WEBVTT

00:01:49.397 --> 00:01:51.357
.دیگه شوخی بسه

00:02:15.380 --> 00:02:17.341
.داره خوش می‌گذره

00:02:17.341 --> 00:02:20.344
.تو خیلی باحالی چهارچشمی

00:02:21.386 --> 00:02:25.348
!‫بیشتر! بیا بیشتر از اینا حال کنیم

00:02:25.390 --> 00:02:28.435
!تا حالا انقدر بهم خوش نگذشته بود

00:02:29.352 --> 00:02:33.314
.این چه قیافه‌ایه؟ زود تبدیل شو ببینم

00:02:33.314 --> 00:02:35.316
.دلم می‌خواد تا صبح ادامه بدم

00:02:35.316 --> 00:02:36.317
!‫گندش بزنن

00:02:36.317 --> 00:02:40.321
!‫تاکاکورا-کون یه بار با تمام قدرتش رفته، دیگه نمی‌تونه تبدیل بشه

00:02:40.321 --> 00:02:42.407
!‫هنوز تموم نشده، کسی دخالت نکنه لطفاً

00:02:42.407 --> 00:02:44.367
...‫پیرزن! باید به اوکارون کمک کنیم

00:02:44.367 --> 00:02:50.373
.اشکالی نداره؟ تنها راه دخالت ما اینه که چشم شیطان رو تطهیر کنیم

00:02:50.414 --> 00:02:55.336
می‌خوای چه غلطی بکنی؟ دلت می‌خواد سیکو اینا بهت کمک کنن؟

00:02:57.421 --> 00:03:00.341
.خاک‌برسر، پاهات دارن می‌لرزن

00:03:00.341 --> 00:03:02.384
.همین که سرپایی هنر کردی

00:03:10.350 --> 00:03:13.437
!زود باش دیگه. خیلی بدم میاد منتظر بمونم

00:03:14.312 --> 00:03:16.356
!زودی تبدیل شو و بیا بجنگیم

00:03:18.400 --> 00:03:21.361
.نمیشه. دلم نمی‌خواد روی ضعیف‌ضعفا دست بلند کنم

00:03:24.406 --> 00:03:26.407
.‫تو نمی‌تونی منو شکست بدی

00:03:26.407 --> 00:03:30.370
.‫از مبارزه‌مون فهمیدم. واسه همین دیگه باهات نمی‌جنگم

00:03:30.370 --> 00:03:32.413
مرتیکـ... کی اینجا ضعیفه؟

00:03:32.413 --> 00:03:35.416
!‫من! قوی! هستم

00:03:35.416 --> 00:03:36.334
.ضعیفی

00:03:36.334 --> 00:03:38.377
!قوی‌ام. قوی

00:03:38.377 --> 00:03:39.378
.‫ضعیفی، ضعیف

00:03:41.380 --> 00:03:43.340
!قـ... ـوی ...ام

00:03:43.340 --> 00:03:46.343
.اگه قوی‌تر بشی، شاید بهت افتخار بدم باهات مبارزه کنم

00:03:46.427 --> 00:03:49.388
!‫چی؟ من از اینم قوی‌تر میشم

00:03:49.388 --> 00:03:53.350
.ولی دوست ندارم با کسایی که چپ‌وراست با همه دعوا می‌کنن بجنگم

00:03:53.392 --> 00:03:56.353
.‫اگه می‌خوای مبارزه کنی، فقط باید با من مبارزه کنی

00:03:56.436 --> 00:03:59.398
!‫حله! فقط با تو مبارزه می‌کنم

00:03:59.398 --> 00:04:04.319
.‫ولی گفتی می‌خوای همۀ آدما رو بکشی، برای همین بهت اعتماد ندارم

00:04:05.362 --> 00:04:08.365
!هزار‌بار گفتم فقط با تو می‌جنگم

00:04:08.406 --> 00:04:11.409
.ولی من مدرسه دارم و سرم شلوغه. هر چند روز یه بار افتخار مبارزه میدم

