WEBVTT

00:00:07.215 --> 00:00:09.926
،ما دنیای شگفت انگیز دیزنی رو داریم

00:00:09.926 --> 00:00:13.054
،بعد زندگی های تلف شده، مرگ و میر

00:00:14.055 --> 00:00:16.558
،چارلی گریوز، پشیمانی ها

00:00:16.558 --> 00:00:18.309
.و در نهایت، بدون بازگشت

00:00:18.309 --> 00:00:19.477
.موریس، برمی گردیم به شما

00:00:19.477 --> 00:00:22.022
.\an8من مرگ و میر رو برای ۴۰۰ می گیرم

00:00:22.022 --> 00:00:24.566
این سریع تر و سریع تر حرکت
.می کنه تا وقتی که زندگیش کنی

00:00:25.275 --> 00:00:26.484
زمان چیه؟

00:00:26.484 --> 00:00:28.570
.درسته. تو توی هیئت مدیره ای، موریس

00:00:28.570 --> 00:00:31.156
.\an8کن، من Wasted Lives رو برای ۲۰۰ دلار می گیرم

00:00:31.156 --> 00:00:34.701
.این شریک ارشد در Boosalis & Addington در خواب مرد

00:00:34.701 --> 00:00:37.746
- آندریا. - قبلی چارلی کی بود؟

00:00:38.455 --> 00:00:40.999
.درسته. چارلی، لطفاً دهنتو ببند

00:00:45.420 --> 00:00:47.756
.چارلی. حتی رویاهات هم کلیشه ای هستن

00:01:13.281 --> 00:01:15.700
.- کمک می خوای؟ - من خوبم
.من می تونم. من می تونم

00:01:17.285 --> 00:01:18.703
مطمئنی این ایده خوبیه؟

00:01:18.703 --> 00:01:20.997
.قطعاً. می دونی، می خوام برگردم سر کار

00:01:20.997 --> 00:01:23.708
.- یه روتین می خوام، می دونی؟ - اوه، آره، حتماً

00:01:23.708 --> 00:01:25.627
،فقط، مثل... می دونی

00:01:25.627 --> 00:01:27.003
تو همین الان ظاهر شدی

00:01:27.003 --> 00:01:29.422
.- تو خونه اون مرد Jeopardy!... - اد... اد لیتل

00:01:29.422 --> 00:01:33.134
،...تو خونه اد لیتلز، به شکلی که، می دونی

00:01:33.134 --> 00:01:36.429
.بعضیا ممکنه تهدیدآمیز بدونن

00:01:37.347 --> 00:01:41.726
...می دونی، شاید فقط نیاز داری، مثل، یه دقیقه استراحت کنی یا

00:01:43.812 --> 00:01:45.480
...با کسی حرف بزنی یا

00:01:45.480 --> 00:01:47.774
چی؟ با کسی حرف بزنی؟ مثل درمان؟

00:01:48.733 --> 00:01:49.734
.آره

00:01:49.734 --> 00:01:52.529
خب، تو هیچ وقت با یه درمانگر حرف
نزدی، چرا باید با یه درمانگر حرف بزنم؟

00:01:53.738 --> 00:01:55.282
...چون تو، می دونی... تو

00:01:55.282 --> 00:01:57.325
.تو واقعاً وارد خونه یه غریبه شدی

00:01:58.118 --> 00:02:01.913
.عزیزم، من خوبم. قول می دم

00:02:01.913 --> 00:02:04.708
،می دونی، مثل... مثل وقتی که بعد از اینکه فرانسیس رو داشتی

00:02:04.708 --> 00:02:08.503
همه اون هورمون های بعد از زایمان
.رو داشتی، ولی آخرش ازش دراومدی

00:02:08.503 --> 00:02:09.921
.خب، من همینجوری ازش دراومدم

00:02:09.921 --> 00:02:12.632
،و یه حس های ماندگار از ناراحتی کلی دارم که

00:02:12.632 --> 00:02:13.967
.هیچ وقت، مثل، کاملاً از بین نمی ره

00:02:13.967 --> 00:02:16.720
.ولی... منظورت رو می فهمم

00:02:17.512 --> 00:02:18.972
،باشه، خب، من خوبم

00:02:18.972 --> 00:02:22.225
پس چرا اینو پشت سر نذاریم؟

00:02:22.225 --> 00:02:23.310
چی رو پشت سر بذاریم؟

00:02:23.310 --> 00:02:25.520
.- می بینی؟ این همون چیزیه که می گم. - باشه

00:02:25.520 --> 00:02:27.522
.- خوش بگذره فرانسیس رو رسوندی. - باشه

00:02:31.234 --> 00:02:33.612
هی. می تونم ماشینت رو برای امشب قرض بگیرم؟

00:02:33.612 --> 00:02:36.031
.- فردا بعدازظهر پسش می دم. - نه

00:02:36.031 --> 00:02:37.532
فقط باید برم لا کوئینتا

00:02:37.532 --> 00:02:39.576
برای یه دورهمی شرکتی جانی ۶۶، می دونی؟

00:02:39.576 --> 00:02:42.245
.- جنا هم تو این دورهمی هست؟ - معلومه که هست

00:02:42.245 --> 00:02:45.206
- اون مدیرعامل شرکته. - و با
این اوصاف، هنوزم می خوای بری؟

00:02:45.206 --> 00:02:46.416
.چیزی که من می خوام بی ربطه

00:02:46.416 --> 00:02:49.044
کار من اینه که اونجا باشم، پس اونجا
خواهم بود. می تونم ماشین قرض بگیرم؟

00:02:49.044 --> 00:02:51.212
،چارلی باید بره سر کار پس ماشین داره

00:02:51.212 --> 00:02:53.214
و من دارم می رم به پالم دزرت

00:02:53.214 --> 00:02:55.717
.تا فرانسیس رو به یه مسابقه مناظره ببرم پس ماشین نداریم

00:02:55.717 --> 00:02:58.178
.پالم دزرت، درست نزدیک لا کوینتا. می تونی منو برسونی

00:02:58.178 --> 00:02:59.638
.فکر کنم می تونیم برسونیمت

00:02:59.638 --> 00:03:02.182
،ولی داشتیم می رفتیم، و فرانسیس داره رانندگی می کنه

00:03:02.182 --> 00:03:04.100
.- پس به خطر خودت ادامه بده. - مشکلی نیست

00:03:04.100 --> 00:03:06.228
.- داری یه جسد با خودت می بری؟ - نه

00:03:06.228 --> 00:03:08.438
.فقط... مسائل کاریه

00:03:09.439 --> 00:03:11.733
- بریم پایونیرتاون ناهار بخوریم؟ - چرا که نه؟

00:03:11.733 --> 00:03:13.985
همچنین، باید بریم یه نوشابه‌ زنجبیلی بخوریم چون شکمم... یه کم--

