WEBVTT

00:00:01.040 --> 00:00:03.600
...تو به خونه سفیر میری
«...آنچه گذشت»

00:00:03.600 --> 00:00:04.840
.تا اسکورت دخترش باشی

00:00:04.840 --> 00:00:06.400
،کلارا بهترین ارتباط ما با نخ هستش

00:00:06.400 --> 00:00:07.640
اما کلید به چی؟

00:00:07.640 --> 00:00:09.600
...و جایگاه تو در خانه‌ی سفیر

00:00:09.600 --> 00:00:11.720
.دسترسی ما رو افزایش میده

00:00:11.720 --> 00:00:13.560
...چهارده ماه زمان برد تا فرار کنم

00:00:13.560 --> 00:00:15.480
و اسمم رو به مایکل وایلی تغییر بدم

00:00:15.480 --> 00:00:18.480
،از اونجایی که پدرم منو پیدا نکرده بود
.تصمیم گرفتم خودم اونو پیدا کنم

00:00:18.480 --> 00:00:22.120
اما فهیمدم پروفسور جیمز موریارتی
ریاضیات تدریس نمی‌کنه

00:00:22.120 --> 00:00:24.720
...بلکه رئیس یک امپراتوری وسیع خلافکاری شده

00:00:24.720 --> 00:00:25.800
.و به زندان افتاده

00:00:25.800 --> 00:00:27.520
که اصرار داره تو بیای ملاقاتش

00:00:27.520 --> 00:00:28.960
،مردان باور دارن دنیا رو کنترل می‌کنن

00:00:28.960 --> 00:00:31.480
.اما ما اونا رو کنترل می‌کنیم

00:00:31.480 --> 00:00:32.760
یه قدم جلو

00:00:32.760 --> 00:00:36.440
تصویر اِما از ذهنم بیرون نمیره

00:00:36.440 --> 00:00:39.040
بابا و بانو وایولت خیلی بی‌تفاوت به نظر می‌رسن

00:00:39.040 --> 00:00:40.320
مراقب باش دختر کوچولو

00:00:40.320 --> 00:00:42.120
،مثل شیرِ جنگل

00:00:42.120 --> 00:00:44.240
...ما هم بدون چنگال‌های تیز

00:00:44.240 --> 00:00:46.520
.دنیا رو تبدیل به یک امپراتوری نکردیم

00:00:47.400 --> 00:00:48.720
!کمک

00:01:06.440 --> 00:01:08.440
« عمارت بانو وایولت »

00:01:08.440 --> 00:01:09.680
...اما تحت هیچ شرایطی

00:01:09.680 --> 00:01:12.160
شما نباید بذارید این کالسکه‌ها برن

00:01:12.160 --> 00:01:14.480
آقای هولمز، در نظر بگیر
...هیچ‌کدوم از کسانی که در مراسم

00:01:14.480 --> 00:01:15.440
نه، نه، نه، نه

00:01:15.440 --> 00:01:16.560
مهمان‌ها رو فراموش کن

00:01:19.840 --> 00:01:21.840
،یک کالسکه‌ران که الان مُرده

00:01:21.840 --> 00:01:24.040
.دختر سفیر آمریکا رو ربوده بود

00:01:24.040 --> 00:01:27.160
بازم یک کالسکه‌ران که الان مُرده
...بخشی از خودکشیِ قتل

00:01:27.160 --> 00:01:29.400
در ملک لرد ویترسی ریچموند بود

00:01:29.400 --> 00:01:33.600
...و الان هم یک کالسکه‌ران در وسط انجام

00:01:33.600 --> 00:01:35.840
.یک جرم فجیع با شلیک مُرده

00:01:35.840 --> 00:01:37.480
شما که قطعا پیشنهاد نمی‌کنید
!توطئه‌ای در کاره

00:01:37.480 --> 00:01:38.880
من چیزی پیشنهاد نمی‌کنم

00:01:38.880 --> 00:01:40.440
من به نکات واضح دارم اشاره می‌کنم

00:01:40.440 --> 00:01:43.480
دو کالسکه‌رانی که مُردن ممکنه تصادفی باشه

00:01:43.480 --> 00:01:45.120
سه نفر دیگه میشه الگو

00:01:45.120 --> 00:01:47.880
...نذار هیچ‌کدوم از این راننده‌ها

00:01:47.880 --> 00:01:49.240
.بدون بازجوئی از اینجا برن

00:01:49.240 --> 00:01:52.280
...لعنتی هولمز، آخه کی می‌خواد توی زحمت بی‌افته

00:01:52.280 --> 00:01:53.880
تا یک خدمتکار معمولی رو بدزده؟

00:01:53.880 --> 00:01:55.720
اون یک خدمتکار معمولی نیست

00:01:55.720 --> 00:01:56.720
...اون

00:01:58.200 --> 00:02:01.320
...اون اسکورت دخترِ

00:02:01.320 --> 00:02:02.800
سفیر آمریکاست

00:02:02.800 --> 00:02:05.880
...که قبلا هم جواهراتی به ارزش 50 هزار پوند

00:02:05.880 --> 00:02:08.040
.ازش توسط یک کالسکه‌ران دزدیده شده

00:02:08.040 --> 00:02:10.480
درست حدس می‌زنی، که اونم الان مُرده

00:02:10.480 --> 00:02:11.840
بله

00:02:11.840 --> 00:02:12.640
ممنون برتی

00:02:12.640 --> 00:02:14.120
،حالا من باید به زودی برم

00:02:14.120 --> 00:02:16.760
...اما یک پیشنهاد دیگه

00:02:16.760 --> 00:02:19.160
.بابت اینکه با قاتل چیکار کنی بهت میدم

00:02:22.160 --> 00:02:26.160
« سریال « شرلوک و دخترش

00:02:32.440 --> 00:02:34.000
.نمی‌دونم چطور ازت تشکر کنم

00:02:34.840 --> 00:02:37.520
اوه، باید از آقای هولمز تشکر کنی

00:02:38.960 --> 00:02:41.280
اون با بدن خودش کالسکه رو نگه داشت

00:02:42.160 --> 00:02:43.480
خیلی دل و جرئت می‌خواد

00:02:43.480 --> 00:02:45.120
تو خوبی؟

00:02:45.120 --> 00:02:46.120
فکر کنم

00:02:48.400 --> 00:02:51.120
،فقط اینکه، من خیلی با اسلحه‌م شلیک کردم

00:02:51.120 --> 00:02:54.440
.اما تا حالا کسی رو نکشته بودم

00:02:54.440 --> 00:02:56.320
از اونی که فکر می‌کنی بهتر درک می‌کنم

00:02:58.120 --> 00:03:00.160
خب، می‌خوام ازت تشکر کنم

00:03:00.160 --> 00:03:02.800
نمی‌دونم تشکر کردن توی لندن چطوریه

00:03:04.560 --> 00:03:07.480
جرئت پرسیدن ندارم، اما
فردا شب برای شام وقت داری؟

00:03:09.160 --> 00:03:13.040
،اگه کارفرماهام بذارن
.مشتاقم که باهات بیام

00:03:14.640 --> 00:03:15.560
ببخشید جناب

00:03:15.560 --> 00:03:17.120
شما باید همراه این آقایون باشید

00:03:17.120 --> 00:03:19.960
.در حالی ما در جریان جزئیات این تیراندازی قرار بگیریم

00:03:19.960 --> 00:03:22.320
میشه توصیه کنم که این مرد جوان
...در زندان نیو گیت بازداشت بشه

00:03:22.320 --> 00:03:24.400
تا وقتی که به درستی ازش بازجوئی کنید؟

00:03:24.400 --> 00:03:25.800
ایده خوبیه

00:03:25.800 --> 00:03:29.160
،خیله‌خب آقایون
.به سلامت ایشون رو ببرید به زندان

00:03:29.160 --> 00:03:32.760
اما من امیلیا رو نجات دادم
اون‌وقت تو داری منو می‌فرستی زندان؟

00:03:32.760 --> 00:03:35.040
تا فردا بعد از ظهر آزاد میشی

00:03:35.040 --> 00:03:38.480
در این حین، می‌تونی پدرت رو ملاقات کنی

00:03:41.880 --> 00:03:44.160
...یه دکمه‌ی دیگه از جلیقه‌ی واتسون

00:03:44.160 --> 00:03:45.560
...که در کف کالسکه‌ای که

00:03:45.560 --> 00:03:47.960
.برای ربوده شدن تو استفاده شده بود، پیدا کردم

00:03:47.960 --> 00:03:49.360
اما این کالسکه مال کی بوده؟

00:03:49.360 --> 00:03:51.720
،کسی مالکیتش رو به عهده نمی‌گیره
،راننده رو هم کسی نمی‌شناسه

00:03:51.720 --> 00:03:53.880
.حتی اون نفر دیگه که فرار کرد رو هم نمی‌شناسن

00:03:53.880 --> 00:03:55.720
...بنابراین پلیس موافقت کرده این وسیله رو

00:03:55.720 --> 00:03:57.160
...ببره پیش یکی از همکارانم

00:03:57.160 --> 00:03:59.240
.که در زمینه همچین مشکلاتی تخصص داره

00:04:00.240 --> 00:04:01.240
حال و احوالت چطوره؟

00:04:01.240 --> 00:04:02.240
من؟

00:04:03.280 --> 00:04:04.520
خشمگینم

00:04:04.520 --> 00:04:06.360
.بانو وایولت خواست که منو بدزدن

00:04:06.360 --> 00:04:09.200
بله، اون قطعا دست داشته

00:04:09.200 --> 00:04:11.120
...پیشخدمتش هیچوقت بدون دستور خودش

00:04:11.120 --> 00:04:12.360
،ورودت رو ممنوع نمی‌کرد

00:04:12.360 --> 00:04:15.000
و این نیمکتی که بیرون
.روش نشسته بودی هم کار خودش بود

00:04:15.000 --> 00:04:18.520
،با اینکه روی شن بود
،اما گِل و پیچک داشت

00:04:18.520 --> 00:04:21.000
،از نوع پاپیتال، اگر اشتباه نکنم

00:04:21.000 --> 00:04:23.480
،که بهش چسبیده بود
...که ثابت می‌کنه احتمالا اخیرا از باغچه
« نیمکت جابه‌جا شده تا تو بشینی »

00:04:23.480 --> 00:04:25.800
...جابه‌جا شده و به مکان فعلیش نزدیک در اومده

00:04:25.800 --> 00:04:28.400
.تا تو بتونی روش بشینی

00:04:28.400 --> 00:04:30.200
...خب، دلم می‌خواد بانو وایولت رو پیدا کنم

00:04:30.200 --> 00:04:31.720
.و یه مشت بزنم توی صورت مسخره‌ش

00:04:31.720 --> 00:04:33.040
،خب، در این صورت
ما بهتره بریم

00:04:33.040 --> 00:04:35.240
...پلیس تا چند ساعت دیگه اینجاست

00:04:35.240 --> 00:04:36.640
،و من ترتیب دادم برتی

00:04:36.640 --> 00:04:40.280
،یعنی آقای برتویستل
...تحقیقات ما رو با تحقیقات خودش

