WEBVTT

00:00:13.184 --> 00:00:14.102
You okay?

00:00:14.102 --> 00:00:14.978
Yes.

00:00:17.564 --> 00:00:19.232
Are you okay, Onee-chan?

00:00:19.232 --> 00:00:20.150
Yes.

00:00:20.150 --> 00:00:22.277
I'm the one who agreed to take this job.

00:00:22.736 --> 00:00:24.362
Don't force yourself to keep up.

00:00:24.863 --> 00:00:26.781
No, I'll be fine.

00:00:26.781 --> 00:00:30.618
I'm the one who begged you to let me fight.

00:00:30.618 --> 00:00:31.661
But...

00:00:32.203 --> 00:00:33.872
We're almost done, anyway.

00:00:39.335 --> 00:00:41.963
We managed to finish the job, thankfully.

00:00:41.963 --> 00:00:45.258
I wanted to fight some more.

00:00:51.973 --> 00:00:54.559
We start heading back to
the capital tomorrow.

00:00:54.559 --> 00:00:57.228
Huh? You're wrapping up the trading trip?

00:00:57.228 --> 00:00:59.564
Your treatment takes priority.

00:00:59.939 --> 00:01:05.070
We need potent holy water from the
capital's church to dispel that curse.

00:01:05.070 --> 00:01:05.945
But...

00:01:06.279 --> 00:01:07.864
We have a long road ahead of us.

00:01:07.864 --> 00:01:09.240
Take it easy.

00:01:09.240 --> 00:01:10.200
Okay...

00:01:12.744 --> 00:01:15.830
I hope you get better soon.

00:01:15.830 --> 00:01:18.166
Thank you, Filo.

00:01:18.166 --> 00:01:19.000
Sure.

00:01:21.544 --> 00:01:22.879
Master,

00:01:23.713 --> 00:01:25.882
something's going on there.

00:01:27.550 --> 00:01:28.802
Is that...

00:01:41.815 --> 00:01:43.650
a human child?

00:03:17.118 --> 00:03:19.537
Those birds looked yummy.

00:03:19.537 --> 00:03:22.081
If we go after them now,
we can hunt them down.

00:03:22.081 --> 00:03:24.334
Wait, yummy?

00:03:27.170 --> 00:03:28.755
Now look here, Filo.

00:03:28.755 --> 00:03:30.798
Those were your own kind.

00:03:30.798 --> 00:03:32.050
My own kind?

00:03:32.467 --> 00:03:34.177
So big...

00:03:36.846 --> 00:03:39.349
Are you a filolial?

00:03:39.349 --> 00:03:41.059
You mean me?

00:03:41.059 --> 00:03:42.894
You can talk, too?

00:03:42.894 --> 00:03:43.645
Yep.

00:03:46.648 --> 00:03:50.526
I've always dreamed of
talking with a filolial!

00:03:54.322 --> 00:03:57.075
For you. It's dried meat.

00:03:58.076 --> 00:03:59.702
Thanks!

00:04:07.961 --> 00:04:10.129
Could she be from the village?

00:04:10.546 --> 00:04:12.882
Nah, she's too well dressed.

00:04:12.882 --> 00:04:14.759
She's probably a noble's
daughter or something.

00:04:14.759 --> 00:04:15.927
What's your name?

00:04:15.927 --> 00:04:17.136
Filo.

00:04:17.428 --> 00:04:18.888
Filo-chan?

00:04:18.888 --> 00:04:21.099
I'm Melty.

00:04:21.391 --> 00:04:23.059
Mel-chan, then.

00:04:25.770 --> 00:04:27.855
Oh, I know.

00:04:28.273 --> 00:04:29.399
Want some more?

00:04:29.399 --> 00:04:30.191
I do!

00:04:30.191 --> 00:04:32.986
She must love filolials a lot.

00:04:34.320 --> 00:04:35.571
Filo...

00:04:35.571 --> 00:04:38.032
We still have work to do in the village.

00:04:38.616 --> 00:04:41.202
In the meantime, you can
play with that girl.

00:04:41.202 --> 00:04:42.453
You mean it?

00:04:42.453 --> 00:04:43.746
Really?

00:04:43.746 --> 00:04:45.873
Yay!

00:04:52.297 --> 00:04:53.548
Wow!