00:03:13.985 --> 00:03:15.904
اوه، خدای من. فقط گمشو از اینجا
.قبل از اینکه نظرم عوض بشه

00:03:15.904 --> 00:03:17.280
.من تو ماشین می مونم. باشه

00:03:21.368 --> 00:03:22.410
.هی

00:03:23.578 --> 00:03:25.872
چی؟ اوه، رفیق، حالت خوبه؟

00:03:25.872 --> 00:03:30.043
یه بچه. اکس من داره بچه دار میشه؟

00:03:30.043 --> 00:03:31.378
.صبر کن. من... من خیلی گیجم

00:03:31.378 --> 00:03:32.629
اندی داره بچه دار میشه؟

00:03:32.629 --> 00:03:35.549
.نه! شوهر واقعی سابقم، جو. اولی

00:03:35.549 --> 00:03:37.050
و این چیز بدیه؟

00:03:37.050 --> 00:03:40.345
.اگه بچه همسرای جدیدتر و جوون تر شوهر سابقم باشه، پس هست

00:03:40.345 --> 00:03:42.973
می دونی چیه؟ اون احمق می تونه دو
سال دیگه از عوض کردن پوشک خوش بگذرونه

00:03:42.973 --> 00:03:45.517
.و پدر مسن ترسناک بودن تو حیاط مهدکودک

00:03:45.517 --> 00:03:47.686
،و حالا جو می تونه دوباره همه چیز رو انجام بده

00:03:47.686 --> 00:03:50.188
!و نائومی یه نسخه بهتر از اون رو می گیره

00:03:50.188 --> 00:03:52.399
.باید بابت آموزش دادنش پاداش بگیری

00:03:52.399 --> 00:03:54.818
منظورم اینه که، تو حمایت از همسر
می گیری پس یه جورایی هستی، درسته؟

00:03:54.818 --> 00:03:56.945
.یا نه. اصلاً نمی دونم این چطور کار می کنه، واقعاً

00:03:56.945 --> 00:04:00.031
کیتی، کی فهمیدی ازدواجت قرار نیست درست بشه؟

00:04:00.031 --> 00:04:03.201
وقتی فهمیدم که اون یه مرد-بچه لعنتیه

00:04:03.201 --> 00:04:04.661
.که هیچ وقت بزرگ نمیشه

00:04:04.661 --> 00:04:08.164
.من هیچ وقت، هیچ وقت از این وضعیت بهبود پیدا نمی کنم

00:04:08.164 --> 00:04:10.000
صبر کن. مگه تو نبودی که رابطه رو تموم کردی؟

00:04:10.000 --> 00:04:11.668
!- گمشو بیرون! - گمشو بیرون! خفه شو

00:04:11.668 --> 00:04:13.587
!- فقط می گم... - از ماشین بیا بیرون

00:04:13.587 --> 00:04:15.046
!- فقط می گم... - خفه شو

00:04:15.046 --> 00:04:16.798
.- موضوع این نیست! - این هیچ ربطی بهش نداره

00:04:16.840 --> 00:04:19.593
.باشه، باشه. موضوع این نیست

00:04:20.260 --> 00:04:23.388
اون فقط می تونه با کسی خیلی جوون تر باشه

00:04:23.388 --> 00:04:25.640
چون هر کسی که به سن ما نزدیک تر باشه، می بینه

00:04:25.640 --> 00:04:27.934
.که اون برعکسه

00:04:27.934 --> 00:04:29.936
.کسی که جوون تره، چه نفرینی

00:04:29.936 --> 00:04:32.022
.می دونی چیه؟ خفه شو، باشه؟ داری کمک نمی کنی

00:04:32.022 --> 00:04:33.815
.- تو تو این ماجرا دخیل نیستی. - باشه، حق با توئه

00:04:33.815 --> 00:04:35.025
.باشه. نمی خوام کمک کنم

00:04:35.609 --> 00:04:38.236
.باشه. باشه، عزیزم

00:04:39.446 --> 00:04:41.448
.- موفق باشی تو تورنمنت. - مرسی

00:04:41.448 --> 00:04:42.824
.- دوستت دارم. - دوستت دارم

00:04:43.575 --> 00:04:45.619
.- سلام، جما. - سلام، خانم گریوز

00:04:45.619 --> 00:04:47.245
.اوه، خدای من، خدا رو شکر که اینجایی

00:04:47.245 --> 00:04:49.372
.همه ی بقیه تو این تورنمنت یه نرد بازنده ان

00:04:49.372 --> 00:04:51.249
.خیلی خسته شدم از اینکه همیشه ما داغ ترینیم

00:04:51.249 --> 00:04:52.626
.می دونم

00:04:52.626 --> 00:04:53.919
.- خداحافظ. - خداحافظ

00:04:58.006 --> 00:05:00.550
- باشه. - می خواید پادکستم رو گوش بدید؟

00:05:03.136 --> 00:05:05.388
.- حتماً. - باشه. فقط اگه بخواید

00:05:06.097 --> 00:05:08.683
این کیتی فیلدزه. n

00:05:08.683 --> 00:05:10.810
...به من ملحق بشید تا با تغییر دهنده ها صحبت کنم

00:05:10.810 --> 00:05:13.188
چرا اینجوری حرف می زنی؟

00:05:13.188 --> 00:05:16.399
...این شکستن سقف شیشه ایه

00:05:17.609 --> 00:05:19.361
.- لعنتی، خیلی بلنده. - این... اوه، خدای من

00:05:20.362 --> 00:05:23.406
...بخشی از شبکه صنایع باس ماما...

