WEBVTT

00:01:29.085 --> 00:01:32.088
[زیرنویس اختصاصی]

00:01:32.088 --> 00:01:34.632
نمی‌تونم هیچ کدوم از حرف‌هات رو باور کنم

00:01:36.843 --> 00:01:38.011
از اینجا برو

00:01:38.803 --> 00:01:41.347
!لطفا صبر کنین! باید به حرف‌هام گوش بدین

00:01:41.347 --> 00:01:45.059
مجبور نیستم به حرف‌هایی که از دهن
کثیف شما اشراف‌زاده‌ها در میاد گوش کنم

00:01:46.394 --> 00:01:49.063
بانو مالتی، اعلی‌حضرت شما رو احضار کردن

00:01:49.063 --> 00:01:50.023
لطفا با ما بیاین

00:01:53.609 --> 00:01:55.111
بسیار خب

00:01:55.111 --> 00:01:56.904
خداحافظ، فیلو

00:01:58.156 --> 00:01:59.073
...مل

00:01:59.073 --> 00:01:59.991
فیلو

00:02:14.964 --> 00:02:18.593
ملتی، می‌خوام یه کاری برام بکنی

00:02:18.593 --> 00:02:19.552
حتما

00:02:19.552 --> 00:02:21.054
...می‌خوام فورا به پایتخت بری

00:02:21.054 --> 00:02:26.392
و با شاه در مورد رفتار ناعادلانه‌اش
با قهرمان سپر صحبت کن

00:02:26.392 --> 00:02:29.854
...در واقع خودم باید می‌رفتم، اما

00:02:31.689 --> 00:02:33.816
می‌تونین روم حساب کنین، مادر

00:02:39.739 --> 00:02:43.409
نمیشد حداقل بهش فرصت بدین
حرفش رو بزنه؟

00:02:43.409 --> 00:02:45.036
راست میگه، بچه‌جون

00:02:45.036 --> 00:02:47.080
هی، ارباب

00:02:47.080 --> 00:02:49.332
چرا این‌قدر با مل بد برخورد کردین؟

00:02:49.791 --> 00:02:50.833
چرا؟

00:02:50.833 --> 00:02:53.002
!بهم بگین چرا

00:02:53.711 --> 00:02:55.046
گوش کن، فیلو

00:02:55.421 --> 00:02:58.091
بهتره دیگه باهاش بازی نکنی

00:02:59.342 --> 00:03:00.760
...ارباب نائوفومی

00:03:00.760 --> 00:03:04.764
این که مثل پدرها حرف بزنین
کمک نمی‌کنه چیزی رو درک کنه

00:03:04.764 --> 00:03:06.265
چرا؟ چرا؟

00:03:06.265 --> 00:03:08.476
!اون که هیچ کار بدی نکرده

00:03:08.476 --> 00:03:09.936
!بگین چرا

00:03:10.436 --> 00:03:12.647
!ارباب

00:03:12.647 --> 00:03:13.481
!بگین چرا

00:03:13.481 --> 00:03:15.358
چرا؟

00:03:24.700 --> 00:03:26.077
...ارباب نائوفومی

00:03:26.828 --> 00:03:29.497
به‌خاطر اشراف‌زاده بودنشه، درسته؟

00:03:38.798 --> 00:03:40.925
نمی‌تونم بهشون اعتماد کنم
به هیچ کدومشون

00:03:51.394 --> 00:03:53.020
...ارباب

00:03:53.646 --> 00:03:56.357
این‌قدر دم در نایست
و بیا داخل

00:03:56.858 --> 00:03:58.359
ملاقاتی دارین

00:03:59.485 --> 00:04:00.987
عذر می‌خوام

00:04:01.946 --> 00:04:03.489
باز هم که تویی؟

00:04:03.489 --> 00:04:05.450
از جونمون چی می‌خوای؟

00:04:06.325 --> 00:04:08.619
...خب

00:04:08.619 --> 00:04:09.829
...می‌خواستیم

00:04:10.371 --> 00:04:14.876
،لطفا بذارین همراهیتون کنیم
!حداقل در طول هجوم موج

00:04:15.960 --> 00:04:20.339
ما به شدت تحت تاثیر مبارزه‌تون
حین موج قبلی قرار گرفتیم

