WEBVTT

00:00:58.396 --> 00:01:01.399
[زیرنویس اختصاصی]

00:01:01.399 --> 00:01:03.276
چه خواب عجیبی

00:01:04.819 --> 00:01:07.489
اسم من ایواتانی نائوفومیه

00:01:08.114 --> 00:01:11.117
من دانشجوی سال دوم هستم
و یه جورایی میشه گفت اوتاکواَم

00:01:15.705 --> 00:01:16.998
چه آفتابی

00:01:19.209 --> 00:01:23.922
یه کاری کردم داداش کوچیکم
از کارهای خلاف بکشه بیرون

00:01:23.922 --> 00:01:27.425
به‌خاطر همین پدر و مادرم گذاشتن تنهایی
زندگی کنم، بهم کمک هزینه هم دادن

00:01:27.801 --> 00:01:32.430
بدون این که لازم باشه سرکار برم
دارم با زندگی اوتاکوییم حال می‌کنم

00:01:37.727 --> 00:01:42.065
ولی خب همه‌اش توی خونه نمی‌مونم

00:01:42.565 --> 00:01:44.818
...هر وقت بی‌پول میشم

00:01:44.818 --> 00:01:47.779
میرم کتاب‌خونه
لایت ناول می‌خونم

00:01:48.446 --> 00:01:52.659
من کاملا یه اوتاکوی عادی بودم
که داشتم زندگیم رو می‌کردم

00:01:53.076 --> 00:01:54.035
!آی

00:01:55.578 --> 00:01:57.580
این چی بود دیگه، بابا؟

00:01:58.248 --> 00:02:00.208
ولی وقتی این کتاب رو پیدا کردم
همه چیز عوض شد

00:02:01.960 --> 00:02:04.129
تاریخچه‌ی چهار سلاح کبیر؟

00:02:06.131 --> 00:02:09.050
...امواج فجیح آخر‌الزمانی

00:02:09.050 --> 00:02:14.430
برای نجات مردم از امواج عظیمِ آخرالزمان
چهار قهرمان از جهانی دیگر احضار شدند

00:02:14.430 --> 00:02:16.391
چقدر شبیه لایت ناوله

00:02:17.225 --> 00:02:19.394
...هر یک از این 4 قهرمان

00:02:19.394 --> 00:02:23.439
از اسلحه‌ی خاص خود استفاده می‌کنند
از شمشیر، سپر، کمان و نیزه

00:02:23.439 --> 00:02:27.235
تا جایی که من می‌دونم سپر بیشتر
حکم زره رو داره تا سلاح

00:02:27.235 --> 00:02:29.487
قهرمان زنش کو؟

00:02:30.238 --> 00:02:35.076
هر 4تا قهرمان خیلی باحال و تاثیرگذارن

00:02:35.535 --> 00:02:38.204
فکر کنم نقش هر 4تاشون خیلی پُر رنگه

00:02:38.204 --> 00:02:40.206
مطمئنم هر 3تا قهرمانی که شمشیر و نیزه
و کمان دارن شخصیت اصلی هستن

00:02:40.206 --> 00:02:41.916
و حتی اونی هم که سپر داره باید جذاب باشه

00:02:42.667 --> 00:02:44.002
چی شد؟

00:03:00.977 --> 00:03:03.354
!موفق شدیم
!احضار عالی پیش رفت

00:03:04.230 --> 00:03:05.064
من کجام؟

00:03:05.064 --> 00:03:09.152
ای قهرمانان شجاع
!دنیای ما رو نجات بدین

00:03:09.152 --> 00:03:10.236
جان؟

00:03:11.613 --> 00:03:13.156
این‌ها کیَن دیگه؟

00:03:13.573 --> 00:03:16.618
و این که من کجام؟

00:03:17.952 --> 00:03:19.162
اینجا کدوم گوریه؟

00:03:19.495 --> 00:03:20.663
سپر؟

00:03:28.671 --> 00:03:32.842
ای قهرمانان شجاع، لطفا
دنیای ما رو نجات بدین

00:03:33.134 --> 00:03:34.802
شوخی می‌کنی؟

00:03:34.802 --> 00:03:36.846
منظورت چیه؟

00:03:36.846 --> 00:03:40.266
داستان بلند و پیچیده‌ای پشتش هست

00:03:40.266 --> 00:03:46.231
ولی ما شما 4 قهرمان کبیر رو
با به‌جای آوردن آیین باستانی، احضار کردیم

00:03:46.564 --> 00:03:51.194
چهار قهرمان کبیر؟ یعنی فکر می‌کنه
ما قهرمان‌های افسانه‌ای هستیم؟

00:03:51.194 --> 00:03:55.782
دنیای ما فاصله‌ای با نابودی نداره

00:03:55.782 --> 00:03:59.202
!التماستون می‌کنیم، ای قهرمانان شجاع
!لطفا به ما کمک کنین

00:04:00.328 --> 00:04:02.121
بدم نمیاد کل داستانتون رو بشنوم

00:04:02.121 --> 00:04:02.705
من مخالفم

00:04:04.123 --> 00:04:05.792
منم همین‌طور

00:04:05.792 --> 00:04:08.336
می‌تونیم برگردیم به دنیای خودمون، درسته؟

00:04:08.336 --> 00:04:09.671
بعدش می‌تونیم راجع به مشکل شما صحبت کنیم

00:04:10.171 --> 00:04:15.301
اصلا عذاب وجدان ندارین که همین‌طوری
ما رو کَف بسته آوردین اینجا؟

00:04:15.301 --> 00:04:20.431
تازه اگه به محض آروم شدن اوضاع ما رو
برگردونین چی به ما می‌رسه؟

00:04:20.765 --> 00:04:23.893
چطور می‌خواین راضیمون کنین؟

00:04:24.394 --> 00:04:28.773
بسته به جوابی که الان می‌دین ممکنه
به‌جای قهرمانتون، دشمنتون بشیم

00:04:29.065 --> 00:04:32.443
نه تنها دست‌پاچه نشدن

00:04:32.443 --> 00:04:35.154
تازه هنوز هیچی نشده دنبال پاداش
و مقام و منزلتن

00:04:35.154 --> 00:04:41.035
اول با پادشاه کشورمون، ملرومارک
ملاقات کنین

00:04:41.035 --> 00:04:44.664
...بعد می‌تونین خودتون
با ایشون مذاکره کنین، پس لطفا

00:04:45.164 --> 00:04:46.666
فکر نکنم مشکلی داشته باشم

00:04:46.666 --> 00:04:49.335
فکر کنم پیشنهادشون جای تامل داره

00:04:49.335 --> 00:04:53.673
فرقی نمی‌کنه با کی حرف بزنیم
من که از موضع خودم پایین نمیام

00:04:53.673 --> 00:04:56.342
اِی خدا! اعتماد به نفستون توی حلقم

00:05:01.055 --> 00:05:04.142
جدی جدی توی یه دنیای دیگه‌ایم، نه؟

00:05:04.475 --> 00:05:05.518
صد در صد

00:05:06.144 --> 00:05:08.021
چه نسیم دلپذیری

00:05:08.021 --> 00:05:11.024
انگار دارم عکس یکی از اون تورهای مسافرتی
تبلیغاتی رو می‌بینم

00:05:11.524 --> 00:05:14.861
وایسا، تا حالا از ژاپن بیرون نرفتی؟

00:05:14.861 --> 00:05:16.988
...با توجه به هوای بیرون

00:05:16.988 --> 00:05:19.490
اینجا آب و هوای معتدل مدیترانه‌ای داره

00:05:20.158 --> 00:05:24.454
آره، آره
ببخشید، کلمه‌اش به ذهنم نیومد

00:05:32.503 --> 00:05:37.133
پس شما آقایون 4 قهرمان کبیر
هستین که در افسانه‌های باستان ازشون یاد شده

00:05:37.675 --> 00:05:42.805
،من، پادشاه ملرومارک
آلتکری ملرومارک سی و دوم هستم

00:05:42.805 --> 00:05:44.015
...قهرمانان

00:05:44.515 --> 00:05:46.601
خودتون رو معرفی کنید

00:05:47.352 --> 00:05:50.897
آماکی رن، دانش‌آموز 16ساله‌ی دبیرستانی

00:05:51.773 --> 00:05:55.151
من کیتامورا موتویاسو، دانشجوی 21 ساله

00:05:55.151 --> 00:05:57.403
فکر کنم بعدی منم

00:05:57.403 --> 00:06:01.032
کاواسومی ایتسوکی
17سالمه و هنوز توی دبیرستان درس می‌خونم

00:06:01.032 --> 00:06:03.451
...و در آخر، من

00:06:03.451 --> 00:06:03.993
فهمیدم

00:06:03.993 --> 00:06:06.245
رن، موتویایو و ایتسوکی، درسته؟

00:06:06.245 --> 00:06:08.831
هی، پادشاه، احیانا کسی رو جا ننداختی؟

00:06:08.831 --> 00:06:11.292
بله؟ اوه، من رو ببخشید

00:06:11.626 --> 00:06:15.797
هی، پادشاه؟
نباید این‌قدر بی‌ادبانه بگی

00:06:15.797 --> 00:06:17.757
پس، باید سرور صداش کنم؟

00:06:17.757 --> 00:06:19.384
زیادی رسمیه، نه؟

00:06:20.468 --> 00:06:21.928
عالیجناب خوبه

00:06:22.845 --> 00:06:24.847
باشه، هر چی شما بگین

00:06:24.847 --> 00:06:28.935
من ایواتانی نائوفومی هستم. 22سالمه
و دانشجواَم

00:06:29.936 --> 00:06:30.895
...حالا

00:06:30.895 --> 00:06:33.981
لازمه براتون توضیح بدم
که چرا به اینجا فرا خونده شدید