00:05:23.406 --> 00:05:25.325
شبکه صنایع باس ماما چیه؟

00:05:25.325 --> 00:05:26.535
.شرکت من

00:05:27.160 --> 00:05:28.537
.سلام

00:05:28.537 --> 00:05:31.081
لعنتی... فکر نمی کنم درست قاطی شده باشه، می دونی؟

00:05:31.081 --> 00:05:32.374
.آره، یه کم بلنده

00:05:32.374 --> 00:05:34.084
باشه، اینو برای بعد نگه می دارم

00:05:34.084 --> 00:05:35.168
.- وقتی می تونیم تمرکز کنیم. - آره

00:05:35.168 --> 00:05:36.253
.- عالیه، آره. - باشه

00:05:36.253 --> 00:05:38.630
.نمی تونم باور کنم دایان رو گرفتی

00:05:38.630 --> 00:05:41.383
.آره، یه مشاور املاک محلی گرفتی. وای

00:05:42.050 --> 00:05:44.970
رفیق، مطمئنی می خوای بری به این اردوگاه جانی ۶۶؟

00:05:44.970 --> 00:05:47.055
فقط می گم. چرا نمی ریم ناهار بخوریم، بریم خونه؟

00:05:47.055 --> 00:05:49.307
.آره، مطمئنم، باشه؟ من یه کار دارم، سیلویا

00:05:49.307 --> 00:05:51.059
.باید برم به این برنامه. عیسی

00:05:51.059 --> 00:05:53.103
رفیق، چرا خودتو تو این وضعیت می ذاری؟

00:05:53.103 --> 00:05:55.730
.خیلی جاهای دیگه هست که برای شروع استخدامت می کنن

00:05:55.730 --> 00:05:57.440
.یا می تونی خودت بری

00:05:58.024 --> 00:05:59.025
.جنا درست می گه

00:05:59.025 --> 00:06:01.611
سال هاست دارم درباره باز کردن بار خودم
،حرف می زنم و هنوز اتفاق نیفتاده

00:06:01.611 --> 00:06:04.739
.- پس هیچ وقت لعنتی اتفاق نمی افته
.- بهت قول می دم، جنا اینو نگفت

00:06:04.739 --> 00:06:06.783
فقط اینو گفت چون خیلی ناراحت بود

00:06:06.783 --> 00:06:08.910
.چون تو اونو تو محراب جا گذاشتی

00:06:08.910 --> 00:06:10.454
.تیراندازی شد، سیل

00:06:10.454 --> 00:06:12.831
.جنا یه آدم تجاریه، می دونی؟ اون می دونه

00:06:12.831 --> 00:06:14.833
چ-چیکار کنم؟ یه بار کوچیک لعنتی باز کنم؟

00:06:14.833 --> 00:06:17.419
.- به لاکی پنی نگاه کن. - بعد از رفتنم بهتر شد

00:06:17.419 --> 00:06:18.670
.آره، ولی به خاطر نوشابه‌ت

00:06:18.670 --> 00:06:21.298
دارم میرم مهمونی. باشه؟ میشه دیگه در موردش حرف نزنیم؟

00:06:21.298 --> 00:06:22.549
.دارم میرم مهمونی

00:06:22.549 --> 00:06:25.802
.قول میدم، جناس الان نمی خواد ببینتت یا احتمالاً هیچ وقت دیگه

00:06:25.802 --> 00:06:27.762
،ما قبل از رابطه با هم کار کردیم

00:06:27.762 --> 00:06:30.515
.خب بعدش هم خوب کار کردیم

00:06:30.515 --> 00:06:32.142
میشه بذاری بعد از جدایی خودشو انجام بده

00:06:32.142 --> 00:06:33.935
.- همونطور که باید انجام بده؟ - آره

00:06:33.935 --> 00:06:35.270
.به غریزه ات گوش کن

00:06:35.270 --> 00:06:38.356
این اولین قدم تو فرآیند سه مرحله
.ای Boss Mama بعد از جداییه

00:06:38.356 --> 00:06:40.066
باحاله. دو تا قدم دیگه چیه؟

00:06:40.066 --> 00:06:42.486
.دلت رو دنبال کن و هر کاری دلت می خواد بکن

00:06:42.486 --> 00:06:44.196
مراحل مشابهی

00:06:44.196 --> 00:06:47.574
.ولی فکر می کنم رفتن به اردوگاه ضدثمر باشه

00:06:47.574 --> 00:06:49.451
.کسی می گه که هیچ وقت طلاق نگرفته

00:06:49.451 --> 00:06:50.786
.آره، دقیقاً. آره

00:06:50.786 --> 00:06:52.454
کیتی، بعد از طلاقت چیکار کردی؟

00:06:52.454 --> 00:06:55.707
گوش کن، بعد از طلاق و جدایی زمان عجیبی هست، نه؟

00:06:55.707 --> 00:06:57.459
واقعاً هست. نمی دونم Im

00:06:57.459 --> 00:06:59.294
.از یه لحظه به لحظه دیگه چه حسی داره

00:06:59.294 --> 00:07:02.172
.می دونی چیه؟ من برمی گردم اونجا تا بتونیم حرف بزنیم

00:07:02.172 --> 00:07:03.507
.- عالی. آره. - صبر کن. صبر کن

00:07:03.507 --> 00:07:06.760
.وای. من تو بزرگراهم. وای. خطرناک، خطرناک

00:07:06.760 --> 00:07:09.054
.- خیلی حرف دارم در این مورد. - عالی

00:07:09.846 --> 00:07:11.723
می دونم تو بودی که همه چیزو تموم کردی

00:07:11.723 --> 00:07:14.101
ولی این به این معنی نیست که
.تو نمی تونی احساس دیوونه بودن کنی

00:07:14.101 --> 00:07:16.269
.نه. من همیشه احساس ناراحتی می کنم. واقعاً

00:07:16.269 --> 00:07:18.355
بچه ها، بچه ها، من فقط دارم
تکه تکه های کنوان رو می شنوم

00:07:18.355 --> 00:07:20.232
اینجا. می تونی بلندتر حرف بزنی؟

00:07:20.232 --> 00:07:22.484
.ولی تموم می شه. فقط باید ازش عبور کنی

00:07:22.484 --> 00:07:25.028
.- فقط حس می کنم، کی تموم میشه؟ - معلومه

00:07:25.028 --> 00:07:28.490
.خب، در واقع خیلی ناراحت شدم وقتی دین باهام بهم زد

00:07:29.866 --> 00:07:31.451
.- دین؟ - آره

00:07:31.451 --> 00:07:32.953
از گروه آکاپلا؟

00:07:33.495 --> 00:07:34.538
.آره

00:07:35.372 --> 00:07:37.165
از سال اول دانشگاه؟

00:07:37.165 --> 00:07:39.876
.نه، نه. دین تو رو وارد باشگاه طلاق نمی کنه

00:07:39.876 --> 00:07:41.253
.- ببخشید. - نه، تلاش خوبی بود

00:07:41.253 --> 00:07:43.755
.سال سوم باهاش بودم، نه سال اول

00:07:43.755 --> 00:07:44.840
- چی؟ - چی؟

00:07:46.133 --> 00:07:48.009
.سال سوم باهاش بودم، نه سال اول

00:07:48.844 --> 00:07:50.053
.پس هنوز تازه ست

00:08:14.745 --> 00:08:16.121
.دین. پیر

00:08:16.121 --> 00:08:18.832
.پیر؟ آره. نه دقیقاً سال های آکاپلا

00:08:18.832 --> 00:08:21.251
.ولی تو بخش منابع انسانی گوگل کار می کنه

00:08:21.251 --> 00:08:22.335
.باحاله

00:08:22.335 --> 00:08:23.670
.- می تونستی تو باشی. - می تونستم من باشم

00:08:23.670 --> 00:08:25.172
.- خانم گوگل. - خانم HR گوگل

00:08:25.172 --> 00:08:26.590
.خانم HR گوگل

00:08:26.590 --> 00:08:28.383
.هی، یه چیز خیلی مزخرف شنیدم

00:08:29.051 --> 00:08:31.511
که داری میری به یه دورهمی برای شرکتی که باید ترکش کنی؟