00:04:20.339 --> 00:04:24.510
اینجا همه می‌خوان کنارتون باشن

00:04:24.510 --> 00:04:26.888
واسه‌ي همین دنبالم می‌کردی؟

00:04:26.888 --> 00:04:27.889
!بله

00:04:27.889 --> 00:04:32.727
با خودمون عهد کردیم دفعه‌ی بعدی که
توی پایتخت دیدیمتون ازتون درخواست کنیم

00:04:32.727 --> 00:04:35.021
...اگه فقط می‌خواین موقع‌ی هجوم موج بجنگین

00:04:35.021 --> 00:04:36.981
بدون این که همراه من باشین هم
می‌تونین این کار رو بکنین

00:04:36.981 --> 00:04:41.360
،نه، ما می‌خوایم کنار شما بجنگیم
!قهرمان سپر

00:04:41.360 --> 00:04:42.695
و به چه دلیل؟

00:04:43.237 --> 00:04:46.240
ما همه اهل روستای لوت هستیم

00:04:46.240 --> 00:04:49.535
موقع‌ی موج قبلی، شما خونواده‌های ما رو
نجات دادین

00:04:57.168 --> 00:05:00.254
برای همین می‌خوایم به هر نحوی که شده
کمکتون کنیم

00:05:00.254 --> 00:05:03.591
می‌خوایم لطفتون بابت
نجات جون مردم روستامون رو جبران کنیم

00:05:08.304 --> 00:05:10.348
این رو 150 سکه‌ي نقره ازم بخرین

00:05:11.140 --> 00:05:13.684
اگه بتونین پولش رو بدین
شاید به پیشنهادتون فکر کنم

00:05:15.061 --> 00:05:16.354
چی شده؟

00:05:16.354 --> 00:05:19.524
با خریدن این می‌تونین اعتمادم رو
به دست بیارین

00:05:19.524 --> 00:05:21.025
...ارباب نائوفومی

00:05:21.734 --> 00:05:23.986
صد و پنجاه سکه؟

00:05:23.986 --> 00:05:25.071
حالا چی کار کنیم؟

00:05:25.071 --> 00:05:26.989
باید یه راهی واسه‌ي جور کردنش پیدا کنیم

00:05:27.406 --> 00:05:28.741
درک می‌کنیم

00:05:28.741 --> 00:05:31.118
همین الان می‌ریم پول جور کنیم

00:05:32.453 --> 00:05:36.499
باورم نمیشه دارین مجبورشون می‌کنین
اون زیورآلات رو به این قیمت بخرین

00:05:36.791 --> 00:05:39.669
هیچ وقت عوض نمیشی، بچه‌جون

00:05:39.669 --> 00:05:40.878
!بدجنس

00:05:50.763 --> 00:05:51.931
این‌ها رو هم تعمیر کن

00:05:52.890 --> 00:05:54.767
وسایل سفارشی، هان؟

00:05:54.767 --> 00:05:59.146
حتی اگه از مواد دست دوم استفاده کنم
باز هم همین حدود واست آب می‌خوره

00:06:01.691 --> 00:06:02.858
...آقا

00:06:03.901 --> 00:06:06.028
کنار سطح فیلو و رافتالیا
یه ستاره می‌بینم

00:06:06.028 --> 00:06:07.363
می‌دونی چی هستن؟

00:06:07.363 --> 00:06:11.033
پس آماده‌ي ارتقاء رده هستن؟

00:06:11.033 --> 00:06:12.326
ارتقاء رده؟

00:06:12.326 --> 00:06:14.579
ارتقاء رده بهت اجازه‌ي
افزایش ظرفیت سطح رو میده

00:06:14.579 --> 00:06:17.373
فقط اون‌هایی که دربار تائید کنه
این گزینه رو دارن

00:06:17.373 --> 00:06:19.417
ولی خب فکر کردم چون قهرمانی
این گزینه رو داری

00:06:20.334 --> 00:06:23.629
وقتی ارتقاء رده میدی
مسیرت رو هم انتخاب می‌کنی

00:06:23.629 --> 00:06:26.090
من که کلی دردسر کشیدم
تا بالاخره انتخاب کردم

00:06:28.676 --> 00:06:33.014
[ارتقاء رده]
باید پیش ساعت شنی اژدها انجامش بدیم، هان؟