00:04:11.409 --> 00:04:15.371
!نخیرم! باید هر ثانیه از روز رو مبارزه کنیم

00:04:15.371 --> 00:04:18.416
.پس هفته‌ای یه بار. اگه قبول نکنی، معامله‌مون نمیشه

00:04:18.416 --> 00:04:22.378
!منصانه نیست! داری جِر می‌زنی
...استاد، نمی‌خواین

00:04:22.378 --> 00:04:24.338
.خیلی عالیه

00:04:24.338 --> 00:04:27.383
.از دست شماها، مثل سنگ توی‌ کفش می‌مونین

00:04:27.383 --> 00:04:31.429
‫ننه توربو، قضیه چیه؟ باز با اوکارون چه نقشه‌ای ریختین؟

00:04:32.346 --> 00:04:35.433
.چمدونم، پسرۀ خل‌مشنگ یه چرت‌وپرتایی می‌گفت

00:04:35.433 --> 00:04:39.311
.می‌گفت می‌خواد با چشم شیطان همبازی بشه

00:04:40.396 --> 00:04:42.398
،دفعۀ قبل که با چشم شیطان مبارزه کردم

00:04:42.398 --> 00:04:45.359
.‫گفت می‌خواد بازی رو جدی بگیره

00:04:45.359 --> 00:04:46.443
.‫دلیلش رو نمی‌دونم

00:04:46.443 --> 00:04:50.405
.‫ولی برای چشم شیطان، آدم کشتن عین بازی کردن‌ـه

00:04:51.365 --> 00:04:55.410
.خودت گفتی ننه توربو، چشم شیطان درست مثل یه نوزاد تازه متولد شده‌ست

00:04:56.369 --> 00:04:59.372
.اگه این درست باشه، پس اون فقط می‌خواد یه کم خوش بگذرونه

00:04:59.414 --> 00:05:04.377
.اگه بتونم به چشم شیطان غلبه کنم، تمام حواسش به من پرت میشه

00:05:04.377 --> 00:05:07.380
.‫پس دیگه به آیاسه-سان و بقیه آسیبی نمی‌رسونه

00:05:09.382 --> 00:05:13.428
.‫اگه بتونم قوی‌تر بشم، شاید بتونم با چشم شیطان دوست بشم

00:05:18.349 --> 00:05:19.350
...‫خب

00:05:19.392 --> 00:05:21.435
.خارج از مبارزه با من، کلاً حق نداری کسی رو بکشی

00:05:21.435 --> 00:05:24.313
.هر سه‌شنبه بعد مدرسه یه راند فایت می‌دیم

00:05:24.355 --> 00:05:25.398
با شرایط موافقی؟

00:05:25.398 --> 00:05:27.024
!‫یه لحظه صبر کن

00:05:27.650 --> 00:05:29.735
...‫اوکارون، من

00:05:30.653 --> 00:05:32.655
.‫تو به هیچ‌کس آسیب نرسوندی

00:05:32.696 --> 00:05:35.657
.‫از این به بعد، دیگه هیچ‌کس آسیب نمی‌بینه

00:05:35.699 --> 00:05:37.701
.تو به زندگی عادی برمی‌گردی

00:05:38.660 --> 00:05:39.703
.‫اوکارون

00:05:43.707 --> 00:05:45.709
چرا همه‌ چشماشونو گرفتن؟

00:07:01.782 --> 00:07:06.746
.‫مسئولیتش رو به عهده می‌گیرم و این شیء نفرین‌شده رو توی معبدم نگه می‌دارم

00:07:06.746 --> 00:07:11.750
قسمت بیست و یک
.‫مراقب باش. اگه اتفاقی افتاد، فوراً باهام تماس بگیر
.‫به روی چشم