00:04:53.548 --> 00:04:56.301
You can transform, too?

00:04:56.301 --> 00:04:57.218
Yep.

00:04:57.218 --> 00:04:58.845
That's amazing!

00:04:58.845 --> 00:05:01.180
She took that surprisingly well.

00:05:01.180 --> 00:05:03.182
They both seem to like their new friend.

00:05:03.808 --> 00:05:06.394
Filo needs to spend time with
other kids, so that's good.

00:05:06.394 --> 00:05:11.316
Master, can I play some more with Mel-chan?

00:05:11.316 --> 00:05:13.609
Just be back by sunset.

00:05:13.609 --> 00:05:15.069
'Kay.

00:05:15.069 --> 00:05:16.029
Let's go.

00:05:16.029 --> 00:05:18.489
Don't go too far, you hear me?

00:05:18.489 --> 00:05:20.033
'Kay.

00:05:28.082 --> 00:05:29.292
Drink it slowly.

00:05:32.962 --> 00:05:35.340
Thank you, Our Savior!

00:05:35.340 --> 00:05:36.966
Thank you!

00:05:37.258 --> 00:05:40.178
Help her too, Naofumi-sama.

00:05:40.178 --> 00:05:41.054
Sure.

00:05:48.644 --> 00:05:49.645
Does it hurt?

00:05:49.645 --> 00:05:51.773
No, I'm fine.

00:05:51.773 --> 00:05:54.108
Sorry. It's all my fault.

00:05:54.108 --> 00:05:56.402
You promised not to say that anymore.

00:05:57.779 --> 00:06:00.365
I'm back, Master.

00:06:00.365 --> 00:06:02.283
Oh, welcome back.

00:06:02.283 --> 00:06:04.035
Are you okay, Onee-chan?

00:06:04.035 --> 00:06:04.744
Yup!

00:06:04.744 --> 00:06:08.206
I made a friend today!

00:06:08.206 --> 00:06:10.375
That Mel girl from earlier?

00:06:10.375 --> 00:06:11.209
Yep.

00:06:11.209 --> 00:06:14.962
She said she's traveled to a
lot of places, just like me.

00:06:14.962 --> 00:06:15.880
Huh...

00:06:16.255 --> 00:06:20.510
And she told me so many
things I didn't know!

00:06:20.510 --> 00:06:21.719
That so?

00:06:21.719 --> 00:06:27.767
And she says she got separated from her
people when she was playing with filolials.

00:06:27.767 --> 00:06:29.227
Good for her...

00:06:29.811 --> 00:06:31.646
Wait, what? Separated?

00:06:31.646 --> 00:06:33.106
Naofumi-sama...

00:06:36.025 --> 00:06:38.486
I apologize for showing up so late.

00:06:38.486 --> 00:06:43.783
Um... Could you let me accompany
you for a little while?

00:06:43.783 --> 00:06:46.536
Wait a second. What do you mean?

00:06:46.536 --> 00:06:49.622
I was on my way to the royal capital,

00:06:50.540 --> 00:06:55.211
but, uh, when I saw the filolials...

00:06:55.711 --> 00:07:00.675
I was so engrossed in playing with them,
I got separated from my guards!

00:07:01.300 --> 00:07:02.802
Guards?

00:07:02.802 --> 00:07:07.265
I hear you're leaving for the
capital tomorrow, Savior.

00:07:07.265 --> 00:07:10.184
Could you please take me with you?

00:07:10.893 --> 00:07:14.105
Did she learn about me from the villagers?

00:07:14.105 --> 00:07:17.191
I'm aware that I'm making a selfish request.

00:07:17.191 --> 00:07:20.319
But please, I must return to the capital!

00:07:20.319 --> 00:07:21.571
I beg you!

00:07:22.113 --> 00:07:25.408
If she is a noble's daughter,
we might get a reward,

00:07:25.408 --> 00:07:28.911
but it might also cause problems if
I'm the one who takes her home.

00:07:30.663 --> 00:07:34.333
Master, I want you to help her.

00:07:34.792 --> 00:07:35.710
Naofumi-sama...

00:07:36.169 --> 00:07:39.130
We can't turn her down when
she's having trouble.

00:07:39.130 --> 00:07:41.090
I want you to help her as well.