00:06:33.981 --> 00:06:35.066
من رو ندید می‌گیره؟

00:06:35.066 --> 00:06:41.364
کشور من، ملرومارک
و کل جهان داره به سمت تباهی کشیده میشه

00:06:41.948 --> 00:06:47.286
هنوز هم به‌خاطر رفتار گستاخانه‌ی پادشاه
عصبانیم ولی نمی‌خوام سرتون رو درد بیارم

00:06:47.662 --> 00:06:51.207
پیش‌بینی شده
توی این دنیا آخرالزمان میشه

00:06:51.207 --> 00:06:55.336
توی پیش‌بینی
به امواجی اشاره شده که دنیا رو نابود می‌کنن

00:06:55.336 --> 00:06:57.964
و انگار تعداد امواج زیاده

00:06:58.506 --> 00:07:01.634
اگر این امواج کنترل و خنثی نشن

00:07:01.634 --> 00:07:03.553
دنیا به آخر می‌رسه

00:07:04.887 --> 00:07:09.517
توی این امپراتوری هر کشوری ساعت شنی اژدهای
مختص به خودش رو داره

00:07:09.517 --> 00:07:12.520
که زمان وقوع این امواج رو پیش‌بینی می‌کنه

00:07:13.354 --> 00:07:18.025
موج اول قبل از احضار ما
اتفاق افتاده

00:07:18.484 --> 00:07:23.448
شوالیه‌های کشور ومبارزین
به هر نحوی کنترلش کردن

00:07:24.615 --> 00:07:28.953
اما امواج بعدی قوی‌تر هستن

00:07:29.245 --> 00:07:33.666
ساعت‌های شنی تا زمانی که تمامی امواج
کنترل و خنثی نشدن متوقف نمیشن

00:07:33.666 --> 00:07:37.044
در حال حاضر یک ماه تا هجوم موج بعدی
زمان مونده

00:07:37.753 --> 00:07:41.340
ما قدرت امواج رو دست‌کم گرفتیم

00:07:41.716 --> 00:07:45.303
وقتی مورد هجوم قرار گرفتیم
...تازه متوجه شدیم که

00:07:45.303 --> 00:07:49.432
تنها 4 قهرمان کبیر
می‌تونن از پسش بر بیان

00:07:49.432 --> 00:07:52.894
و در نتیجه، طبق افسانه‌ها
شما رو احضار کردیم

00:07:52.894 --> 00:07:55.688
!وقتی برای تلف کردن نداریم

00:07:55.688 --> 00:07:57.356
یه لحظه صبر کنین

00:07:57.356 --> 00:08:00.276
این دقیقا داستان توی اون کتابه نیست؟

00:08:01.652 --> 00:08:03.362
خب، حالا در کل فهمیدیم قضیه از چه قراره

00:08:03.362 --> 00:08:07.116
بگذریم، مطمئنا موقع‌ی احضار ما می‌دونستین
که مجانی این کار رو براتون انجام نمی‌دیم

00:08:07.116 --> 00:08:10.661
البته، وقتی تمام امواج رو نابود کنید

00:08:10.661 --> 00:08:12.705
پاداش بزرگی بهتون داده میشه

00:08:12.955 --> 00:08:16.918
پس این‌طوریه؟
خب، حرف شما سنده

00:08:16.918 --> 00:08:19.587
تا زمانی که بر علیه‌ ما
کاری نکنین باهاتون همکاری می‌کنیم

00:08:19.587 --> 00:08:21.756
ولی یه لحظه هم به ذهنتون خطور نکنه
که اینجا گیرمون بندازین

00:08:21.756 --> 00:08:24.926
دقیقا. نمی‌تونیم تحمل کنیم
زیر دست شما باشیم

00:08:24.926 --> 00:08:27.178
...درسته

00:08:27.970 --> 00:08:30.556
خدایا، هنوز هیچی نشده
خودشون رو از بقیه بالاتر می‌بینن

00:08:30.556 --> 00:08:32.308
پس به توافق رسیدیم

00:08:32.308 --> 00:08:36.562
حالا، باید وضعیتتون رو تایید کنید

00:08:36.562 --> 00:08:38.481
یه لحظه، وضعیت یعنی چی؟

00:08:40.983 --> 00:08:42.401
معلومه چتون شده؟

00:08:42.401 --> 00:08:44.862
این باید اولین چیزی می‌بود
که بعد از اومدن به این دنیا متوجه می‌شدین

00:08:45.321 --> 00:08:49.033
چه از خود راضی
این‌قدر ادای همه چیزدان‌ها رو در نیار

00:08:49.033 --> 00:08:52.245
گوشه‌ی دیدتون یه علامت نمی‌بینین؟

00:08:52.245 --> 00:08:52.995
جان؟

00:08:54.664 --> 00:08:56.374
راست میگی
اینجاست

00:08:56.374 --> 00:08:59.043
سعی کنین روش تمرکز کنین

00:09:00.294 --> 00:09:01.420
این‌طوری؟

00:09:03.464 --> 00:09:03.965
[تجهیزات: کمان کوچک، پوشش دنیاهای دیگر]

00:09:04.173 --> 00:09:05.716
مرحله‌ی 1؟

00:09:06.300 --> 00:09:08.135
نگران کننده‌اس

00:09:08.135 --> 00:09:11.681
آره. از کجا معلوم با این شرایط بتونیم
مبارزه کنیم

00:09:11.681 --> 00:09:13.933
اصلا این‌ها چی هستن؟

00:09:13.933 --> 00:09:17.812
،جادوی وضعیت
قابلیتی که مختص قهرمانانه

00:09:17.812 --> 00:09:19.647
خب قراره ما چی کار کنیم؟

00:09:20.106 --> 00:09:22.316
...باید راهی سفر بشین

00:09:22.316 --> 00:09:26.445
که بتونین سلاح افسانه‌ای خودتون رو
ارتقا بدین

00:09:26.862 --> 00:09:29.865
خودشون از اول توی بهترین حالت نیستن؟

00:09:29.865 --> 00:09:32.493
وایسین، مال من که اصلا سلاح حساب نمیشه

00:09:32.994 --> 00:09:36.706
نمیشه تا این‌ها ارتقا پیدا کنن
از سلاح‌های دیگه استفاد کنیم؟

00:09:38.082 --> 00:09:40.793
وقتی بریم متوجه می‌شیم

00:09:40.793 --> 00:09:44.213
به هر حال، به نظر میاد باید قبلش تمرین کنیم

00:09:44.213 --> 00:09:46.465
باید تا می‌تونیم سطحمون رو ببریم بالا

00:09:46.465 --> 00:09:49.802
...اون وقت اگه هر4تامون

00:09:49.802 --> 00:09:51.637
صبر کنین، قهرمانان

00:09:52.555 --> 00:09:57.685
هر کدوم از شما جداگانه
به سفر می‌رید و مبارزه می‌کنید

00:09:57.685 --> 00:09:59.145
چرا خب؟

00:09:59.437 --> 00:10:05.276
گفته میشه سلاح‌ها همدیگه رو خنثی می‌کنن
[...اگر هم‌زمان از سلاح‌ها استفاده شود]

00:10:05.276 --> 00:10:09.447
[...سلاح‌ها واکنش نا مطلوبی خواهند داشت]
اگر با هم باشین سلاح‌ها ارتقا پیدا نمی‌کنن

00:10:10.323 --> 00:10:12.116
داره راستش رو میگه، نه؟

00:10:12.116 --> 00:10:17.413
و سلاح‌ها دارن تمام اطلاعات دیداری
و نوشتاری رو برامون به ژاپنی ترجمه می‌کنن

00:10:17.413 --> 00:10:19.665
خورشید داره غروب می‌کنه

00:10:19.665 --> 00:10:23.002
امشب رو استراحت کنین
و فردا عازم شین

00:10:23.002 --> 00:10:26.422
وقتی استراحت می‌کنین ما هم بهترین
همراهان رو براتون انتخاب می‌کنیم

00:10:28.633 --> 00:10:30.676
براتون اتاق آماده کردیم

00:10:30.676 --> 00:10:32.595
لطفا از این طرف بیاید

00:10:32.970 --> 00:10:35.806
شنیدم 4 قهرمان کبیر
احضار شدن

00:10:35.806 --> 00:10:37.224
هر 4تاشون، همینجا؟

00:10:37.683 --> 00:10:39.143
مشکلی پیش نمیاد؟

00:10:39.143 --> 00:10:41.812
وایسا ببینم، این یعنی قهرمان سپر هم اینجاست

00:10:42.647 --> 00:10:46.275
فکر کنم چون قهرمانان افسانه‌ای هستیم
کلی تحویلمون می‌گیرن

00:10:46.692 --> 00:10:48.986
اون دختره که اتاق رو نشونمون داد
هم خیلی جیگر بود

00:10:48.986 --> 00:10:52.531
غذامون هم خوب بود
اگرچه یه‌کم عجیب و غریب بود

00:10:52.531 --> 00:10:55.284
[سپر کوچک، حرارت، پیش‌نیاز: ندارد]
مثل بازی کامپیوتری نیست؟