00:04:40.280 --> 00:04:42.600
.یکی کنه تا دخالت من در این ماجراها پنهان بمونه

00:04:42.600 --> 00:04:44.560
...حالا اون هرچیزی که درباره کالسکه‌ران بفهمه رو

00:04:44.560 --> 00:04:46.720
فردا در خانه سفیر به تو گزارش میده

00:04:46.720 --> 00:04:48.680
از قبل برای ظهر یک قرار ملاقات داره

00:04:48.680 --> 00:04:53.640
در عین حال، ما سرنخ‌های بیش از حدی داریم

00:04:54.160 --> 00:04:56.600
منم یه سرنخی دارم که به لیست اضافه کنم

00:05:00.440 --> 00:05:02.400
،اِمای بیچاره

00:05:02.400 --> 00:05:05.320
که دیگه نیازی به جشن معارفه‌ش نداره

00:05:05.320 --> 00:05:09.200
ممکنه بانو وایولت
مرگ این دختر رو ترتیب داده باشه

00:05:09.200 --> 00:05:11.920
فقط برای اینکه یک تاریخ برای
معارفه‌ی کلارا اندرسون خالی بشه؟

00:05:11.920 --> 00:05:13.600
آره، دقیقا همین اتفاق افتاده

00:05:13.600 --> 00:05:16.680
جشن کلارا جای جشن اِما رو می‌گیره

00:05:16.680 --> 00:05:19.000
بیا فعلا بانو وایولت رو فراموش کنیم

00:05:19.000 --> 00:05:22.240
...ویژگی مشخصی از این راننده که سعی کرد بدزدتت رو

00:05:22.240 --> 00:05:23.680
به خاطر داری؟

00:05:23.680 --> 00:05:28.120
لهجه‌ای داشت که من نمی‌شناختم

00:05:28.120 --> 00:05:29.920
!میشه یه امتحانی بکنی

00:05:30.800 --> 00:05:32.000
کمک

00:05:32.000 --> 00:05:37.080
کمکم کن... محض رضای خدا

00:05:37.080 --> 00:05:39.560
،سریع، سریع

00:05:39.560 --> 00:05:42.120
یالا -
آفریقای جنوبی؟ -

00:05:43.400 --> 00:05:45.240
خوب در آوردی

00:05:45.240 --> 00:05:46.440
ممنون

00:05:46.440 --> 00:05:50.000
،پس نه تنها سه تا کالسکه‌ران مُرده رو دستمونه

00:05:50.000 --> 00:05:52.360
بلکه همه‌شون از سه کشور مختلف بودن

00:05:52.360 --> 00:05:54.240
...اون یکی چی که سعی کرد تو رو بدزده

00:05:54.240 --> 00:05:56.800
و از کالسکه پرید و فرار کرد؟

00:05:56.800 --> 00:05:58.720
اون کاملا منو غافلگیر کرد

00:05:58.720 --> 00:06:01.440
من نه دیدمش نه صداشو شنیدم

00:06:01.440 --> 00:06:03.480
میشه لطفا برگردیم سر بحث بانو وایولت؟

00:06:03.480 --> 00:06:06.960
.این چاقوی دسته‌ی یشمی که توی بدن مامان جا مونده بود

00:06:06.960 --> 00:06:09.040
...از مجموعه سلاح‌هایی بود که توی پذیرایی بانو وایولت

00:06:09.040 --> 00:06:11.560
.به نمایش گذاشته شده بودن

00:06:12.680 --> 00:06:14.360
اون مسئول مرگ اِما هستش

00:06:14.360 --> 00:06:15.600
سعی کرده منو بدزدن

00:06:15.600 --> 00:06:17.160
.و بازم هست

00:06:17.160 --> 00:06:21.600
،در یکی از جنبه‌های مهم این پرونده
.به انگیزه مربوط میشه

00:06:24.480 --> 00:06:26.960
...از بین طراحی‌های مکانیکی زیادی که

00:06:26.960 --> 00:06:30.040
،بعد از قتل مادرت دزدیده شده

00:06:31.600 --> 00:06:33.640
...من به این نتیجه رسیدم یکی‌شون طرح اولیه

00:06:33.640 --> 00:06:35.480
.برای یک سلاح جنگی مهیب بوده

00:06:39.120 --> 00:06:40.280
تو از کجا می‌دونی؟

00:06:45.040 --> 00:06:46.720
.تو که گفتی هیچوقت ندیدیش

00:06:48.800 --> 00:06:51.480
خب، دیدمش

00:06:54.160 --> 00:06:58.280
اما تو گفتی اسمش هیچ معنایی نداره

00:06:58.280 --> 00:07:02.200
،وقتی اولین بار که صحبت کردیم
تو به عنوان لوسیا بهش اشاره کردی

00:07:03.200 --> 00:07:04.400
،و وقتی اون در لندن بود

00:07:05.360 --> 00:07:08.080
.خودش رو "کبوتر کوچولو" خطاب می‌کرد

00:07:12.400 --> 00:07:13.400
ببین

00:07:18.280 --> 00:07:19.280
امیلیا

00:07:21.080 --> 00:07:22.080
اینجا رو ببین

00:07:25.160 --> 00:07:26.160
اینو می‌بینی؟

00:07:26.920 --> 00:07:27.920
این منم

00:07:29.040 --> 00:07:33.600
.و کنار من، زنی که ازم خواسته شده بود تا همراهیش کنم

00:07:33.600 --> 00:07:34.840
بانو وایولت؟

00:07:34.840 --> 00:07:36.520
،دخترِ دوکِ سامرست

00:07:36.520 --> 00:07:39.240
.که یه لطف کوچک در حقش کرده بودم

00:07:39.240 --> 00:07:43.760
،بله، نمایش غرب وحشی بوفالو بیل

00:07:43.760 --> 00:07:46.320
.واقعا رویداد تئاتریِ قرن بودش

00:07:47.240 --> 00:07:50.240
،و بعد از این اجرای خاص

00:07:50.240 --> 00:07:51.800
.یک مهمانی در باغ گرفته شد

00:07:52.840 --> 00:07:55.760
،اونجا نمایش‌هایی مثل تیراندازی دقیق

00:07:55.760 --> 00:07:58.600
،سوارکاری رومی، و بستن خوک نشان داده میشه

00:07:58.600 --> 00:08:01.040
.که همشون واقعا منو خسته کردن

00:08:02.640 --> 00:08:04.640
،و بنابراین من فرار کردم

00:08:04.640 --> 00:08:07.440
،و وارد یک چادر شدم

00:08:07.440 --> 00:08:10.080
.که معرکه‌ترین بخش برنامه رو به اجرا گذاشته بود

00:08:10.080 --> 00:08:13.080
...فکر می‌کنم برای من، هیچ‌چیزی

00:08:13.080 --> 00:08:15.400
،به پای نبوغ صحنه‌آرایی نمی‌رسید

00:08:15.400 --> 00:08:19.120
که همش هم توسط
.غیرمنتظره‌ترین آدم روی زمین طراحی شده بود

00:08:19.120 --> 00:08:20.600
مامان

00:08:20.600 --> 00:08:22.040
همونطور که تو میگی

00:08:31.920 --> 00:08:34.720
.اینا پرده‌ی پشت صحنه‌ی تئاتری نیستن

00:08:34.720 --> 00:08:36.480
.اینا شاهکارهایی از مهندسی مدرن هستن

00:08:36.480 --> 00:08:39.240
میشه من با خالق اینا دیدار کنم؟

00:08:40.560 --> 00:08:41.560
اون شخص منم

00:08:42.680 --> 00:08:46.800
اوه، اینا طراحی شماست؟

00:08:46.800 --> 00:08:48.800
خب، خارق‌العاده‌ن

00:08:48.800 --> 00:08:51.600
این تکنیک‌های ساخت‌وساز رو از کجا یاد گرفتی؟

00:08:51.600 --> 00:08:54.200
.پدربزرگم مهندس ارتش بود

00:08:55.040 --> 00:08:56.200
،چون که نواده‌ی مَرد نداشت

00:08:56.200 --> 00:08:58.240
.مهارت‌هاش رو به من یاد داد

00:08:58.240 --> 00:09:02.520
،ترکیب ماشین‌آلات و هنر ابتکار خودمه

00:09:02.520 --> 00:09:07.240
آقای هولمز، که به خاطر
.مقیاس حماسی نمایش‌مون ضروری شده

00:09:09.200 --> 00:09:10.840
اجازه هست؟

00:09:10.840 --> 00:09:11.840
البته

00:09:15.440 --> 00:09:19.240
واقعا مبتکرانه‌ست

00:09:19.240 --> 00:09:21.040
بازم از اینا داری؟

00:09:21.040 --> 00:09:22.600
بله

00:09:22.600 --> 00:09:26.480
این اختراع رو بهش میگم
ماشین مکانیکی خاک‌بردار

00:09:26.480 --> 00:09:29.000
...برای پاک‌کردن زمین جهت کشاورزی

00:09:29.000 --> 00:09:33.000
.یا به حرکت درآوردن خاک‌بردار با استفاده از گاز مایع

00:09:33.000 --> 00:09:34.640
گاز مایع

00:09:35.480 --> 00:09:38.400
این قطعا یه تناقض لفظیه

00:09:40.640 --> 00:09:43.200
.تا حالا اینطوری بهش فکر نکرده بودم

00:09:43.200 --> 00:09:44.200
این یکی چیه؟

00:09:47.440 --> 00:09:50.000
،یه توپ که بالای یک وسیله‌ی زره‌دار نصب شده

00:09:50.000 --> 00:09:52.560
کاملا با فلز پوشیده شده
،و از داخلش رانده میشه

00:09:52.560 --> 00:09:54.920
،قادر به حرکت در زمین‌های سخت و ناهموار

00:09:54.920 --> 00:09:56.400
،در حالی که همچنان در حالت حمله باقی می‌مونه

00:09:56.400 --> 00:10:00.720
.و همچنین قادر به تحمل ضربات مستقیم هر تفنگی هست

00:10:00.720 --> 00:10:02.440
...وزیر جنگ فعلی انگلستان

00:10:02.440 --> 00:10:04.160
،اتفاقا پدر بانو وایولت هستش

00:10:04.160 --> 00:10:05.800
...اون خانم جوان نسبتا تحقیرآمیزی

00:10:05.800 --> 00:10:06.960
...که تو اجرای ویژه نمایش

00:10:06.960 --> 00:10:09.200
.بهت معرفی‌ش کردم

00:10:09.200 --> 00:10:11.280
...دولت ملکه مایل هستش که

00:10:11.280 --> 00:10:13.320
دستش به همچین سلاحی برسه

00:10:14.280 --> 00:10:17.680
پس بانو وایولت می‌دونست این سلاح وجود داره

00:10:17.680 --> 00:10:19.960
و مادر من طراحیش کرده بود؟

00:10:19.960 --> 00:10:20.960
صبر کن

00:10:22.960 --> 00:10:24.880
...نه، دیگه حرفی نزن

00:10:24.880 --> 00:10:28.880
تا وقتی که توضیح بدی
.چرا انکار کرده بودی که مادرم رو می‌شناسی