00:06:33.347 --> 00:06:36.100
تو می‌‌خوای
چه‌جور ارتقاء رده‌ای بدی، رافتالیا؟

00:06:36.100 --> 00:06:39.353
با هر چی شما انتخاب کنین
موافقم

00:06:39.353 --> 00:06:40.896
این‌طوری که نمیشه

00:06:40.896 --> 00:06:43.357
خودت باید مسیر آینده‌ات رو انتخاب کنی

00:06:44.483 --> 00:06:47.653
بعد از تموم شدن داستان امواج
من بر می‌گردم به دنیای خودم

00:06:48.029 --> 00:06:50.698
برای همین بهتره چیزی رو انتخاب کنی
که بدون من هم بتونی خودت رو نجات بدی

00:06:53.784 --> 00:06:57.622
بر می‌گردین خونه‌ی خودتون؟

00:06:57.913 --> 00:07:00.166
یه سیخ هم به ما بده، عمو

00:07:00.166 --> 00:07:01.167
حتما

00:07:01.167 --> 00:07:03.127
واقعا واسم می‌خرین، ارباب؟

00:07:03.127 --> 00:07:04.211
!ممنونم

00:07:04.211 --> 00:07:06.047
بفرمایین، خانم کوچولو

00:07:06.047 --> 00:07:07.715
!خوشمزه به نظر میاد

00:07:08.466 --> 00:07:10.134
پونزده سکه‌ی طلا؟

00:07:10.384 --> 00:07:14.847
ارتقاء رده برای هر شخص 15 سکه‌ی طلا در میاد

00:07:15.139 --> 00:07:16.599
خیلی زیاده

00:07:17.016 --> 00:07:19.769
!با همچین پولی می‌تونم خیلی چیزها بخرم

00:07:21.687 --> 00:07:22.980
باشه

00:07:22.980 --> 00:07:25.941
رافتالیا، اول تو برو ارتقاء رده بده

00:07:26.484 --> 00:07:28.361
هان؟ پس من چی؟

00:07:28.361 --> 00:07:31.072
تو دفعه‌ی بعدی ارتقاء بده
یه‌کم صبر کن

00:07:32.281 --> 00:07:34.241
گفتین پونزده سکه‌ی طلا، درسته؟

00:07:37.119 --> 00:07:39.997
عذر می‌خوایم. انگار اشتباهی شده

00:07:40.665 --> 00:07:44.960
ما اجازه‌ي ارتقاء رده‌ي شما و همراهانتون رو
نداریم

00:07:44.960 --> 00:07:47.046
...ولی همین الان

00:07:48.381 --> 00:07:51.133
دستور مستقیم اعلی‌حضرته

00:08:03.979 --> 00:08:04.939
بیاین بریم

00:08:09.527 --> 00:08:11.612
می‌خواین من رو بفروشین؟

00:08:11.612 --> 00:08:13.531
هیچ وقت این کار رو نمی‌کنم

00:08:17.910 --> 00:08:20.538
!درست می‌بینم، قهرمان سپر اومده

00:08:20.538 --> 00:08:22.456
چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

00:08:22.456 --> 00:08:24.417
انگار کار و کاسبی خوب پیش میره

00:08:24.417 --> 00:08:27.753
همه‌اش به لطف شماست

00:08:28.170 --> 00:08:33.634
سفرهای تجاریتون برای من هم
خیلی نون‌آور بوده

00:08:33.634 --> 00:08:34.885
منظورت چیه؟

00:08:34.885 --> 00:08:37.930
اول از همه این که، ملکه‌ي فیلولیالتون
خیلی معروف شده

00:08:38.597 --> 00:08:41.225
...اشراف‌زاده‌ها از سرتاسر ملرومارک

00:08:41.225 --> 00:08:45.771
میان پیشم که یه فیلولیال
برای خودشون دست و پا کنن

00:08:45.771 --> 00:08:47.732
بعدش هم خودتون

00:08:48.107 --> 00:08:52.611
به‌خاطر شما من به داشتن برده‌های
با کیفیت معروف شدم