00:07:12.710 --> 00:07:13.794
.بعداً یه سر بهت می‌زنیم

00:07:13.794 --> 00:07:16.755
.‫دفعۀ بعد، حتماً یه تسوچینکو توی معبد داشته باش

00:07:16.755 --> 00:07:21.760
!‫نمی‌تونم بهت قول بدم، ولی یه یوتیوبر میشم

00:07:22.761 --> 00:07:23.762
.خوب به نظر میاد

00:07:23.762 --> 00:07:24.763
.‫می‌بینمتون

00:07:28.767 --> 00:07:30.769
!‫به امید دیدار، مانجیرو

00:07:30.769 --> 00:07:32.812
!نذاری نفرینه دردسر درست کنه

00:07:33.813 --> 00:07:35.732
!‫آیاسه-سان

00:07:36.733 --> 00:07:38.777
!‫خیلی ممنون بابت تمام زحماتتون

00:07:38.818 --> 00:07:40.778
.‫مامان جیجی

00:07:40.820 --> 00:07:44.824
.لطفاً منو به خاطر اینکه به خوبی ازشون مراقبت نکردم عفو کنید

00:07:44.824 --> 00:07:46.743
!اوه، حرفشم نزنین

00:07:46.784 --> 00:07:48.703
!بلده مودبانه حرف بزنه؟

00:07:48.744 --> 00:07:49.787
.رفتار با احترام

00:07:49.787 --> 00:07:52.748
‫هی، چرا اینقدر خجالت می‌کشی؟

00:07:52.748 --> 00:07:53.749
.بس کن

00:07:54.041 --> 00:07:58.087
.جیجی، تمریناتت رو برای آزادسازی نیروی کی‌ـت ادامه بده. نفرین هنوز سرجاشه

00:07:59.004 --> 00:08:01.048
.‫اگه اتفاقی افتاد، حتماً سریع بهمون زنگ بزن

00:08:03.008 --> 00:08:04.009
!چشم

00:08:06.053 --> 00:08:09.014
!همگی منو به خاطر دردسرایی که درست کردم ببخشید

00:08:09.014 --> 00:08:11.016
!‫هیچوقت مهربونی‌هاتون رو فراموش نمی‌کنم

00:08:11.016 --> 00:08:12.017
.زود جبران کن

00:08:12.017 --> 00:08:14.061
.‫نگران نباش. فردا می‌بینمت

00:08:17.064 --> 00:08:20.025
!‫خیلی ممنونم ازتون

00:08:22.027 --> 00:08:26.031
.‫وای، چقدر خسته‌ام. تاکاکورا-کون، ما هم باید بریم خونه

00:08:27.073 --> 00:08:29.993
!‫اوکارون و آیرا، از شما هم ممنونم

00:08:31.035 --> 00:08:33.079
.‫نه، ممنون از شما که این مدت ما رو تو خونه‌تون جا دادین