00:08:31.511 --> 00:08:32.596
.نه. ها-ها

00:08:32.596 --> 00:08:34.890
- اینه که رد داره ورشکست میشه. - رد کیه؟

00:08:34.890 --> 00:08:37.768
،رد، همون کسی که صاحب Red Wolf Tavern هست

00:08:37.768 --> 00:08:40.479
.جایی که الان توش نشسته

00:08:40.479 --> 00:08:42.356
.- باید اهمیت بدیم؟ - بله

00:08:42.356 --> 00:08:44.191
.رد یه افسانه تو دنیای نوشابه‌سازی هست

00:08:44.191 --> 00:08:47.319
.خب، موقعیت اینجا واقعاً کمکی نمی کنه. خیلی غم انگیزه

00:08:47.319 --> 00:08:50.572
این نیست. اینه که نوشابه‌سازان همه جا
.الان واقعاً دارن زجر می کشن

00:08:50.572 --> 00:08:54.034
می دونی، روند نوشیدن بین ۲۱ تا
.۳۴ ساله ها، خیلی پایین اومده

00:08:54.034 --> 00:08:56.620
- خیلی افسرده کننده ست. - کمتر الکل خوردن افسرده کننده ست؟

00:08:56.620 --> 00:08:57.788
.- شکی نیست. - آره

00:08:57.788 --> 00:08:59.039
.الکل واقعاً یه افسرده کننده ست

00:08:59.039 --> 00:09:02.459
اینطور نیست که دارن نوشیدن رو با یه
.چیز سالم و باحال جایگزین می کنن

00:09:02.459 --> 00:09:05.170
.فقط دارن بیشتر وقتشون رو صرف آنلاین گشتن می کنن. این بده

00:09:05.170 --> 00:09:06.963
.احتمالاً هنوز سالم تره از نوشیدن نوشابه‌

00:09:06.963 --> 00:09:08.757
.- نرد. - نرد

00:09:09.549 --> 00:09:13.387
خب، درباره دیشب. چارلی خوبه؟

00:09:13.387 --> 00:09:14.721
منظورت چیه؟

00:09:14.721 --> 00:09:18.016
.خب، ما یه شب جالب داشتیم

00:09:18.016 --> 00:09:19.309
چی شد؟

00:09:19.976 --> 00:09:21.520
می خوای بهش بگی یا من بگم؟

00:09:21.520 --> 00:09:23.897
.خیلی بدتر از چیزی که بود به نظر میاد

00:09:23.897 --> 00:09:26.191
.هیجان زده ام نظرت رو در مورد همه اینا بشنوم

00:09:26.191 --> 00:09:27.734
،چارلی با این یکی رفت بیرون

00:09:27.734 --> 00:09:31.154
و اونا آخرش، نمی دونم، داشتن می خوردن و می چرخیدن

00:09:31.154 --> 00:09:34.199
.و تو خونه یه مدیر اجرایی Jeopardy! می دویدن

00:09:34.199 --> 00:09:36.618
- فقط پسرایی بودن که پسر بازی
در می آوردن. - برو عقب. چی؟

00:09:36.618 --> 00:09:38.078
.درست شنیدی

00:09:38.078 --> 00:09:41.039
!ما به خونه یه مدیر اجرایی لعنتی تو Jeopardy دستبرد زدیم

00:09:41.039 --> 00:09:43.542
.و چارلی می خواستن قانعش کنن که قسمتش رو پخش نکنه

00:09:43.542 --> 00:09:45.460
- خیلی دیوونه کننده بود. - چی؟

00:09:45.460 --> 00:09:47.546
.نه. نه، نه، نه، نه، نه

00:09:47.546 --> 00:09:50.549
- دیوونه کننده نبود. پسرها همیشه پسر
.می مونن. - آره. دیوونه کننده بود

00:09:50.549 --> 00:09:52.759
- پسرها همیشه پسر می مونن؟ - چرا هی اینو می گی؟

00:09:52.759 --> 00:09:55.137
.ولی مردم همیشه کارهای خیلی دیوونه تر از این می کنن

00:09:55.137 --> 00:09:56.847
.- کی؟ - مایکل جکسون

00:09:56.847 --> 00:09:58.181
.- مایکل جکسون؟ - ادامه بده

00:09:58.181 --> 00:10:00.309
.بچه رو از کنار بالکن آویزون کن

00:10:00.309 --> 00:10:03.312
.مثال عالی از چیزی که نرماله و نیست. مایکل جکسون

00:10:03.312 --> 00:10:06.148
.- متاسفم. چارلی خوبه؟ - خوبه. واقعاً عالیه

00:10:06.148 --> 00:10:07.816
.فقط باید یه مدت چکمه بپوشه

00:10:07.816 --> 00:10:11.570
.- نه. منظورم اینه که، خوبه؟ - خوب نیست. اصلاً خوب نیست

00:10:11.570 --> 00:10:14.239
.- خیلی خوب نیست. - نه، نه، نه. خیلی خوبه

00:10:14.239 --> 00:10:16.783
- هیچ وقت خوب نبوده. - اوه، خدای من، دیوونه ای؟

00:10:16.783 --> 00:10:18.869
.خیلی واضحه که داره یه چیزی رو می گذرونه

00:10:18.869 --> 00:10:21.246
- نه، نیست. - داری شوخی می کنی؟

00:10:21.246 --> 00:10:24.708
.من متخصص نیستم و اون مرد، خوب نیست

00:10:24.708 --> 00:10:25.792
.نه خوب نیست

00:10:25.792 --> 00:10:29.171
.امروز برگشته سر کار، پس قطعاً حالش خوبه

00:10:29.171 --> 00:10:30.547
.- فکر کنم فقط یه لحظه داشت. - نه

00:10:30.547 --> 00:10:33.675
.باید قبول کنی که این خیلی بیشتر از یه لحظه ست

00:10:33.675 --> 00:10:36.261
نه، نه، نه. من نیازی ندارم چیزی رو قبول کنم، باشه؟

00:10:36.261 --> 00:10:39.348
.همه آدم ها، مثل، داغون نیستن

00:10:39.348 --> 00:10:42.267
،و، راستی، ممکنه که تو هم، مثل

00:10:42.267 --> 00:10:44.061
داری چیزای خودت رو نشون می دی؟

00:10:44.061 --> 00:10:46.730
داری شوخی می کنی؟ من دارم نشون می دم؟

00:10:46.730 --> 00:10:49.858
فقط می گم، زندگی من یه کم
.با زندگی هر دوی شما فرق داره