00:08:52.611 --> 00:08:55.364
!از اون موقع دارم پول پارو می‌کنم

00:08:56.741 --> 00:09:01.162
بگذریم، چطور می‌تونم کمکتون کنم؟
یه برده‌ي دیگه می‌خواین؟

00:09:01.162 --> 00:09:04.749
یا می‌خواین بابت فیلولیالتون
بهتون مشاوره بدم؟

00:09:04.749 --> 00:09:08.210
می‌تونی برامون ارتقاء رده انجام بدی؟

00:09:08.210 --> 00:09:10.921
گفتین ارتقاء رده؟

00:09:11.380 --> 00:09:14.300
توی این کشور بهمون همچین اجازه‌ای نمیدن

00:09:14.300 --> 00:09:15.676
خسته‌مون کردن

00:09:15.676 --> 00:09:19.013
یادمه یه برده داشتی که
سطحش بالای 40 بود

00:09:22.850 --> 00:09:26.520
واقعا شرمنده‌ام
ولی نمی‌تونیم ارتقاء رده بدیم

00:09:26.520 --> 00:09:27.480
که این‌طور

00:09:27.480 --> 00:09:29.940
گرچه، جای نگرانی نیست

00:09:29.940 --> 00:09:34.820
می‌تونین برین توی یه کشور دیگه
و با ساعت شنی اژدهای اونا این کار رو بکنین

00:09:35.529 --> 00:09:36.822
باز هم ازش هست؟

00:09:36.822 --> 00:09:41.202
البته. در واقع باید بابت این اطلاعاتی که
...بهتون دادم، ازتون پول می‌گرفتم

00:09:41.202 --> 00:09:46.582
ولی از اونجایی که شمایین
چیزی ازتون نمی‌گیرم

00:09:47.291 --> 00:09:51.879
اگه بخوام یه کشور خوب برای ارتقاء رده
...بهتون پیشنهاد کنم

00:09:52.505 --> 00:09:54.590
...سرزمین مزدورهای زلتوبل

00:09:55.174 --> 00:09:57.968
...کشور آجین‌های سیلتولت

00:09:57.968 --> 00:10:00.346
و شیلدفریدن گزینه‌های خوبی هستن

00:10:01.013 --> 00:10:03.390
من شیلدفریدن رو پیشنهاد می‌کنم

00:10:03.390 --> 00:10:08.521
به عنوان یه کشور آجین
ساکنین انسان نوازی داره

00:10:08.521 --> 00:10:11.065
چقدر طول می‌کشه تا اونجا برسیم؟

00:10:11.065 --> 00:10:12.983
با کشتی، دو هفته

00:10:12.983 --> 00:10:15.736
و با ارابه یه ماه

00:10:15.736 --> 00:10:17.154
چقدر دور

00:10:17.154 --> 00:10:18.280
آره

00:10:18.280 --> 00:10:20.491
قبل هجوم موج بهش نمی‌رسیم

00:10:20.491 --> 00:10:26.580
پس چطوره به‌ جای سفر برای فیلولیالتون
یه سلاح خوب تهیه کنین؟

00:10:27.665 --> 00:10:29.542
یه سلاح واسه‌ی من؟

00:10:30.084 --> 00:10:33.379
نظرتون راجع به این
پنجه‌ی اژدهای بال‌دار چیه؟

00:10:33.379 --> 00:10:35.464
اژدهای بال‌دار چیه؟

00:10:35.464 --> 00:10:36.715
قیمتشون چنده؟

00:10:36.715 --> 00:10:40.135
...چون مشتری همیشگی ما هستین

00:10:40.135 --> 00:10:42.847
بهتون قیمت استثنائیِ 5 سکه‌ی طلا رو میدم

00:10:43.597 --> 00:10:46.725
چهار. افسار هم بهش اضافه کن

00:10:47.309 --> 00:10:48.811
!قبوله

00:10:48.811 --> 00:10:52.815
چطوری یه دفعه تبدیل شدین
به آدم مورد علاقه‌ي من؟

00:10:53.190 --> 00:10:54.984
!خیلی هیجان انگیزه

00:10:55.401 --> 00:10:57.236
چش شده این؟

00:10:57.236 --> 00:10:59.613
یه جورایی عجیب و غریبه

00:10:59.613 --> 00:11:01.907
احتمالا یه‌کم طول بکشه بهش عادت کنی

00:11:01.907 --> 00:11:03.701
میگم، برده‌فروش

00:11:03.701 --> 00:11:06.203
میشه قبلش این پنجه‌ها رو
یه جایی امتحان کنیم؟

00:11:06.620 --> 00:11:10.541
خب، می‌تونین روی یکی از هیولاهای اینجا
امتحانش کنین