00:08:33.079 --> 00:08:36.999
.‫ آیاسه-سان، فردا می‌بینمت

00:08:36.999 --> 00:08:38.042
‫همین؟

00:08:38.084 --> 00:08:43.005
‫اوم... چیز دیگه‌ای هم مونده؟

00:08:45.049 --> 00:08:47.051
‫همینو داشتی بگی؟

00:08:47.051 --> 00:08:48.094
.ایش، ایش

00:08:55.059 --> 00:08:57.061
با تاکاکورا-کون چیکار می‌کنی عفریته؟

00:08:57.061 --> 00:08:59.021
!ببند باو! صورتیِ زشت! گمرو خونه‌تون

00:08:59.021 --> 00:09:01.023
!چی زر زر کردی؟ زنیکهٔ گیس‌بریده

00:09:01.023 --> 00:09:03.066
!شیراتوری-سان، تو رو خدا بیا بریم

00:09:03.984 --> 00:09:06.028
!ایشالا از روی زمین محو شی! ریختتو نبینم

00:09:06.028 --> 00:09:07.070
!بمیرم هم نمیام، برو گمشو

00:09:08.029 --> 00:09:10.031
‫وای خدا. خیلی ترسناک بود، مگه نه تاکاکورا-کون؟

00:09:10.031 --> 00:09:13.076
.آخیش، از الان سکوت آرامش‌بخش داریم

00:09:18.081 --> 00:09:21.042
.پس وقتی ذهنت دیگه نمی‌کشه، همچین حسی داره

00:09:23.044 --> 00:09:25.088
.‫فکر کنم باید بریم به ماساژ

00:09:25.088 --> 00:09:27.048
!جونمی‌جون

00:09:27.048 --> 00:09:28.049
‫پس من چی؟

00:09:28.049 --> 00:09:30.009
.همه می‌ریم دیگه

00:09:30.009 --> 00:09:32.011
!جونمی‌جون

00:09:33.012 --> 00:09:34.096
‫ایستگاه کامیگوئه

00:09:53.031 --> 00:09:55.033
!خیلی ممنونم

00:09:55.993 --> 00:09:57.953
!اوه، چه سرده

00:09:57.994 --> 00:10:00.956
.اون همه اونجا بودیم که باز بیایم بیرون یخ کنیم

00:10:00.956 --> 00:10:02.958
حالا خونه رو چیکار کنیم؟

00:10:02.958 --> 00:10:04.042
.‫باید دوباره بسازیمش. چاره‌ای نیست

00:10:04.042 --> 00:10:06.002
‫پولش رو داریم؟

00:10:06.002 --> 00:10:09.047
.‫نه. هرچی مونده بود رو سر ماساژ دادم رفت

00:10:09.964 --> 00:10:10.965
!‫شوخی می‌کنی؟

00:10:10.965 --> 00:10:13.051
.‫دیگه جهنم هم بریم برام مهم نیست

00:10:13.051 --> 00:10:16.054
.‫من تازه کار پاره‌وقتمو شروع کردم، پولی ندارم

00:10:16.054 --> 00:10:21.976
.‫کی ازت پول خواست؟ خدا آدمو محتاج پول کار پاره‌وقت نوه‌ش نکنه

00:10:21.976 --> 00:10:23.060
!از دماغ فیل افتاده

00:10:23.060 --> 00:10:25.021
.همیشه خودتو سرسخت نشون میدی

00:10:25.021 --> 00:10:29.024
اون موقع که همه ریخته بودن خونه‌مون باید
.ازشون پول برای اسکان می‌گرفتیم

00:10:29.024 --> 00:10:30.067
.انگار من محتاج پول اونام

00:10:30.067 --> 00:10:32.027
.انقدر غول‌بازی درنیار

00:10:33.988 --> 00:10:35.030
‫زیاد به خودت فشار نیار، باشه؟

00:10:35.990 --> 00:10:37.991
.‫ننه‌بزرگتو دست کم نگیر

00:10:38.033 --> 00:10:41.995
حالا دی‌وی‌دی‌‌های باکاتونو رو چیکار کنم؟

00:10:42.955 --> 00:10:45.040
!‫منم همۀ خرت‌وپرتای کن-سان‌ـم رو از دست دادم

00:10:55.967 --> 00:10:57.052
‫تو دیگه چه جونوری هستی، عوضی؟

00:10:57.052 --> 00:10:59.012
!چرا اومدی توی ملک شخصی مردم

00:10:59.012 --> 00:11:01.055
تو دیگه چه خری هستی؟

00:11:03.975 --> 00:11:05.977
!‫آیاسه-سان، یه لحظه صبر کن

00:11:07.020 --> 00:11:09.021
!عه! همه‌تون اینجایین که

00:11:09.021 --> 00:11:11.023
،‫نگران خونه‌تون شدم

00:11:11.023 --> 00:11:14.026
‫واسه همین من و شیراتوری-سان توی راه برگشت
.بهش یه سری زدیم

00:11:14.026 --> 00:11:17.029
.و ازش برای بازسازی خونه درخواست کمک کردیم

00:11:17.947 --> 00:11:20.950
.‫اونم ما رو به دوستش لودریس-سان معرفی کرد

00:11:20.950 --> 00:11:22.952
!وای، جدی؟ واقعاً شرمنده‌م

00:11:23.953 --> 00:11:27.039
.میگه از این که یه خانوم خوشگل مثل شما بهش لگد زده، خوشحاله

