00:03:12.734
‫معرفی می‌کنم
‫نوشیدنی بلک‌بری ترش در حد لالیگا

00:03:12.775 --> 00:03:14.569
‫از اونایی که اکثر مردم تا حالا نخوردن

00:03:14.610 --> 00:03:17.280
‫چون راستش معمولا طعمش خیلی عجیبه

00:03:17.363 --> 00:03:19.615
‫ولی به نظرم خوب درش آوردم

00:03:20.116 --> 00:03:21.284
‫نوش جان

00:03:24.746 --> 00:03:25.747
‫خیلی خفنه

00:03:25.830 --> 00:03:27.331
‫- دیدی؟
‫- به این میگن یه چیز خفن

00:03:27.415 --> 00:03:28.624
‫- آره
‫- به این میگن یه چیز خفن

00:03:28.666 --> 00:03:30.835
‫- کی می‌تونی تولید انبوه کنی؟
‫- در عرض چند هفته

00:03:30.960 --> 00:03:32.253
‫چند تا بشکه؟

00:03:32.336 --> 00:03:37.258
‫بهترین قسمتشو گوش کنید
‫۲۴ بطری در ماه

00:03:38.718 --> 00:03:39.969
‫- چی؟ همین؟
‫- ۲۴ تا؟

00:03:40.052 --> 00:03:42.013
‫آره، تولیدش راحت نیست

00:03:42.013 --> 00:03:44.348
‫مواد اولیه‌ش هم ارزون نیست

00:03:44.432 --> 00:03:46.100
‫اما به این فکر کنید

00:03:46.184 --> 00:03:48.478
‫به عنوان نوشابه‌ی نسخۀ محدود عرضه می‌کنیم

00:03:48.561 --> 00:03:51.355
‫هر دفعه درجا فروش میره

00:03:51.439 --> 00:03:53.983
‫مردم براش غوغا می‌کنن
‫ازش افسانه‌ می‌سازن

00:03:54.609 --> 00:03:56.277
‫ویل، مواد اولیه‌ش چنده؟

00:03:57.028 --> 00:03:59.781
‫هزینۀ تولید این بطری ۶۰ دلار بوده

00:04:00.656 --> 00:04:02.200
‫چی میگی بابا؟

00:04:02.200 --> 00:04:03.785
‫اون نوشابه‌ی ۶۰ دلاریه. نخور

00:04:03.868 --> 00:04:04.911
‫نوشابه‌ی ۶۰ دلاری؟

00:04:04.994 --> 00:04:07.330
‫- مگه توش الماسه؟
‫- بس کنید، رفقا

00:04:07.413 --> 00:04:10.166
‫الماس رو که نمیشه خورد
‫دل و روده‌ت و می‌بُره

00:04:10.792 --> 00:04:12.835
‫باشه، حالا چند می‌خوای بفروشیش، ویل؟

00:04:12.919 --> 00:04:15.046
‫هر بطریش رو ۵، ۶ دلار می‌فروشیم

00:04:16.547 --> 00:04:17.381
‫داری دیوونه‌م می‌کنی

00:04:17.465 --> 00:04:19.759
‫مردم درموردش می‌نویسن.
‫جایزه می‌بریم

00:04:19.842 --> 00:04:22.220
‫این واسه بار اعتبار می‌خره

00:04:22.303 --> 00:04:24.639
‫اعتبار؟ من دنبال پولم، پسر

00:04:24.722 --> 00:04:25.932
‫بالاخره پول هم درمیاریم

00:04:26.015 --> 00:04:29.852
‫فرض کن داری پول صرف تبلیغ می‌کنی

00:04:31.812 --> 00:04:33.064
‫فهمیدم، پسر. فهمیدم

00:04:33.147 --> 00:04:36.317
‫نوشابه‌ رو تولید می‌کنیم
‫و هر بطریش رو ۱۰۰ دلار می‌فروشیم

00:04:36.400 --> 00:04:37.902
‫- بدم نمیاد
‫- نه!

00:04:37.944 --> 00:04:39.153
‫- بیخیال. نه
‫- از کجا معلوم؟

00:04:39.237 --> 00:04:40.279
‫یه نوشیدنی لوکسه

00:04:40.363 --> 00:04:42.323
‫- تو یه نوشابه‌ی درجه یک درست کردی
‫- آره

00:04:42.406 --> 00:04:44.867
‫مشتری‌ها هم خوششون میاد
‫باید قیمت لوکس روش بذاری

00:04:44.951 --> 00:04:46.452
‫بهش فکر کن
‫عین نوشیدنی کریستاله، رفیق

00:04:46.494 --> 00:04:47.912
‫کریستالِ ماست، پسر

00:04:47.995 --> 00:04:50.456
‫نخیر، اون باید یه چیز محشر باشه
‫اینجوری الکی جلب توجه می‌کنه

00:04:50.540 --> 00:04:53.459
‫مثل چیزبرگرهای کوفتیِ
‫ نصرت نمک‌پاش و این مزخرفات

00:04:53.543 --> 00:04:55.795
‫خیلی خب. پسر، این کارو می‌کنیم

00:04:55.795 --> 00:04:57.046
‫یه ماه امتحانی اینجوری پیش میریم

00:04:57.088 --> 00:04:58.965
‫اگه مشتری‌‌ها خوششون نیومد، به روش من میریم

00:04:59.006 --> 00:05:00.049
‫به روش من می‌تونیم بریم؟

00:05:00.132 --> 00:05:01.884
‫- یه ماه، رفیق
‫- حله

00:05:01.968 --> 00:05:03.594
‫مرسی. آره! پشیمون نمی‌شید

00:05:03.678 --> 00:05:06.764
‫مردم اینا رو ببینن میرینن به خودشون، خب؟

00:05:06.847 --> 00:05:08.182
‫پسر واقعاً ترکوندی

00:05:08.266 --> 00:05:09.392
‫- جدی میگم
‫- مرسی

00:05:09.475 --> 00:05:11.727
‫خیلی وقته داری زحمت می‌کشی، داداش

00:05:11.811 --> 00:05:14.647
‫فقط می‌خوام
‫به عنوان سرمایه‌گذار اینجا بهت بگم

00:05:15.147 --> 00:05:17.275
‫که باید یه روز مرخصی بگیری
‫ بالاخره سختی کشیدی

00:05:17.358 --> 00:05:18.484
‫- جدی؟
‫- آره، داداش

00:05:18.567 --> 00:05:21.404
‫- جدی میگم. برای جشن گرفتنش
‫- باشه. مرسی. عالیه

00:05:21.487 --> 00:05:24.282
‫- امروز قراره بار جو برام بیاد
‫- من هستم، داداش

00:05:24.365 --> 00:05:25.491
‫- واقعاً دمت گرم
‫- باشه

00:05:25.574 --> 00:05:26.909
‫- ماشالا، ویل
‫- قربونت

00:05:26.993 --> 00:05:28.494
‫- دمت گرم
‫- کارت خوب بود، داداش

00:05:29.745 --> 00:05:31.914
‫- خیلی خوب بود
‫- میشه امتحانش کنم؟

00:05:31.998 --> 00:05:33.541
‫واسه تو خیلی گرونه

00:05:33.624 --> 00:05:35.960
‫خیلی بامزه‌ای، رفیق

00:05:39.797 --> 00:05:41.674
‫گروه ادغام و اکتساب...