00:10:28.880 --> 00:10:32.120
آخه چه مدارکی ارائه داده بودی؟

00:10:32.120 --> 00:10:34.640
،یه نقاشی که ممکن بود از یه غریبه کشیده بوده باشی

00:10:34.640 --> 00:10:37.840
یک نامه در پشت یک عکس؟

00:10:37.840 --> 00:10:41.000
اسمش رو می‌گفتی لوسیا روخاسه

00:10:41.000 --> 00:10:43.560
و منم فقط به اسم کبوتر کوچولو می‌شناختمش

00:10:43.560 --> 00:10:47.720
ببین، امیلیا، در طول سال‌ها
...من توسط افراد کلاه‌بردار

00:10:47.720 --> 00:10:50.640
،که خودشون رو فرزندان، خواهر و برادرها
،یا دیگر خویشاوندان دور من معرفی می‌کردند

00:10:50.640 --> 00:10:51.960
،مورد هجوم قرار گرفتم

00:10:51.960 --> 00:10:54.760
...بعضی‌هاشون مدارک قانع‌کننده‌تری نسبت به آنچه

00:10:54.760 --> 00:10:56.320
.تا حالا از تو دیدم ارائه دادند

00:10:56.320 --> 00:11:01.200
صادقانه بگم، تو حتی نمی‌تونی بدون شک ثابت کنی

00:11:01.200 --> 00:11:03.320
که واقعا امیلیا روخاس هستی

00:11:03.320 --> 00:11:04.920
.و نه یه فرد مکار و جعل‌کننده

00:11:04.920 --> 00:11:07.760
خب پس چرا اصلا منو قبول کردی؟

00:11:07.760 --> 00:11:09.120
...چون قادر بودم داستان

00:11:09.120 --> 00:11:11.600
.قتل لوسیا رو تائید کنم

00:11:12.960 --> 00:11:14.720
،و بعد از اینکه تو رو شناختم

00:11:16.320 --> 00:11:20.760
.ترجیح دادم به جای شک، جانب حسن نیت رو بگیرم

00:11:20.760 --> 00:11:23.080
اما درباره اینکه من کی هستم؟

00:11:23.080 --> 00:11:25.360
من به دنبال حقایق هستم، امیلیا

00:11:27.280 --> 00:11:32.120
من بر اساس احساسات یا امیدهام
.نتیجه‌گیری نمی‌کنم

00:11:32.120 --> 00:11:33.120
درسته

00:11:34.360 --> 00:11:36.160
تو هیچوقت حدس نمی‌زنی

00:11:36.160 --> 00:11:37.520
پس این داستان رو بهم گفتی

00:11:37.520 --> 00:11:41.000
چون این طرح‌های سلاح

00:11:43.360 --> 00:11:46.560
.به بانو وایولت انگیزه‌ای برای قتل مادرم رو میده

00:11:46.560 --> 00:11:47.560
دقیقا

00:11:50.160 --> 00:11:52.240
،در طی دو دهه
...این سلاح از حالت تئوری

00:11:52.240 --> 00:11:54.960
به وضعیتی رسیده
.که احتمالا لازم‌الاجراست

00:11:54.960 --> 00:11:58.120
،ممکنه نتیجه‌ی یک نبرد یا حتی یک جنگ رو تعیین کنه

00:11:58.120 --> 00:12:01.320
که البته بسیار باارزشش می‌کنه

00:12:03.880 --> 00:12:05.880
...اما این طرح‌ها چه ربطی داره به

00:12:05.880 --> 00:12:08.040
جواهرات گمشده‌ی سفیر

00:12:08.040 --> 00:12:10.520
و مرگ اِما

00:12:10.520 --> 00:12:13.200
یا ربوده شدن دوستان تو؟

00:12:13.200 --> 00:12:15.120
...این من نیستم که نخ قرمز

00:12:15.120 --> 00:12:17.720
،این جنایت‌ها رو به هم وصل می‌کنه

00:12:17.720 --> 00:12:20.680
.و حالا می‌دونیم "نخ" چطور ارتباط برقرار می‌کنه

00:12:20.680 --> 00:12:23.000
اما چطور باید کاری کنیم با ما صحبت کنن؟

00:12:23.000 --> 00:12:26.360
،من شاید یک راه‌حل جزئی برای این داشته باشم

00:12:26.360 --> 00:12:29.000
اما اول، تو باید به خونه سفیر برگردی
« بازگشت به خانه سفیر برای دیدار با برتی »

00:12:29.000 --> 00:12:33.000
،تا برتی برتویستل رو ببینی
...و منم باید برم به دیدن

00:12:33.000 --> 00:12:34.920
...پروفسور موریارتی تا ببینم چطور
« ملاقات با موریارتی برای اینکه بدونم اوضاع با پسرش چطوره »

00:12:34.920 --> 00:12:37.840
با پسرش کنار میاد
.و به یک کالسکه‌فروشی خاص برم
« بازگشت به کالسکه فروشی »

00:12:37.840 --> 00:12:40.880
،و تا آخر شب فردا

00:12:40.880 --> 00:12:43.760
.من هم باید ربوده بشم

00:12:45.880 --> 00:12:47.240
« خیابان بیکر 221 »

00:12:54.040 --> 00:12:56.040
...مطمئنم موهاش واقعا
« خانه سفیر آمریکا »

00:12:56.040 --> 00:12:58.080
به رسیدگی حرفه‌ای نیاز داره

00:12:58.080 --> 00:12:59.920
.و البته به یه لباس مجلسی هم احتیاج خواهد داشت

00:12:59.920 --> 00:13:01.400
،اگه نتونه سفید بپوشه

00:13:01.400 --> 00:13:03.560
.یکی ممکنه با یک بانو اشتباهش بگیره

00:13:03.560 --> 00:13:05.360
این خیلی احتمالش کمه

00:13:05.360 --> 00:13:08.240
کلارا لباسی رو می‌پوشه
که براش اندازه‌گیری کرده باشن

00:13:08.240 --> 00:13:10.640
خب اگه می‌خواید امیلیا
،در جشن دخترتون باشه

00:13:10.640 --> 00:13:11.920
...دیدن این رسم جالب آمریکایی‌ها

00:13:11.920 --> 00:13:15.000
...که با وجود تفاوت‌های اجتماعی زیاد

00:13:15.000 --> 00:13:16.720
،کنار هم می‌مونن

00:13:16.720 --> 00:13:19.000
.برای مهمان‌ها از نزدیک واقعا چشمگیر خواهد بود

00:13:19.000 --> 00:13:21.480
،شاید این یک پیش‌نمایش از آینده‌ست

00:13:21.480 --> 00:13:24.960
که مفاهیم کلاس و رده
براساس شخصیت هستش

00:13:26.080 --> 00:13:30.520
و ژن و نژاد خوب
.فقط به اسب و سگ مربوطه

00:13:30.520 --> 00:13:32.480
...پس دیگه برای جستجوی شوهرهای نجیب

00:13:32.480 --> 00:13:34.680
.نیازی نیست از اونور اقیانوس بیاید اینجا

00:13:34.680 --> 00:13:37.280
با این حال، با اینکه
،حکومت اشرافی هنوز مهمه

00:13:39.080 --> 00:13:42.600
.برای معارفه‌ی کلارا یک مهمان ویژه رو دعوت کردم

00:13:42.600 --> 00:13:44.720
اوه، و این شخص کی می‌تونه باشه؟

00:13:44.720 --> 00:13:49.640
،لرد رابرت آرتور تولبرت گسگوین سسل

00:13:49.640 --> 00:13:51.600
،مارکی سوم سالزبری

00:13:51.600 --> 00:13:56.040
و نخست وزیر فعلی دولت اعلی‌حضرت

00:13:56.040 --> 00:13:57.360
!اوه، چه معرکه

00:13:57.360 --> 00:14:00.400
لرد سالزبری مشهورترین فرد جهانه

00:14:00.400 --> 00:14:03.400
.حالا همه به جشن من میان

00:14:04.240 --> 00:14:06.840
مثل میشه روی چیزای اشتباه تمرکز کردی

00:14:06.840 --> 00:14:08.680
...روشی که باعث شد سال‌ها رنج بکشم

00:14:08.680 --> 00:14:10.400
.و مستقیما نتیجه‌ی بی‌توجهی تو بود

00:14:10.400 --> 00:14:11.920
!تو از دستوراتم پیروی نمی‌کردی

00:14:11.920 --> 00:14:13.560
،وقتی من برای سفر کاری رفته بودم

00:14:13.560 --> 00:14:16.520
،تو از مدرسه فرار کردی
...و زن جوانی که استخدام کرده بودم

00:14:16.520 --> 00:14:17.960
.تا ازت مراقبت کنه رو نادیده می‌گرفتی

00:14:17.960 --> 00:14:20.160
!اون زن یک الکلی بود

00:14:20.160 --> 00:14:21.680
،از صبح تا شب مست بود

00:14:21.680 --> 00:14:23.240
،و حتی نمی‌تونست از خودش مراقبت کنه

00:14:23.240 --> 00:14:24.480
.چه برسه به یک بچه‌ی نه ساله

00:14:24.480 --> 00:14:26.160
مردان باید کار کنن

00:14:26.160 --> 00:14:28.280
من اون زمان هم باید
به حرفه‌ی ریاضیاتم می‌رسیدم

00:14:28.280 --> 00:14:30.720
.و هم باید به ماموریت بزرگترم رسیدگی می‌کردم

00:14:30.720 --> 00:14:32.520
ماموریت بزرگتر؟

00:14:32.520 --> 00:14:34.640
منظورت از اون ماموریت بزرگتر همون
سوءاستفاده از ضعف‌های انسانی

00:14:34.640 --> 00:14:38.760
،از طریق شیره‌کش حانه‌ها، قمارخونه‌ها و روسپی‌خانه‌هاست

00:14:38.760 --> 00:14:42.160
که توسط مردهایی اداره میشن
که وفاداری رو یه گناه می‌دونن