00:07:45.511 --> 00:07:47.930
You'll have to cough up a reward, okay?

00:07:48.347 --> 00:07:50.933
Of course! I shall ask my father!

00:07:52.643 --> 00:07:53.519
We did it.

00:07:53.519 --> 00:07:53.895
Yes.

00:07:58.941 --> 00:08:02.528
We truly can't find the words to thank you.

00:08:02.528 --> 00:08:05.406
I'd rather have money than words.

00:08:05.406 --> 00:08:08.284
The next time I'm here,
I'll collect everything I'm owed.

00:08:08.284 --> 00:08:09.702
C-Certainly!

00:08:17.960 --> 00:08:19.045
Filo...

00:08:19.045 --> 00:08:20.338
Here we go!

00:09:27.488 --> 00:09:28.656
Did I wake you?

00:09:29.073 --> 00:09:32.285
No... I can keep watch now.

00:09:32.285 --> 00:09:34.579
It's fine. You can sleep for tonight.

00:09:37.540 --> 00:09:39.750
They're both so quiet now.

00:09:39.750 --> 00:09:42.128
It's funny after how much noise
they were making earlier.

00:09:42.587 --> 00:09:44.255
Aren't you cold?

00:09:44.255 --> 00:09:45.172
Nope.

00:09:47.883 --> 00:09:49.802
We can't have you catching a chill.

00:09:58.436 --> 00:10:00.354
Huh? Where's Mel-san?

00:10:11.991 --> 00:10:13.242
You don't think...

00:10:13.701 --> 00:10:16.120
Nah, there's no way.

00:10:16.120 --> 00:10:17.788
But Filo...

00:10:17.788 --> 00:10:21.250
Come to think of it, she did say
her own kind looked yummy.

00:10:21.250 --> 00:10:22.126
Yes...

00:10:24.211 --> 00:10:25.254
Raphtalia.

00:10:25.254 --> 00:10:26.172
Yes?

00:10:27.340 --> 00:10:29.342
We saw nothing, okay?

00:10:29.342 --> 00:10:31.552
Wh-What are you saying?!

00:10:31.552 --> 00:10:33.262
If we just destroy the evidence...

00:10:33.262 --> 00:10:34.513
Naofumi-sama!

00:10:34.513 --> 00:10:39.060
What, you want us to go confess that
Filo ate some noble's daughter?!

00:10:41.604 --> 00:10:44.607
What's wrong, Master?

00:10:44.607 --> 00:10:47.526
Filo, where's Mel-san?

00:10:48.194 --> 00:10:49.320
Mel-chan?

00:10:49.320 --> 00:10:52.448
She's sleeping in my feathers.

00:10:53.324 --> 00:10:54.950
Wake up, Mel-chan.

00:10:58.412 --> 00:11:00.081
What's the matter?

00:11:00.081 --> 00:11:01.957
What are you doing?

00:11:01.957 --> 00:11:06.253
Filo-chan's feathers are
so soft and comfortable...

00:11:06.253 --> 00:11:08.464
So you took off your clothes?

00:11:08.464 --> 00:11:09.715
Yes.

00:11:09.715 --> 00:11:11.842
But how did you...

00:11:14.553 --> 00:11:18.391
It's so nice and warm.

00:11:23.771 --> 00:11:26.982
Do these feathers have
sleep-inducing powers or something?

00:11:52.591 --> 00:11:53.718
Well, then...

00:11:54.218 --> 00:11:56.679
Thank you all so much.

00:11:57.096 --> 00:11:59.890
Can I take her home?

00:11:59.890 --> 00:12:02.226
Make sure you collect the reward.

00:12:02.226 --> 00:12:04.186
'Kay. Let's go.

00:12:04.186 --> 00:12:04.937
Right.

00:12:10.109 --> 00:12:11.736
Farewell!

00:12:12.611 --> 00:12:14.280
We'll miss her.

00:12:14.280 --> 00:12:15.740
I'm sure we can see her again.

00:12:15.740 --> 00:12:16.532
Right.

00:12:25.791 --> 00:12:27.918
Why's the shield the only one missing?

00:12:30.671 --> 00:12:34.383
I've heard about him.

00:12:34.383 --> 00:12:37.595
What is he doing here?

00:12:37.595 --> 00:12:39.430
Hey, I want to ask you something.