00:05:41.674 --> 00:05:43.718
‫طبقۀ یازدهم بخش جنوبیه

00:05:44.719 --> 00:05:47.388
‫ما بهترین هنرها رو داریم
‫چون فریدکین کلکسیون جمع می‌کنه

00:05:47.888 --> 00:05:49.473
‫- چه قشنگ
‫- آره

00:05:49.515 --> 00:05:51.434
‫دستیارها اون طرفن،

00:05:51.559 --> 00:05:53.602
‫و همه‌ی شرکا دفترشون پنجره داره

00:05:53.686 --> 00:05:54.562
‫مفهومه

00:05:54.645 --> 00:05:56.397
‫بیشتر برای استرن کار می‌کنی، ولی...

00:05:56.397 --> 00:05:58.107
‫هر شریکی که کاری بهت داد،

00:05:58.190 --> 00:05:59.900
‫- فقط بگو چشم
‫- مفهومه

00:06:01.944 --> 00:06:03.237
‫کرکه

00:06:03.321 --> 00:06:05.531
‫- آره. اون...
‫- کرکه؟ سلام کرک! سلام!

00:06:05.614 --> 00:06:06.490
‫سلام کرک!

00:06:07.575 --> 00:06:09.118
‫- سیلویام. خانومِ چارلی
‫- باشه

00:06:09.201 --> 00:06:10.745
‫- خانومِ چارلی گریوزم
‫- پای تلفنم

00:06:10.786 --> 00:06:12.538
‫روز اولمه. سلام!

00:06:12.872 --> 00:06:16.417
‫- نه. با کرک فریدکین حرف نزن
‫- ولی من می‌شناسمش

00:06:16.542 --> 00:06:18.711
‫نه، نمی‌شناسی، خب؟

00:06:18.794 --> 00:06:21.172
‫- ولی می‌شناسم
‫- نه، نمی‌شناسی. نه نه فقط نه

00:06:21.255 --> 00:06:23.340
‫کل دستیارها اینجائن

00:06:24.508 --> 00:06:25.509
‫دوستان

00:06:25.593 --> 00:06:30.222
‫دوستان، ایشون دستیار جدیدمون،
‫سیلویا گریوزه

00:06:30.306 --> 00:06:31.724
‫- سلام سلام سلام
‫- سلام

00:06:31.807 --> 00:06:33.392
‫وایستا ببینم، تو دستیاری؟

00:06:33.476 --> 00:06:35.853
‫آره. یه مدتی توی کار نبودم

00:06:37.813 --> 00:06:39.482
‫به کارتون برسید، بچه‌ها

00:06:39.523 --> 00:06:42.068
‫- باشه.باید بری اینجا
‫- خوبه

00:06:42.109 --> 00:06:43.319
‫دفترت اینجاست

00:06:43.527 --> 00:06:46.072
‫اینجا خونه‌ی دور از خونه‌ی جدیدته

00:06:46.572 --> 00:06:48.074
‫اگه سوالی داشتی ازم بپرس، خب؟

00:06:48.157 --> 00:06:49.617
‫- ممنون. باشه
‫- خواهش می‌کنم

00:07:02.254 --> 00:07:03.172
‫- سلام
‫- سلام

00:07:03.172 --> 00:07:04.173
‫من جاش استرنم،

00:07:04.173 --> 00:07:06.634
‫شریک جزء «استار کیبل»
‫و «سوئت سوویتس ام‌اند‌ای»

00:07:06.717 --> 00:07:08.636
‫- سیلویا گریوز هستم. آره
‫- خوشحالم که توی تیممونی

00:07:08.636 --> 00:07:10.304
‫منم از آشناییت خوش‌وقتم
‫همین نزدیکیایی؟ تو...

00:07:10.304 --> 00:07:11.972
‫خب بیا از همینجا شروع کنیم
‫خودمونو برسونیم

00:07:11.972 --> 00:07:13.349
‫هر سوالی هم که داشتی

00:07:13.349 --> 00:07:14.767
‫لوینسون موقع ناهار جواب میده

00:07:14.850 --> 00:07:16.143
‫- عالیه. مرسی
‫- قربانت

00:07:16.227 --> 00:07:18.687
‫- فوراً برات میارمش
‫- باشه

00:07:32.409 --> 00:07:34.245
‫برو بریم. خب

00:07:48.425 --> 00:07:49.843
‫- سلام. مرسی
‫- سلام

00:07:54.390 --> 00:07:56.308
‫سلام سیلویام. خوش‌وقتم. مرسی

00:07:58.018 --> 00:08:00.437
‫سلام، سیلویام. مرسی

00:08:02.314 --> 00:08:03.357
‫خب، این چیه؟

00:08:09.321 --> 00:08:11.949
‫بهم پیام داده : «چطوری؟»

00:08:12.491 --> 00:08:13.826
‫مشکلش چیه؟

00:08:14.285 --> 00:08:15.786
‫عجیبه، مجورم نکنین

00:08:15.828 --> 00:08:17.162
‫کل هفته‌م رو براتون تعریف کنم

00:08:17.246 --> 00:08:18.706
‫- در حالی که فقط یه بار دیدمتون
‫- بیخیال

00:08:18.789 --> 00:08:20.040
‫کلی دوست مشترک داریم

00:08:20.040 --> 00:08:21.667
‫عکس اونجاشو که برات نفرستاده

00:08:21.750 --> 00:08:23.002
‫فقط می‌خواد سلام بده

00:08:23.085 --> 00:08:26.046
‫آدام، ظاهراً خودت می‌خوای
‫به بریتنی سلام بدی

00:08:26.547 --> 00:08:27.381
‫می‌دونم

00:08:27.464 --> 00:08:30.759
‫بریتنی، محض اطلاعت میگم
‫ازت خوشم میاد ولی مثل یه دوست

00:08:30.843 --> 00:08:32.011
‫دوست با مزایا

00:08:32.803 --> 00:08:34.263
‫من که یه کششی حس می‌کنم

00:08:34.263 --> 00:08:35.681
‫نمی‌دونم داستان چیه

00:08:35.806 --> 00:08:37.182
‫خب آدام،

00:08:37.182 --> 00:08:39.268
‫می‌خوای بریتنی رو واسه قرار اول کجا ببری؟

00:08:39.351 --> 00:08:41.478
‫ساحل! چون رایگانه

00:08:41.562 --> 00:08:43.605
‫با ماشین زمان می‌برتش قرار سوم

00:08:43.647 --> 00:08:45.983
‫سه عدد شانسه

00:08:46.066 --> 00:08:47.026
‫پسر، توی دانشکدۀ حقوق...