00:14:42.160 --> 00:14:43.680
و درمانش رو در طمع می‌بینن؟

00:14:43.680 --> 00:14:47.040
کسب سود هدف یک کسب‌وکاره، نه اصول اخلاقی

00:14:47.040 --> 00:14:49.680
خب، عجب صحبت دلگرم‌کننده‌ای

00:14:49.680 --> 00:14:52.480
مطمئنم بازرس بولیوانت الان تماس می‌گیره

00:14:52.480 --> 00:14:54.560
.و ما باید دن رو به سلول خودش ببریم

00:14:54.560 --> 00:14:55.560
!سکوت

00:14:58.880 --> 00:15:02.520
من پونزده سال صبر کردم
تا دوباره پسرم رو ببینم

00:15:02.520 --> 00:15:04.440
،و در این دوران طولانی عدم حضورم

00:15:04.440 --> 00:15:07.160
.به نظر اون قربانی خطرات آرمان‌گرایی شده

00:15:07.160 --> 00:15:09.560
آرمان‌گرایی یا امید برای یک جهان بهتر؟

00:15:09.560 --> 00:15:12.120
همون امیدی که باعث میشه
هر ماه مقداری از حقوقم رو پس‌انداز کنم

00:15:12.120 --> 00:15:14.800
.تا به حکمت اعتراض بزنم

00:15:14.800 --> 00:15:15.640
چی؟

00:15:15.640 --> 00:15:17.280
ببخشید، گفتی اعتراض؟

00:15:17.280 --> 00:15:19.480
به همون اندازه که ساده‌ای، احمقم هستی؟

00:15:19.480 --> 00:15:21.000
نه، نه، نه، نه

00:15:21.000 --> 00:15:23.480
اعتراض باعث میشه رسیدگی دقیق‌تری

00:15:23.480 --> 00:15:26.200
.به حیله‌های مختلف پدرت بشه

00:15:26.200 --> 00:15:27.760
که اینطور، پدر

00:15:27.760 --> 00:15:30.280
...اوه، مشخصه تو هنوز پول کافی کسب نکردی

00:15:30.280 --> 00:15:32.040
.برای اینکه تا آخر عمر در رفاه زندگی کنی

00:15:32.040 --> 00:15:33.920
مسئله پول نیست

00:15:33.920 --> 00:15:35.280
خب، یه کمی مربوط به پوله

00:15:35.280 --> 00:15:36.720
بخش بزرگیش مربوط به پوله

00:15:36.720 --> 00:15:38.040
...واقعا فکر می‌کنی

00:15:38.040 --> 00:15:40.360
می‌تونن منو اینجا برخلاف میلم نگه دارن؟

00:15:40.360 --> 00:15:42.720
،من تا یک سال و دو ماه دیگه زندانی بودن رو تحمل می‌کنم

00:15:42.720 --> 00:15:44.480
بعدش مجوز آزادی مشروطم رو می‌گیرم

00:15:44.480 --> 00:15:46.080
...و بدون مانع دیگری آزاد میشم

00:15:46.080 --> 00:15:47.520
.تا به اهدافم برسم

00:15:47.520 --> 00:15:49.240
.و با این حال، یک زندگی خلافکارانه رو انتخاب می‌کنی

00:15:49.240 --> 00:15:51.800
.یک زندگی خلافکارانه رو به خانواده‌ت ترجیح میدی

00:15:51.800 --> 00:15:52.800
!این عادلانه نیست

00:15:53.920 --> 00:15:58.440
من کلی هزینه کردم
!و همه‌جا رو دنبالت گشتم

00:15:58.440 --> 00:16:00.200
و با این حال شکست خوردی

00:16:02.280 --> 00:16:03.760
از اونجایی که من دلیل کافی‌ای نیستم

00:16:03.760 --> 00:16:07.720
،تا تو دلت آزادی رو بخواد
.من بهتره که برم

00:16:14.760 --> 00:16:18.480
ما می‌تونیم دوباره خانواده‌مون رو به دست بیاریم، پسر

00:16:20.400 --> 00:16:23.280
کافیه فقط برای ملاقات برگردی اینجا

00:16:26.240 --> 00:16:28.640
،من برنمی‌گردم

00:16:28.640 --> 00:16:32.960
.جز برای همراهی تو در خروج از این مکان نفرت‌انگیز

00:16:32.960 --> 00:16:35.040
،و از اونجایی که تو ترجیح میدی بمونی

00:16:35.040 --> 00:16:38.760
دوباره میگم که می‌خوام برم

00:16:38.760 --> 00:16:41.720
باورم نمیشه تو پسر منی

00:16:41.720 --> 00:16:45.000
راحت باش و به نادیده گرفتن من ادامه بده

00:16:45.000 --> 00:16:47.320
لطفت رو جبران می‌کنم

00:16:57.640 --> 00:17:02.320
ممکنه که اون در به ارث بردن
توانایی‌های من شکست خورده باشه؟

00:17:02.320 --> 00:17:04.240
...شاید ترجیح میده از استعدادهاش

00:17:04.240 --> 00:17:06.640
.در حهت پیشرفت دنیا استفاده کنه

00:17:06.640 --> 00:17:07.880
پیشرفت؟

00:17:07.880 --> 00:17:10.320
.ما بزرگترین امپراتوری در تاریخ هستیم

00:17:10.320 --> 00:17:12.280
،هر چیزی که وضعیت موجود رو تغییر بده

00:17:12.280 --> 00:17:13.920
.همیشه بدتر از قبل خواهد بود

00:17:13.920 --> 00:17:15.600
...بنابراین الزامیه تا به میزان حداقل

00:17:15.600 --> 00:17:16.880
.تغییر ایجاد کنیم

00:17:16.880 --> 00:17:19.560
،یه دلیل خوب دیگه برای مبارزه با دارودسته‌ی نخ قرمز

00:17:19.560 --> 00:17:22.560
که جهانی که می‌شناسیم رو
.ممکنه زیر و رو کنن

00:17:22.560 --> 00:17:24.600
با ربودن خدمتکار سابقت؟

00:17:24.600 --> 00:17:26.800
،عجب مزخرفی
چرا فقط تو رو نکشتن؟

00:17:29.360 --> 00:17:32.200
درگیری خودت با نخ چطور پیش میره؟

00:17:32.200 --> 00:17:35.400
سرعت نفوذشون به قلمرو منو کاهش دادن

00:17:35.400 --> 00:17:37.240
،شاید یه روزی
...اونا بتونن برگردن به دورانی که

00:17:37.240 --> 00:17:39.160
.از من قایم بشن، به جای اونا

00:17:39.160 --> 00:17:42.440
اوه، خیالم راحت میشه
.اگه عداوت سابق‌مون رو ادامه بدیم

00:17:42.440 --> 00:17:46.360
،تا اون زمان
.من باید یه لطف دیگه ازت بخوام

00:17:46.360 --> 00:17:48.680
اوه، لطف‌های من مجانی نیستن

00:17:48.680 --> 00:17:50.120
،هرچیزی که خدمتکار سابقت می‌دونه

00:17:50.120 --> 00:17:52.160
دن یه مامورِ عضو نخ رو کشته
تا نجاتش بده

00:17:52.160 --> 00:17:54.280
من درخواست می‌کنم که
.در برابر انتقام‌جویی اونا ازش محافظت بشه

00:17:55.360 --> 00:17:57.120
هرکاری بتونم می‌کنم

00:17:57.120 --> 00:17:59.320
...شاید بهتر باشه که حرفای خشنِ

00:17:59.320 --> 00:18:01.760
.دن رو به دل نگیری

00:18:03.200 --> 00:18:06.520
.دلداری تو حتی در اتحاد موقت‌مون هم جالب نیست

00:18:06.520 --> 00:18:08.720
،به جای دلسوزی نفرت‌انگیزت

00:18:08.720 --> 00:18:11.560
.هر لطفی که می‌خوای ازم بپرس

00:18:19.960 --> 00:18:22.040
خیلی ممنون که بهم کمک می‌کنی
« خانه‌ی سفیر آمریکا »

00:18:22.040 --> 00:18:24.680
مرغ می‌خوای یا یه قالب پنیر؟

00:18:24.680 --> 00:18:26.800
هر دوشون یه روز دیگه خراب میشن

00:18:26.800 --> 00:18:30.680
هر چیزی که نمی‌خوای رو می‌گیرم

00:18:30.680 --> 00:18:32.400
پس پنیر

00:18:32.400 --> 00:18:34.160
هی، نگران اون شومینه نباش

00:18:34.160 --> 00:18:38.320
من مشکلی ندارم تا نیروی بیشتری بگیرن
دست بهشون بزنم

00:18:38.320 --> 00:18:40.160
اما ما دودکش تمیز نمی‌کنیم، باشه؟

00:18:51.200 --> 00:18:53.120
میای یا چی؟

00:18:54.240 --> 00:18:56.240
ببین، پنیر خوبه

00:18:56.240 --> 00:18:58.000
اصلا کپک نداره

00:18:59.040 --> 00:19:01.800
.امشب برای تنوع، غذای اصلی‌مون رو می‌خوریم

00:19:01.800 --> 00:19:03.600
اوه، من غروب میرم بیرون

00:19:03.600 --> 00:19:07.040
عجب زندگی‌ای داری

00:19:07.040 --> 00:19:09.840
جشن و ربوده شدن
و حالا قرار شام؟

00:19:09.840 --> 00:19:11.440
قرار شامت کجاست؟

00:19:11.440 --> 00:19:13.200
و هزینه حمل رو کی پرداخت می‌کنه؟

00:19:13.200 --> 00:19:14.640
یه لحظه

00:19:14.640 --> 00:19:17.200
اون بازرس بیمه‌ی مزخرف برگشته

00:19:17.200 --> 00:19:18.840
.نمی‌خوام مزاحم کلارا بشه

00:19:20.080 --> 00:19:21.840
عجب آدم بد اخلاقیه

00:19:26.080 --> 00:19:27.240
چقد زود پیشرفت می‌کنی

00:19:28.080 --> 00:19:30.720
فقط توی انگلیسه که
...عوض کردن شغلت از یک خدمتکار

00:19:30.720 --> 00:19:32.920
به خدمتکاریِ کسی دیگه
.یه نوع ترفیع محسوب میشه

00:19:32.920 --> 00:19:34.160
مزخرفه

00:19:34.160 --> 00:19:37.200
.تو از بچه‌های خودم هم وضع بهتری داری

00:19:37.200 --> 00:19:38.600
،و بر خلاف ظاهر

00:19:38.600 --> 00:19:40.960
هر دو می‌دونیم که تو هنوز برای هایرونز کار می‌کنی

00:19:45.960 --> 00:19:49.080
بعد اینکه رفتیم چیز دیگه‌ای از کالسکه‌ران فهمیدی؟

00:19:49.080 --> 00:19:50.440
بله

00:19:50.440 --> 00:19:53.000
اونا دو تا راننده‌ی عبوس اهل نیوزلند بودن

00:19:53.000 --> 00:19:55.400
...یکی که برای

00:19:55.400 --> 00:19:57.200
،دوکِ لستر کار می‌کرده

00:19:57.200 --> 00:19:59.080
.صاحب بزرگترین کشتی‌سازی دنیا

00:19:59.080 --> 00:20:00.640
اگرچه الان شرکتش دوران سختی رو می‌گذرونه

00:20:00.640 --> 00:20:02.920
،اون یکی برای سینت نایجل پارکز کار می‌کرده

00:20:02.920 --> 00:20:07.880
.یک دلال که در جریان بحران مالی، زیان‌های سنگینی دیده