00:10:50.484 --> 00:10:52.486
- یعنی چی؟ - چی؟ آره. چطور؟

00:10:53.153 --> 00:10:56.114
- فقط از نظر سازمانی. - از نظر سازمانی؟

00:10:56.114 --> 00:10:57.991
...- این دیگه چه کوفتیه؟ - من فقط

00:10:57.991 --> 00:11:01.411
،زندگیم... زندگیم پایدار و قابل پیش بینیه

00:11:01.411 --> 00:11:04.748
مثل اینکه می دونم پنج سال دیگه کنار کی بیدار می شم--

00:11:04.748 --> 00:11:06.583
.تو هیچی نمی دونی، دختر

00:11:06.583 --> 00:11:08.835
- تو هیچی نمی دونی. - می
.دونی، من هیچ وقت طلاق نگرفتم

00:11:08.835 --> 00:11:10.921
.من مردم رو تو محراب تنها نمی ذارم

00:11:10.921 --> 00:11:12.339
.اوه، خدای من

00:11:12.339 --> 00:11:15.926
.الان داری شوخی می کنی؟ فکر می کنی از ما بهتری

00:11:15.926 --> 00:11:17.219
.حرفای توئه، نه من

00:11:17.219 --> 00:11:18.679
!تو هم به اندازه ما داغونی

00:11:18.679 --> 00:11:21.556
.- آره! - نه، واقعاً نیستم. نیستم

00:11:22.140 --> 00:11:24.268
.داری شوهرت رو با مایکل جکسون مقایسه می کنی

00:11:24.268 --> 00:11:26.687
- این خوب نیست. این یه پرچم
قرمزه. - آره! خودت رو می شنوی؟

00:11:26.687 --> 00:11:29.898
.همچنین، ما دو نفر جالب ترین آدم های زندگیت هستیم

00:11:29.898 --> 00:11:31.858
.آره، دقیقاً. تو حق نداری ما رو قضاوت کنی

00:11:31.858 --> 00:11:35.028
تو همچنین حق نداری بیای به یه
جایی به اسم Tavern لعنتی Reds

00:11:35.028 --> 00:11:38.073
با یه مرد بی دندون پشت بار و
.یه همبرگر پیچیده شده با کاهو سفارش بدی

00:11:38.073 --> 00:11:39.491
.فکر می کنی برای نون ها زیادی خوبی

00:11:39.491 --> 00:11:41.785
.- نه، فکر نمی کنم. نه، فکر نمی کنم
.- آره، فکر می کنی. آره، فکر می کنی

00:11:41.785 --> 00:11:44.871
- معلومه که فکر می کنی. فکر می
...کنی. - نه. این خوب نیست و یا

00:11:44.871 --> 00:11:46.331
.فکر می کنی برای یه نون زیادی خوبی

00:11:46.331 --> 00:11:48.792
...- خیلی خوب. - نه. نه، نمی کنم! من

00:11:49.459 --> 00:11:52.129
.باشه، باشه، باشه، باشه

00:11:55.048 --> 00:11:56.550
الان خوشحالی؟

00:11:56.550 --> 00:11:58.594
.خیلی طبیعی. همه اینا خیلی عادیه

00:11:58.594 --> 00:12:00.220
.فقط رفتار عادی

00:12:00.929 --> 00:12:02.889
...جبران کلمات نهایی خواهد شد

00:12:02.889 --> 00:12:05.809
و آیا شرایط متناوب برای اعضای

00:12:05.809 --> 00:12:07.227
کمیته های مشاوره

00:12:07.227 --> 00:12:11.523
پذیرفته خواهد شد چون ممکنه رعایت مقررات
...وارد عمل بشه. باید دوباره جمع بشیم

00:12:16.987 --> 00:12:18.280
.باید برم دستشویی

00:12:37.132 --> 00:12:39.927
.خیلی بامزه بود. می تونی بس کنی

00:12:43.472 --> 00:12:44.848
.گفتم می تونی بس کنی

00:12:46.892 --> 00:12:48.143
.بی جا بود، داداش

00:12:49.895 --> 00:12:51.104
.جدی می گم

00:12:52.105 --> 00:12:54.733
جدی می گی؟ داری ادامه می دی؟

00:12:54.733 --> 00:12:56.944
هی، مرد. حالت خوبه؟

00:12:58.111 --> 00:13:00.113
داشتی سوت می زدی؟

00:13:00.781 --> 00:13:01.990
.نه، داشتم دستشویی می رفتم

00:13:06.370 --> 00:13:07.746
الان می رم تمومش کنم، باشه؟

00:13:16.588 --> 00:13:19.675
.به نظرم معمولاً تعداد صاحب خونه ها زیاد شده

00:13:19.675 --> 00:13:21.635
!- مردم-- - سم، لعنتی

00:13:21.635 --> 00:13:23.345
.این یه پادکست شلوغه

00:13:23.971 --> 00:13:25.347
غنایم دزدان دریایی کجاست؟

00:13:25.973 --> 00:13:26.974
تو همین الان خوردیش. nn

00:13:26.974 --> 00:13:28.392
.غنایم دزدان دریایی هوای طعم دار داره

00:13:28.392 --> 00:13:30.352
.فقط می خوام با دهنم یه کاری بکنم

00:13:30.352 --> 00:13:31.770
.این چیزی بود که گفت

00:13:33.397 --> 00:13:34.523
.بیشتر پشتش هست

00:13:35.232 --> 00:13:37.276
.باشه. ببخشید. برگردیم به کارمون، دایان

00:13:37.276 --> 00:13:39.111
.فقط می خوام اینو درست کنم. باشه

00:13:39.778 --> 00:13:41.905
باید برای بچه ات یه پرستار بچه
.بگیری وقتی داری ضبط می کنی

00:13:53.542 --> 00:13:55.335
!- چه غلطی می کنی؟ - هی

00:13:55.335 --> 00:13:57.004
داری چیکار می کنی تو وسایل من؟

00:13:57.004 --> 00:13:58.505
!- داری چیکار می کنی؟ - این پنگوئن منه

00:13:58.505 --> 00:13:59.840
چطور جرات می کنی تو وسایل من بگردی؟

00:13:59.840 --> 00:14:02.426
،- دوباره تو و پنگوئن ها؟ - آره
...این همون چیزیه که تو... این یه