00:10:55.618 --> 00:10:57.662
چون بازی کامپیوتریه

00:10:57.662 --> 00:10:59.955
دقیقا مثل بازی امرالد آنلاینه

00:10:59.955 --> 00:11:01.791
هان؟ اون دیگه چه بازی‌ایه؟

00:11:01.791 --> 00:11:04.251
شوخی می‌کنی؟
!خیلی معروفه

00:11:04.251 --> 00:11:06.087
چی داری میگی؟

00:11:06.087 --> 00:11:09.715
مثل بازی آنلاین نیست
عین یه بازی کنسولیه که تازه وارد بازار شده

00:11:09.715 --> 00:11:11.592
اسمش شبکه‌ی چند بُعدیه

00:11:11.592 --> 00:11:14.345
اشتباه می‌کنی
یه بازی واقعیت مجازیه چندنفره‌ی آنلاینه

00:11:14.345 --> 00:11:17.181
عین برِیو استار آنلاینه

00:11:18.265 --> 00:11:19.642
بذارین مطمئن شیم

00:11:19.642 --> 00:11:23.813
رن، واقعیت مجازی همون معنیِ لغوی رو داره؟

00:11:23.813 --> 00:11:24.772
آره

00:11:24.772 --> 00:11:27.358
شماها هم می‌فهمین منظورش چیه؟

00:11:27.358 --> 00:11:30.111
فکر کنم مثل یه بازی آنلاین علمی تخیلیه

00:11:30.111 --> 00:11:32.196
من راجع بهش توی لایت ناول‌ها خوندم

00:11:32.196 --> 00:11:35.366
صرفا جهت اطمینان
بیاین اطلاعات عمومیمون رو با هم چک کنیم

00:11:35.866 --> 00:11:37.576
روی اسکناس هزار یِنی عکس کیه؟

00:11:38.244 --> 00:11:39.203
...یک، دو

00:11:39.203 --> 00:11:39.662
یاوارا گوتارو -
یودا ماساتو -

00:11:39.662 --> 00:11:40.663
نوگوچی هیدیو -
کوداما انیچی -

00:11:41.914 --> 00:11:42.915
!کی؟

00:11:43.165 --> 00:11:44.625
برنده‌ی مشاعره‌ی پارسال کی بود؟

00:11:44.625 --> 00:11:45.584
بازیگر موزیکال مورد علاقه‌ات کیه؟

00:11:45.584 --> 00:11:47.336
کدوم کشور جنگ جهانی دوم رو برد؟

00:11:47.336 --> 00:11:48.838
نخست وزیر فعلی کیه؟

00:11:51.257 --> 00:11:55.261
انگار هر کدوممون
مال یه دوره‌ی متفاوت از ژاپن هستیم

00:11:55.261 --> 00:11:58.180
انگار این‌جوریه
هیچ کدوم از اطلاعاتمون به هم نمی‌خوره

00:11:59.515 --> 00:12:02.685
این یعنی ژاپن‌های موازی هم داریم؟

00:12:02.685 --> 00:12:04.937
فکر کنم ما، مال دوره‌های متفاوتی هستیم

00:12:04.937 --> 00:12:06.814
ولی فکر نکنم خیلی هم فاصله بینشون باشه

00:12:06.814 --> 00:12:11.902
تازه من باورم نمیشه هر 3تاتون
از این مدل بازی‌ها رو امتحان کردین

00:12:11.902 --> 00:12:13.863
چرا فقط من امتحان نکردم

00:12:14.697 --> 00:12:16.490
هان؟ چی شده؟

00:12:16.490 --> 00:12:20.035
خب، داشتم فکر می‌کردم احتمالا
به‌خاطر همینه قهرمان سپر شدی

00:12:20.035 --> 00:12:21.370
تو هم همین فکر رو می‌کنی؟

00:12:21.704 --> 00:12:23.706
به نظر منطقی میاد

00:12:23.706 --> 00:12:26.834
راجع به چی حرف می‌زنین؟
مگه قهرمان سپر بودن مشکلی داره؟

00:12:27.126 --> 00:12:31.630
خیلی‌خب. برادر بزرگتون، موتویاسو
بهتون میگه چی به چیه

00:12:32.506 --> 00:12:34.675
تا جایی که من می‌دونم
...کسی که سپر داره

00:12:34.675 --> 00:12:36.177
سطح بازی کسی که سپر داره

00:12:36.177 --> 00:12:37.136
خب؟

00:12:37.636 --> 00:12:40.890
مال بازنده‌هاست
هیچ گیمر سطح بالایی این کارکتر رو نمی‌گیره

00:12:43.100 --> 00:12:45.227
!نه

00:12:45.853 --> 00:12:47.438
توی دنیای شماها چی؟

00:12:47.980 --> 00:12:48.898
شرمنده

00:12:48.898 --> 00:12:49.732
من هم

00:12:54.111 --> 00:12:55.571
زمین اینجا چطوره؟

00:12:56.405 --> 00:12:58.657
خیلی شبیه زمین دنیای خودمه

00:12:59.116 --> 00:13:02.161
هر سلاحی میدون اید‌ه‌آل خودش رو داره
...پس بهتره پراکنده شیم

00:13:02.161 --> 00:13:03.496
بی‌خیال بابا

00:13:03.496 --> 00:13:06.123
اگه ضعیفم
می‌تونم روی هم تیمیم حساب کنم

00:13:06.707 --> 00:13:09.752
تازه شاید هم تیمیم دختر باشه

00:13:12.213 --> 00:13:16.801
نقش کسی که سپر داره دفاع از تیم در مقابل
دشمن و خنثی کردن حملات اون‌هاست، مگه نه؟

00:13:17.134 --> 00:13:21.514
و زمانی که خونه‌ي من خالی ازعشق بود شاید
مقدر شده نیمه‌ی گمشده‌ام رو اینجا ببینم

00:13:22.765 --> 00:13:25.768
مشکلی پیش نمیاد. ناسلامتی احضار شدم
به یه دنیای دیگه

00:13:26.185 --> 00:13:28.521
حتی اگه ضعیف باشم هم
همه چیز خوب پیش میره

00:13:29.271 --> 00:13:31.732
!خیلی‌خب
با جون و دل تلاش می‌کنم

00:13:32.566 --> 00:13:34.443
خیلی‌خب

00:13:34.443 --> 00:13:36.195
فردا باید عازم سفر شیم

00:13:36.195 --> 00:13:38.948
بهتره بریم توی اتاق‌هامون
و خوب بخوابیم

00:13:39.406 --> 00:13:41.116
به نظرت اینجا حموم دارن؟

00:13:41.116 --> 00:13:42.952
فکر کنم بیرون از اینجا باشه

00:13:42.952 --> 00:13:44.078
راس میگی

00:13:44.078 --> 00:13:47.206
!سفر بزرگم فردا شروع میشه

00:14:04.056 --> 00:14:10.187
ما شجاع‌ترین جنگجوها رو انتخاب کردیم که
در کنار شما، قهرمانان علیه امواج مبارزه کنن

00:14:10.896 --> 00:14:14.316
این‌ها قراره کنارمون بجنگن، نه؟

00:14:15.025 --> 00:14:18.195
یا خدا، چه جیگری اونجا وایستاده

00:14:20.447 --> 00:14:22.783
!و حالا، قهرمانان آینده

00:14:22.783 --> 00:14:24.243
!وقتشه سفرتون رو آغاز کنید

00:14:27.746 --> 00:14:30.291
چی شد؟ اون‌ها ما رو انتخاب می‌کنن؟

00:14:37.172 --> 00:14:40.050
...سه تا اینجا... چهارتا اونجا... پنج‌تا

00:14:40.843 --> 00:14:42.303
!هی، پادشاه

00:14:42.303 --> 00:14:46.515
باید بگم، حتی من هم انتظار این رو نداشتم

00:14:46.515 --> 00:14:49.560
هیچ کس داوطلب نیست؟
انگار اصلا جذبه نداره

00:14:51.103 --> 00:14:53.772
شایعاتی پخش شده

00:14:53.772 --> 00:14:55.816
چیزی شده؟

00:14:55.816 --> 00:15:03.115
خب، توی شهر شایعاتی پخش شده
که قهرمان سپر نسبت به این دنیا کم توجه هست

00:15:03.115 --> 00:15:04.199
چی؟

00:15:04.199 --> 00:15:08.537
افسانه‌ها میگن قهرمانان با درک بالایی
از سرزمین ما حاضر میشن

00:15:08.537 --> 00:15:11.790
و انگار اون این درک رو نداره

00:15:12.833 --> 00:15:16.086
حتما دیشب یکی حرف‌هامون رو شنیده

00:15:16.086 --> 00:15:17.004
واقعا؟

00:15:17.546 --> 00:15:19.256
فقط به‌خاطر همین؟

00:15:19.256 --> 00:15:21.884
...خب، درسته که من زیاد نمی‌دونم، ولی

00:15:21.884 --> 00:15:25.012
!از این گذشته، رن، تو 5تا برات زیاده
!چندتا بده به من

00:15:25.012 --> 00:15:27.765
راستش من ترجیح میدم تنها باشم

00:15:27.765 --> 00:15:29.725
اگه نمی‌تونین حلش کنین
من راه میفتم

00:15:31.060 --> 00:15:33.896
با این کارها به کجا می‌خوای برسی، موتویاسو؟
به نظرت ناعادلانه نیست؟

00:15:33.896 --> 00:15:37.107
راستش خودمم تعجب کردم
کل گروه من دخترن

00:15:37.107 --> 00:15:40.194
از خوشحالی داره بال در میاره
اون وقت ادای ناراحت‌ها رو هم در میاره