00:20:07.880 --> 00:20:11.800
پس اشخاصی مثل لرد ویترسی
،که مقام دارن اما پول نه

00:20:11.800 --> 00:20:13.960
هر دوشون ممکنه علاقه‌مند به

00:20:13.960 --> 00:20:17.200
.تقسیم سود حاصل از جواهرات خانم اندرسون بوده باشن

00:20:17.200 --> 00:20:18.960
برای تقسیم پول باید یکی الماس‌ها رو بفروشه

00:20:18.960 --> 00:20:22.480
.یه مال‌خر حدود 30 درصد از ارزششون رو پرداخت می‌کرد

00:20:22.480 --> 00:20:24.640
.مقدار کمیه که بخواد بین تعداد زیادی تقسیم بشه

00:20:36.600 --> 00:20:40.240
.شرکت بیمه باید تمام مبلغ رو به سفیر پرداخت کنه

00:20:40.240 --> 00:20:43.360
،مگه اینکه تا فردا بعد از ظهر جواهرات رو پیدا کنم

00:20:43.360 --> 00:20:47.960
،پنجاه هزار پوند به سفیر می‌رسه

00:20:47.960 --> 00:20:51.880
.برابر با ضررهایی که توی ورشگستگی راه‌آهن دیده بود

00:20:51.880 --> 00:20:54.080
،ببخشید، امیلیا

00:20:54.080 --> 00:20:57.400
آیا دلیلی داره که داری
...وقت آقای برتویستل رو می‌گیری

00:20:57.400 --> 00:20:59.200
تا سر جلسه‌مون دیر برسه؟

00:20:59.200 --> 00:21:00.680
معذرت می‌خوام قربان

00:21:00.680 --> 00:21:02.880
...فقط سعی داشتم راضیش کنم

00:21:02.880 --> 00:21:04.600
.دوباره از کلارا بازجوئی نکنه

00:21:04.600 --> 00:21:07.560
بله آقای سفیر، اگه این دختر
...یه مقدار بیشتر مراقب

00:21:07.560 --> 00:21:10.440
،دختر شما بود
.می‌تونست عضو نیروهای پینکرتونِ شما بشه

00:21:10.440 --> 00:21:14.400
...تاخیر یک تاکتیک آشنای شرکت‌های بیمه‌ست

00:21:14.400 --> 00:21:16.280
.یا حداقل اینطوری شنیدم

00:21:17.280 --> 00:21:19.840
،از این طرف آقا
اگه مایلید

00:21:55.000 --> 00:21:57.200
،منطقی نیست
،جناب سفیر اندرسون

00:21:57.200 --> 00:22:01.040
،به ویژه با توجه به مبلغ هنگفتی که در کاره

00:22:01.040 --> 00:22:04.520
.اینکه اجازه داشته باشم با همه حداقل دو بار مصاحبه کنم

00:22:04.520 --> 00:22:07.440
با این‌حال، من می‌خوام که همه پرس‌وجوها

00:22:07.440 --> 00:22:09.600
.درباره خانواده‌م فقط از طریق من انجام بشه

00:22:11.000 --> 00:22:14.480
،و الان، معتقدم اگه نتونین جواهرات رو پیدا کنید

00:22:14.480 --> 00:22:19.280
.وقتشه که ترتیب جبران خسارت داده بشه

00:22:19.280 --> 00:22:22.080
یا اینکه باید با وکلای آمریکایی‌م تماس بگیرم؟

00:22:26.720 --> 00:22:28.440
.اوه نه، چقد بهم‌ریختگی

00:22:28.440 --> 00:22:30.360
متاسفم، اومدم اینجا تا ببینم

00:22:30.360 --> 00:22:31.680
...اتاق نیاز به مرتب کردن داره یا نه و

00:22:31.680 --> 00:22:33.560
.این دکمه‌ها قراره کنار لباس جدیدم دوخته بشن

00:22:33.560 --> 00:22:35.680
بیا گمشون نکنیم

00:22:37.160 --> 00:22:38.760
برام سواله اینجا چه اتفاقی افتاده؟

00:22:38.760 --> 00:22:40.720
،نمی‌تونم همه‌چی رو بهتون بگم آقای هولمز

00:22:40.720 --> 00:22:43.520
اما این کالسکه که برای
،ربودن خدمتکار شما استفاده شده

00:22:43.520 --> 00:22:47.440
،این یه سازه‌ی جدیده

00:22:47.440 --> 00:22:49.880
نه چیزی که برای دوام آوردن
.در گذر زمان ساخته شده باشه

00:22:49.880 --> 00:22:52.480
،به گمونم توی خیابون‌ها به چشم نیاد

00:22:52.480 --> 00:22:54.440
.اما تا حالا مثلش رو ندیدم

00:22:54.440 --> 00:22:58.320
،حتی اگر این کالسکه کیفیت پایینی داشته باشه

00:22:58.320 --> 00:23:00.480
...چراغ‌ها و دستگیره‌های در بیرونی

00:23:00.480 --> 00:23:02.440
.کاملا شکل‌دار و دقیقا یکسان هستن

00:23:02.440 --> 00:23:05.560
آیا این نشون نمیده که از قالب استفاده شده؟

00:23:05.560 --> 00:23:06.880
...و آیا کسی برای یه کالسکه

00:23:06.880 --> 00:23:09.120
،یا حتی دو تا
قالب درست می‌کنه؟

00:23:09.120 --> 00:23:10.520
،خدا شما رو حفظ کنه آقا
اما حق با شماست

00:23:10.520 --> 00:23:15.080
...باز هم، کیه که بخواد یه ناوگان کالسکه اینطوری داشته باشه

00:23:15.080 --> 00:23:18.040
!که کالسکه‌ای داخلش نباشه

00:23:18.040 --> 00:23:19.560
...فکر می‌کنم هدف قانونیش

00:23:19.560 --> 00:23:22.080
...به عنوان آمبولانس برای بیماران

00:23:22.080 --> 00:23:25.320
.آسایشگاه گرین و کرست برای بیماران روانیِ جنایی بوده

00:23:25.320 --> 00:23:28.440
اما این کالسکه‌ها می‌تونن
.نقش‌های دیگه‌ای هم داشته باشن

00:23:28.440 --> 00:23:30.040
حالا این یک کفه‌ی قلابیه؟

00:23:32.120 --> 00:23:35.360
همینطوره -
بعد از ساختش اضافه شده؟ -

00:23:35.360 --> 00:23:36.920
بخشی از طرح اولیه بوده

00:23:36.920 --> 00:23:38.360
این خارق‌العاده‌ست

00:23:38.360 --> 00:23:41.360
قطعا اونا نمی‌خواستن من اینو ببینم، مگه نه؟

00:23:41.360 --> 00:23:42.360
اونا؟

00:23:43.480 --> 00:23:44.720
اونا کی هستن؟

00:23:44.720 --> 00:23:47.240
.یک کنسرسیوم جنایی با بدجنسی بی‌نظیر
(یک ائتلاف چندگانه)

00:23:47.240 --> 00:23:48.160
من باید جلوشون رو بگیرم، کلارنس

00:23:48.160 --> 00:23:49.600
و توئم باید کمکم کنی

00:23:49.600 --> 00:23:51.840
،راستش فردا شب
.شاید هم صبح روز بعدش

00:23:51.840 --> 00:23:53.560
بیست پوند کافیه؟

00:23:53.560 --> 00:23:55.240
ده تا برای خودت و ده تا هم برای افرادت؟

00:23:55.240 --> 00:23:56.200
بیست پوند

00:23:56.200 --> 00:23:57.560
کار خطرناکیه؟

00:23:57.560 --> 00:23:59.280
.نمی‌دونم، آقای هولمز

00:23:59.280 --> 00:24:01.200
.برای ملکه و کشور، کلارنس

00:24:05.680 --> 00:24:06.960
خوبه، مچکرم

00:24:06.960 --> 00:24:09.240
افرادم رو به همراه راهنمایی سراغت می‌فرستم

00:24:09.240 --> 00:24:11.640
و کلارنس؟

00:24:11.640 --> 00:24:12.920
بله آقای هولمز؟

00:24:12.920 --> 00:24:14.200
،حواست جمع باشه

00:24:14.200 --> 00:24:16.880
.مخصوصا پیش هر کالسکه‌رانی که دیدی

00:24:51.000 --> 00:24:52.080
،قبل اینکه شام بخوریم

00:24:52.080 --> 00:24:53.320
...فکر کردم شاید به یک پروژه

00:24:53.320 --> 00:24:54.800
که داشتم روش کار می‌کردم
.علاقه‌مند باشی

00:24:54.800 --> 00:24:56.880
.اما اول بیا درباره دیروز صحبت کنیم

00:24:56.880 --> 00:24:58.920
کسی متوجه شده که چرا
اون راننده خواسته تو رو بدزده؟

00:24:58.920 --> 00:25:00.240
هیچکس نمی‌دونه

00:25:00.240 --> 00:25:02.720
،و یه نفر دیگه هم بود که فرار کرد

00:25:02.720 --> 00:25:04.880
که این جالبه

00:25:05.920 --> 00:25:09.120
...راستش، من فکر می‌کنم مردا فقط به خاطر اینکه

00:25:09.120 --> 00:25:10.720
،برای آقای هولمز کار می‌کنم
.بهم علاقه‌مندن

00:25:10.720 --> 00:25:12.520
،شاید آشناییِ اولیه‌مون بر این اساس باشه

00:25:12.520 --> 00:25:14.040
.اما فکر کنم از اون دیگه گذشتیم

00:25:14.040 --> 00:25:15.440
مگه نه؟

00:25:15.440 --> 00:25:18.760
خب، نجات جون کسی
.اوضاع رو یه خورده تغییر میده

00:25:21.400 --> 00:25:23.320
،این باشگاهی هستش که اخیرا عضوش شدم

00:25:23.320 --> 00:25:25.560
...تشکیل شده از مردان و زنانی که برای به دست آوردن

00:25:25.560 --> 00:25:28.320
،حق رای برای همه شهروندان بالغ امپراتوری بریتانیا

00:25:28.320 --> 00:25:32.040
از جمله زنانی که هرگز
.صدایی در حکومت نداشتند، فعالیت می‌کنن