00:14:02.426 --> 00:14:04.386
این یه پنگوئن غول پیکره، باشه؟ خوشحالی؟

00:14:04.386 --> 00:14:05.470
...- این یه پیشنهاد صلحه. - تو

00:14:05.470 --> 00:14:06.889
.- دیوونه ای، ویل. - من دیوونه نیستم

00:14:06.889 --> 00:14:08.432
.می فهمی من اینجا چی کار می کنم

00:14:08.432 --> 00:14:10.517
.- دارم از حس درونیم پیروی می کنم
.بله! - نه! حس درونیت اشتباه می کنه

00:14:10.517 --> 00:14:12.644
!- اینطور نیست! چی داری می گی... - این خیلی زیاده

00:14:12.644 --> 00:14:13.770
چرا این خیلی زیاده؟

00:14:13.770 --> 00:14:16.190
- دیوانه ای. - به کسی یه هدیه خوب دادن دیوونگیه؟

00:14:16.190 --> 00:14:18.275
.ببین، من احساس بدی دارم. احساس گناه می کنم

00:14:18.275 --> 00:14:19.860
نمی خوام ازم متنفر باشه، باشه؟

00:14:19.860 --> 00:14:22.905
و این احساسات همه اش نجیب و قابل فهم و طبیعی

00:14:22.905 --> 00:14:25.073
.و کاملاً خوب در محدوده این مینی ون

00:14:25.073 --> 00:14:26.783
ولی نمی تونی عروسی رو با کسی کنسل کنی

00:14:26.783 --> 00:14:28.535
.و بعد بهشون یه پنگوئن عروسکی بدی. نمی تونی

00:14:28.535 --> 00:14:30.621
.من دقیقاً برعکسش رو می گم

00:14:30.621 --> 00:14:33.332
،وقتی عروسی کسی رو کنسل می کنی
دیگه نمی تونی چیزای قشنگ بهش بدی؟

00:14:33.332 --> 00:14:35.334
!- نمی تونی پنگوئن های غول پیکر بدی؟ - نه

00:14:35.334 --> 00:14:38.045
- نمی تونی اینو بهش بدی. -
.موفق باشی که جلوی منو بگیری

00:14:38.045 --> 00:14:40.339
.نمی ذاشتیم. کیتی، بندازش بیرون از پنجره

00:14:40.339 --> 00:14:42.466
.- نه، هی! نه! نه! - بچه قفل می کنه

00:14:42.466 --> 00:14:44.134
.پنگوئن لعنتی منو از پنجره ننداز بیرون

00:14:44.134 --> 00:14:46.595
- من ۴۰۰ دلار برای این پنگوئن لعنتی
.دادم. - نه. پنجره رو باز کن

00:14:46.595 --> 00:14:48.138
.- این به نفع خودته. - بازش کن

00:14:48.138 --> 00:14:49.598
.نه! در رو باز نکن

00:14:49.598 --> 00:14:52.226
- دارم تلاش می کنم. ببخشید. دارم تلاش
...می کنم. - نه، نه. نمی ذاشتیم

00:14:52.226 --> 00:14:54.019
!- بیارش اینجا. - سیل، بگیرش. سیل

00:14:54.019 --> 00:14:57.523
!- نمی گیری! نه! - پنگوئن من. مال منه

00:14:57.523 --> 00:14:59.608
!بگیرش! بگیرش

00:15:00.776 --> 00:15:01.902
!ای خدا، لعنتی

00:15:01.902 --> 00:15:03.362
!اوه، نه

00:15:11.078 --> 00:15:12.913
ولی می تونیم رانندگی کنیم، نه؟

00:15:12.913 --> 00:15:16.041
.نه با اون شیشه جلو. اون یه شیشه خیلی تخصصیه

00:15:16.750 --> 00:15:17.793
خب، می تونی عوضش کنی؟

00:15:17.793 --> 00:15:19.586
.۴۸ ساعت طول می کشه تا سفارش ویژه بدی

00:15:19.586 --> 00:15:22.256
.چی؟ چهل و هشت ساعت؟ بیا دیگه

00:15:22.256 --> 00:15:24.967
.و می ترسم قبل از زایمان ۴۰۰۰ دلار برات هزینه داشته باشه

00:15:24.967 --> 00:15:27.010
.- باشه. - این تقصیر من نبود. برای ثبت

00:15:27.010 --> 00:15:29.429
،بیمه دوست نداره این شیشه های جلو رو پوشش بده

00:15:29.429 --> 00:15:30.889
.ولی ما پول نقد قبول می کنیم

00:15:30.889 --> 00:15:33.183
یه مسافرخونه Red Roof اون طرف خیابون
.هست که می تونی پیاده بری

00:15:33.183 --> 00:15:35.269
.برادرم صاحبشه. یه معامله خیلی خوب بهت میدم

00:15:35.269 --> 00:15:38.438
.آره، ما... شاید ببریمش یه جای دیگه و بررسیش کنیم

00:15:38.438 --> 00:15:42.151
کاش می تونستم، ولی قانوناً نمی تونم
.بذارم با این ترک از زمین برداریش

00:15:42.151 --> 00:15:44.987
.فکر کنم می تونیم به مغازه بعدی برسیم بدون اینکه متوقف بشیم

00:15:44.987 --> 00:15:48.282
فکر می کنن می تونن این لعنتی رو
.با اون شیشه جلو از جاده بندازن بیرون

00:15:49.032 --> 00:15:50.617
.خب، نمی تونیم بذاریم این کارو بکنی

00:15:50.617 --> 00:15:53.203
.امن یا قانونی نیست

00:15:53.203 --> 00:15:55.080
،آره، همونطور که گفتم

00:15:55.080 --> 00:15:57.166
.برادرم Red Roof Inn اون طرف خیابونه

00:15:57.166 --> 00:16:00.377
.توی یه پلازا با یه جک این د باکس که خواهرام دارن

00:16:00.377 --> 00:16:01.670
.کلیدها رو امن نگه می دارم

00:16:03.505 --> 00:16:06.383
.باشه. خب، فقط یه گفتگوی سریع داشته باشیم ولی مرسی بچه ها

00:16:06.383 --> 00:16:07.968
.- بله، مرسی. - مرسی

00:16:10.637 --> 00:16:12.723
.- حالا چیکار کنیم؟ - خب، می خوام به چارلی زنگ بزنم