00:08:47.026 --> 00:08:48.861
‫- آدام استاد جرائم رو دعوت کرد سر قرار
‫- پسر

00:08:48.944 --> 00:08:50.237
‫نتیجه‌ش چی شد؟

00:08:50.279 --> 00:08:52.031
‫همون همیشگی، خورد تو برجکش

00:08:52.698 --> 00:08:53.824
‫بامزه بود

00:08:53.866 --> 00:08:56.952
‫شرط می‌بندم آدام توی دستشویی
آرزو می‌کنه

00:08:58.746 --> 00:08:59.747
‫چی؟

00:09:00.748 --> 00:09:01.999
‫چی گفتی؟

00:09:03.334 --> 00:09:07.004
‫- فقط داشتم پا به پاتون حرف می‌زدم
‫- این کارو نمی‌کنم

00:09:08.130 --> 00:09:10.132
‫- آره می‌دونم... می‌دونم
‫- تو کی هستی؟

00:09:10.215 --> 00:09:11.258
‫سیلویام

00:09:11.342 --> 00:09:13.677
‫- کارمند موقته؟
‫- نه، دستیارم

00:09:13.761 --> 00:09:15.637
‫منم عضو گروه بودم و...

00:09:15.637 --> 00:09:17.598
‫تازه اومدم. امروز صبح دیدمت

00:09:17.681 --> 00:09:19.224
‫چرا باید بگی که من...

00:09:19.224 --> 00:09:20.976
‫توی دستشویی آرزو می‌کنم؟
‫تو که اصلاً منو نمی‌شناسی

00:09:21.518 --> 00:09:25.230
‫آره. توی استرالیا یه اصطلاحه

00:09:25.314 --> 00:09:28.692
‫«آرزو توی دستشویی» یعنی...

00:09:28.776 --> 00:09:31.070
‫انگار تو پول داری...

00:09:31.070 --> 00:09:33.906
‫می‌دونی؟ و تو... تو...

00:09:33.989 --> 00:09:35.657
‫مثلاً...

00:09:36.283 --> 00:09:37.868
‫خونسردی. و فقط...

00:09:37.951 --> 00:09:41.622
‫من که تا حالا نشنیدم
‫فکر نکنم درست باشه

00:09:43.290 --> 00:09:46.210
‫نه نه... سلام

00:09:48.879 --> 00:09:49.713
‫نشنیدی؟

00:09:50.380 --> 00:09:51.465
‫- نه
‫- درسته

00:09:51.548 --> 00:09:53.383
‫- نه
‫- چرا، درسته

00:09:53.884 --> 00:09:56.303
‫- می‌تونی توی جمله بگی؟
‫- آره آره. مثلاً...

00:09:57.805 --> 00:10:01.308
‫«من... داشتم...

00:10:01.391 --> 00:10:05.187
‫من توی دستشویی آرزو کردم
‫و اون پولمو پس داد.»

00:10:07.231 --> 00:10:08.357
‫باشه

00:10:20.494 --> 00:10:22.538
‫- سلام عزیزم
‫- سلام عزیزم

00:10:22.621 --> 00:10:24.540
‫سلام. اوضاعت چطوره؟

00:10:25.624 --> 00:10:27.125
‫خوبه. تو چطوری؟

00:10:27.209 --> 00:10:29.545
‫مهم‌تر از همه، رفتارشون باهات چه جوریه؟

00:10:29.628 --> 00:10:30.754
‫خوبه

00:10:30.838 --> 00:10:32.464
‫آره، انداختنم اون ته مَها...

00:10:32.464 --> 00:10:34.007
‫ولی یه کاریش می‌کنم

00:10:34.091 --> 00:10:35.676
‫فقط یادم رفته بود
‫که سر کار رفتن چه قدر زحمت داره

00:10:37.261 --> 00:10:42.266
‫- از دستیارهای دیگه خوشت میاد؟
‫- تقریباً. نمی‌دونم

00:10:42.432 --> 00:10:44.726
‫جوونای این دوره زمونه خیلی حساس شدن

00:10:44.810 --> 00:10:46.186
‫داشتیم دور هم شوخی می‌کردیم...

00:10:46.186 --> 00:10:47.688
‫و فکر کنم حرفم به یه پسره برخورد

00:10:48.272 --> 00:10:49.690
‫- چی گفتی؟
‫- هیچی

00:10:49.773 --> 00:10:50.941
‫مسئله همینه. چه اهمیتی داره...

00:10:50.941 --> 00:10:52.359
‫که چی گفتم، نه؟

00:10:52.442 --> 00:10:54.403
‫می‌تونستم بگم «چشمای مهربونی داری.»

00:10:54.403 --> 00:10:56.154
‫و بازم کنسلم می‌کردن...