00:15:40.194 --> 00:15:43.656
...بهتره هر کس 3نفر بگیره

00:15:43.656 --> 00:15:46.700
ولی نمی‌تونیم کسی رو مجبور کنیم
کار درستی نیست

00:15:47.326 --> 00:15:49.995
خب، یعنی می‌گین من تنهایی برم؟

00:15:50.537 --> 00:15:52.122
!من فقط یه سپر دارم

00:15:52.122 --> 00:15:54.625
سلاحی که همیشه سطح بازنده انتخاب می‌کنن

00:15:55.042 --> 00:15:58.087
چطوری بدون هم تیمی از پسش بر بیام

00:16:00.756 --> 00:16:02.091
!جناب قهرمان

00:16:05.344 --> 00:16:06.136
همون دختره‌اس

00:16:06.845 --> 00:16:10.516
اجازه می‌دین تیمم رو عوض کنم
و برم توی تیم قهرمان سپر؟

00:16:11.266 --> 00:16:12.685
مطمئنی؟

00:16:12.685 --> 00:16:13.644
!بله

00:16:13.644 --> 00:16:16.021
ج-جدی میگه؟

00:16:16.021 --> 00:16:18.565
میاد توی تیم من؟

00:16:20.526 --> 00:16:25.155
کس دیگه‌ای نیست که بخواد بره
توی تیم قهرمان نائوفومی؟

00:16:26.156 --> 00:16:28.283
فکر کنم مجبوریم اقدامات دیگه‌ای صورت بدیم

00:16:28.283 --> 00:16:33.956
قهرمان نائوفومی، شما به تنهایی
عمل می‌کنی

00:16:35.457 --> 00:16:37.292
ب-باشه

00:16:37.292 --> 00:16:41.005
هر ماه، برای هر قهرمان بودجه‌ی مورد نیازش
پرداخت میشه

00:16:41.005 --> 00:16:45.634
این بار، نائوفومی مبلغ بیشتری دریافت می‌کنه

00:16:46.593 --> 00:16:50.347
این هزینه‌ی اولین مبارزه‌ی شماست
لطفا بپذیرید

00:16:50.889 --> 00:16:53.475
نائوفومی 800 سکه‌ی نقره

00:16:53.475 --> 00:16:56.520
و بقیه 600 سکه دریافت می‌کنن

00:16:56.854 --> 00:16:59.773
با این مبلغ تجهیزات لازم رو تهیه کنید
و عازم سفر شید

00:17:00.232 --> 00:17:01.233
!بله، قربان

00:17:06.113 --> 00:17:07.906
بعدا می‌بینمت، نائوفومی

00:17:08.866 --> 00:17:11.160
خوب مراقبش باش، فهمیدی؟

00:17:11.577 --> 00:17:16.290
واقعا حیف که نمی‌تونیم کمکت کنیم ولی
امیدوارم همه چیز با نیروی جدیدت خوب پیش بره

00:17:16.290 --> 00:17:18.542
وقتش که شد دوباره می‌بینمت

00:17:19.376 --> 00:17:20.919
باشه

00:17:22.046 --> 00:17:24.256
جناب قهرمان سپر

00:17:24.631 --> 00:17:29.011
اسم من ماین سوفیاست
باعث افتخاره که کنارتون مبارزه می‌کنم

00:17:29.386 --> 00:17:32.931
من ایواتانی نائوفومی هستم
خوش‌وقتم

00:17:32.931 --> 00:17:34.016
!باعث افتخاره

00:17:35.517 --> 00:17:38.437
...چه خون‌گرم و صمیمی

00:17:38.437 --> 00:17:41.565
و خواسته کنار من بجنگه
اون هم وقتی هیچ کس دیگه نمی‌خواست

00:17:41.940 --> 00:17:44.068
!باید ازش محافظت کنم، به هر قیمتی

00:17:44.902 --> 00:17:48.697
بریم، بانو ماین؟

00:17:48.697 --> 00:17:50.824
بله، جناب قهرمان

00:17:51.784 --> 00:17:54.620
اجازه بدین برای شروع
اطراف قصر رو بهتون نشون بدم

00:17:57.956 --> 00:17:59.792
دیشب یه نگاه سَرسَری انداختم

00:17:59.792 --> 00:18:03.504
ولی الان که دارم از نزدیک می‌بینم
واقعا حس می‌کنم اینجا یه دنیای دیگه‌اس

00:18:03.796 --> 00:18:06.381
حالا چی کار کنیم، جناب قهرمان؟

00:18:06.381 --> 00:18:08.675
...بذار ببینم

00:18:09.176 --> 00:18:12.554
می‌خوام یه سر به اسلحه فروشی بزنم

00:18:12.554 --> 00:18:14.389
عالیه

00:18:14.389 --> 00:18:17.684
با اون همه پول می‌تونین
تجهیزات خوبی بخرین

00:18:17.684 --> 00:18:20.979
پس، می‌برمتون جایی که ازش مطمئنم

00:18:20.979 --> 00:18:22.231
آره، لطفا بریم

00:18:23.232 --> 00:18:24.566
خیلی بانمکه

00:18:24.566 --> 00:18:27.694
هیچی بهتر از این نیست
همچین دختری توی تیمت باشه، نه؟

00:18:31.240 --> 00:18:33.367
با تمام وجودم اینجا رو بهتون پیشنهاد می‌کنم

00:18:35.077 --> 00:18:36.620
پس اسلحه فروشی این شکلیه

00:18:38.205 --> 00:18:39.456
خوش اومدین

00:18:40.290 --> 00:18:44.962
اولین باره اومدی اسلحه فروشی؟
خوب جایی رو انتخاب کردی

00:18:44.962 --> 00:18:47.464
راستش، اون من رو آورده

00:18:48.715 --> 00:18:50.843
قبلا همدیگه رو دیدیم، خانم؟
چرا این‌قدر به نظرم آشنا میاین؟

00:18:50.843 --> 00:18:53.303
قبلا ازتون خرید کردم

00:18:53.303 --> 00:18:55.597
در ضمن، مغازه‌تون خیلی هم معروفه

00:18:55.597 --> 00:18:57.850
نظر لطفتونه

00:18:57.850 --> 00:19:01.436
به هر حال، این یارو با لباس‌های مسخره کیه؟

00:19:03.063 --> 00:19:05.190
متوجه نشدین، آقا؟

00:19:06.066 --> 00:19:09.027
یعنی یکی از قهرمان‌هایی؟

00:19:09.027 --> 00:19:12.322
آره، می‌بینم سپر دستته
همون به درد نخوره‌ای

00:19:14.199 --> 00:19:17.786
چرا این‌قدر سریع داره
در موردم شایعه پخش میشه؟

00:19:17.786 --> 00:19:20.414
حالا هر چی. نباید روحیه‌ام رو ببازم

00:19:21.039 --> 00:19:24.209
من ایواتانی نائوفومی، قهرمان سپر هستم

00:19:24.209 --> 00:19:25.919
!از دیدنتون خوش‌وقتم

00:19:25.919 --> 00:19:27.546
نائوفومی، هان؟

00:19:27.546 --> 00:19:32.426
خب، اگه آدم خوبی باشی
دیگه سپر یا شمشیر داشتنت فرقی نداره

00:19:32.426 --> 00:19:34.011
!از دیدنت خوش‌وقتم، بچه جون

00:19:35.512 --> 00:19:37.264
...بگذریم، آقا

00:19:37.264 --> 00:19:39.975
میشه تجهیزاتی که لازم دارن رو آماده کنین؟

00:19:39.975 --> 00:19:43.937
ما حدود 250 سکه‌ي نقره
می‌تونیم هزینه کنیم

00:19:44.646 --> 00:19:47.566
...از چپ به راست، آهن، آهن جادویی

00:19:47.566 --> 00:19:50.736
استیل جادویی، و آهن نقره
و قیمتشون هم به همین ترتیب پایین میاد

00:19:50.736 --> 00:19:52.696
البته که کیفیت همه‌شون رو ضمانت می‌کنم

00:19:52.696 --> 00:19:54.990
...با یکی از این‌ها، حتی من هم می‌تونم

00:19:57.075 --> 00:19:58.202
...چی ش

00:20:03.040 --> 00:20:04.666
واقعا، چه خبره؟

00:20:04.666 --> 00:20:07.002
من هم نمی‌دونم

00:20:07.002 --> 00:20:09.379
انگار شمشیر پسش می‌زنه

00:20:09.755 --> 00:20:11.256
چی؟

00:20:11.256 --> 00:20:14.885
[نقض قانون سلاح: حمل اسلحه‌ی نامربوط]
نقض قانون؟

00:20:15.093 --> 00:20:16.803
[نباید با سلاحی غیر از سلاح محول‌شده جنگید]
یعنی چی؟

00:20:18.055 --> 00:20:20.015
چطوری با یه دونه سپر بجنگم؟

00:20:20.891 --> 00:20:25.270
خب، انگار نمی‌تونم از سلاحی
به غیر از این سپر استفاده کنم