00:11:12.251 --> 00:11:13.627
...خودشه

00:11:14.044 --> 00:11:17.256
!ازتون یه درخواستی دارم

00:11:21.635 --> 00:11:23.971
چه بوی تعفنی

00:11:23.971 --> 00:11:26.390
لعنت به اون برده‌فروش

00:11:29.184 --> 00:11:32.479
چرا باید توی فاضلاب پایتخت
هیولا باشه؟

00:11:32.479 --> 00:11:37.568
حتما وقتی زیادی از کنترل خارج شده
انداختنش اینجا

00:11:41.572 --> 00:11:43.240
قراره با این بجنگیم؟

00:11:43.240 --> 00:11:45.868
آره، این‌طور به نظر میاد

00:11:49.914 --> 00:11:51.040
!رافتالیا

00:12:01.592 --> 00:12:03.302
!کارت تمومه

00:12:08.599 --> 00:12:10.684
!این شمشیر واقعا تیزه

00:12:10.684 --> 00:12:12.603
این‌ها هم واقعا خوبن

00:12:12.603 --> 00:12:13.646
...شما دوتا

00:12:31.080 --> 00:12:32.289
حالت خوبه؟

00:12:32.289 --> 00:12:33.499
بله

00:12:33.499 --> 00:12:37.127
اون قسمت‌هایی که پانسمان می‌کنین
خیلی سریع خوب میشن

00:12:39.588 --> 00:12:41.882
فقط 10 روز تا موج بعدی مونده، هان؟

00:12:41.882 --> 00:12:43.801
امیدوارم تا اون موقع حالت خوب بشه

00:12:43.801 --> 00:12:44.760
آره

00:12:45.552 --> 00:12:48.597
چون نمی‌دونیم موج دقیقا کی و کجا می‌رسه

00:12:48.597 --> 00:12:51.558
باید برای هر جور چیزی آماده باشیم

00:12:51.558 --> 00:12:54.520
با توجه به این که توی شهر یا روستا
...ممکنه تلفات هم داشته باشیم

00:12:54.520 --> 00:12:57.481
باید کلی دارو آماده کنیم

00:12:58.273 --> 00:13:02.194
و باید محل‌های احتمالی جنگ
و استراتژی‌های ممکن رو هم بررسی کنیم