00:16:12.723 --> 00:16:14.808
.- یه فکری براش می کنم. - آره، عالیه

00:16:17.853 --> 00:16:18.854
.- سلام عزیزم. - سلام

00:16:18.854 --> 00:16:22.524
.- سفر جاده ای چطور بود؟ - خب. جالبه که پرسیدی

00:16:22.524 --> 00:16:25.360
.یه کم مشکل داشتیم

00:16:25.360 --> 00:16:27.237
.آره، بهم بگو

00:16:28.322 --> 00:16:29.823
چی شده؟ کارت خوبه؟

00:16:30.574 --> 00:16:34.703
- سر کار نیستم. اومدم خونه. - نه. مامانته؟

00:16:34.703 --> 00:16:38.082
.نه. چرا هی از مامانم می پرسی؟ مامانم خوبه

00:16:38.082 --> 00:16:39.958
الان داری چیکار می کنی؟

00:16:39.958 --> 00:16:42.377
.روی مبل دراز کشیدم

00:16:43.378 --> 00:16:44.755
.دارم به سقف خیره می شم

00:16:45.547 --> 00:16:47.424
.فکر کنم آماده نبودم

00:16:47.424 --> 00:16:48.592
.فکر کنم حق با توئه

00:16:49.510 --> 00:16:52.554
.شاید باید برم تراپی

00:16:53.555 --> 00:16:54.807
چی لازم داشتی؟

00:16:55.349 --> 00:16:57.059
.هیچی. نه، هیچی

00:16:57.059 --> 00:16:59.019
...همه چی خوبه. من

00:16:59.019 --> 00:17:00.479
.من-من-من زود می بینمت

00:17:00.479 --> 00:17:03.232
.زود میام خونه. باشه. خداحافظ

00:17:10.697 --> 00:17:13.075
- خب، چارلی چی گفت؟ - آره. داریم چیکار می کنیم؟

00:17:13.826 --> 00:17:15.953
- نمی تونستم بهش بگم. من... - چی؟

00:17:15.953 --> 00:17:17.579
...فکر می کنم

00:17:17.579 --> 00:17:19.540
.فکر می کنم ممکنه واقعاً دچار فروپاشی عصبی شده باشه

00:17:20.833 --> 00:17:25.587
بهم گفت امروز باید کار رو ترک
.کنه چون... نقل قول، هنوز آماده نیست

00:17:25.587 --> 00:17:27.297
.اوه، نه. این خوب نیست

00:17:27.297 --> 00:17:29.049
...منظورم اینه، من

00:17:29.049 --> 00:17:32.302
خیلی ترسناکه که اعتراف کنم چون بهش
،تکیه می کنم که، می دونی

00:17:32.302 --> 00:17:34.096
.همه چیز رو درست کنه

00:17:34.096 --> 00:17:36.181
اون همیشه سنگ صبور بوده، می دونی؟

00:17:36.181 --> 00:17:37.766
.چون فکر کنم نیاز دارم که باشه

00:17:37.766 --> 00:17:39.768
.پس، الان نمی تونم این ماشین لعنتی رو روش بذارم

00:17:39.768 --> 00:17:41.228
.ولی همچنین... نیاز دارم که اون مثل سنگ باشه

00:17:41.228 --> 00:17:43.230
.و... ازش مراقبت کن

00:17:45.232 --> 00:17:46.984
.اوه، خدای من. این همونه

00:17:46.984 --> 00:17:49.028
این زندگی ماست الان. ما فقط اینجا
زندگی می کنیم تو این شهر

00:17:49.028 --> 00:17:50.946
.که این مکانیک و همه خواهر و برادراش دارن

00:17:50.946 --> 00:17:53.240
- منظورم اینه که، هیچ وقت نمی
.خواستیم بریم. - خب، این درست نیست

00:17:53.240 --> 00:17:54.324
.آره

00:17:54.324 --> 00:17:55.951
.منظورم اینه که، من می خوام برم

00:17:55.951 --> 00:17:58.412
یه اوبر هفت دقیقه فاصله داره. کی فکرشو می کرد؟

00:17:58.412 --> 00:18:00.539
،ببین، تو هر رابطه ای

00:18:00.539 --> 00:18:02.332
،زوج باید نوبتی سنگ باشن

00:18:02.332 --> 00:18:04.334
.و حالا نوبت توئه که سنگ باشی. همین

00:18:04.334 --> 00:18:06.754
.نمی دونم چطور سنگ باشم. نمی تونم سنگ باشم

00:18:06.754 --> 00:18:09.173
.می تونی سنگ باشی، کاملاً می تونی سنگ باشی

00:18:09.173 --> 00:18:12.176
فقط از خودت بپرس چارلی الان چیکار می کرد؟

00:18:13.302 --> 00:18:15.220
.احتمالاً یه عالمه پودر پروتئین می خورد

00:18:16.096 --> 00:18:17.097
.باشه

00:18:18.599 --> 00:18:20.267
.- داره چیکار می کنه؟ - نمی دونم

00:18:21.185 --> 00:18:23.270
.سلام، من-من الان ونم رو می خوام

00:18:23.270 --> 00:18:24.396
.باشه

00:18:24.396 --> 00:18:27.483
اگه پول کافی نداری می تونی بری
.به مغازه گرو فروشی پایین خیابون

00:18:27.483 --> 00:18:28.734
.مال ناپدریم هست

00:18:28.734 --> 00:18:30.235
.نه، نه. من چیزی بهت نمی دم

00:18:30.235 --> 00:18:31.987
...فقط می خوام... فقط بگیر

00:18:31.987 --> 00:18:37.659
.فقط می خوام... و ازت می خوام که ماشینم رو بگیری

00:18:37.659 --> 00:18:39.870
...می تونیم... بگیر

00:18:39.870 --> 00:18:41.205
.مگر اینکه بخوای کلاهبرداری کنی

00:18:41.205 --> 00:18:43.832
.چی گفتی؟ من واقعاً نمی تونم چیزی که می گی رو بشنوم