00:10:56.738 --> 00:10:58.198
‫آره، ظاهراً شیطونه

00:10:58.991 --> 00:10:59.992
‫اشکالی نداره

00:11:00.492 --> 00:11:03.161
‫دیگه باید برم. خیلی کار دارم

00:11:03.954 --> 00:11:05.330
‫حس خوبیه که اینو میگم

00:11:06.373 --> 00:11:08.667
‫- مرسی
‫- قربونت، خداحافظ. دوستت دارم

00:11:23.515 --> 00:11:25.726
‫میشه... میشه دیگه بریم خونه؟

00:11:25.726 --> 00:11:29.563
‫شرکا الان میرن ولی دستیارها
‫یه کم بیشتر می‌مونن

00:11:29.855 --> 00:11:31.064
‫البته اگه باید به بچه‌هات برسی

00:11:31.106 --> 00:11:32.941
‫می‌تونی بری خونه

00:11:33.108 --> 00:11:35.360
‫نه نه، مشکلی نیست
‫خیلی دارم حال می‌کنم

00:11:35.402 --> 00:11:37.029
‫سخت مشغول کارم

00:11:37.070 --> 00:11:39.323
‫برای شام هم گرانولا بار می‌گیرم

00:11:39.865 --> 00:11:41.908
‫پروتئینه‌ش رو خودمون داریم

00:11:46.413 --> 00:11:48.874
‫اون راست می‌گفت. اصطلاح خاصی نیست

00:11:49.541 --> 00:11:51.293
‫اون‌یکی دختر استرالیاییه رو میگم
‫درست می‌گفت

00:11:51.918 --> 00:11:53.503
‫زحمت کشیدی گفتی
‫- آره

00:11:53.587 --> 00:11:55.297
‫- مرسی
‫- قربونت

00:12:27.954 --> 00:12:29.873
‫- سلام، خوبی؟
‫- آره، فقط...

00:12:29.956 --> 00:12:32.042
‫یه کم کش و قوس می‌دادم
‫انقدر رو صندلی نشستم خشک شدم

00:12:32.125 --> 00:12:33.752
‫باشه می‌فهمم

00:12:33.835 --> 00:12:35.545
‫- آره، تو خوبی؟
‫- آره، خوبم

00:12:35.545 --> 00:12:37.464
‫- مطمئنی خوبی؟ خوبه
‫- باشه. آره مرسی

00:12:37.464 --> 00:12:39.508
‫ممنون

00:12:42.719 --> 00:12:43.970
‫وای خدا

00:12:46.264 --> 00:12:48.850
‫لعنتی. لعنتی!

00:12:49.684 --> 00:12:52.312
‫وای خدا! نه!

00:13:25.804 --> 00:13:27.139
‫خدای من

00:13:27.222 --> 00:13:30.100
‫فکر کردم درستش کردم

00:13:35.814 --> 00:13:38.817
‫- چه خبر؟
‫- سلام سلام من...

00:13:38.900 --> 00:13:40.735
‫اداره‌م. میشه بیای اینجا؟

00:13:40.735 --> 00:13:43.488
‫بدجوری گند زدم

00:13:46.616 --> 00:13:47.993
‫خب خب خب

00:13:48.076 --> 00:13:49.786
‫- مراقب باش مراقب باش
‫- باشه دارم می‌زنم

00:13:49.870 --> 00:13:51.997
‫- فقط تمرکز کن
‫- فقط...

00:13:52.080 --> 00:13:56.042
‫این حالت داره سختش می‌کنه، خب؟ خونسرد باش

00:13:59.087 --> 00:14:00.547
‫- دارم می‌زنم
‫- باشه

00:14:01.673 --> 00:14:03.216
‫اون رنگ اشتباهه

00:14:03.300 --> 00:14:04.634
‫رنگ پیرهنشه

00:14:04.718 --> 00:14:05.886
‫- من...
‫- بدتر شد

00:14:05.969 --> 00:14:07.387
‫- نمی‌دونم چی بهت بگم
‫- اون...

00:14:07.470 --> 00:14:08.471
‫خودت بهم غلط‌گیر دادی

00:14:08.555 --> 00:14:10.140
‫انگار داره کوکائین می‌کشه

00:14:10.181 --> 00:14:11.641
‫واقعاً انکار داره کوکائین می‌کشه

00:14:11.725 --> 00:14:13.393
‫- اه
‫- انگار انقدر کوکائین کشیده...

00:14:13.476 --> 00:14:15.478
‫- خون‌دماغ شده و صورتش جر خورده
‫- خیلی خب

00:14:15.562 --> 00:14:17.898
‫ببین، الان قاتیش می‌کنم

00:14:17.981 --> 00:14:19.316
‫قرمز و سفید میشه صورتی

00:14:19.399 --> 00:14:21.693
‫- یعنی رنگ پوست این مرد سفیدپوست
‫- باشه خیلی خب باشه

00:14:21.776 --> 00:14:22.777
‫اینم از این

00:14:24.446 --> 00:14:26.448
‫- حالا... خیلی خب بدتر شد
‫- بدتر شد. نکن

00:14:26.531 --> 00:14:29.326
‫نمی‌دونم می‌خوای چه غلطی کنم
‫تقصیر توئه

00:14:29.409 --> 00:14:30.911
‫آخه کی ایستاده خوابش می‌بره؟

00:14:30.994 --> 00:14:32.829
‫- مگه شتری؟
‫- خسته شدم!

00:14:32.913 --> 00:14:34.956
‫خب چُرت بزن! ماکیاتو بخور!

00:14:34.956 --> 00:14:36.625
‫یعنی یه قهوه‌ساز
‫توی این خراب‌شده پیدا نمیشه؟

00:14:36.666 --> 00:14:37.876
‫قهوۀ زیادی خسته‌م می‌کنه

00:14:37.959 --> 00:14:39.377
‫- قهوه که آدمو خسته‌تر نمی‌کنه
‫- می‌کنه!

00:14:39.461 --> 00:14:41.254
‫همیشه میگی خسته‌ترت می‌کنه
‫واقعیت نداره!

00:14:41.338 --> 00:14:42.589
‫- در مورد من صدق می‌کنه
‫- خب،

00:14:42.672 --> 00:14:44.341
‫نمی‌دونم چی بهت بگم
‫این خیلی داغونه!

00:14:44.382 --> 00:14:46.009
‫- پای منو به این ماجرا باز کردی!
‫- اخراج میشم

00:14:46.092 --> 00:14:48.928
‫کاری که تازه یه روزه اومدم پاش رو
‫از دست میدم

00:14:48.970 --> 00:14:51.306
‫باشه. می‌دونم چه جوری درستش کنیم
‫اما خوشت نمیاد

00:14:52.057 --> 00:14:54.142
‫- چی؟ چه جوری؟
‫- آدری

00:14:55.435 --> 00:14:59.105
‫آدری؟ اون یه قرتی بی‌خاصیته
‫اون «مشاور» هنریه

00:14:59.189 --> 00:15:01.232
‫ما یه آدم مستقل می‌خوایم
‫یه آدم تخس! نابغه!