00:20:25.270 --> 00:20:27.147
چطوری کار می‌کنه؟

00:20:30.525 --> 00:20:33.570
ظاهرا که با بقیه‌ی سپرها فرقی نداره

00:20:33.862 --> 00:20:36.156
نمی‌تونی درش بیاری؟

00:20:36.156 --> 00:20:40.244
می‌تونم تکونش بدم
ولی نمی‌تونم از بدنم جداش کنم

00:20:40.244 --> 00:20:42.120
خیلی عجیبه

00:20:42.120 --> 00:20:44.623
حس می‌کنم قدرت زیادی توش محبوس شده

00:20:44.623 --> 00:20:47.459
ولی حتی جادوی ارزشیابیم هم
کمک چندانی نمی‌کنه

00:20:47.709 --> 00:20:48.877
...درسته

00:20:48.877 --> 00:20:51.463
خب، ممنون که یه چیز جالب نشونم دادی

00:20:51.964 --> 00:20:53.715
می‌خوای به جاش زره بخری؟

00:20:56.551 --> 00:20:59.429
بالاخره شبیه مردم عادی شدی

00:21:00.013 --> 00:21:00.806
ممنون

00:21:01.181 --> 00:21:03.725
[ماندگاری - وزن: 11 کیفیت: * پیش‌نیاز استفاده: انسان‌نما: سطح1]
ضد ضربه: کم
[آتش: 0، آب: 0، یخ: 0، باد: 0، خاک: 0، رعد: 0، تاریکی: 0]
[ای‌تی‌تی‌: 0، ام‌ای‌جی: 0، پی. دی‌ای‌اف: +21]
[ام. دی‌ای‌اف: +15، دی‌ای‌اکس: 0]

00:21:03.976 --> 00:21:05.811
قیمتش چنده؟

00:21:05.811 --> 00:21:08.605
بهتون تخفیف میدم، 120 سکه‌ی نقره

00:21:08.605 --> 00:21:10.107
چند ازمون می‌خرینش؟

00:21:10.107 --> 00:21:14.736
هان؟ خب، تقریبا نوئه
100سکه می‌خرمش

00:21:15.445 --> 00:21:16.905
چرا پرسیدی؟

00:21:16.905 --> 00:21:20.200
وقتی قوی‌تر بشین
دیگه بهش نیازی ندارین

00:21:20.200 --> 00:21:22.869
برای همین پرسیدم اگه بخوایم بفروشیمش
چند می‌خرنش

00:21:23.245 --> 00:21:24.454
درست میگی

00:21:24.454 --> 00:21:26.206
باشه. می‌خریمش

00:21:26.206 --> 00:21:29.376
عالیه! لباس زیر زره رو هم بهتون
همین‌طوری میدم

00:21:30.919 --> 00:21:34.506
برای مبارزه آماده‌این، جناب قهرمان؟

00:21:34.923 --> 00:21:36.466
!آره

00:21:36.717 --> 00:21:38.385
وقتشه سطحم رو ببرم بالا، نه؟

00:21:38.385 --> 00:21:40.637
!سفرم بالاخره داره شروع میشه

00:22:46.953 --> 00:22:50.374
وای. قدرت جذبش نامحدوده

00:22:50.374 --> 00:22:50.624
جذب بادکنک نارنجی ×1
وای. قدرت جذبش نامحدوده

00:22:50.624 --> 00:22:51.666
جذب بادکنک نارنجی ×1

00:22:53.502 --> 00:22:56.797
حتما به‌خاطر قدرت سلاح افسانه‌ایه‌

00:22:57.255 --> 00:22:58.465
آره

00:22:58.465 --> 00:23:01.843
حتما به‌خاطر همین وقتی گازم می‌گرفتن
دردم نمیومد

00:23:01.843 --> 00:23:06.765
انگار قبل این که سپرم ارتقا پیدا کنه
باید تغذیه‌اش کنم

00:23:06.765 --> 00:23:08.392
که این‌طور

00:23:08.392 --> 00:23:12.854
راستی، میشه پوست این بادکنک‌ها رو فروخت؟

00:23:12.854 --> 00:23:17.109
بله، ولی حداکثر یه سکه‌ي مسی می‌خرنش

00:23:17.651 --> 00:23:20.779
وقتی دیدم این‌طوری نابود شدن
تازه فهمیدم چه هیولاهای ضعیفی هستن

00:23:20.779 --> 00:23:21.905
هیولاهای ضعیفین
باید هم ارزون باشن

00:23:22.656 --> 00:23:24.116
عادلانه به نظر میاد

00:23:25.659 --> 00:23:27.869
اسلحه برای اون دختر؟

00:23:28.537 --> 00:23:31.623
مطمئنا هر چی تجهیزاتتون بهتر باشه
قوی‌تر هم عمل می‌کنین

00:23:32.624 --> 00:23:33.417
موافقین؟

00:23:33.875 --> 00:23:37.796
از اونجایی که می‌دونم قراره گرون در بیاد
بهتره از الان چونه‌زنی رو شروع کنم

00:23:38.755 --> 00:23:41.091
نکنه به جای قهرمانی
زدی تو کار خندوندن مردم؟

00:23:41.091 --> 00:23:42.426
هشتاد درصد تخفیف

00:23:42.426 --> 00:23:44.010
!دیوونه شدی؟ 20 درصد بیشتر

00:23:44.010 --> 00:23:46.680
چرا داری قیمت رو می‌بری بالا؟
!هشتاد و نُه درصد

00:23:46.680 --> 00:23:50.976
هر کی بدون این که جنس رو دیده باشه
چونه بزنه حقشه 2 برابر پول بده

00:23:50.976 --> 00:23:53.437
خب می‌گفتی! 90 درصد کمتر

00:23:53.437 --> 00:23:54.729
!بیست و نُه درصد اضافه

00:23:54.729 --> 00:23:57.315
!انصافا، چرا قیمت رو می‌بری بالا
!اصلا صد در صد تخفیف

00:23:57.315 --> 00:23:59.276
!این‌طوری که مجانی میشه

00:23:59.276 --> 00:24:00.235
!مجانی هم خوبه

00:24:02.821 --> 00:24:05.740
آقا، همه‌ي این‌ها با 60 درصد
تخفیف چقدر میشه؟

00:24:05.740 --> 00:24:09.744
میشه 480 سکه‌ي نقره با تخفیف
نمی‌تونم کمتر بدم

00:24:10.036 --> 00:24:14.040
...این‌طوری برامون 200تا سکه می‌مونه

00:24:14.040 --> 00:24:16.543
ماین، میشه یه‌کم ارزون‌ترش رو برداری؟

00:24:16.543 --> 00:24:19.671
نمی‌دونم چقدر برای مهمان‌سرا
و بقیه‌ی هزینه‌ها پول نیاز داریم

00:24:19.671 --> 00:24:21.715
اشکالی نداره، جناب قهرمان

00:24:21.715 --> 00:24:25.385
من هر چقدر قوی‌تر باشم
بیشتر می‌تونیم از هیولاها پول در بیاریم

00:24:25.844 --> 00:24:28.513
خیلی‌خب. آقا، همه‌شون رو بر می‌داریم

00:24:28.889 --> 00:24:30.849
!یه دنیا ممنون

00:24:30.849 --> 00:24:33.768
می‌بینم قهرمانمون
توی معامله کردن استعداد داره

00:24:33.768 --> 00:24:35.061
ممنونم، جناب قهرمان

00:24:36.062 --> 00:24:40.275
راستی، آقا شما جایی رو می‌شناسی
که این‌ها رو بخرن؟

00:24:40.275 --> 00:24:42.819
مغازه‌هایی که چیزهای هیولایی می‌خرن زیادن

00:24:42.819 --> 00:24:45.489
بیشتر چیزهایی رو که دارین می‌خرن

00:24:45.489 --> 00:24:46.656
ممنون

00:24:48.408 --> 00:24:49.659
!به به

00:24:49.659 --> 00:24:51.995
...غذای قصر هم خیلی خوشمزه بود

00:24:51.995 --> 00:24:55.165
ولی همیشه توی رستوران می‌تونی طعم
واقعیِ غذاهای یه دنیای دیگه رو امتحان کنی

00:24:56.458 --> 00:24:58.627
خوشحالم که از غذا خوشتون اومده

00:24:59.878 --> 00:25:02.964
علفزاری که امروز توش مبارزه کردیم
اینجاست، نه؟

00:25:02.964 --> 00:25:03.548
بله

00:25:03.548 --> 00:25:07.636
فردا، می‌ریم به روستای لافان
که اون طرف نقشه‌اس

00:25:07.636 --> 00:25:12.265
نزدیک روستای لافان یه هزارتو
برای مبارزهای تازه‌کار هست

00:25:12.265 --> 00:25:13.475
یه هزارتو؟

00:25:13.475 --> 00:25:18.772
اونجا نمی‌تونیم زیاد پول در بیاریم
ولی برای ارتقای سطحتون بهترین انتخابه

00:25:18.772 --> 00:25:19.898
متوجه شدم

00:25:20.273 --> 00:25:22.192
...حالا که تجهیزات جدید دارم

00:25:22.192 --> 00:25:25.195
و شما هم مراقبم هستین، دیگه رفتن به اون
هزارتو برام مثل قدم زدن توی پارک می‌مونه

00:25:25.195 --> 00:25:27.989
ممنون. اطلاعات مفیدی بودن

00:25:27.989 --> 00:25:29.157
کاری نکردم

00:25:29.157 --> 00:25:31.535
...راستی، جناب قهرمان

00:25:32.244 --> 00:25:34.788
نمی‌خواین نوشیدنیتون رو بخورین؟

00:25:36.248 --> 00:25:39.084
!یه‌دفعه به نظرم دو برابر جذاب شد

00:25:39.084 --> 00:25:40.043
...ولی

00:25:40.043 --> 00:25:42.337
شرمنده‌ام
واقعا دوست ندارم

00:25:42.337 --> 00:25:44.756
واقعا؟ چقدر بد شد

00:25:46.883 --> 00:25:48.760
فکر کنم به‌خاطر قهرمان بودنتونه

00:25:48.760 --> 00:25:50.303
منظورت چیه؟

00:25:50.595 --> 00:25:52.722
ما کشوری زن سالار هستیم

00:25:52.722 --> 00:25:57.060
هیچ مردی جرعت نداره
پیشنهاد یه خانم رو رد کنه

00:25:57.352 --> 00:26:01.273
واقعا؟ من خیلی توی این چیزها وارد نیستم

00:26:01.273 --> 00:26:03.024
نگرانش نباشین

00:26:03.483 --> 00:26:06.486
خوشحالم که در مورد برنامه‌های پیش رومون
صحبت کردیم

00:26:07.070 --> 00:26:09.906
من امشب می‌خوام زودتر بخوابم
اشکالی که نداره؟

00:26:10.323 --> 00:26:11.116
البته که نه

00:26:11.741 --> 00:26:13.827
...بعد این که نوشیدنی شما رو هم خوردم میام

00:26:14.160 --> 00:26:16.621
با این که این‌طوری
به شدت احساس تنهایی می‌کنم

00:26:16.621 --> 00:26:18.582
راستی، ماین؟

00:26:19.666 --> 00:26:24.921
ممنون که قبول کردی بیای توی تیمِ منی که
اصلا مبارزه کردن بلد نیستم