00:18:43.832 --> 00:18:45.209
.ما فقط می خواستیم کمکت کنیم، خانم

00:18:45.209 --> 00:18:47.169
.- من فقط... ماشینم رو پس بده. - نمی تونم

00:18:47.169 --> 00:18:48.837
،- ماشینم رو می خوام. - همونطور که گفتم

00:18:48.837 --> 00:18:51.048
.نمی تونم بذارم با این ترک رانندگی کنی

00:19:07.982 --> 00:19:09.233
.به نظر میاد ترک ها رفته

00:19:09.233 --> 00:19:11.610
.- سقف شیشه ای رو شکسته. - بریم

00:19:11.610 --> 00:19:12.736
!- عالی بود. - فوق العاده بود

00:19:12.736 --> 00:19:14.905
.- تو دیوونه ای. - عالی بود

00:19:14.905 --> 00:19:16.073
.- آره. - تو یه سنگ هستی

00:19:16.073 --> 00:19:17.950
.- فوق العاده! - اوه، لعنتی. نمی تونیم وارد بشیم

00:19:17.950 --> 00:19:20.327
.- خیلی شیشه شکسته هست. - همه جا شیشه هست

00:19:20.327 --> 00:19:21.578
.- این امن نیست. - به ما آسیب می زنه

00:19:23.038 --> 00:19:24.957
جاروبرقی داری که بتونیم قرض بگیریم؟

00:19:37.136 --> 00:19:38.637
کسی اینجا نوشیدنی می خواد؟

00:19:47.146 --> 00:19:48.147
دارم چیکار می کنم؟

00:19:49.773 --> 00:19:50.774
چی؟

00:19:51.483 --> 00:19:53.068
...کل این سفر، منظورم اینه

00:19:54.403 --> 00:19:56.613
.الان نمی تونم با جنا برم یه اردوی شرکتی

00:19:56.613 --> 00:19:58.782
.- این خیلی دیوونه ست. - آره

00:19:59.742 --> 00:20:00.743
.آره

00:20:01.702 --> 00:20:02.703
.یه استراحت تمیز لازم دارم

00:20:08.459 --> 00:20:09.835
،سلام، من ویل زایسمن هستم

00:20:09.835 --> 00:20:12.630
.و می خوام رسماً استعفام رو اعلام کنم

00:20:12.630 --> 00:20:14.173
.درسته. من لعنتی استعفا می دم

00:20:14.923 --> 00:20:17.509
خب، چطور می تونم فرم P45 بگیرم؟

00:20:18.385 --> 00:20:21.138
.عالی. آره، باشه. نه، فقط... آره، صبر کن

00:20:21.138 --> 00:20:23.432
.آروم باش، بذار فقط... می ذارمت رو اسپیکر. یه لحظه

00:20:23.474 --> 00:20:24.975
- بذار... آره. - خودکار می خوای؟

00:20:24.975 --> 00:20:26.894
.- گرفتم. باشه، روی اسپیکری. - باشه

00:20:26.894 --> 00:20:28.938
.Imnn دارم اینو روی گوشیم یادداشت می کنم. بفرما

00:20:28.938 --> 00:20:31.565
- چرا به کتی پیام نمی دی؟
.آره. - می تونم تو ایمیل بذارمش

00:20:31.565 --> 00:20:33.734
.ببخشید، فقط، یکی از شما یه یادداشت صوتی باز کنه

00:20:33.734 --> 00:20:35.903
.بذار من این کار رو بکنم... تو یادداشت هام هستم

00:20:35.903 --> 00:20:37.404
...تو توی... باشه. ولی می تونی پیام بدی

00:20:37.404 --> 00:20:39.865
- اگه پیام بدی به... - سایت منابع
انسانی رو گوگل می کنم، و من--

00:20:39.865 --> 00:20:40.950
- نه، این کار رو نکن. - چی؟

00:20:40.950 --> 00:20:42.660
.می خوام تو رو تو یه یادداشت صوتی ضبط کنم

00:20:42.660 --> 00:20:44.119
.- بذار من یه یادداشت صوتی بسازم. - آره، آره

00:20:44.119 --> 00:20:45.621
.- بذار من... و بعد تو رو ضبط می کنم. - آره

00:20:45.621 --> 00:20:46.830
.- بگو. - باشه

00:20:46.830 --> 00:20:49.208
- داره میاد. سلام. - خب، قبول کرد؟

00:20:49.208 --> 00:20:50.960
.آره. منم یه قیمت عالی گرفتم

00:20:50.960 --> 00:20:52.461
!- عالیه. - نه بابا

00:20:52.461 --> 00:20:54.338
می خوای با تجهیزات نوشابه‌سازی قرمزها چیکار کنی؟

00:20:54.338 --> 00:20:56.674
.نمی دونم. یه فکری می کنم، ولی جوجو خوبی داره

00:20:56.674 --> 00:20:58.634
- انرژی خوبی داره. آره. - داره؟

00:20:58.634 --> 00:21:00.844
.- آره، کاملاً. کاملاً. - آره، داره

00:21:00.844 --> 00:21:02.388
خب حرکت بعدی قرمزها چیه؟

00:21:02.388 --> 00:21:05.724
.گفت واقعاً می خواد شروع کنه به پخت و فروش مت

00:21:06.892 --> 00:21:08.227
نه، واقعاً می خواد چیکار کنه؟

00:21:08.227 --> 00:21:09.770
.می خواد مواد بپزه و بفروشه

00:21:10.354 --> 00:21:12.064
.- باحال. وقتای بیابونی. - آره، آره

00:21:12.106 --> 00:21:13.190
.تو بیابون گند می زنه

00:21:13.190 --> 00:21:15.442
- اینجا کار زیادی نیست. - نه. چرا نه؟

00:21:15.442 --> 00:21:18.779
خب، مینی ون به اندازه کافی بزرگ می
...شه که همه تجهیزات رو حمل کنه یا

00:21:18.821 --> 00:21:20.739
.نه. باید یه U-Haul بگیرم یا یه چیزی

00:21:20.739 --> 00:21:22.074
.می تونم بمونم و کمک کنم

00:21:22.074 --> 00:21:24.243
.- امشب سم رو ندارم. - عالی، آره. باحال. آره

00:21:24.243 --> 00:21:26.620
منم می تونم کمک کنم. به چارلی
.می گم که یکم دیر کرده

00:21:26.620 --> 00:21:28.872
.- عالیه. - نه. خوبه. من و کتی حلش می کنیم

00:21:28.872 --> 00:21:31.208
.تو... تو برگرد پیش چارلی. این مهم تره

00:21:31.208 --> 00:21:33.752
.مطمئنی؟ نمی خوام شماها رو تو بیابون تنها بذارم

00:21:33.752 --> 00:21:35.629
.- نه، خوب باشه. آره. - آره، جدی

00:21:35.629 --> 00:21:36.964
.باید بری خونه پیش چارلی

00:21:39.133 --> 00:21:41.760
.- باشه. آره. - باشه. عالی. خنک

00:21:41.760 --> 00:21:42.928
.- باشه. - بزن بریم

00:21:42.928 --> 00:21:44.972
.باید ببینی چقدر نوشابه‌ می تونم بخورم

00:21:44.972 --> 00:21:46.390
.- تو یه جلسه. - اوه، مرد. هیجان زده ام

00:21:46.390 --> 00:21:48.309
.- باید همه نوشابه‌ها رو بندازن دور
،- من شیر رو باز می کنم