00:12:41.015 --> 00:12:42.349
His Holiness the Pope!

00:12:44.935 --> 00:12:47.229
If it isn't the Shield Hero.

00:12:47.229 --> 00:12:49.440
Welcome to our church.

00:12:49.440 --> 00:12:52.026
I saw your magnificent
duel at the royal palace.

00:12:54.236 --> 00:12:59.283
The way you fought with the odds stacked
against you left a deep impression on me.

00:12:59.283 --> 00:13:02.828
I could not believe you held your
own despite wielding only a shield.

00:13:04.038 --> 00:13:05.456
Naofumi-sama...

00:13:08.459 --> 00:13:10.753
Spare me the pleasantries.

00:13:10.753 --> 00:13:13.714
I need the most potent holy water
you have to dispel a curse.

00:13:13.714 --> 00:13:15.758
Holy water, is it?

00:13:15.758 --> 00:13:16.425
Yeah.

00:13:17.426 --> 00:13:18.886
Then please make your offering.

00:13:18.886 --> 00:13:19.845
How much?

00:13:19.845 --> 00:13:23.140
If you want the most potent one,
that'll be one gold coin.

00:13:23.140 --> 00:13:24.183
Fine by me.

00:13:24.183 --> 00:13:26.060
You mustn't, Naofumi-sama!

00:13:26.060 --> 00:13:27.353
That's too expensive!

00:13:27.770 --> 00:13:29.021
I don't mind.

00:13:29.021 --> 00:13:32.358
Compared to you, a gold coin means nothing.

00:13:33.192 --> 00:13:34.735
Naofumi-sama...

00:13:38.572 --> 00:13:40.741
Cheap Holy Water (Crude)

00:13:41.492 --> 00:13:44.036
You wanted a gold coin for that?

00:13:45.663 --> 00:13:48.541
Why did you bring a low-quality item?

00:13:48.541 --> 00:13:50.042
B-But...

00:13:50.543 --> 00:13:53.045
God is equally compassionate to all.

00:13:53.045 --> 00:13:57.132
If you did this to satisfy
your personal beliefs,

00:13:57.132 --> 00:13:59.260
then I hope you repent at once.

00:13:59.677 --> 00:14:02.429
I... I'm terribly sorry!

00:14:03.973 --> 00:14:06.475
I apologize for my fellow disciple.

00:14:06.475 --> 00:14:08.727
I won't complain as long
as I get my money's worth.

00:14:09.186 --> 00:14:11.438
I'm thankful for your understanding.

00:14:12.940 --> 00:14:16.485
Curse-Dispelling Holy Water (Pure)

00:14:17.111 --> 00:14:17.945
Let's go.

00:14:20.364 --> 00:14:22.366
God shows us all the way.

00:14:22.825 --> 00:14:24.994
Please be grateful for his guidance.

00:14:25.411 --> 00:14:29.540
Everything we have, we are
given by God's grace.

00:14:33.878 --> 00:14:35.921
Talk about patronizing.

00:14:35.921 --> 00:14:37.256
Naofumi-sama...

00:14:39.466 --> 00:14:41.427
Sh-Shield Hero!

00:14:42.011 --> 00:14:43.220
We're running.

00:14:47.099 --> 00:14:49.351
B-But why are we running?

00:14:49.351 --> 00:14:51.687
What else can we do? He's coming for us.

00:14:55.149 --> 00:14:56.191
Wait!

00:14:56.191 --> 00:14:57.902
What a pest.

00:14:58.402 --> 00:14:59.570
This way.

00:15:03.282 --> 00:15:04.491
You okay?

00:15:05.034 --> 00:15:06.076
Yes.

00:15:06.076 --> 00:15:10.080
He's probably after me, so let's split up.

00:15:10.080 --> 00:15:10.998
But...

00:15:10.998 --> 00:15:12.708
Go get Filo.

00:15:12.708 --> 00:15:14.460
We'll regroup by the carriage.

00:15:14.460 --> 00:15:15.544
Understood.

00:15:15.544 --> 00:15:16.879
This way!

00:15:18.047 --> 00:15:20.215
W-Wait...

00:15:24.929 --> 00:15:28.057
Surely... I lost him this time.

00:15:28.724 --> 00:15:30.559
Naofumi!