00:15:01.316 --> 00:15:02.442
‫یکیو می‌خوایم که درستش کنه

00:15:02.442 --> 00:15:03.693
‫اون آشنا زیاد داره، خب؟

00:15:03.777 --> 00:15:04.819
‫می‌تونه درستش کنه

00:15:06.404 --> 00:15:08.573
‫- می‌خوای کمکت کنه یا نه؟
‫- آره، هنوز باهم حرف می‌زنید؟

00:15:08.657 --> 00:15:11.910
‫آره، یجورایی داریم،
‫پل‌های خراب‌ شده رو دوباره می‌سازیم

00:15:12.494 --> 00:15:14.245
‫- کاری هم می‌کنید؟
‫- نه! می‌خوای باهاش...

00:15:14.329 --> 00:15:15.747
‫می‌خوای کمکت کنه یا نه؟

00:15:15.747 --> 00:15:17.582
‫خب باشه آره، آره خوبه،

00:15:17.666 --> 00:15:19.584
‫خدای من

00:15:20.251 --> 00:15:22.629
‫- محله خوبیه اینجا
‫- آره

00:15:22.712 --> 00:15:25.340
‫- باید مدرسه‌هاشم خوب باشه
‫- اینقدر افاده‌ای نباش

00:15:25.423 --> 00:15:26.633
‫یه یارویی هست اونورتر

00:15:26.633 --> 00:15:28.176
‫از پنجره خونش خرچنگ می‌فروشه

00:15:28.843 --> 00:15:31.137
‫- چرا؟
‫- خوشمزه ‌هم هستن، واسه خودش لیست انتظار داره

00:15:31.221 --> 00:15:32.931
‫- خب الان منم دلم خواست
‫- دیدی؟

00:15:33.014 --> 00:15:35.183
‫هروقت تو وضعیت «لیام نیسون» از
‫فیلم ربوده شده گیر کردی،

00:15:35.183 --> 00:15:36.726
‫پاشو بیا اینجا

00:15:37.185 --> 00:15:40.063
‫اوهو، آدری کی تا حالا پورشه خریده؟

00:15:40.146 --> 00:15:42.399
‫از وقتی طلاق گرفتیم،
‫زندگیش همینطور داره بهتر میشه

00:15:42.482 --> 00:15:45.318
‫شبیه «دنیل کریگ» شده

00:15:46.986 --> 00:15:49.114
‫بیشتر شبیه آدم‌ بد‌های سریع و خشنه

00:15:49.197 --> 00:15:50.490
‫- سلام
‫- سلام!

00:15:50.573 --> 00:15:51.908
‫- سلام
‫- اوضاع چطوره

00:15:51.950 --> 00:15:54.202
‫خب، کدوم مرمت‌کاری نصف ‌شب‌ها هم کار می‌کنه؟

00:15:54.702 --> 00:15:56.162
‫خب گرگوری خیلی با استعداد

00:15:56.246 --> 00:15:59.416
‫فقط خیلی معروف نشده هنوز،
‫برای همین نقاشی ترمیم می‌کنه

00:15:59.499 --> 00:16:00.959
‫و فقطم به عنوان لطف این کارو می‌کنه

00:16:01.876 --> 00:16:04.003
‫فکر کنم باید بگم یکم زود بهش برمی‌خوره

00:16:04.087 --> 00:16:05.338
‫تفهیم شد

00:16:05.422 --> 00:16:08.049
‫- راستی بهش میگن ارباب روترو
‫- قطعا همینطور میگن

00:16:08.633 --> 00:16:10.093
‫- بله؟
‫- سلام منم

00:16:11.428 --> 00:16:14.180
‫به نظرت با این وضعیت ارباب روترو،

00:16:14.264 --> 00:16:17.308
‫بهتر نیست سیلویا بیرون بمونه و هوا بخوره؟

00:16:18.309 --> 00:16:20.562
‫- آره خوبه
‫- آره، همینجا بمون صفا کن

00:16:20.645 --> 00:16:22.313
‫چی داری میگی؟ این کار منه

00:16:22.397 --> 00:16:24.774
‫ببین نمی‌دونم چطور بگم بهت بر‌نخوره

00:16:24.858 --> 00:16:26.860
‫می‌ترسم اونقدر خفن نباشی و گند بزنی به همه‌چی

00:16:26.943 --> 00:16:30.905
‫و یکی که اسمش «ارباب روترو»ـه خفن حساب میشه؟

00:16:30.989 --> 00:16:33.032
‫- بله زیادی خفنه، خیلی زیاد
‫- بله خیلی

00:16:33.116 --> 00:16:35.535
‫- تو که می‌دونی من خفنم
‫- الان فقط...

00:16:35.618 --> 00:16:37.787
‫- اونقدر خفن به نظر نمی‌رسی
‫- من خفنم

00:16:37.871 --> 00:16:40.456
‫- خیل خب باشه خفنی
‫- می‌دونی چیه؟ من با همه‌جا سازگارم

00:16:40.540 --> 00:16:43.084
‫- خیل خب خیلی خفنی
‫- مطمئنم ازم خوشش میاد

00:16:43.168 --> 00:16:45.170
‫سقف پورشه‌تو نمی‌خوای ببندی؟

00:16:45.253 --> 00:16:47.422
‫- چرا همچین کاری باید کنم؟
‫- می‌دونی، سوال خوبی بود

00:16:47.839 --> 00:16:49.465
‫عالیه، وای

00:16:49.549 --> 00:16:53.720
‫ارباب روترو، سلام!

00:16:53.720 --> 00:16:56.222
‫<i>روزت بخیر</i>، خیل خب،
‫بذار ببینم با چی سر و کار داریم

00:16:57.599 --> 00:16:58.808
‫واو

00:16:58.892 --> 00:16:59.976
‫انتظاراتم پایین بود،

00:16:59.976 --> 00:17:01.561
‫ولی واقعا این یه آشغال شرکتیه

00:17:02.145 --> 00:17:03.855
‫تنها چیز قشنگ‌ـش همین ضربه‌ایه که خورده

00:17:04.439 --> 00:17:05.982
‫چاکرم، مرسی، غلط‌گیر‌هارو من زدم

00:17:06.900 --> 00:17:09.903
‫خب...فکر می‌کنی بتونی کمکمون کنی؟

00:17:09.986 --> 00:17:12.655
‫آره دقیقا فاز اینجور چیز‌هارو می‌دونم

00:17:12.739 --> 00:17:13.948
‫وقتی اوایل کارم بود،

00:17:14.032 --> 00:17:17.035
‫یه نقاشی توی لابی یه دفتر حسابداری شیک،
‫که تو طبقه هزارم یه ساختمون...