00:25:32.040 --> 00:25:33.280
مراقب باش آقای وایلی

00:25:33.280 --> 00:25:34.640
...تو نمی‌فهمی، طوری که انگار گیوتین دستته

00:25:34.640 --> 00:25:36.440
.تا دوران خوبی رو ایجاد کنی

00:25:36.440 --> 00:25:39.640
...ضمنا اینکه نمیشه کل طبقه بالا

00:25:39.640 --> 00:25:41.920
.و همراهان اشرافی‌شون رو گردن زد

00:25:41.920 --> 00:25:43.240
قبلا امتحانش کردن

00:25:43.240 --> 00:25:44.920
توجهی به وارث بورن نکن

00:25:44.920 --> 00:25:47.320
...باشگاه ما راه‌حلی مسالمت‌آمیز

00:25:47.320 --> 00:25:49.040
.به جای خشونت و انقلاب ارائه میده

00:25:49.040 --> 00:25:50.440
من فقط حق رای می‌خوام

00:25:50.440 --> 00:25:51.960
،وقتی حق رای عمومی داشته باشیم

00:25:51.960 --> 00:25:55.240
.مطمئنم عدالت پیروز میشه

00:25:55.240 --> 00:25:57.880
.خیلی خوشحالم دوباره همه‌تون رو می‌بینم

00:25:57.880 --> 00:25:59.840
امشب رو شروع می‌کنیم با اعلام اینکه

00:25:59.840 --> 00:26:02.960
دادخواست ما برای حق رای عمومی

00:26:02.960 --> 00:26:04.760
...با نزدیک به 50 هزار امضا

00:26:04.760 --> 00:26:08.280
.به نخست‌وزیر رسیده

00:26:10.680 --> 00:26:15.680
،برای جشن گرفتن
.می‌خوام دادخواست‌مون رو بلند بخونم

00:26:16.120 --> 00:26:19.200
با توجه به پیشرفت‌های عمده در رفاه بیرمنگام

00:26:19.200 --> 00:26:20.840
...ما فروتنانه درخواست گسترش

00:26:20.840 --> 00:26:22.760
،حکومت محلی رو داریم تا شامل هر شهر

00:26:22.760 --> 00:26:24.800
.شهرستان و مستعمره امپراتوری اعلی‌حضرت بشه

00:26:24.800 --> 00:26:26.000
،بهم بگو جرمی

00:26:26.000 --> 00:26:29.000
چه برداشتی از این درخواست دادخواست داری؟

00:26:29.000 --> 00:26:30.560
من، جناب نخست وزیر؟

00:26:30.560 --> 00:26:34.720
.خب، می‌دونم درست کردن شش نسخه ازش کلی دردسره

00:26:34.720 --> 00:26:37.080
اما درباره گسترش حکومت محلی چی؟

00:26:37.080 --> 00:26:41.320
.اون هرگز توی پارلمان تصویب نمیشه

00:26:42.720 --> 00:26:45.720
،تبریک بهت میگم جرمی
...که دو بار از پاسخ دادن

00:26:45.720 --> 00:26:47.040
.به سوال طفره رفتی

00:26:47.040 --> 00:26:47.880
این واقعا امیدوارکننده‌ست

00:26:47.880 --> 00:26:49.280
ممنون جناب نخست‌وزیر

00:26:49.280 --> 00:26:54.160
بذار ببینم کی این درخواست لعنتی رو امضا کرده

00:26:54.160 --> 00:26:59.160
شک دارم که باز هم همون فابیان‌ها
و آشوب‌طلب‌ها باشن، نه؟
(یک جنبش سوسیالیستی در انگلستان)

00:27:02.440 --> 00:27:03.800
لرد سالزبری

00:27:03.800 --> 00:27:06.040
...قربان ببخشید، اما قرار بود

00:27:06.040 --> 00:27:07.960
امشب یک قالیچه‌ی بزرگ رو برای شما بفرستن؟

00:27:07.960 --> 00:27:10.640
،امروز بعد از ظهر از یک پسر درخواست کردم

00:27:10.640 --> 00:27:12.400
.که با همچین بسته‌ای مطابقت داره

00:27:12.400 --> 00:27:13.400
از این طرف

00:27:22.040 --> 00:27:25.080
.آه، آقای شرلوک هولمز

00:27:25.080 --> 00:27:29.920
خوش اومدی و با منشی خصوصیم
.آقای جرمی استیونز آشنا شو

00:27:29.920 --> 00:27:32.840
در غیر این صورت، همانطور که
.درخواست شده بود کاملا تنها هستیم

00:27:32.840 --> 00:27:33.920
ممنونم آقای نخست وزیر

00:27:33.920 --> 00:27:36.360
.آشنایی با شما باعث افتخاره آقای استیونز

00:27:36.360 --> 00:27:38.200
فقط یه لحظه

00:27:39.680 --> 00:27:42.960
...حتما به پروفسور درباره ناراحتی من خبر بدید

00:27:42.960 --> 00:27:46.280
.سر اینکه لطفش با چه خشونتی انجام شد

00:27:46.280 --> 00:27:48.040
!حالا برید بیرون

00:27:48.040 --> 00:27:50.720
خوشحال باشید که من وقت ندارم
دنبال شما بی‌افتم

00:27:50.720 --> 00:27:51.720
!برید یالا

00:27:52.800 --> 00:27:54.960
ممنون جناب نخست وزیر

00:27:54.960 --> 00:27:58.400
ازتون ممنونم بابت اینکه
،در برنامه زمانی شلوغتون برام وقت گذاشتید

00:27:58.400 --> 00:28:01.080
،و بابت ورود نسبتا نمایشی‌م معذرت می‌خوام

00:28:01.080 --> 00:28:04.800
اما حیاتی بود که
.دیدارم با شما رو کسی نبینه

00:28:04.800 --> 00:28:06.520
...شما برای اعلی‌حضرت و دولت‌های مختلفش

00:28:06.520 --> 00:28:07.680
...اینقدر مفید بودید که جرئت ندارم

00:28:07.680 --> 00:28:09.960
.درخواست شما رو رد کنم

00:28:09.960 --> 00:28:13.360
یه کمی سمت چپ مونده

00:28:13.360 --> 00:28:14.000
ممنون

00:28:14.000 --> 00:28:14.720
اینم از این

00:28:14.720 --> 00:28:16.320
.ممنون، مچکرم

00:28:16.320 --> 00:28:19.640
،حالا، بدون اینکه بخوام بهتون هشدار بدم
...من یک مشکل جدی دارم

00:28:19.640 --> 00:28:21.840
.که فقط شما می‌تونید حلش کنید

00:28:21.840 --> 00:28:22.960
چی می‌خوای؟

00:28:22.960 --> 00:28:25.920
.فقط اینکه شما مفید و صادق باشید

00:28:25.920 --> 00:28:27.440
فقط مفید و صادق؟

00:28:27.440 --> 00:28:32.320
اینا درخواست‌های کوچکی
از یک سیاستمدار نیست

00:28:32.320 --> 00:28:34.240
.بله، بله
درک می‌کنم

00:28:34.240 --> 00:28:37.360
و واقعا مردد بودم که درخواست کنم

00:28:37.360 --> 00:28:40.400
فقط اینکه من وسط حل یه جنایت عظیم هستم

00:28:40.400 --> 00:28:43.720
...تازه به علاوه از هم‌پاشوندن

00:28:43.720 --> 00:28:46.880
...یه گروه مخفی که نماینده صنعتی شدن

00:28:46.880 --> 00:28:49.240
.جهانیِ جرم و جنایت هستن

00:28:49.240 --> 00:28:51.800
نخست وزیر ما کاملا غیرقابل‌اعتماده

00:28:51.800 --> 00:28:54.880
،اما وقتی زنان حق رای پیدا کنن
.اوضاع تغییر می‌کنه

00:28:54.880 --> 00:28:56.840
ما هم به همین امیدواریم، خانم مورتون

00:29:00.040 --> 00:29:02.320
خب نظرت چی بود؟

00:29:03.560 --> 00:29:06.160
.من زیاد از سیاست سر در نمیارم

00:29:06.160 --> 00:29:08.400
.اما مطمئنا منصفانه بودن حکومت محلی رو می‌بینی

00:29:08.400 --> 00:29:10.320
...فکر می‌کنی ایالات متحده

00:29:10.320 --> 00:29:12.160
به قبیله آپاچی حکومت محلی میده؟

00:29:12.160 --> 00:29:14.960
وقتی برای استرالیا
،درخواست حکومت محلی می‌کنی

00:29:14.960 --> 00:29:18.040
برای بومی‌هاست یا استعمارگران؟

00:29:20.640 --> 00:29:22.280
متوجه منظورت هستم

00:29:22.280 --> 00:29:24.960
.بی‌عدالتی عمیق‌تر از اونه که بتونیم یک‌باره بهش رسیدگی کنیم

00:29:24.960 --> 00:29:28.600
اما معتقدم جهانی عادلانه‌تر
.تصمیمات عادلانه‌تری هم می‌گیره

00:29:28.600 --> 00:29:30.320
.و من به جهانی بهتر متعهدم

00:29:30.320 --> 00:29:35.320
و اخیرا، ایده‌ی من از جهانی بهتر
شامل توئم میشه

00:29:37.320 --> 00:29:38.720
متوجه نمیشم چطوری

00:29:38.720 --> 00:29:39.720
واقعا؟

00:29:41.080 --> 00:29:42.480
،جنایتکارها بهشون پایبند نیستن

00:29:42.480 --> 00:29:44.320
.و این تابوها جلوی پیگیری ما رو می‌گیرن

00:29:44.320 --> 00:29:46.640
...و از بزرگی این توطئه نتیجه می‌گیرم

00:29:46.640 --> 00:29:48.080
،که جنایتی که دارم حلش می‌کنم

00:29:48.080 --> 00:29:50.320
.اهمیت بین‌المللی داره

00:29:50.320 --> 00:29:52.040
.من مصالحه بهت پیشنهاد میدم

00:29:52.040 --> 00:29:54.200
مصالحه، انتظارشو داشتم

00:29:54.200 --> 00:29:55.720
،تو باید از مهارت‌هات استفاده کنی آقای هولمز

00:29:55.720 --> 00:29:57.920
.و منم باید از مهارت‌های خودم استفاده کنم

00:29:57.920 --> 00:29:59.680
...اطلاعات به‌دست آمده

00:29:59.680 --> 00:30:03.880
،از این شنود مورد تایید دولت

00:30:04.880 --> 00:30:07.640
.باید توسط یک مقام قضایی رسیدگی بشه

00:30:07.640 --> 00:30:12.040
اون مکالمه هرگز نمی‌تونه
.به عنوان مدرک استفاده بشه

00:30:12.040 --> 00:30:13.240
منصفانه‌ست

00:30:13.240 --> 00:30:16.680
فکر می‌کنم وضعیت من رو حدس زدین

00:30:16.680 --> 00:30:18.840
...در حال حاضر، بیشتر دنبال

00:30:18.840 --> 00:30:21.360
،شناسایی جنایتکارام

00:30:21.360 --> 00:30:23.360
.تا رسوندنشون به دست عدالت

00:30:23.360 --> 00:30:26.360
،جرمی، آماده باش برای نوشتن حکم

00:30:26.360 --> 00:30:27.920
اون چی بود اسمش؟

00:30:27.920 --> 00:30:29.360
شنود تلفنی، قربان

00:30:29.360 --> 00:30:32.880
شنود تلفنی همون اصطلاحیه که
.تو نیویورک به صورت مخفیانه استفاده می‌کنن