00:15:37.566 --> 00:15:39.860
You attacked me in the middle of the street?

00:15:39.860 --> 00:15:41.028
What the hell is wrong with you?

00:15:41.028 --> 00:15:41.904
Shut up!

00:15:42.863 --> 00:15:44.657
Where is that slave girl?

00:15:44.657 --> 00:15:45.658
Free her!

00:15:48.702 --> 00:15:51.372
You're a real pest, too. Raphtalia is—

00:15:51.372 --> 00:15:53.332
Not Raphtalia-chan.

00:15:55.876 --> 00:15:58.837
I'm talking about the blonde
girl with wings on her back.

00:15:58.837 --> 00:16:01.757
I saw her with you, so don't lie to me.

00:16:02.383 --> 00:16:03.592
You mean Filo?

00:16:03.592 --> 00:16:05.386
Filo-chan?

00:16:05.386 --> 00:16:06.845
So that's her name.

00:16:07.471 --> 00:16:10.891
I've never seen a girl as perfect as her.

00:16:11.517 --> 00:16:14.770
I can't believe there's a girl who's
just like Freon-chan from Hellworld.

00:16:17.231 --> 00:16:20.025
I happen to have a thing for angels.

00:16:20.025 --> 00:16:21.235
I don't care.

00:16:21.860 --> 00:16:26.031
My heart has been in overdrive
ever since my first look at her.

00:16:26.699 --> 00:16:28.492
I love other worlds!

00:16:28.492 --> 00:16:30.536
I love blonde angels!

00:16:31.078 --> 00:16:32.538
Ridiculous.

00:16:34.206 --> 00:16:35.874
Oh yeah.

00:16:35.874 --> 00:16:38.836
That fat bird's yours too, isn't it?

00:16:42.631 --> 00:16:45.843
I'll send you and that chubster to hell!

00:16:45.843 --> 00:16:47.219
Air Strike Javelin!

00:16:50.097 --> 00:16:51.390
Chaos Spear!

00:16:53.809 --> 00:16:55.894
Knock it off, you moron!

00:16:55.894 --> 00:16:57.521
Don't fight here!

00:16:57.521 --> 00:16:59.898
What's the big deal? Go for it!

00:16:59.898 --> 00:17:01.859
You wanna say that again?

00:17:04.153 --> 00:17:05.154
Take that!

00:17:05.487 --> 00:17:07.406
Naofumi!

00:17:07.406 --> 00:17:09.533
Please stop, Spear Hero!

00:17:14.872 --> 00:17:17.207
Aren't you the guy from before?

00:17:17.583 --> 00:17:20.753
Th-This is a public place!

00:17:21.128 --> 00:17:24.339
It's no place for a personal duel!

00:17:24.339 --> 00:17:25.883
It is now.

00:17:32.931 --> 00:17:34.099
Surround them.

00:17:35.559 --> 00:17:36.351
Draw your swords.

00:17:46.528 --> 00:17:47.988
Ladies and gentlemen,

00:17:47.988 --> 00:17:52.910
I declare this an official duel between
the Spear Hero and the Shield Hero,

00:17:52.910 --> 00:17:56.872
with the authority vested
in me by the crown!

00:17:58.290 --> 00:17:59.958
Put your weapons away!

00:18:07.549 --> 00:18:10.969
I will not allow the heroes to
fight among themselves.

00:18:11.303 --> 00:18:12.638
That's...

00:18:12.638 --> 00:18:15.766
Wh-What are you doing here?

00:18:15.766 --> 00:18:17.601
It's been far too long,

00:18:18.018 --> 00:18:19.269
Sister.

00:18:20.979 --> 00:18:28.028
Please don't think your or the hero's
privilege can cover up this mess.

00:18:28.904 --> 00:18:30.697
Spear Hero...

00:18:31.073 --> 00:18:33.117
Look around you.

00:18:33.117 --> 00:18:37.329
Who would call a man that puts
lives at risk a hero?

00:18:40.040 --> 00:18:44.128
Sister, your fun and
games have gone too far.

00:18:44.128 --> 00:18:48.799
I'm simply doing my job as the hero's aide.

00:18:49.174 --> 00:18:52.302
Is making him fight in a public
place your idea of aid?