00:11:28.957 --> 00:11:30.000
.بابا واضحه که عصبیه

00:11:30.000 --> 00:11:33.003
.‫اون متخصص ساخت‌وسازه

00:11:34.004 --> 00:11:37.049
.کار رو بسپرین بهش تا به یه چشم‌ به هم زدن تموم بشه

00:11:37.049 --> 00:11:39.051
.عذرخواهی کردم، ولی همچنان عصبانیه

00:11:39.051 --> 00:11:43.972
.تو خودت هزار تا کار داری. برو خونه با بچه‌ت بازی کن

00:11:43.972 --> 00:11:48.935
!من خیلی وقته که دنبال فرصتی برای جبران لطف‌هاتون بودم، سیکو-ساما

00:11:48.935 --> 00:11:53.064
.منم همیشه براتون دردسر درست کردم، الان می‌خوام جبران کنم

00:11:53.064 --> 00:11:58.986
.تو هم همینطور. به زور سر پا وایسادی، این‌قدر برای خودت ول نچرخ

00:11:59.028 --> 00:12:00.947
.‫زود برگردین خونه‌تون

00:12:00.988 --> 00:12:03.950
...شما الان تو شرایط سختی هستین

00:12:06.953 --> 00:12:07.953
.نه نیستیم

00:12:07.953 --> 00:12:08.954
.خیلی هم هستیم

00:12:10.998 --> 00:12:14.001
.باشه اگه دوست داری کمک کنی، پس اصرار نمی‌کنم

00:12:14.001 --> 00:12:16.045
‫ببخشید، میشه خواهش کنم بمونین؟

00:12:16.962 --> 00:12:18.047
!البته -
!بله -

00:12:20.007 --> 00:12:22.009
‫هنوزم عصبانیه؟

00:12:26.013 --> 00:12:27.014
.‫بفرمایید

00:12:27.973 --> 00:12:31.059
.برای ساخت‌وساز از نانوسکین استفاده می‌کنیم

00:12:31.059 --> 00:12:33.019
.‫استفاده ازش آسونه

00:12:33.019 --> 00:12:38.983
.کافیه نانوسکین رو یه جا بذارین و مثل مجسمهٔ گلی بهش شکل بدین

00:12:38.983 --> 00:12:41.986
.می‌تونین هرچی که خواستین باهاش بسازین

00:12:46.950 --> 00:12:48.951
.برای همه چیز قابل استفاده‌ست

00:12:48.993 --> 00:12:51.037
!وای! منم می‌خوام امتحانش کنم

00:12:51.037 --> 00:12:52.997
!‫این دیگه چـــیــه؟

00:12:52.997 --> 00:12:57.960
.نانوسکین از نانوماشین‌های فوق‌العاده متراکم ساخته شده

00:12:57.960 --> 00:13:00.046
!‫این چیه! چه بافت جالب‌ و عجیبی داره

00:13:00.046 --> 00:13:02.047
.این یه جور آلیاژ شکل‌پذیر و حافظه‌داره

00:13:02.047 --> 00:13:07.970
.‫حتی اگه بشکنه، نانوسکین خودشو به شکل اولش برمی‌گردونه

00:13:08.012 --> 00:13:11.974
.کافیه تو ذهنتون چیزی که می‌خواین بسازین رو تصور کنین

00:13:15.060 --> 00:13:18.021
،‫نانوماشین سیگنال‌های الکتریکی مغزتون رو می‌گیره

00:13:18.021 --> 00:13:21.983
.‫و دقیقاً به همون شکلی که تصور کردین در میاد

00:13:24.027 --> 00:13:27.030
.که اینطور. خیلی عالیه

00:13:50.386 --> 00:13:52.471
.ازت ممنونم، کاپّا، نجاتمون دادی

00:13:52.471 --> 00:13:55.349
.چاکرم. کاری نکردم

00:13:55.349 --> 00:13:57.434
!حاضرم براتون همه‌کار انجام بدم

00:14:07.444 --> 00:14:12.365
.لودریس-سان هم میگه که باعث افتخارشه که به این خانم‌های خوشگل خدمت کرده