00:13:04.697 --> 00:13:05.864
درد داره؟

00:13:06.740 --> 00:13:09.076
...وقتی همه‌ی موج‌ها نابود شن

00:13:09.743 --> 00:13:14.999
بر می‌گردین به دنیای خودتون، درسته؟

00:13:16.542 --> 00:13:17.710
...میشه

00:13:18.752 --> 00:13:20.671
منم باهاتون بیام؟

00:13:22.840 --> 00:13:25.759
...ارباب نائوفومی، من

00:13:27.761 --> 00:13:31.432
رافتالیا، چرا این‌قدر
با ارباب لاو می‌ترکونی؟

00:13:31.432 --> 00:13:32.307
!عادلانه نیست

00:13:32.683 --> 00:13:34.393
!لاو نمی‌ترکوندم

00:13:34.393 --> 00:13:35.519
!چرا می‌ترکوندی

00:13:35.519 --> 00:13:37.062
!می‌خواستی ببینیش کنی

00:13:37.062 --> 00:13:38.063
!نمی‌خواستم

00:13:38.063 --> 00:13:40.024
!چرا می‌خواستی! خودم دیدم

00:13:40.024 --> 00:13:41.900
!خدای من، ساکت شین

00:13:41.900 --> 00:13:43.986
!فردا صبح زود باید بیدار شین
!برین بخوابین

00:14:26.737 --> 00:14:28.322
سخته، نه؟

00:14:30.240 --> 00:14:31.617
شرمنده

00:14:38.457 --> 00:14:40.459
چه شهر غمگینی

00:14:40.459 --> 00:14:42.628
حتما حاکم بدجنسی داره

00:14:43.128 --> 00:14:45.255
اون نگهبانه همه چیز رو برام تعریف کرد

00:14:46.048 --> 00:14:49.218
...اگه موج بعدی از این شهر شروع شه

00:15:02.189 --> 00:15:04.817
!لطفا! بهمون غذا بفروشین

00:15:04.817 --> 00:15:06.985
راستش ترجیح میدم پول بگیرم

00:15:06.985 --> 00:15:08.195
ولی ما هیچ پولی نداریم

00:15:08.195 --> 00:15:10.072
هیچی برامون نمونده

00:15:10.572 --> 00:15:13.700
مگه شما اهل ملرومارک نیستین؟

00:15:13.700 --> 00:15:17.371
نه. ما از شمال به اینجا پناه آوردیم

00:15:17.371 --> 00:15:20.290
...ظاهرا یه مبارزی اینجا

00:15:20.290 --> 00:15:23.335
نیرو جمع کرده و انقلاب راه انداخته

00:15:23.335 --> 00:15:24.461
واسه‌ي همین ما توی این وضعیتیم

00:15:24.461 --> 00:15:27.256
می‌دونین چه شکلی بوده؟

00:15:27.256 --> 00:15:31.009
ما دقیق نمی‌دونیم
ولی شایعات میگن کمان داشته

00:15:31.009 --> 00:15:32.136
کمان؟

00:15:34.388 --> 00:15:35.639
...ارباب نائوفومی

00:15:35.639 --> 00:15:37.224
سریع بند و بساط آشپزی رو راه بنداز

00:15:37.224 --> 00:15:38.100
چشم

00:16:04.251 --> 00:16:06.712
تا 27 ساعت دیگه موج می‌رسه

00:16:07.379 --> 00:16:09.506
من گرسنمه

00:16:09.506 --> 00:16:11.133
باشه، بریم نهار بخوریم

00:16:19.474 --> 00:16:20.851
...اون‌ها

00:16:20.851 --> 00:16:22.686
رن و ایتسوکی نیستن؟

00:16:24.062 --> 00:16:28.317
من یه حاکم ظالم رو
توی شمال کشور نابود کردم

00:16:28.317 --> 00:16:30.068
...ولی وقتی رفتم اتحادیه

00:16:30.068 --> 00:16:33.155
پاداشم رو به یکی دیگه داده بودن

00:16:33.155 --> 00:16:36.867
برای من هم همین اتفاق افتاد
یه نفر پیشنهاد کاریم رو دزدید

00:16:36.867 --> 00:16:40.412
انگار یکی داره خودش رو جای ما قالب می‌کنه -
غذای مخصوص به علاوه‌ي غذای کودک -

00:16:41.705 --> 00:16:43.040
چشم -
جناب ایتسوکی -

00:16:43.582 --> 00:16:46.877
از اتحادیه براتون نامه‌ای اومده
که می‌خواد حاکمی رو توی شمال سرنگون کنین

00:16:46.877 --> 00:16:48.670
تصمیمتون چیه؟

00:16:48.670 --> 00:16:50.255
از طرف اتحادیه؟

00:16:50.255 --> 00:16:51.048
بله

00:16:51.465 --> 00:16:53.008
...این‌طور که معلومه

00:16:53.008 --> 00:16:56.637
حاکم کشور از شهروندها مالیات سنگین
و بیشتر از حد مجاز می‌گیره

00:16:56.637 --> 00:17:01.892
و با پول مالیات مردم مزدور استخدام می‌کنه
و اعتراضات رو سرکوب می‌کنه

00:17:02.309 --> 00:17:03.393
مالیات سنگین؟

00:17:03.393 --> 00:17:04.645
منظورشون همون شهره‌اس؟

00:17:04.645 --> 00:17:06.021
بفرمایین، این هم از غذاتون

00:17:06.021 --> 00:17:08.106
!خوشمزه به نظر میاد

00:17:08.774 --> 00:17:10.400
!وقتشه بزنیم تو رگ

00:17:10.400 --> 00:17:12.945
قبل قورت دادن، خوب بجو -
که این‌طور -

00:17:13.403 --> 00:17:16.615
یکی باید بهشون یاد بده هر چی آدم قدرتمندتر
باشه، مسئولیتش هم سنگین‌تره