00:17:17.118 --> 00:17:20.830
‫ وسط «سنچوری سیتی» کالیفرنیا بود رو درست کردم،
‫از لحاظ فیزیکی مریضم کرد

00:17:20.914 --> 00:17:23.458
‫معلومه که همین شده،
‫بدنت سمِ فضای شرکتی رو داشته پس می‌زده

00:17:23.541 --> 00:17:25.752
‫کاملا می‌فهمم چی میگی
‫شریک منم همش،

00:17:25.835 --> 00:17:27.587
‫این مزخرف‌‌های‌ تفکرات شرکتی رو تبلیغ می‌کنه

00:17:27.629 --> 00:17:29.672
‫خیلی رو مخه، آره
‫منم باهات هم عقیده‌ام

00:17:29.756 --> 00:17:31.007
‫- بابا رفیق
‫- رفیق

00:17:31.090 --> 00:17:32.091
‫رفیق

00:17:32.175 --> 00:17:34.928
‫- خب فکر می‌کنی چقدر زمان لازم داری؟
‫- حدود 5 ساعت

00:17:35.011 --> 00:17:37.305
‫- پنج ساعت آخه؟
‫- یه ساعت واسه رنگ کردن صورتش

00:17:37.388 --> 00:17:39.349
‫چهار ساعت هم برای اینکه
‫انسانیت رو ازش بیرون بکشم

00:17:39.390 --> 00:17:41.059
‫که بیشتر شبیه وکلا بشه

00:17:44.062 --> 00:17:45.605
‫حالا که دارم خوب نگاه می‌کنم

00:17:45.688 --> 00:17:48.024
‫فکر می‌کنم بهتره دقیقا شبیه اولش نشه

00:17:48.107 --> 00:17:50.526
‫شاید بتونم یچیزی درست کنم
‫که درباره این نقاشی نظر بده

00:17:50.610 --> 00:17:53.321
‫وای یعنی یه اثر از لرد روترو بشه ؟
‫خدای من، آره حتما!

00:17:53.404 --> 00:17:54.822
‫آره فکر می‌کنم باید دوباره خلقش کنم

00:17:54.906 --> 00:17:57.742
‫مثلا تو دستش پول بذارم، یا سرش کلاه
‫ «عظمت را به آمریکا برگردانیم» بذارم

00:17:57.825 --> 00:17:59.327
‫چه خفن، جای دندون‌هاش هم گلوله بذار

00:17:59.410 --> 00:18:01.162
‫- شاید کوالا بکشم کنارش
‫- فکر می‌کنم اونجوری...

00:18:01.245 --> 00:18:02.538
‫برای نمایشگاه گذاشتن قشنگ بشه

00:18:02.622 --> 00:18:04.415
‫ولی با کمال احترام، الان می‌خوایم

00:18:04.457 --> 00:18:06.250
‫که فقط نقاشی مثل اولش بشه، همین

00:18:06.334 --> 00:18:07.961
‫این نقاشی رو میشه خیلی خفن‌تر کرد

00:18:07.961 --> 00:18:09.879
‫تو توکیو یه نقاشی گذشته‌نگرانه از کوساما دیدم

00:18:09.921 --> 00:18:12.215
‫می‌تونیم با چراغ ال‌ای‌دی
‫ یه اتاق بی‌انتها درست کنیم

00:18:12.298 --> 00:18:15.218
‫ولی درست زوم کنیم رو این کثافت

00:18:15.301 --> 00:18:17.345
‫- رو صورتش! رفیق
‫- آره رفیق

00:18:17.428 --> 00:18:18.971
‫- من یه منبع نور خوب دارم...
‫- نه! دوستان

00:18:19.055 --> 00:18:20.973
‫- آره؟ خوبه
‫- دوستان! خواهش می‌کنم، مسأله جدیه

00:18:21.057 --> 00:18:24.185
‫فقط باید صورتش رو شبیه چیزی که بود در بیاریم

00:18:24.268 --> 00:18:27.146
‫نمی...نمی‌خوام کارم رو از دست بدم،
‫واسه همین اومدیم اینجا

00:18:27.230 --> 00:18:31.609
‫لطفا فقط صورتش رو مثل قبلش کن، همین

00:18:35.238 --> 00:18:36.322
‫خیلی خودخواهه

00:18:40.493 --> 00:18:42.745
‫فکر می‌کنم دوتاتون باید بیرون منتظر بمونید

00:18:43.496 --> 00:18:47.333
‫- این هم ببریم؟
‫- بذارید باشه، فقط برید بیرون

00:18:51.796 --> 00:18:53.464
‫ببخشید، لبخند آدری عصبیم کرد

00:18:53.464 --> 00:18:55.258
‫خیلی گند دماغه خب

00:18:55.341 --> 00:18:57.468
‫آها آره، لبخند اون باعث خرابکاری شد

00:18:58.845 --> 00:18:59.846
‫مشکلی پیش نمیاد؟

00:18:59.929 --> 00:19:01.639
‫- چیکار کنم آخه؟
‫- نمی‌دونم درست میشه یا نه

00:19:01.723 --> 00:19:03.850
تو ‫هر کاری از دستت بر میومد کردی
‫که اوضاع خوب پیش نره

00:19:03.933 --> 00:19:04.934
‫تو خودتم کمکی نمی‌کردی!

00:19:05.017 --> 00:19:06.436
‫من یه نقاشی ارباب روترو می‌خواستم

00:19:06.477 --> 00:19:08.020
‫کلی پولش میشه بابا!

00:19:09.856 --> 00:19:11.357
‫من خفن نیستم، ببخشید

00:19:11.441 --> 00:19:12.942
‫- حق با تو بود
‫- اصلا نیستی

00:19:13.734 --> 00:19:16.237
‫حداقل تو این موضوع خاص نیستم،
‫ولی تو موضوع‌های دیگه،