00:14:12.365 --> 00:14:14.367
مطمئنم خودتم حرفاشو نمی‌فهمی، مگه نه؟

00:14:14.367 --> 00:14:16.453
.‫ممنون، اوکارون. از تو هم ممنونم، آیرا

00:14:18.371 --> 00:14:20.457
.‫وای، چه قدر خوابم میاد. بیاین زودتر بریم خونه

00:14:20.457 --> 00:14:23.376
.‫خوشحالم که خونه‌تون درست شد، آیاسه-سان

00:14:23.418 --> 00:14:28.423
.یه جورایی مثل خونهٔ خودم شده بود، برای همین وقتی خراب بود حس عجیبی داشتم

00:14:31.426 --> 00:14:32.468
.درسته

00:14:32.468 --> 00:14:36.430
.این خونه مثل برق و باد تبدیل شد به پاتوق خیلیا

00:14:37.431 --> 00:14:39.433
.‫باید ازش محافظت کنیم

00:14:42.394 --> 00:14:44.396
!‫هر وقت خواستین دوباره بیاین

00:14:48.359 --> 00:14:49.360
!‫باشه

00:14:50.361 --> 00:14:53.405
!از همه‌تون ممنونم! حتماً دوباره بیاین

00:14:53.447 --> 00:14:57.409
!خیلی دوستتون دارم! ممنون که نجاتمون دادین

00:14:57.409 --> 00:14:59.453
.حتماً باید لطف‌شونو جبران کنیم

00:15:00.412 --> 00:15:03.415
.راستی، امروز توان ناهار درست کردن ندارم

00:15:03.457 --> 00:15:05.417
.‫عیبی نداره. راحت بخواب

00:15:08.420 --> 00:15:10.463
!‫جین! خیلی کندی! بنگ! بنگ

00:15:10.463 --> 00:15:14.384
!‫مامان! سرتو از پنجره نیار بیرون، خطرناکه

00:15:14.384 --> 00:15:15.468
بعدشم چرا من مجبورم پیاده بدوئم؟

00:15:19.389 --> 00:15:20.431
.‫عزیزم، یکم آروم‌تر

00:15:26.395 --> 00:15:28.397
!‫خب، رسیدیم

00:15:28.397 --> 00:15:30.441
!‫خب، عزیزم، بزن بریم تو کارش

00:15:30.441 --> 00:15:32.443
.‫عزیزم، نیاز نیست داد بزنی

00:15:32.443 --> 00:15:34.403
!!صبح بخــیر

00:15:34.403 --> 00:15:38.365
!کل خانوادهٔ انجوجی اومدن تا خونه‌تونو بازسازی کنن

00:15:38.365 --> 00:15:40.367
.‫عزیزم، یکم صداتو بیار پایین

00:15:40.451 --> 00:15:43.454
.عه‌وا! خونه سالمه که

00:15:44.455 --> 00:15:46.415
!‫اوه، مومو

00:15:48.041 --> 00:15:50.085
.‫من به دلایل مختلف متاسفم

00:15:50.085 --> 00:15:52.003
.‫نگران نباش

00:15:52.003 --> 00:15:54.005
مهم‌تر از اون، چشم شیطان در چه حاله؟

00:15:54.005 --> 00:15:56.049
...‫راستش، در مورد اون

00:15:56.049 --> 00:15:58.093
.یه چند باری تصادفی بهش تبدیل شدم

00:15:59.052 --> 00:16:03.056
!نگران نباش! به کسی آسیب نزد. گویا واقعاً می‌خواد سر قولش بمونه

00:16:03.056 --> 00:16:04.057
خدایی؟

00:16:04.057 --> 00:16:09.020
.نمی‌دونم به‌خاطر تمریناته یا نه، ولی حس می‌کنم اخیراً باهاش ارتباط گرفتم