00:17:18.867 --> 00:17:21.370
!ارباب، حالم رو به هم زدین

00:17:21.370 --> 00:17:22.537
ببخشید

00:17:22.996 --> 00:17:24.831
چی این‌قدر خنده‌داره؟

00:17:26.291 --> 00:17:29.753
هیچی، فقط نمی‌دونستم عنکبوت
نیشت زده

00:17:29.753 --> 00:17:30.879
چی نیشم زده؟

00:17:30.879 --> 00:17:33.048
هیچی. فراموشش کن

00:17:33.048 --> 00:17:34.591
کار تو بوده، نه؟

00:17:34.591 --> 00:17:38.637
تو داری خودت رو به جای ما غالب می‌کنی
و پیشنهادها و پاداش‌های ما رو می‌قاپی

00:17:38.637 --> 00:17:40.347
چرا فکر کردین کار منه؟

00:17:40.347 --> 00:17:42.266
...چون کی غیر از تو می‌تونه

00:17:42.266 --> 00:17:48.105
فکر نمی‌کنی، به‌خاطر اینه که همه‌اش می‌خوای
ادای عدالت‌خواه‌های خفن و گمنام رو دربیاری؟

00:17:48.522 --> 00:17:50.148
منظورت چیه؟

00:17:53.318 --> 00:17:58.156
تو همون مبارزی بودی که
به مردم شمال کمک کردی؟

00:17:58.156 --> 00:17:59.074
آره

00:17:59.408 --> 00:18:03.620
می‌دونی بعد از عزل حکمرانشون
چه بلایی سرشون اومد؟

00:18:09.459 --> 00:18:11.128
فقط شماها توی این روستا موندین؟

00:18:11.128 --> 00:18:11.920
بله

00:18:12.379 --> 00:18:14.089
بقیه همه مردن

00:18:15.007 --> 00:18:19.052
بعد از اون انقلاب اوضاعمون کمی بهتر شد

00:18:19.469 --> 00:18:21.221
ولی برای مدتی کوتاه

00:18:21.638 --> 00:18:25.434
بعدش نیروهای مقاومتی مالیات رو بالا بردن

00:18:26.059 --> 00:18:27.602
ولی چرا؟

00:18:27.602 --> 00:18:29.813
من خیلی در جریان نیستم

00:18:29.813 --> 00:18:33.025
ولی انگار اداره کردن کشور
هزینه‌ی زیادی داشته

00:18:33.025 --> 00:18:37.487
وقتی به گذشته نگاه می‌کنم، با خودم میگم
شاید پادشاه قبلی هم همین توی سرش بوده

00:18:38.530 --> 00:18:42.159
تنها کاری که کردی
عوض کردن حکمران بود

00:18:42.159 --> 00:18:44.119
این هیچ مشکلی رو حل نکرد

00:18:44.119 --> 00:18:46.455
!بحث رو عوض نکن

00:18:46.455 --> 00:18:48.832
...ما داریم در مورد جا زدن

00:18:48.832 --> 00:18:50.625
موضوع من رو چطور توجیه می‌کنی؟

00:18:51.084 --> 00:18:52.919
قضیه‌ي بیماری و این حرف‌ها؟

00:18:52.919 --> 00:18:54.963
اگه می‌دونی که چه بهتر

00:18:54.963 --> 00:18:56.506
چرا کارم رو دزدیدی؟

00:18:57.007 --> 00:19:01.970
می‌دونستی جسد اژدهایی که کشتی
باعث اون بیماری همه‌گیر شده بود؟

00:19:03.013 --> 00:19:05.390
من از شر اون جسد خلاص شدم

00:19:05.807 --> 00:19:08.143
واسه‌ي همین درخواست کارت
منتفی شد

00:19:08.143 --> 00:19:09.311
...امکان نداره

00:19:09.811 --> 00:19:13.065
اگه فکر می‌کنی دارم دروغ میگم
برو به همون روستای شرقی و خودت ببین