00:26:25.463 --> 00:26:27.632
امشب ناامیدت می‌کنم
ولی حتما یه روزی برات جبران می‌کنم

00:26:29.843 --> 00:26:31.553
اصلا مسئله‌ای نیست

00:26:31.553 --> 00:26:33.680
شبتون به خیر، جناب قهرمان

00:26:34.097 --> 00:26:35.181
شب خوش

00:26:41.354 --> 00:26:43.106
دویست سکه‌ی نقره مونده

00:26:43.773 --> 00:26:47.277
هزینه‌ی 2تا اتاق برای یه شب
میشه 30سکه‌ی مسی

00:26:47.277 --> 00:26:50.405
...و هر وعده‌ي غذایی 5 سکه

00:26:50.405 --> 00:26:53.241
این‌طوری تقریبا 199 سکه می‌مونه

00:26:55.744 --> 00:27:00.457
دارم عین توریست‌های ژاپنیِ توی فیلم‌ها
پول‌هام رو قایم می‌کنم

00:27:01.416 --> 00:27:03.543
عجب روزی بود

00:27:05.587 --> 00:27:08.923
یعنی کشتن یه هیولای واقعی
چه حسی داره

00:27:09.257 --> 00:27:12.385
...امروز فقط بادکنک ترکوندم

00:27:12.677 --> 00:27:16.389
!ولی پسر، جدی جدی اومدم یه دنیای دیگه

00:27:20.393 --> 00:27:22.520
امروز یه‌ذره بیشتر پیشرفت کردم

00:27:22.520 --> 00:27:24.606
نمی‌ذارم فردا ازم جلو بزنی

00:27:25.357 --> 00:27:25.732
فردا می‌بینمت

00:27:25.732 --> 00:27:28.026
صدای ایتسوکی و موتویاسوئه؟ -
می‌بینمت -

00:27:30.987 --> 00:27:32.656
وقت خوابه

00:27:32.656 --> 00:27:34.407
فردا صبح زود دوباره شروع می‌کنم

00:27:48.129 --> 00:27:51.925
!وقتشه یه‌کم صبحانه بخورم و راه بیفتم

00:27:52.467 --> 00:27:53.176
چی؟

00:27:53.843 --> 00:27:54.552
...نیست

00:27:55.136 --> 00:27:55.804
!نیست

00:27:56.513 --> 00:27:58.390
...سکه‌ها، زره

00:27:58.807 --> 00:28:02.227
حتی لباس‌های خودم
که واسه‌ی روز مبادا نگه داشته بودم

00:28:02.727 --> 00:28:03.853
...امکان نداره

00:28:03.853 --> 00:28:05.105
توی خواب بهم دستبرد زدن؟

00:28:13.321 --> 00:28:16.157
ماین! توی دردسر بزرگی افتادیم
!پول و تمام تجهیزاتمون رو دزدیدن

00:28:18.284 --> 00:28:19.452
هنوز خوابی؟

00:28:19.744 --> 00:28:22.080
!بیدار شو.، ماین
توی بد دردسری افتادیم

00:28:22.872 --> 00:28:25.792
شما شوالیه‌های قصر هستین، درسته؟

00:28:25.792 --> 00:28:27.502
...خدا رو شکر که اینجایین. گوش کنین

00:28:27.502 --> 00:28:28.837
قهرمان سپر، درسته؟

00:28:29.295 --> 00:28:30.714
آره، چطور؟

00:28:31.589 --> 00:28:34.592
پادشاه شما رو احضار کردن

00:28:34.592 --> 00:28:36.261
همراهمون بیاین

00:28:37.137 --> 00:28:38.096
چی؟

00:28:40.849 --> 00:28:42.517
!دردم گرفت

00:28:43.685 --> 00:28:45.729
چه خبر شده؟

00:28:47.397 --> 00:28:49.065
ماین! حالت خوبه؟

00:28:50.984 --> 00:28:51.860
ماین؟

00:28:54.446 --> 00:28:55.155
!هی، پادشاه

00:28:55.155 --> 00:29:00.702
تمام پول و تجهیزاتم رو وقتی خواب بودم
دزدیدن. فقط سپرم مونده

00:29:01.161 --> 00:29:02.370
...لطفا دزد رو پیدا

00:29:02.370 --> 00:29:03.830
!دهنت رو ببند، پست فطرت

00:29:04.247 --> 00:29:05.540
یعنی چی؟

00:29:06.541 --> 00:29:08.918
...ماین، مبارز بیچاره

00:29:08.918 --> 00:29:12.255
میشه یه بار دیگه شهادت بدی؟

00:29:13.798 --> 00:29:21.222
قهرمان سپر، یا حالت گیجی یه دفعه
وارد اتاقم شد و من رو انداخت روی زمین

00:29:21.222 --> 00:29:22.474
چی؟

00:29:22.474 --> 00:29:24.809
گفت، تازه سر شبه

00:29:25.894 --> 00:29:30.815
باورم نمیشه قهرمان سپر نابخشودنی‌ترین
گناه رو در این امپراتوری مرتکب شده

00:29:30.815 --> 00:29:32.025
گناه؟

00:29:32.025 --> 00:29:37.155
در ملرومارک، حتی تلاش بر
!سوء استفاده از یک زن مجازاتش مرگه

00:29:37.530 --> 00:29:40.950
اگر یه قهرمان نبودی
!فورا اعدامت می‌کردم

00:29:41.534 --> 00:29:42.911
اعدام؟

00:29:43.328 --> 00:29:46.122
دارم بهتون می‌گم
!دارین اشتباه می‌کنین

00:29:46.122 --> 00:29:47.290
!من همچین کاری نکردم

00:29:47.290 --> 00:29:50.210
اگر این‌قدر مطمئنین
!مدرکتون رو نشونم بدین

00:29:53.630 --> 00:29:55.048
!حیوونِ کثیف

00:29:55.381 --> 00:29:57.675
بفرما. این هم یه مدرک غیر قابل انکار

00:29:57.675 --> 00:30:00.637
چطور ممکنه؟ وقتی بیدار شدم
!روی تخت نبود

00:30:01.054 --> 00:30:02.347
چه افتضاحی

00:30:02.347 --> 00:30:05.642
نگران بودم نکنه اتفاق بدی بیفته
ولی نخواستم دخالتی کنم

00:30:05.642 --> 00:30:09.103
فکر کرده چون قهرمانه
هر کاری می‌خواد می‌تونه بکنه و در بره

00:30:09.562 --> 00:30:12.273
این دروغ محضه، قسم می‌خورم

00:30:12.273 --> 00:30:15.819
فکر کردی توی این دنیا
تقاص کارهات رو پس نمیدی؟

00:30:16.236 --> 00:30:17.695
!جایگاه خودت رو بدون

00:30:20.949 --> 00:30:22.575
چرا این‌طوری شد؟

00:30:23.576 --> 00:30:24.953
اینجا چه خبره؟

00:30:25.370 --> 00:30:27.413
!ماین، ماین

00:30:27.413 --> 00:30:28.915
چرا باید همچین دروغی بگی؟

00:30:28.915 --> 00:30:30.625
مگه قرار نبود توی یه تیم باشیم؟

00:30:36.381 --> 00:30:37.507
حالا می‌فهمم

00:30:37.507 --> 00:30:41.678
با اومدن توی تیم من
گولم زد، که بتونه نابودم کنه

00:30:41.678 --> 00:30:43.012
!همه‌اش دروغ بود

00:30:43.012 --> 00:30:46.224
لبخندی که بهم میزد
و مهربونیش، همه‌اش دروغ بود

00:30:49.102 --> 00:30:51.813
!تو گولم زدی

00:30:52.230 --> 00:30:53.982
!همه‌اش نقشه بود

00:30:54.440 --> 00:30:56.442
!لعنت بهت

00:30:56.442 --> 00:30:59.112
مطمئنم همه‌ی این کارها رو واسه‌ی دزدیدن
!پول و تجهیزاتم کردی

00:30:59.112 --> 00:31:01.406
!با هم نقشه کشیدین، نه؟

00:31:02.657 --> 00:31:04.784
...آره، حالا که بهش فکر می‌کنم

00:31:04.784 --> 00:31:08.204
...ماین به من می‌گفت جناب قهرمان

00:31:08.204 --> 00:31:10.290
!ولی موتویاسو رو به اسم صدا می‌کنه

00:31:10.290 --> 00:31:10.415
!ولی موتویاسو رو به اسم صدا می‌کنه

00:31:10.707 --> 00:31:15.336
هم به جرمش اعتراف نمی‌کنه
هم داره بقیه رو متهم می‌کنه؟