00:18:53.095 --> 00:18:56.140
You dare defy me, your older sister?

00:18:56.140 --> 00:18:59.852
If need be, I will let
Mother know about this.

00:19:03.313 --> 00:19:06.316
I'm terribly sorry, everyone.
Melty is Myne's little sister?

00:19:07.109 --> 00:19:09.236
Which means she's this country's...

00:19:10.112 --> 00:19:11.530
Naofumi-sama!

00:19:12.072 --> 00:19:13.657
What happened?

00:19:13.657 --> 00:19:16.201
Oh, Motoyasu once again...

00:19:17.452 --> 00:19:18.829
Filo-chan.

00:19:18.829 --> 00:19:21.290
That's your name, right?

00:19:21.290 --> 00:19:22.124
Yep.

00:19:22.124 --> 00:19:23.959
You poor thing.

00:19:23.959 --> 00:19:27.504
Naofumi's working you
like a horse, isn't he?

00:19:27.838 --> 00:19:30.007
I like drawing the carriage.

00:19:30.591 --> 00:19:33.260
Naofumi, you swine.

00:19:33.260 --> 00:19:36.805
You're making her pull your
wagon like that fat bird?

00:19:36.805 --> 00:19:38.098
You'll pay for this!

00:19:38.849 --> 00:19:41.518
You called me fat.

00:19:42.436 --> 00:19:45.397
You made fun of me the last time we met, too.

00:19:45.397 --> 00:19:47.649
I did? When?

00:19:52.988 --> 00:19:55.240
I hate you, spear guy!

00:19:55.616 --> 00:19:58.702
Huh? Y-You were that fat bi...

00:20:03.832 --> 00:20:06.043
Motoyasu-sama!

00:20:07.085 --> 00:20:10.214
Somebody take him to a doctor at once!

00:20:12.507 --> 00:20:14.301
Filo wins!

00:20:14.301 --> 00:20:16.845
Well done. I'm proud of you, Filo.

00:20:17.971 --> 00:20:19.473
Naofumi-sama...

00:20:19.473 --> 00:20:21.642
He always puts us through hell.

00:20:21.642 --> 00:20:23.227
He had that coming.

00:20:23.227 --> 00:20:26.313
Sheesh, what's with that satisfied smirk?

00:20:26.855 --> 00:20:28.774
Our Savior of the Heavenly Fowl...

00:20:31.318 --> 00:20:33.570
No, Shield Hero.

00:20:34.029 --> 00:20:35.906
I need to talk to you.

00:20:39.117 --> 00:20:42.120
Kid, could you explain this to me?

00:20:42.120 --> 00:20:43.914
It's a long story.

00:20:43.914 --> 00:20:45.540
Let us discuss things here.

00:20:45.540 --> 00:20:46.792
Come on.

00:20:46.792 --> 00:20:48.585
You know that's not gonna fly.

00:20:48.877 --> 00:20:52.089
Sorry. We couldn't think
of a better place nearby.

00:20:52.089 --> 00:20:53.257
Yeesh...

00:20:53.715 --> 00:20:56.343
So? Who exactly are you?

00:20:56.843 --> 00:20:58.303
Pardon my late introduction.

00:20:58.303 --> 00:21:02.182
I am first in line to the throne of Melromarc,

00:21:02.182 --> 00:21:05.686
Second Princess Melty Melromarc.

00:21:05.686 --> 00:21:07.020
Th-Thr...

00:21:07.354 --> 00:21:09.231
In line to the throne?

00:21:09.231 --> 00:21:12.276
She'll be the next ruler, basically.

00:21:12.276 --> 00:21:16.029
You're ahead of your older sister?

00:21:16.029 --> 00:21:21.118
Yes. My sister has always been a
problem child due to her personality.

00:21:21.118 --> 00:21:22.286
I'm not surprised.

00:21:22.286 --> 00:21:25.956
I had no idea you were the Shield Hero.

00:21:26.665 --> 00:21:29.751
But this might be perfect.

00:21:29.751 --> 00:21:31.169
What's up?

00:21:31.169 --> 00:21:32.296
I...

00:21:34.506 --> 00:21:37.050
Sorry, but we're done here.

00:21:39.011 --> 00:21:41.346
I can't trust anything you say.

00:21:44.016 --> 00:21:45.142
Get lost.