00:16:09.020 --> 00:16:13.024
.قشنگ می‌تونم شوق‌وذوق و احساساتش رو حس کنم

00:16:13.066 --> 00:16:17.987
.فقط نفرت نیست. به گمونم داره بهش خوش می‌گذره

00:16:20.072 --> 00:16:21.073
.که اینطور

00:16:21.073 --> 00:16:24.076
.‫خب، اگه اتفاقی افتاد، بیا به ما سر بزن

00:16:29.081 --> 00:16:31.000
.میگم، مومو

00:16:31.041 --> 00:16:32.084
روی کسی کراش داری؟

00:16:51.644 --> 00:16:53.646
اوه اوه! این واکنش جالب‌انگیز یعنی چی؟

00:16:53.646 --> 00:16:58.610
!اشتباه گرفتی! اصلاً هم به‌خاطر حرفای تو نبود

00:16:58.610 --> 00:17:01.696
آ ـ آروم باش، چرا سر من خالی می‌کنی؟

00:17:01.696 --> 00:17:03.656
!‫اوه! انجوجی-کون

00:17:03.698 --> 00:17:05.616
!‫خیلی وقته ندیدمت

00:17:05.616 --> 00:17:07.660
یه مدت غایب بودی. قضیه چی بود؟

00:17:07.660 --> 00:17:11.622
!یه مدت تصمیم گرفتم نیام تا دلتنگم شین

00:17:11.622 --> 00:17:13.666
بس کن، این چه کاریه؟

00:17:13.666 --> 00:17:15.668
.خوش بگذره. محبوب‌خان

00:17:15.668 --> 00:17:18.629
!‫انجوجی-کون، یه طعم جدید به اسم پومپی اومده

00:17:18.629 --> 00:17:19.630
می‌خوای امتحانش کنی؟

00:17:19.630 --> 00:17:20.673
!‫یه لحظه صبر کن

00:17:22.716 --> 00:17:24.635
اینجا کدوم گوریه؟

00:17:24.635 --> 00:17:26.678
خب، انجوجی-کون، نظرت راجع‌به طعمش چیه؟

00:17:28.639 --> 00:17:31.642
.تیکه‌تیکه‌تون می‌کنم لعنتیا. این چه خوشمزه‌‌ست

00:17:35.645 --> 00:17:38.648
.بس کن جیجی، این شوخی دیگه خز شده

00:17:38.648 --> 00:17:41.651
عه تویی که. تو هم می‌خوای تیکه‌تیکه بشی؟

00:17:41.651 --> 00:17:43.611
!گفتم که خز شده، بس کن

00:17:43.611 --> 00:17:46.614
!الان چه وقت بیرون اومدن بود، زودباش جیجی رو برگردون