00:19:16.320 --> 00:19:17.822
‫می‌دونی، یجورایی خفن حساب میشم

00:19:19.907 --> 00:19:23.703
‫خیل خب، آرومش کردم و انجامش میده

00:19:24.412 --> 00:19:26.247
‫- چی کار کردی؟
‫- همچین مهم نیست

00:19:26.330 --> 00:19:27.790
‫صبر کن ببینم، چطور این کارو کردی؟

00:19:27.874 --> 00:19:31.043
‫- ای خدا، باهاش نبودم که
‫- منم نگفتم که بودی

00:19:31.127 --> 00:19:33.004
‫ولی اگه بودی هم به خودت مربوطه

00:19:33.087 --> 00:19:34.005
‫ممنونم

00:19:34.088 --> 00:19:36.382
‫راستی میشه به رجی بگی متأسفم؟

00:19:36.466 --> 00:19:38.968
‫- من امشب نمی‌تونم بیام مهمونی
‫- چه مهمونی‌ای؟

00:19:39.051 --> 00:19:41.137
‫- اوه گندش بزنن، نمی‌دونستی نه؟
‫- مهمونی چی؟

00:19:41.220 --> 00:19:43.514
‫داداشم بعضی وقت‌ها عوضی بازی درمیاره

00:19:43.598 --> 00:19:45.850
بابا ‫داداش نا‌تنی، اه، چه مهمونی‌ای؟

00:19:49.812 --> 00:19:50.897
‫اینجا چخبره؟

00:19:50.980 --> 00:19:53.316
‫باورم نمیشه همچین کاری بکنن باهام

00:19:53.399 --> 00:19:55.401
‫توی بار خودم؟

00:19:55.985 --> 00:19:57.570
‫باورم نمیشه با ما همچین کاری بکنن

00:19:57.570 --> 00:19:58.488
‫منظورت چیه «با ما»؟

00:19:58.571 --> 00:20:00.031
‫منظورم شرکاتن،

00:20:00.031 --> 00:20:01.991
‫که بهت درباره پروژه جدید نگفتن

00:20:02.074 --> 00:20:04.827
‫و رفیق منم بدون گفتن به من
‫وارد یه رابطه جدید شده

00:20:04.911 --> 00:20:06.454
‫اینا اصلا یکی نیستن!

00:20:07.079 --> 00:20:08.915
‫آره ببخشید، حق با توعه، حق با توعه

00:20:08.998 --> 00:20:11.500
‫خیلی حس بدیه، ببخشید، درک می‌کنم

00:20:12.668 --> 00:20:16.505
‫- نگران نباش، درستش کردم
‫- منظورت چیه؟

00:20:17.840 --> 00:20:19.133
‫حل شده

00:20:21.427 --> 00:20:22.345
‫چی حل شده

00:20:22.428 --> 00:20:25.890
‫همه برن بیرون! <i>عجله کنید! عجله کنید!</i>
[نوشابه خانگی تازه در لس آنجلس]

00:20:25.973 --> 00:20:27.183
‫چیکار کردی؟

00:20:27.266 --> 00:20:28.392
‫نشتی گاز رخ داده بود

00:20:28.476 --> 00:20:30.186
‫زنگ زدی گزارش نشتی گاز دادی؟

00:20:30.186 --> 00:20:32.021
‫من شهروند خوبیم، چیکار کنیم دیگه

00:20:32.104 --> 00:20:33.356
‫یا خدا

00:20:34.440 --> 00:20:37.068
‫- خیلی مشتی هستی رفیق
‫- بله، معلومه که هستم

00:20:37.151 --> 00:20:40.863
‫بیاین بریم! همین الان!
‫نشتی گاز رخ داده، اینجا ممکنه بترکه!

00:20:40.947 --> 00:20:41.948
‫- نه نه
‫- نه!

00:20:56.504 --> 00:20:57.588
‫خب آره

00:20:58.381 --> 00:21:00.049
‫اون ایده‌هایی که دربارش حرف می‌زدیم

00:21:00.132 --> 00:21:02.134
‫بیشتر برداشت‌های مختلف از کاپیتالیسم بودن

00:21:02.218 --> 00:21:05.513
‫پس فقط کاری که خواستید رو انجام دادم،
‫با یه تغییر کوچیک

00:21:07.473 --> 00:21:10.393
‫این تغییر کوچیک همین کوفتی‌ـه
‫که رو صورت آقا کشیدی؟

00:21:11.268 --> 00:21:12.478
‫- می‌بینیش یعنی؟
‫- آره

00:21:14.063 --> 00:21:16.482
‫- روز بخیر
‫- روز بخیر

00:21:25.199 --> 00:21:28.703
‫خیل خب استرن،
‫یه خلاصه وضعیتی از دابسون بهمون بده

00:21:29.453 --> 00:21:30.830
‫چشم، خب،

00:21:31.539 --> 00:21:33.082
‫اول از همه، باید مطمئن بشیم که

00:21:33.082 --> 00:21:34.583
‫هممون در مورد قید حکمیت،

00:21:34.667 --> 00:21:39.672
‫که توقسمت 7.5ایچ هست هم‌نظریم

00:21:40.256 --> 00:21:42.675
‫مخصوصا اینکه آیا در شرایطی که

00:21:42.758 --> 00:21:44.844
‫درمورد افشاءسازی شرکت عدم توافق رخ بده

00:21:44.844 --> 00:21:47.555
‫لایحه‌ اصلاحی مورد نیاز هست یا خیر

00:21:48.806 --> 00:21:51.350
‫تمامی بحث و نزاعات توسط یک داور،

00:21:51.434 --> 00:21:54.937
‫با 8 یا 10 سال تجربه در مذاکرات ادغامی

00:21:54.937 --> 00:21:57.940
‫داوری خواهد شد

00:21:59.066 --> 00:22:00.025
‫و همچینین

00:22:00.276 --> 00:22:02.820
‫- از تیم بررسی مجدد خبر رسیده...
‫- ببخشید

00:22:05.239 --> 00:22:07.783
‫سلام، جسیکا از بخش منابع‌ انسانی کارت داره

00:22:07.867 --> 00:22:09.160
‫چه کاری؟

00:22:10.578 --> 00:22:12.830
‫راستی نقاشی صورت کوفتی رو دیدی؟

00:22:12.913 --> 00:22:16.292
‫دیدی توام؟ وای نه خیلی گندست

00:22:17.418 --> 00:22:20.087
‫سلام، سلام، باهام کار داشتی؟

00:22:20.588 --> 00:22:22.173
‫همه‌چی تا الان خوب بوده

00:22:22.173 --> 00:22:23.966
‫همه خیلی گرم رفتار کردن و...

00:22:24.049 --> 00:22:27.052
‫راستی بهت گفته بودم که

00:22:27.136 --> 00:22:30.806
‫که مارمولک بچم اسمش شبیه‌ توـه؟

00:22:30.890 --> 00:22:32.391
‫جسیپا

00:22:33.517 --> 00:22:35.478
‫سیلویا می‌دونی چه بلایی سر

00:22:35.478 --> 00:22:37.897
‫نقاشی آقای فریدکین اومده؟

00:22:37.980 --> 00:22:39.940
‫همونی که بیرون اتاق چاپ آویزونه

00:22:41.108 --> 00:22:43.736
‫نقاشی قشنگیه واقعا، خیلی زیباست

00:22:43.819 --> 00:22:46.572
‫رنگ‌هاش قشنگن، ترکیب‌های عالی...

