WEBVTT

00:00:15.348 --> 00:00:18.810
‫« سـه سـال قـبـل »

00:00:19.061 --> 00:00:20.604
‫- پسر
‫- چیه؟

00:00:20.604 --> 00:00:22.731
‫آخه خودبزرگ‌بینی تا این حد؟

00:00:22.731 --> 00:00:24.107
‫جدی میگم

00:00:24.107 --> 00:00:25.734
‫می‌دونم. مشکل همینه

00:00:26.026 --> 00:00:27.653
‫شاید ارزشش رو داشته باشه

00:00:28.028 --> 00:00:29.655
‫چی؟

00:00:31.823 --> 00:00:33.450
‫که سیاره سوراخ بشه

00:00:34.451 --> 00:00:36.078
‫که من و تو با هم باشیم

00:00:37.371 --> 00:00:39.164
‫تو تنها دوستی هستی که دارم، ریک

00:00:40.457 --> 00:00:43.711
‫و کمابیش مطمئنم منم تنها دوستتم
‫می‌خوای اینو خراب کنی؟

00:00:45.045 --> 00:00:48.465
‫محض اطلاعت، امیلیا هارکورت
‫همین الانشم خرابش کردیم رفته

00:00:53.929 --> 00:00:55.556
‫جدی میگم

00:00:56.682 --> 00:00:57.725
‫بجنب

00:00:57.725 --> 00:01:00.227
‫قراره دو ساعت دیگه بری کورتو مالتیز

00:01:08.027 --> 00:01:10.529
‫پیس‌میکر، چه مضحک

00:01:11.656 --> 00:01:12.949
‫« قسمت سوم »

00:01:12.949 --> 00:01:16.327
‫« یه ریک دیگه تو آستین دارم »

00:01:25.711 --> 00:01:28.172
‫پسر، داری چیکار می‌کنی؟

00:01:30.133 --> 00:01:31.884
‫داداش، ساعت از 11 گذشته

00:01:34.220 --> 00:01:35.722
‫داداش

00:01:35.722 --> 00:01:37.056
‫کدوم گوری بودی؟

00:01:37.056 --> 00:01:39.475
‫من و بابا وحشت کردیم
‫توی کتابخونه خون ریخته

00:01:39.475 --> 00:01:41.853
‫- این خونه مال چیه؟
‫- کدوم کتابخونه؟

00:01:42.687 --> 00:01:44.314
‫کتابخونه‌ی خونه‌مون؟

00:01:46.232 --> 00:01:47.859
‫آها آره، من...

00:01:48.109 --> 00:01:50.278
‫- به اونجا میگم اتاق غنائم
‫- از کی تابحال؟

00:01:51.780 --> 00:01:53.406
‫کجا بودی؟

00:01:54.407 --> 00:01:56.242
‫- خماری؟
‫- یه‌خرده

00:01:58.078 --> 00:01:59.913
‫مگه قرار نبود سمت این چیزا نری؟

00:02:01.915 --> 00:02:03.542
‫خب، حداقل فقط نوشیدنیه

00:02:04.835 --> 00:02:06.461
‫فقط نوشیدنیه دیگه، مگه نه؟

00:02:06.837 --> 00:02:08.463
‫آره. آره

00:02:10.132 --> 00:02:11.800
‫خیلی‌خب، بلند شو. یالا

00:02:11.800 --> 00:02:13.427
‫- دارم تخم‌مرغ درست می‌کنم
‫- باشه

00:02:14.428 --> 00:02:16.054
‫خیلی‌خب

00:02:20.267 --> 00:02:21.894
‫گندش بزنن

00:02:32.863 --> 00:02:34.865
‫« کریس: سلام »
‫« امیلیا: سلام »

00:02:34.865 --> 00:02:35.949
‫« کریس: میشه ببینمت؟ »

00:02:35.949 --> 00:02:37.034
‫« فقط یه‌خرده محتاطم، کریس »

00:02:37.034 --> 00:02:38.702
‫« آره، می‌تونیم صحبت کنیم، ولی فقط صحبت »

00:02:38.702 --> 00:02:40.579
‫« انتظار چیز دیگه‌ای رو نداشته باش، باشه؟ »

00:02:41.664 --> 00:02:44.875
‫« باشه، سر کار می‌بینمت
‫فردا، سر ظهر، دیر نکنیا »

00:02:49.046 --> 00:02:50.673
‫تف توش

00:02:52.842 --> 00:02:55.136
‫یالا دیگه. بشاش!

00:03:00.016 --> 00:03:01.642
‫اینا دیگه چیه؟

00:03:04.729 --> 00:03:06.355
‫این دیگه چه کوفتیه؟

00:03:15.406 --> 00:03:17.033
‫وای

00:03:24.374 --> 00:03:26.084
‫کیث. شرمنده، ولی باید برم!

00:03:26.709 --> 00:03:29.796
‫راستی، چرا تمام لباس‌هام عین
‫اسباب اثاثیه‌ی کارداشیان‌ها هستن، مگه نه؟

00:03:29.796 --> 00:03:31.422
‫کارداشیان‌ها دیگه کین؟

00:03:31.673 --> 00:03:32.674
‫جدی میگی؟

00:03:32.674 --> 00:03:34.300
‫کجا میری؟

00:03:34.509 --> 00:03:35.969
‫به نصیحتت گوش کردم

00:03:35.969 --> 00:03:37.053
‫میرم دیدن هارکورت

00:03:37.053 --> 00:03:38.680
‫پس اون تکاوره چی؟

00:03:40.098 --> 00:03:41.141
‫گور باباش

00:03:41.141 --> 00:03:42.809
‫موافقم

00:03:42.809 --> 00:03:44.436
‫گور باباش!