00:30:32.880 --> 00:30:34.320
شنود تلفنی

00:30:34.320 --> 00:30:36.240
معرکه‌ست، مگه نه؟

00:30:36.240 --> 00:30:38.960
...اینکه چطور اصطلاحات فنی همه خشم و اعتراض رو

00:30:38.960 --> 00:30:41.200
.از کارهای مشکوک می‌گیرن

00:30:41.200 --> 00:30:43.960
،آره خب، سند رو طبق معمول شروع کن، جرمی

00:30:43.960 --> 00:30:46.520
و آقای هولمز بهت کمک می‌کنه
.بقیه‌ش رو بنویسی

00:30:46.520 --> 00:30:47.920
...اگه بتونید اسم

00:30:47.920 --> 00:30:49.400
...و مقام شخصی که

00:30:49.400 --> 00:30:51.040
.قصد دارید شنود کنید رو بگید ممنون میشم

00:30:51.040 --> 00:30:52.960
.بله قطعا، اینجا دارمش
بله

00:30:56.960 --> 00:30:57.960
خدای بزرگ

00:30:58.840 --> 00:31:00.280
آروم باش جرمی

00:31:00.280 --> 00:31:03.800
این درخواست از طرف شرلوک هولمزه

00:31:09.600 --> 00:31:12.120
پس فکر می‌کنی بتونی همه کارهای باقی مونده

00:31:12.120 --> 00:31:14.280
...برای حل کامل پرونده نخ قرمز رو

00:31:14.280 --> 00:31:16.760
خلاصه کنی؟

00:31:16.760 --> 00:31:18.040
،طبق چیزی که من می‌بینم

00:31:18.040 --> 00:31:21.200
...باید بفهمیم چطور این کالسکه‌ران‌ها

00:31:21.200 --> 00:31:23.400
...از کشورهای مختلف همه همدستِ

00:31:23.400 --> 00:31:24.600
.رئیس‌های خودشون شدن

00:31:24.600 --> 00:31:27.880
...مشخص کنیم چه کلیدهایی رو سفیر اندرسون

00:31:27.880 --> 00:31:30.040
.مجبور بوده در ازای کلارا بده

00:31:30.040 --> 00:31:34.680
معمای اینکه چرا لیام و ماگوت کشته شدن
.رو حل کنیم

00:31:34.680 --> 00:31:36.800
...کسی که در ایستگاه پلیس

00:31:36.800 --> 00:31:38.640
.از تلفن سربازرس ویتلاک استفاده می‌کنه رو بشناسیم

00:31:38.640 --> 00:31:41.720
،جواهرات گمشده رو پیدا کنیم
.جای گروگان‌ها رو تشخیص بدیم

00:31:41.720 --> 00:31:45.280
...بفهمیم ناوگان جدید آمبولانس‌هایِ

00:31:45.280 --> 00:31:46.800
...بیماران روانی جنایی

00:31:46.800 --> 00:31:49.000
قراره چه چیزی رو توی کف‌های جعلی‌شون حمل کنن

00:31:49.000 --> 00:31:51.640
و تمام اینا رو به قتل مادرم ربط بدیم

00:31:51.640 --> 00:31:54.360
.و بانو وایولت رو به عدالت برسونیم

00:31:54.360 --> 00:31:55.560
بله، بله، بله

00:31:55.560 --> 00:31:58.280
سه تا سوال رو بی‌جواب گذاشتی

00:31:58.280 --> 00:32:00.040
...شماره یک، چرا تلاش کردن

00:32:00.040 --> 00:32:01.680
پسر سفیر ایتالیا رو بدزدن؟

00:32:01.680 --> 00:32:03.640
...بعد از قتل خدمتکار شما انجام شده

00:32:03.640 --> 00:32:06.600
تا ببینن شما بعد از پیدا کردن
.نخ قرمزش عقب می‌کشید یا نه

00:32:06.600 --> 00:32:08.360
عالیه

00:32:08.360 --> 00:32:10.520
...استنتاج من دقیقا ثابت می‌کنه

00:32:10.520 --> 00:32:13.000
که مطمئن باشم دوباره از حواس‌پرتی‌های اونا منحرف نمیشم

00:32:13.000 --> 00:32:16.280
،شماره دو
،در عین ربوده شدن تو

00:32:16.280 --> 00:32:18.000
یک مرد از کالسکه پرید

00:32:18.000 --> 00:32:20.160
،و رفت سراغ یک کالسکه‌ای که منتظر بود

00:32:20.160 --> 00:32:22.920
در حالی که راننده‌ای که
تو رو دزدیده بود تصمیم گرفت بمونه

00:32:22.920 --> 00:32:24.160
.و فرصت فرار رو از دست داد

00:32:24.160 --> 00:32:25.640
حالا دلیل این کارش چی بوده؟

00:32:26.880 --> 00:32:28.120
نمی‌دونم

00:32:28.120 --> 00:32:29.680
نه، منم نظری ندارم

00:32:29.680 --> 00:32:33.480
،حالا شماره سه
یه کمی جدی‌تره

00:32:33.480 --> 00:32:36.200
،قبل از خودکشی لرد ویترسی

00:32:36.200 --> 00:32:37.800
...اون حتی تا جایی پیش رفت که گفت

00:32:37.800 --> 00:32:39.200
...دارودسته‌ی نخ قرمز دارن نقشه جنایتی

00:32:39.200 --> 00:32:40.800
.فراتر از تصور من می‌کشن

00:32:40.800 --> 00:32:42.400
و حس می‌کنم حق با اون بوده باشه

00:32:42.400 --> 00:32:44.280
اوه ببخشید، هیدروژن سولفیده

00:32:44.280 --> 00:32:46.480
متاسفانه این یک چیز شرِ ضروریه

00:32:46.480 --> 00:32:48.240
باشه اگه تو میگی

00:32:48.240 --> 00:32:51.240
،شاید اگه یکی دو تا از این سوالات رو جواب بدیم

00:32:51.240 --> 00:32:53.200
.در این صورت گروه نخ خودش آشکار بشه

00:32:53.200 --> 00:32:54.800
...بله اما یادت نره که

00:32:54.800 --> 00:32:56.360
نخ منو خیلی وقت پیش می‌کشت

00:32:56.360 --> 00:32:59.400
اگه من به نحوی برای
،موفقیت اونا حیاتی نبودم

00:32:59.400 --> 00:33:00.920
بنابراین من چطوری باید کمکشون کنم؟

00:33:00.920 --> 00:33:02.880
تا وقتی اینو بفهمیم قرار نیست
متوقف بشیم، مگه نه؟

00:33:02.880 --> 00:33:04.000
نه، نه، نه، نه

00:33:04.000 --> 00:33:06.160
ما پیشروی می‌کنیم

00:33:06.160 --> 00:33:08.600
،و وقتی واتسون و خانم هادسون رو نجات دادیم

00:33:08.600 --> 00:33:10.200
...بعدش قدرت حقیقی نبوغ من

00:33:10.200 --> 00:33:12.040
دوباره به کاربرد درستش برمی‌گرده

00:33:12.040 --> 00:33:13.280
و بعد می‌ذاریم نخ حواسش جمع باشه

00:33:13.280 --> 00:33:14.960
الان نظر تو چیه درباره کارم

00:33:14.960 --> 00:33:16.120
...با تماس‌های تلفنی

00:33:16.120 --> 00:33:18.320
که موقع نجات کلارا اندرسون گرفته شد؟

00:33:19.520 --> 00:33:20.240
خیلی خوبه

00:33:20.240 --> 00:33:21.640
ممنون

00:33:21.640 --> 00:33:25.800
چند دقیقه بعد از اینکه
،من چارلیِ کالسکه‌ران رو گزارش دادم

00:33:25.800 --> 00:33:28.080
...یکی از دفتر سربازرس ویتلاک

00:33:28.080 --> 00:33:29.680
.با کارخونه تابوت‌سازی تماس گرفته

00:33:29.680 --> 00:33:34.280
بعد دفتر ویتلاک فورا
با لرد ویترسی تماس گرفته

00:33:34.280 --> 00:33:36.080
...بهش هشدار دادن که واتسون

00:33:36.080 --> 00:33:38.960
،و خانم هادسون قراره بیان پیشش
.تازه مسئله جواهرات سفیر هم هست

00:33:38.960 --> 00:33:41.680
،خب الان که این اسامی و آدرس‌ها رو داری

00:33:41.680 --> 00:33:45.680
...به نظر کاملا منطقیه که فرض کنیم

00:33:45.680 --> 00:33:49.840
دکتر واتسون و خانم هادسون
.باید در یکی از این آدرس‌ها باشن

00:33:49.840 --> 00:33:54.320
گمونم نمی‌تونی از پلیس
...درخواست حکم بازرسی بدی

00:33:54.320 --> 00:33:56.160
چون یکی اونجا در این قضیه دست داره

00:33:56.160 --> 00:33:57.160
دقیقا

00:33:59.160 --> 00:34:02.120
...خب، تو شماره‌های اعضای نخ رو

00:34:02.120 --> 00:34:06.560
به شکل یک درخت مرتب کردی

00:34:06.560 --> 00:34:08.080
چرا تکونش ندیم؟

00:34:08.080 --> 00:34:09.200
تا ببینیم چی می‌افته

00:34:09.200 --> 00:34:10.800
پیشنهاد معرکه‌ایه

00:34:10.800 --> 00:34:13.560
بله، یک توضیح عالی از نقشه‌ی من

00:34:13.560 --> 00:34:15.240
درخت رو تکون بده

00:34:15.240 --> 00:34:16.920
...اول باید فراتر از

00:34:16.920 --> 00:34:18.600
،فهمیدن نحوه ارتباط اعضای نخ با همدیگه پیش بریم

00:34:18.600 --> 00:34:19.960
و باید کاری کنیم با ما صحبت کنن

00:34:19.960 --> 00:34:23.720
توی خونه سفیر اندرسون جایی رو پیدا کردم

00:34:23.720 --> 00:34:27.000
که می‌تونم تمام کلماتی که
.در اتاق کارش میگه رو گوش بدم

00:34:27.000 --> 00:34:28.000
امیلیا

00:34:30.560 --> 00:34:32.360
خیلی بهت افتخار می‌کنم

00:34:32.360 --> 00:34:34.200
گوش دادن به حرف مجرمین
...بدون اینکه خبر داشته باشن

00:34:34.200 --> 00:34:36.080
.می‌تونه کلید حل یک معما باشه

00:34:36.080 --> 00:34:41.160
،خب همانطور که دقیقا گفتی
،بعد اینکه درخت رو تکون بدیم