00:19:13.065 --> 00:19:16.109
اصلا می‌دونین چند نفر به‌خاطرتون مردن؟

00:19:17.486 --> 00:19:19.780
به‌خاطر من؟

00:19:21.365 --> 00:19:22.699
...ارباب نائوفومی

00:19:26.453 --> 00:19:29.414
باشه. متاسفم

00:19:29.414 --> 00:19:31.041
حرف‌هاش رو باور می‌کنی؟

00:19:31.041 --> 00:19:33.085
دلیلی برای دروغ گفتن نداره

00:19:33.960 --> 00:19:36.213
دیگه دردسر درست نکنین

00:19:40.550 --> 00:19:42.636
من حرفت رو باور نمی‌کنم

00:19:49.518 --> 00:19:53.146
من هسته‌ی اون اژدهای زامبی رو
توی زره‌ی جلوی سینه‌ات جاساز کردم

00:19:53.146 --> 00:19:55.941
و بهش قابلیت خود ترمیمی دادم
یکی از خفن‌‌ترین نمونه کارهامه

00:19:56.358 --> 00:19:57.192
خوشت اومد؟

00:19:57.192 --> 00:19:58.360
...آقا

00:19:58.360 --> 00:20:01.863
بد جوری دلت می‌خواد شبیه
شاه‌دزدها بشم، نه؟

00:20:01.863 --> 00:20:04.116
!خیلی خفن شدین، ارباب

00:20:04.116 --> 00:20:05.867
!خیلی بهتون میاد

00:20:06.368 --> 00:20:07.577
ما رو ببخشین

00:20:07.577 --> 00:20:10.747
خدا رو شکر اینجایین

00:20:10.747 --> 00:20:15.544
ما کل شهر رو زیر و رو کردیم
و بالاخره 150 سکه جور کردیم

00:20:21.550 --> 00:20:24.803
با این پول برای خودتون
سلاح‌های خوب بخرین

00:20:26.054 --> 00:20:27.764
یعنی قبولمون کردین؟

00:20:28.682 --> 00:20:30.851
نمی‌تونم اجازه بدم
راحت بمیرین

00:20:31.268 --> 00:20:32.936
!خیلی ازتون ممنونیم

00:20:33.728 --> 00:20:35.272
شلوغش نکنین

00:20:36.189 --> 00:20:38.817
...لحظه‌ای که ببینم می‌خواین فریبم بدین

00:20:38.817 --> 00:20:40.944
کاری می‌کنم از زنده بودن پشیمون بشین

00:20:41.403 --> 00:20:42.154
!البته

00:20:42.154 --> 00:20:43.864
!ممنون که ما رو قبول کردین

00:20:44.614 --> 00:20:47.159
!حالا یه عالمه دوست جدید داریم

00:20:47.159 --> 00:20:49.244
فقط 24 ساعت تا رسیدن موج مونده

00:20:49.244 --> 00:20:51.246
بریم در مورد استراتژی جنگ صحبت کنیم

00:20:51.246 --> 00:20:52.080
!بله، قربان -
!باشه -

00:20:52.080 --> 00:20:53.915
!باز شروع شد

00:20:54.499 --> 00:20:57.586
!مغازه‌ي من شده مکان جلسات این‌ها

00:21:01.006 --> 00:21:05.469
ظاهرا بانو ملتی با همراهان قهرمان سپر
ارتباط بر قرار کردن

00:21:05.802 --> 00:21:09.181
اگر قهرمان سپر همون‌طوری باشه
که مردم میگن

00:21:09.181 --> 00:21:11.433
جلب اعتمادش احتمالا مدتی طول می‌کشه

00:21:11.766 --> 00:21:14.478
حس بدی دارم که این کار رو به ملتی سپردم

00:21:14.478 --> 00:21:17.397
ولی این‌جور کارها هم به عنوان
حاکم بعدی، از وظایفش به حساب میان

00:21:18.190 --> 00:21:19.191
علیاحضرت؟

00:21:19.858 --> 00:21:21.735
همین‌طوری زیر نظرشون داشته باش

00:21:22.152 --> 00:21:22.986
اطاعت

00:21:31.161 --> 00:21:32.662
موج بعدی داره می‌رسه

00:21:33.830 --> 00:21:36.583
یعنی قهرمان‌ها از پسش بر میان؟

00:21:36.583 --> 00:21:39.586
[مترجم: نرگس واحدی]

00:21:39.586 --> 00:21:42.589
[زیرنویس اختصاصی]