00:22:46.655 --> 00:22:48.657
‫خب می‌دونی چه بلایی سرش اومد

00:22:50.701 --> 00:22:52.119
‫نه چیشده مگه؟

00:22:52.745 --> 00:22:54.330
‫خب...

00:22:59.460 --> 00:23:01.670
‫باید بگم شوخی عجیبی بود

00:23:02.213 --> 00:23:03.214
‫من..

00:23:03.297 --> 00:23:04.298
‫آخه...

00:23:04.381 --> 00:23:07.092
‫غیر ممکنه، من اون نمی‌تونم باشم

00:23:08.177 --> 00:23:09.720
‫رسما خودتی

00:23:12.973 --> 00:23:16.101
‫ببخشید ببخشید

00:23:16.185 --> 00:23:18.479
‫من فقط... من... خیلی خسته بودم

00:23:18.521 --> 00:23:20.856
‫و افتادم رو نقاشی و پاره شد

00:23:20.940 --> 00:23:22.233
‫و رفتم یجایی که درستش کنه

00:23:22.233 --> 00:23:23.609
‫و نتونستن کمکم کنن

00:23:23.692 --> 00:23:26.237
‫و واقعا می‌خواستم برش گردونم

00:23:26.320 --> 00:23:28.364
‫من فقط خیلی خسته بودم می‌دونی

00:23:28.447 --> 00:23:32.534
‫خب کار کردن تو سن من خیلی سخت‌تره،
‫و من فقط...

00:23:32.618 --> 00:23:36.038
‫خیلی متاسفم، متاسفم،
‫خرابکاری کردم و فقط...

00:23:36.121 --> 00:23:38.499
‫- من متاسفم
‫- درک می‌کنم،

00:23:38.582 --> 00:23:41.210
‫سیلویا درک می‌کنم

00:23:41.293 --> 00:23:43.337
‫اینجا بودن خیلی می‌تونه ترسناک باشه، می‌دونی؟

00:23:43.921 --> 00:23:46.548
‫یادمه اوایل کارم، منم همین حسو داشتم

00:23:46.632 --> 00:23:49.009
‫و منم خودم بچه دارم، پس...

00:23:49.093 --> 00:23:50.261
‫- واقعا؟
‫- آره...

00:23:50.344 --> 00:23:52.054
‫- خب واقعا غیر عمدی بود جسیکا
‫- آره

00:23:52.137 --> 00:23:54.556
‫واقعا بود، من اصلا قصد همچین کاری نداشتم

00:23:54.640 --> 00:23:56.517
‫- من واقعا ترسیدم
‫- اشکال نداره می‌دونی چیه؟

00:23:56.600 --> 00:23:57.935
‫- گذشته‌ها گذشته
‫- خب

00:23:58.018 --> 00:23:59.478
‫- بیا بغلم خب؟
‫- باشه

00:23:59.561 --> 00:24:00.938
‫سیلویا مرسی که اومدی

00:24:00.980 --> 00:24:02.856
‫خدای من، چقدر که دوستت دارم

00:24:02.940 --> 00:24:04.817
‫- تو محشری، خیلی ممنون
‫- خیل خب

00:24:08.487 --> 00:24:09.989
‫- در رو باز بذارم
‫- آره بذار باز باشه

00:24:10.072 --> 00:24:11.115
‫- خب
‫- مرسی دستت درد نکنه

00:24:19.415 --> 00:24:22.376
‫- اینجا چیکار می‌کنی؟
‫- سلام

00:24:23.085 --> 00:24:26.463
‫دارم روی قرارداد لوینسون کار می‌کنم
‫خودت که می‌شناسیش

00:24:26.964 --> 00:24:31.343
‫نه، تو اخراج شدی، باید بری

00:24:32.052 --> 00:24:35.848
‫من... ولی صحبت کردیم که...
‫تو باهام...

00:24:36.682 --> 00:24:40.102
‫چی؟ نمیشه که اخراج شم،
‫من یه روزه کلا اینجام

00:24:40.185 --> 00:24:42.229
‫من 13 ساله که منتظر اینجا کار کردنم

00:24:42.312 --> 00:24:43.897
‫اینقدر سریع که نمیشه تموم بشه

00:24:44.732 --> 00:24:45.983
‫نمی‌دونم بهت چی بگم

00:24:46.025 --> 00:24:47.609
‫خب بهم بگو می‌تونم بمونم

00:24:48.944 --> 00:24:51.238
‫یا بهم هیچی نگو،
‫برو همون آشپزخونه که داشتی می‌رفتی

00:24:51.321 --> 00:24:53.365
‫یا هرجا که می‌خواستی بری

00:24:53.449 --> 00:24:56.827
‫لطفا لطفا لطفا جسیکا،
‫لطفا بذار بمونم

00:24:58.078 --> 00:24:59.663
‫من قراره بمونم، می‌مونم

00:24:59.747 --> 00:25:01.123
‫- گوش کن
‫- من قراره بمونم

00:25:01.623 --> 00:25:03.709
‫سیلویا، دست من نیست، خب؟

00:25:03.792 --> 00:25:07.046
‫ولی می‌دونی چیه؟
‫می‌تونی با کرک صحبت کنی

00:25:17.973 --> 00:25:19.933
‫باشه زحمت نمیدم

00:25:20.017 --> 00:25:21.560
‫خیل خب، منم همین فکر رو می‌کردم

00:25:23.604 --> 00:25:25.773
‫- خیل خب، خیلی کارم طول نمی‌کشه
‫- عالیه

00:25:30.277 --> 00:25:32.154
‫- قراره کلا اونجا وایسی؟
‫- بله

00:25:36.700 --> 00:25:37.743
‫می‌فهمم داری چیکار می‌کنی

00:25:38.535 --> 00:25:41.038
‫داری آروم راه میری، جالب نیست کارت

00:25:51.256 --> 00:25:52.549
‫کارت خیلی بچگونست

00:25:57.387 --> 00:25:58.806
‫الان به خودت افتخار می‌کنی؟

00:26:04.603 --> 00:26:05.604
‫می‌دونی..

00:26:06.230 --> 00:26:07.606
‫لطفا فقط برو

00:26:09.066 --> 00:26:11.777
‫خیل خب خیل خب، می‌دونی چیه؟
‫دارم مجبور میشم به نگهبانی زنگ بزنم

00:26:13.487 --> 00:26:15.113
‫خدای من