00:34:41.160 --> 00:34:44.240
.آدم‌رباها باید با همدیگه ارتباط برقرار کنن

00:34:44.240 --> 00:34:46.760
...و بعد واتسون و خانم هادسون

00:34:46.760 --> 00:34:48.480
.یک بار دیگه جابه‌جا میشن

00:34:48.480 --> 00:34:51.720
متحدین و دوستان ما
.از قبل به صورت استراتژیک مستقر شدن

00:34:51.720 --> 00:34:54.560
.و من آسمون رو با دو تا سیگنال روشن می‌کنم

00:34:54.560 --> 00:34:57.560
...یه رنگ بیانگر اینکه واتسون و خانم هادسون

00:34:57.560 --> 00:34:59.720
کجا نگه‌داری می‌شدن
...و رنگ دوم هم بیانگر

00:34:59.720 --> 00:35:02.160
.اینه که کجا دارن میرن

00:35:02.160 --> 00:35:05.000
"پس قرمز، "ارل دورچستر

00:35:05.000 --> 00:35:06.840
.که کلارنس اونجا منتظره

00:35:06.840 --> 00:35:09.960
،سبز، دوشسِ وارثه‌ی لینکلن‌شایر

00:35:09.960 --> 00:35:12.800
.جایی که بی‌نظم‌های بزرگ خیابانی نگهبانن

00:35:12.800 --> 00:35:14.440
،نارنجی، دلال، سر نایجل پارکز

00:35:14.440 --> 00:35:17.440
.جایی که خانواده هالگان کالسکه‌م رو پارک کرده‌ن

00:35:17.440 --> 00:35:19.320
،زرد، دوکِ لستر

00:35:19.320 --> 00:35:21.480
جایی که برتی حواسش به راننده هست

00:35:21.480 --> 00:35:24.120
،و ارغوانی، بانو وایولت

00:35:24.120 --> 00:35:27.320
،که به دستان توانای تو می‌سپارم

00:35:29.440 --> 00:35:31.360
و در حالی که داری اعصابش رو خراب می‌کنی

00:35:31.360 --> 00:35:33.080
،من به اداره پلیس میرم

00:35:33.080 --> 00:35:36.680
و برای نخ قرمز طعمه می‌ذارم
.تا در نجات دوستانم به ما کمک کنن

00:35:43.200 --> 00:35:45.200
« اداره پلیس »

00:35:49.200 --> 00:35:51.720
سوان، فکر نکنم زود اومده باشم

00:35:51.720 --> 00:35:53.880
نه قربان، دقیقا به موقع اومدید

00:35:53.880 --> 00:35:55.240
.تا شاهد پایان حرفه‌ی من باشید

00:35:55.240 --> 00:35:57.400
.مزخرف نگو، تو سنت اونقدری نیست که حرفه‌ای داشته باشه

00:35:57.400 --> 00:35:58.760
...اسمی که روی حکم

00:35:58.760 --> 00:36:00.640
توسط خود لرد سالزبری امضا شده رو دیدی؟

00:36:00.640 --> 00:36:01.800
بله و ازش پیروی کردم قربان

00:36:01.800 --> 00:36:03.360
...مطمئنم، دیگه هیچ آقایی

00:36:03.360 --> 00:36:04.600
با من صحبت نخواهد کرد

00:36:04.600 --> 00:36:05.640
مزخرف نگو

00:36:05.640 --> 00:36:06.680
تو نباید اینقدر خوش‌شانس باشی

00:36:06.680 --> 00:36:08.440
حالا این اختراع کار هم می‌کنه؟

00:36:08.440 --> 00:36:09.600
بله قربان

00:36:09.600 --> 00:36:13.240
...می‌تونم تمام مکالماتِ تلفن سربازرس رو

00:36:13.240 --> 00:36:14.800
.بشنوم و ضبط کنم

00:36:14.800 --> 00:36:16.720
عالیه، عالیه، عالیه

00:36:16.720 --> 00:36:18.400
حالا فقط کافیه من برم

00:36:18.400 --> 00:36:21.280
...و یکی از بهترین اجراها در تاریخ

00:36:21.280 --> 00:36:22.440
.تئاتر رو انجام بدم

00:36:22.440 --> 00:36:23.920
متاسفانه تو نمی‌تونی حضور داشته باشی

00:36:23.920 --> 00:36:27.240
اما تماشاچیان این نمایش
.باید خیلی اندک باشن

00:36:27.240 --> 00:36:29.120
...بعدش، یکی تلفنِ دفتر

00:36:29.120 --> 00:36:30.440
،سربازرس رو برمی‌داره

00:36:30.440 --> 00:36:33.160
.و از اپراتور می‌خواد تا با یک شماره تماس بگیره

00:36:33.160 --> 00:36:33.680
تو باید این شماره رو یادداشت کنی، باشه؟

00:36:33.680 --> 00:36:35.080
چشم

00:36:35.080 --> 00:36:37.160
،و بعد درحالی که هنوز داری مکالمه رو ضبط می‌کنی

00:36:37.160 --> 00:36:39.440
...باید این شماره رو با تمام شماره‌های دیگه

00:36:39.440 --> 00:36:40.960
در لیست مقایسه کنی
.تا ببینی مال کیه

00:36:40.960 --> 00:36:41.960
متوجهی؟

00:36:41.960 --> 00:36:43.040
،دوک لستر

00:36:43.040 --> 00:36:45.400
دوشس وارثه‌ی لینکلن‌شایر؟

00:36:45.400 --> 00:36:46.240
...قربان، این

00:36:46.240 --> 00:36:47.680
نگران نباش

00:36:47.680 --> 00:36:48.720
نگران نباش

00:36:48.720 --> 00:36:50.040
به زودی تموم میشه

00:36:50.040 --> 00:36:54.200
و حالا باید برم بالا
.و مافوق‌هات رو تحریک کنم

00:36:55.600 --> 00:36:57.640
.داری توی دنیا پیشرفت می‌کنی

00:36:58.520 --> 00:37:00.520
هفته‌ی پیش خدمتکار یک پژوهشگر بودی

00:37:00.520 --> 00:37:04.600
...الان، سر زده اومدی به دیدن دختر یک دوک

00:37:04.600 --> 00:37:06.600
.بدون اینکه از قبل هماهنگ کنی

00:37:06.600 --> 00:37:08.640
من قصد مزاحمتِ شما رو نداشتم

00:37:08.640 --> 00:37:12.880
،اما در حین جشنِ دختر سفیر ایتالیا

00:37:12.880 --> 00:37:14.560
.کلارا بادبزنش رو گم کرده بود

00:37:14.560 --> 00:37:17.160
.و یه دختر احمق بهش گفته که شما برداشتیش

00:37:17.160 --> 00:37:19.480
منکه خانه‌دار نیستم

00:37:19.480 --> 00:37:22.080
این بیشتر به خط کاری تو می‌خوره

00:37:23.360 --> 00:37:25.760
.بیخیال، اگه می‌خوای بگو این بادبزن چطوریه

00:37:28.400 --> 00:37:30.280
خب، خیلی منحصر به فرده

00:37:30.280 --> 00:37:34.320
،باز که میشه طرح یک اسلحه میشه

00:37:36.440 --> 00:37:40.480
یک وسیله‌ی عجیبِ زره‌دار
که یه توپ بالاشه

00:37:40.480 --> 00:37:42.920
طراحی به شدت جزئیات داره

00:37:44.640 --> 00:37:46.720
.تقریبا میشه گفت مثل یک طرح اولیه‌ست

00:37:46.720 --> 00:37:49.200
کلارا مطمئن بود که اینجاست

00:37:50.200 --> 00:37:53.120
منم همونقدر مطمئنم که اینجا نیست

00:37:54.680 --> 00:37:57.240
اما این بادبزن واقعا منحصر به فرد به نظر میاد

00:37:57.240 --> 00:38:01.120
.اگه پیداش کنیم، در جای امنی ازش نگه‌داری می‌کنم

00:38:01.120 --> 00:38:03.840
...خب، می‌تونین با یک نخ قرمز

00:38:03.840 --> 00:38:06.640
ببندینش و خبرم کنین
.تا بیام دنبالش

00:38:06.640 --> 00:38:11.600
اوه، قطعا به شدت تلاش می‌کنم
تا به دستت برسه

00:38:16.760 --> 00:38:19.200
اجازه بده آقای هاپر در خروج رو نشونت بده

00:38:19.200 --> 00:38:20.400
نیازی نیست

00:38:20.400 --> 00:38:21.720
خودم می‌دونم کجاست

00:38:24.000 --> 00:38:28.720
هاپر، فورا کالسکه منو بیار

00:38:30.240 --> 00:38:31.440
...این آدم‌ربایی‌ها رو باید به پلیس

00:38:31.440 --> 00:38:32.480
.گزارش می‌دادی

00:38:32.480 --> 00:38:34.920
...خوشبختانه، من فقط یکی دو ساعت فاصله دارم

00:38:34.920 --> 00:38:36.640
،تا جای واتسون و خانم هادسون رو بفهمم

00:38:36.640 --> 00:38:38.720
.و این محنت وحشتناک رو به پایان برسونم

00:38:38.720 --> 00:38:39.840
خدا رو شکر

00:38:39.840 --> 00:38:41.400
چه کمکی از ما بر میاد؟

00:38:41.400 --> 00:38:42.840
...خب سربازرس، یک بار دیگه

00:38:42.840 --> 00:38:45.320
،شما پیش‌دستی کردی
من باید به خیابان بیکر برگردم

00:38:45.320 --> 00:38:46.680
.و منتظر تماس مخبرم باشم

00:38:46.680 --> 00:38:48.080
،در عین حال

00:38:48.080 --> 00:38:50.400
اگه بتونین چند گروه شش‌نفره
.آماده داشته باشین خوب میشه

00:38:50.400 --> 00:38:52.480
.مسلما ما باید با هم همکاری کنیم

00:38:52.480 --> 00:38:54.640
...تصور می‌کنم -
چرند نگو، بولیوانت -

00:38:54.640 --> 00:38:56.840
چرا باید درخواست نظارت
...برو روی پرونده‌ای بدی

00:38:56.840 --> 00:38:58.480
که چیزی ازش نمی‌دونی؟

00:38:58.480 --> 00:38:59.880
البته

00:38:59.880 --> 00:39:02.960
چقد کارم احمقانه‌ست

00:39:02.960 --> 00:39:04.880
،خیالتون راحت باشه آقای هولمز

00:39:04.880 --> 00:39:07.960
تیم‌هایی از افسران رو در سراسر شهر مستقر می‌کنیم

00:39:07.960 --> 00:39:10.440
.تا بتونیم فورا به احضارات شما پاسخ بدیم

00:39:10.440 --> 00:39:11.920
بی‌نهایت ازتون مچکرم

00:39:11.920 --> 00:39:13.600
،حالا که حمایت شما رو دارم، جناب سربازرس

00:39:13.600 --> 00:39:16.320
.قطعا موفق خواهیم شد

00:39:16.320 --> 00:39:18.160
.به زودی منتظر تماس من باشید