00:17:46.614 --> 00:17:48.700
.نمی‌خوام. این خیلی خوشمزه‌ست

00:17:48.700 --> 00:17:51.661
‫چیه مومو؟ سر صبحی پُر عشق و محبت شدی؟

00:17:51.661 --> 00:17:52.704
!نخیرم

00:17:55.706 --> 00:17:57.625
!‫اون مال منـــــه

00:17:57.625 --> 00:17:59.669
چی مال تــــوئه؟

00:18:01.629 --> 00:18:02.630
!عه، جیجی اومده

00:18:02.630 --> 00:18:05.633
‫بالاخره تصمیم گرفتی عضو تیم فوتبال بشی؟

00:18:13.640 --> 00:18:14.641
!‫محشره

00:18:14.641 --> 00:18:16.602
!!برگــرد ایـــنجا

00:18:20.606 --> 00:18:22.691
!!‫بهت گفتم بـــس کــــــــن

00:18:22.691 --> 00:18:24.693
!نوشیدنی‌های گرم تمام شده

00:18:27.612 --> 00:18:29.698
!‫لعنتی، تمام نوشیدنی‌های داغ رو خریدن

00:18:29.698 --> 00:18:32.659
.زودباش همون خوشمزه‌هه که اون دختره بهم داد رو بده

00:18:32.659 --> 00:18:36.663
.می‌خواستم نوشیدنی گرم بهت بدم تا جیجی برگرده

00:18:41.668 --> 00:18:43.628
.ولی ‫چاره‌ای نیست

00:18:43.628 --> 00:18:46.631
.حداقل آروم شدی و ظاهراً قرار نیست به کسی حمله کنی

00:18:46.631 --> 00:18:47.715
.به گمونم مشکلی پیش نیاد

00:19:18.620 --> 00:19:19.704
داری چی می‌کشی؟

00:19:21.665 --> 00:19:23.625
!‫همه‌ی اون‌هایی که می‌خوام بکشم‌شون رو

00:19:23.667 --> 00:19:25.668
!‫هوی، هوی، هوی! ببند دهنتو

00:19:25.668 --> 00:19:27.712
!هوی، انجوجی

00:19:27.712 --> 00:19:31.633
وسط کلاس می‌خوای کی رو بکشی؟

00:19:31.633 --> 00:19:32.675
!تمام نسل انسان‌ها رو

00:19:34.594 --> 00:19:36.637
.امروز سوزنش روی این شوخی گیر کرده

00:19:36.637 --> 00:19:37.680
!مگه بهت نگفتم خز شده، احمق‌خان

00:19:38.639 --> 00:19:40.600
تمام شده
برنج و کاری

00:19:40.600 --> 00:19:43.686
نودل سرد
شوخیتون گرفته؟ همهٔ غذاهای گرم تموم شده؟

00:19:43.686 --> 00:19:48.607
.‫متاسفم، امروز فروشمون خیلی بالا بود

00:19:52.695 --> 00:19:53.696
!‫صبر کن، صبر کن

00:19:54.655 --> 00:19:55.656
.‫خوشمزه‌ست

00:19:55.656 --> 00:19:57.658
.‫بیا، از چاپستیک استفاده کن

00:20:19.637 --> 00:20:21.639
.به گمونم طول می‌کشه تا یاد بگیری

00:20:21.723 --> 00:20:24.600
میگم، اتفاقی برای جیجی افتاده؟

00:20:24.642 --> 00:20:25.643
چطور مگه؟

00:20:25.643 --> 00:20:27.687
.امروز همه‌ش راجع‌به کشتن و تیکه تیکه کردن می‌حرفه

00:20:27.687 --> 00:20:29.647
.‫شاید اخلاقش عوض شده

00:20:29.647 --> 00:20:32.650
!‫فهمیدم! شاید روحِ اون مجتمع مسکونی تسخیرش کرده

00:20:32.650 --> 00:20:33.609
چی؟

00:20:33.609 --> 00:20:35.653
!نکنه به گوی طلایی ربط داشته باشه

00:20:36.612 --> 00:20:38.656
صبر کن ببینم، تو از کجا راجع‌بهش می‌دونی؟

00:20:38.697 --> 00:20:41.659
.‫آهان، آره. تو دیگه گوشی هوشمند نداری

00:20:41.659 --> 00:20:44.620
.توی خیلی از گروه‌ها بحثش داغه

00:20:44.662 --> 00:20:46.663
!به ‫روحِ مجتمع معروف شده

00:21:49.307 --> 00:21:53.270
.می‌بینمتا. من همیشه دشمن‌هامو می‌بینم

00:21:56.272 --> 00:21:58.274
.‫دارم با تو حرف می‌زنم

00:22:01.277 --> 00:22:03.321
!‫مومو، چیزی تو فکرته؟ بسپارش به من

00:22:06.324 --> 00:22:07.283
.سرم درد گرفت

00:22:07.283 --> 00:22:09.285
!بیا این قرص‌های مسکن رو بخور! مزهٔ تاکویاکی میدن

00:22:09.285 --> 00:22:10.328
.دلم می‌خواد کلهٔ اینو منجمد کنم

00:22:10.328 --> 00:22:12.288
!آیاسه-سان! لطفاً از اینا بخورین

00:22:12.330 --> 00:22:14.248
!با نانوسکین درستش کردم