00:31:15.336 --> 00:31:16.546
باورت میشه؟

00:31:16.546 --> 00:31:18.298
به نظر من هم نباید بهش رحم کرد

00:31:18.756 --> 00:31:21.217
کی فکرش رو می‌کرد همچین
آدم پست فطرتی باشه؟

00:31:21.217 --> 00:31:23.011
سپر... باز هم قصیه سر سپره؟

00:31:24.846 --> 00:31:25.972
...چون من قهرمان سپرم

00:31:26.347 --> 00:31:32.770
چون ضعیفم، می‌خوان من رو از دور خارج کنن
و خودشون رو خوب جلوه بدن

00:31:32.770 --> 00:31:32.812
!موجودات کثیِف تهوع‌آور

00:31:33.396 --> 00:31:36.357
مردم این کشور هم، ذره‌ای بهم اعتماد ندارن

00:31:36.900 --> 00:31:39.861
چرا باید براشون بجنگم؟

00:31:41.195 --> 00:31:43.781
خیلی‌خب. دیگه برام مهم نیست

00:31:44.240 --> 00:31:46.993
من رو بفرستین به دنیای خودم

00:31:46.993 --> 00:31:49.829
و یه قهرمان سپر یا هر کوفتِ دیگه‌ای
که می‌خواین احضار کنین

00:31:50.288 --> 00:31:51.956
!یه دنیای دیگه؟ جمع کن بابا

00:31:51.956 --> 00:31:55.168
چرا باید توی یه دنیای دیگه
همچین چیزی رو تحمل کنم؟

00:31:55.168 --> 00:31:58.171
تا شرایط سخت شد می‌خوای فرار کنی؟

00:31:58.171 --> 00:31:59.631
مگه آدم از این پست‌تر هم می‌تونه باشه؟

00:31:59.631 --> 00:32:03.051
بعد این که همچین گناهی کردی
چطور می‌تونی به ترک ماموریتت فکر کنی؟

00:32:03.426 --> 00:32:05.553
آره، گم شو

00:32:05.553 --> 00:32:07.847
کی دوست داره همراه یه متجاوز
مبارزه کنه؟

00:32:07.847 --> 00:32:08.765
!دهنت رو ببند

00:32:08.765 --> 00:32:11.768
!حالا، من رو برگردونین به دنیای خودم

00:32:12.143 --> 00:32:17.023
راستش من از خدامه این کار رو بکنم
و بندازمت بیرون

00:32:17.023 --> 00:32:23.529
ولی طبق افسانه‌ها نمیشه قهرمان جدیدی
احضار کرد، مگر این که هر 4 قهرمان بمیرن

00:32:24.489 --> 00:32:25.490
چی؟

00:32:25.490 --> 00:32:26.991
...محاله

00:32:27.408 --> 00:32:29.744
حتی نمی‌تونم برگردم خونه‌ام؟

00:32:30.328 --> 00:32:37.126
خب، مسلما بعد از نابودیِ امواج
می‌تونی بری

00:32:38.252 --> 00:32:42.048
منظورتون اینه که باید کنار آدمی مثل اون
بجنگیم؟

00:32:42.048 --> 00:32:43.216
!به جهنم

00:32:44.884 --> 00:32:48.846
!پس به روش خودم با موج‌ها مقابله می‌کنم

00:32:50.181 --> 00:32:51.391
!تکون نخور

00:32:51.391 --> 00:32:53.518
!ولم کنین دیگه

00:32:54.227 --> 00:32:55.436
...این یارو

00:32:58.523 --> 00:32:59.983
حالا چی میشه؟

00:33:00.441 --> 00:33:03.152
من رو تا رسیدن موج‌ها میندازین
توی زندان؟

00:33:03.152 --> 00:33:04.779
توی زندان نمیندازمت

00:33:04.779 --> 00:33:07.031
تا موج بعدی وقتی نمونده

00:33:07.031 --> 00:33:11.411
چه آدم پدی باشی چه نباشی، یه قهرمانی جزو
معدود افرادی که می‌تونه با امواج مقابله کنه

00:33:11.953 --> 00:33:15.498
اما خبر جرمت تا حالا بین مردم پخش شده

00:33:15.498 --> 00:33:16.749
این مجازاتته

00:33:16.749 --> 00:33:20.878
هیچ وقت نمی‌تونی توی این کشور زندگی
آبرومندی داشته باشی

00:33:21.212 --> 00:33:22.171
!خودم می‌دونستم

00:33:28.678 --> 00:33:30.471
همین رو می‌خواستی، نه؟

00:33:31.431 --> 00:33:32.557
!بیا این هم صدقه‌ي سرت

00:33:34.642 --> 00:33:36.477
!هی! وایسا

00:33:38.855 --> 00:33:40.815
من واقعا ضعیفم، دیدی

00:33:40.815 --> 00:33:42.650
وقتی برای تلف کردن ندارم

00:33:50.575 --> 00:33:51.993
...و به همین راحتی

00:33:51.993 --> 00:33:56.247
تمام پولم، عزتم، و اعتمادم از دست رفت

00:33:56.247 --> 00:33:57.957
همه‌شون رو از دست دادم

00:34:06.090 --> 00:34:08.301
هی، سپر به دست

00:34:10.428 --> 00:34:13.431
شنیدم چه بلایی سر اون دختره آوردی

00:34:13.431 --> 00:34:14.932
!حقته یه مُشت حواله‌ی صورتت کنم

00:34:16.100 --> 00:34:17.393
تو هم؟

00:34:19.312 --> 00:34:20.396
...تو

00:34:22.023 --> 00:34:24.817
چی شد؟ نمی‌خواستی بزنی توی صورتم؟

00:34:24.817 --> 00:34:26.611
نظرم عوض شد

00:34:26.611 --> 00:34:28.863
خوبه. از بیخ گوشت گذشت

00:34:29.572 --> 00:34:30.698
یه لحظه صبر کن

00:34:36.079 --> 00:34:39.791
با این سر و وضع هیچ وقت از پسش بر نمیای
فکر کن یه هدیه از طرف منه

00:34:40.374 --> 00:34:41.542
چنده؟

00:34:42.085 --> 00:34:43.294
مهم نیست

00:34:43.294 --> 00:34:46.297
ولی بذار اسمش رو بذاریم خرید و فروش
و بگیم 5سکه‌ي مسی قیمتشه

00:34:46.672 --> 00:34:47.632
باشه

00:34:49.050 --> 00:34:50.843
قول میدم یه روز برگردم و پولش رو بدم

00:34:52.762 --> 00:34:54.806
زنده بمون، بچه جون

00:35:27.380 --> 00:35:30.591
کل شب رو جنگیدم و بالاخره رفتم سطح 2

00:35:46.482 --> 00:35:48.818
...بذار ببینم، واسه‌ی این کوچولوها

00:35:48.818 --> 00:35:51.779
یه سکه‌ی مسی برای هر جفت چطوره؟

00:35:51.779 --> 00:35:53.573
خوبه. قبوله

00:35:53.990 --> 00:35:55.324
ممنون

00:35:57.243 --> 00:35:58.744
باز هم سر بزنین

00:36:01.539 --> 00:36:02.665
خوش اومدین

00:36:06.460 --> 00:36:07.712
این‌ها رو می‌خرین؟

00:36:08.629 --> 00:36:11.632
اوه؟ بادکنک‌های نارنجی، هان؟

00:36:12.091 --> 00:36:14.343
20تا واسه‌ی همه‌شون

00:36:14.343 --> 00:36:17.138
یه سکه‌ی مسی چطوره؟

00:36:18.514 --> 00:36:21.684
مگه به اون قبلیه 1 سکه واسه هر جفت ندادی؟

00:36:22.393 --> 00:36:24.937
واقعا، الان؟

00:36:24.937 --> 00:36:27.648
باید درک کنی که بالاخره من هم
باید کار و کاسبیم رو پیش ببرم

00:36:27.648 --> 00:36:28.274
این‌طوریه؟

00:36:29.317 --> 00:36:32.111
واسه‌ی این‌ها پول بهتری میدی؟

00:36:32.653 --> 00:36:34.197
کاملا زنده‌ان

00:36:37.033 --> 00:36:38.784
!وایسا

00:36:38.784 --> 00:36:40.786
من که نمی‌خوام سرت کلاه بذارم

00:36:40.786 --> 00:36:43.164
فقط یه قیمت معقول خواستم

00:36:43.456 --> 00:36:47.335
یا نه، نکنه تو هم به دلایلی ازم متنفری؟

00:36:47.335 --> 00:36:49.420
!باشه! فهمیدم

00:36:49.420 --> 00:36:51.339
!متوجه شدم، این لعنتی‌ها رو ازم جدا کن

00:36:52.423 --> 00:36:53.966
پس با هم به توافق رسیدیم

00:36:53.966 --> 00:36:57.637
به‌جای این که سعی کنی من رو بچاپی
...اگه با من هم یه معامله‌ی عادلانه داشتی

00:36:57.637 --> 00:36:59.472
می‌خوام بهت تخفیف بدم

00:37:00.681 --> 00:37:02.016
!تموم شده در نظر بگیریدش

00:37:02.016 --> 00:37:08.314
با این که خودم دلم نمی‌خواد
ولی معامله معامله‌اس

00:37:09.065 --> 00:37:12.944
در ضمن، می‌تونی به همه در موردم بگی

00:37:12.944 --> 00:37:16.989
به بقیه‌ی تاجرها هم بگو اگه سر به سرم بذارن
تنشون از جای گاز سیاه و کبود میشه

00:37:16.989 --> 00:37:19.617
لازم به گفتن نیست
خودم می‌خواستم همین کار رو بکنم

00:37:19.617 --> 00:37:21.702
امیدوارم باز هم ببینمت

00:37:51.482 --> 00:37:52.400
...این‌ها

00:37:56.362 --> 00:37:57.655
سپر ارتقا یافت

00:38:04.829 --> 00:38:05.788
پاداش تسلط: وقتی سپر برای ارتقا مدتی]
[استفاده ‌شود، به مبارز پاداش دائمی می‌دهد

00:38:05.788 --> 00:38:12.044
پس با مسلط شدن به استفاده از یه سپر، بعد از
ارتقا هم می‌تونم از قابلیت‌هاش استفاده کنم؟

00:38:14.046 --> 00:38:15.423
سپر برگ

00:38:22.513 --> 00:38:24.515
واقعا عین یه بازی کامپیوتریه

00:38:27.727 --> 00:38:30.146
[مهارت تغذیه 1 فعال شد]

00:38:30.479 --> 00:38:32.398
می‌تونه خواص گیاه رو ارتقا بده؟

00:38:37.528 --> 00:38:39.947
وای، این واقعا چیز خوبیه

00:38:39.947 --> 00:38:41.449
از کجا پیداشون کردی؟

00:38:41.449 --> 00:38:43.659
توی جنگل کنار قصر

00:38:43.659 --> 00:38:44.702
نمی‌دونستین اونجا رشد می‌کنن؟

00:38:44.994 --> 00:38:49.081
هیچ وقت فکرش رو نمی‌کردم
همچین چیزهایی اونجا پیدا شه

00:38:49.081 --> 00:38:51.375
...مطمئن بودم چیزهای معمولی‌تری هست ولی این

00:38:59.717 --> 00:39:03.220
از اون روز به بعد
هر چی که می‌خوردم مزه‌ای نداشت

00:39:03.220 --> 00:39:05.348
...ای قهرمان سپرِ بزرگ

00:39:05.348 --> 00:39:07.516
اگه بخواین ما می‌تونیم بهتون ملحق شیم

00:39:07.516 --> 00:39:10.644
آره، آره. شانس آوردی

00:39:12.480 --> 00:39:16.108
پس بذارین از همون اول یه چیزهایی رو
روشن کنیم

00:39:17.318 --> 00:39:18.444
!حتما

00:39:18.444 --> 00:39:21.447
حقوقتون کاملا بستگی به
میزانی که کار می‌کنین داره

00:39:21.447 --> 00:39:22.823
می‌دونم که متوجه منظورم هستین

00:39:22.823 --> 00:39:24.700
!نه، عمرا

00:39:25.951 --> 00:39:29.622
یعنی هر چقدر بیشتر پول در بیارین
سهمتون هم بیشتر میشه

00:39:30.164 --> 00:39:33.709
من رهبر گروهم، پس حداقل 40 درصدش رو
من می‌گیرم

00:39:34.585 --> 00:39:37.630
بقیه‌اش رو به صلاح‌دید خودم
بینتون تقسیم می‌کنم

00:39:38.130 --> 00:39:41.717
اگه کار باارزشی نکرده باشین
حقوقی هم دریافت نمی‌کنین

00:39:41.717 --> 00:39:46.931
یعنی چی؟ یعنی همه رو برای خودت نگه می‌داری؟

00:39:46.931 --> 00:39:49.308
قول میدم اگه کارتون رو انجام بدین
پولتون رو بدم

00:39:49.308 --> 00:39:50.976
اگه بتونین

00:39:52.395 --> 00:39:54.939
!پس بریم یه‌سری اسلحه جور کنیم

00:39:55.481 --> 00:39:57.650
تجهیزاتتون رو خودتون تهیه می‌کنین

00:39:57.650 --> 00:40:00.986
هیچ دلیلی نمی‌بینم همچین کاری
براتون بکنم

00:40:00.986 --> 00:40:01.654
جان؟

00:40:01.654 --> 00:40:05.032
این مسخره بازی‌ها رو بذار کنار
پول‌هات رو رد کن بیاد

00:40:05.449 --> 00:40:09.495
اگه از اول می‌گفتین
وقتم رو هدر نمی‌دادم

00:40:09.954 --> 00:40:10.788
ببینیم اینجا چی داریم؟

00:40:10.788 --> 00:40:12.373
چه حرف گوش کن

00:40:16.043 --> 00:40:17.920
!گمشو بابا

00:40:24.677 --> 00:40:25.719
!لعنتی

00:40:31.517 --> 00:40:34.687
می‌تونم از خودم دفاع کنم
ولی نمی‌تونم حمله کنم

00:40:34.687 --> 00:40:37.231
وقتی نتونم حمله کنم
نمی‌تونم هیولاها رو شکست بدم

00:40:37.231 --> 00:40:39.817
و چون نمی‌تونم بکشمشون
تجربه‌ي میدانیم بالا نمیره

00:40:40.234 --> 00:40:43.988
و به‌خاطر همین قدرت حمله‌ام
ارتقا پیدا نمی‌کنه

00:40:44.738 --> 00:40:46.490
!چه چرخه‌ی مزخرفی

00:40:46.490 --> 00:40:47.616
!لعنتی

00:40:54.039 --> 00:40:56.417
انگار به مشکل خوردی

00:41:01.797 --> 00:41:03.924
معلومه هیچ کسی رو نداری
کمکت کنه

00:41:03.924 --> 00:41:06.677
ولی من چیزی که دقیقا لازم داری رو
می‌تونم بهت بدم

00:41:06.969 --> 00:41:09.346
اگه می‌خوای بهم هم‌تیمی پیشنهاد کنی
باید بگم ممنون نمی‌خوام

00:41:09.346 --> 00:41:10.473
هم‌تیمی؟

00:41:10.473 --> 00:41:15.936
بی‌خیال. چیزی که من می‌خوام بهت پیشنهاد کنم
خیلی بهتر از این حرف‌هاست

00:41:16.687 --> 00:41:18.147
حالا چی هست؟

00:41:18.522 --> 00:41:20.191
مشتاق شدی، نه؟

00:41:20.191 --> 00:41:21.442
ولم کن بابا

00:41:23.152 --> 00:41:26.447
اون طرز نگاه کردنت رو دوس دارم

00:41:26.447 --> 00:41:29.074
دقیقا همون‌طوری هستی که مردم شایعه کردن

00:41:29.074 --> 00:41:31.368
می‌دونی من کیم؟

00:41:31.368 --> 00:41:34.788
معلومه که می‌دونم، قهرمان سپر

00:41:35.164 --> 00:41:39.460
اگر مشتاقی بدونی پیشنهادم چیه
دنبالم بیا

00:41:51.847 --> 00:41:53.390
بفرمایین

00:41:55.434 --> 00:41:59.480
خب، دقیقا چی می‌خوای بهم پیشنهاد بدی؟

00:42:00.231 --> 00:42:02.024
با یه نگاه معلوم نیست؟

00:42:02.441 --> 00:42:04.443
!برده

00:42:04.443 --> 00:42:04.985
برده؟

00:42:04.985 --> 00:42:09.406
آره. من برده خرید و فروش می‌کنم

00:42:10.366 --> 00:42:12.952
چرا فکر کردی من به برده نیاز دارم؟

00:42:13.327 --> 00:42:19.083
شاید چون اون‌ها نمی‌تونن به صاحبشون
دروغ بگن یا خیانت کنن

00:42:19.625 --> 00:42:23.295
برده‌ها طلسم شده‌ان

00:42:23.712 --> 00:42:28.801
یه طلسم قوی و مهر و موم شده
که می‌تونه جونشون رو بگیره

00:42:29.468 --> 00:42:30.970
چی داری میگی؟

00:42:31.720 --> 00:42:33.764
بهم نشون بده ببینم چی داری

00:42:34.348 --> 00:42:39.270
می‌دونستم مشتری میشی

00:42:42.314 --> 00:42:44.358
بعضی‌هاشون انسان نیستن

00:42:44.358 --> 00:42:46.902
در واقع همه‌شون آدم هستن

00:42:47.361 --> 00:42:51.156
بیشتر توضیح بده
من چیز زیادی در مورد این دنیا نمی‌دونم

00:42:51.532 --> 00:42:57.496
به موجوداتی که شبیه انسان‌ها هستن
ولی فرق‌های کوچیکی با انسان دارن میگن آجین

00:42:57.496 --> 00:43:01.292
معمولا ازشون به عنوان خدمت‌کار
یا کارگر استفاده میشه

00:43:01.292 --> 00:43:06.005
انسان‌نماها هم آجین‌هایی هستن
که بیشتر به حیوانات شباهت دارن

00:43:06.005 --> 00:43:11.010
ازشون به عنوان نگهبان یا
توی مبارزات غیر قانونی استفاده می‌کنن

00:43:11.010 --> 00:43:12.094
فهمیدم

00:43:12.094 --> 00:43:14.388
ولی هر دوشون توی یه دسته قرار می‌گیرن

00:43:14.388 --> 00:43:19.310
صد در صد. و از اونجایی که انسان‌نماها
بیشتر به حیوانات شبیه هستن

00:43:19.310 --> 00:43:22.980
زندگی توی این امپراتوری براشون سخته
چون نمي‌تونن مثل انسان‌ها رفتار کنن

00:43:22.980 --> 00:43:26.317
برای همین، باهاشون مثل برده رفتار میشه

00:43:26.317 --> 00:43:29.320
[مترجم: نرگس واحدی]

00:43:29.320 --> 00:43:32.281
[زیرنویس اختصاصی]