00:03:44.436 --> 00:03:46.062
‫گور پدرش

00:03:54.404 --> 00:03:56.031
‫راستی. قبل از اینکه برم

00:03:56.490 --> 00:03:57.657
‫یه سوال امتحانی

00:03:57.657 --> 00:03:58.909
‫- سوال امتحانی؟
‫- آره

00:03:58.909 --> 00:04:01.286
‫می‌تونی آدرس کامل محل کار امیلیا هارکورت

00:04:01.286 --> 00:04:02.913
‫از جمله کد پستیش رو بهم بگی؟

00:04:03.246 --> 00:04:04.247
‫چی؟

00:04:04.247 --> 00:04:06.333
‫- بگو دیگه، کیف میده
‫- کیف نمیده. عجیبه

00:04:06.333 --> 00:04:08.043
‫چرا باید آدرس آرگوس رو بدونم؟

00:04:08.043 --> 00:04:09.294
‫آرگوس. خیلی‌خب، سوال دوم

00:04:09.294 --> 00:04:10.379
‫این جواب درست حساب میشه؟

00:04:10.379 --> 00:04:11.672
‫میشه کلید وانتت رو بهم قرض بدی؟

00:04:11.672 --> 00:04:13.131
‫این دیگه چجور امتحانیه؟

00:04:13.131 --> 00:04:15.676
‫- من که قوانینش رو تعیین نمی‌کنم، داداش
‫- به‌نظر که میاد خودت داری تعیین می‌کنی

00:04:15.676 --> 00:04:17.886
‫- چرا اینقدر عجیب غریب رفتار می‌کنی؟
‫- جواب سوالمو بده بابا

00:04:17.886 --> 00:04:19.972
‫چرا با موتور صلح لامصبت نمیری؟

00:04:22.015 --> 00:04:23.642
‫جواب درست همین بود

00:04:25.811 --> 00:04:27.438
‫چه مرگش شده؟

00:04:34.820 --> 00:04:36.447
‫ایول بابا

00:04:52.755 --> 00:04:54.382
‫« مـقـر آرگـوس »

00:05:30.543 --> 00:05:32.295
‫پیس‌میکر!

00:05:32.295 --> 00:05:34.172
‫پیس‌میکر، دوستت دارم!

00:05:34.172 --> 00:05:35.423
‫منم دوستت دارم، آقا کوچولو

00:05:35.423 --> 00:05:37.759
‫پیس‌میکر! دوستت دارم!

00:05:37.759 --> 00:05:39.928
‫- پیس‌میکر!
‫- دیگه داری زیاده‌روی می‌کنی

00:05:39.928 --> 00:05:41.179
‫پیس‌میکر!

00:05:45.100 --> 00:05:47.435
‫بهترین، بُعد، دنیاست

00:05:55.819 --> 00:05:59.156
‫تف توش. پسر

00:06:01.199 --> 00:06:02.826
‫آخ سرم

00:06:05.495 --> 00:06:07.623
‫دیشب چقدر نوشیدنی خوردیم؟

00:06:08.207 --> 00:06:09.833
‫گندش بزنن

00:06:10.375 --> 00:06:12.002
‫آب می‌خوام

00:06:14.338 --> 00:06:17.633
‫توام به اندازه‌ی بقیه‌مون نوشیدنی خوردی

00:06:18.842 --> 00:06:20.719
‫درد نمی‌کشی؟

00:06:22.137 --> 00:06:24.056
‫غر زدن در موردش
‫درد رو آروم‌تر می‌کنه؟

00:06:24.056 --> 00:06:26.183
‫- قهوه می‌خوری؟
‫- فقط آب می‌خوام

00:06:33.732 --> 00:06:35.693
‫کریس دیشب با عصبانیت از اینجا رفت

00:06:36.360 --> 00:06:38.237
‫اتفاقی بین‌تون افتاده؟

00:06:38.863 --> 00:06:40.781
‫نه. کریس مثل همیشه
‫داشت کریس‌بازی درمیاورد

00:06:40.781 --> 00:06:43.075
‫منظورم فقط دیشب نیست

00:06:43.075 --> 00:06:46.037
‫مثلاً همین دو هفته پیش چی؟

00:06:46.037 --> 00:06:49.540
‫چون خیلی با همدیگه می‌گشتین
‫و یهویی...

00:06:52.710 --> 00:06:56.714
‫خب، اون‌موقع اتفاقی
‫بین‌تون افتاده بوده؟

00:06:56.714 --> 00:06:57.799
‫نـه

00:06:57.799 --> 00:06:59.342
‫عمراً

00:06:59.342 --> 00:07:00.968
‫تو از کجا می‌دونی؟

00:07:01.427 --> 00:07:04.180
‫چون پیس‌میکر بهترین رفیقمه
‫و همه‌چی رو به همدیگه میگیم

00:07:04.180 --> 00:07:06.099
‫- واقعاً؟
‫- حتی خصوصی‌ترین رازهامون

00:07:06.099 --> 00:07:07.809
‫مثلاً چیا؟

00:07:07.809 --> 00:07:09.519
‫خب، مثلاً...

00:07:10.061 --> 00:07:13.064
‫خیلی‌خب. مسخره‌م نکنین، ولی اینکه...

00:07:15.108 --> 00:07:16.818
‫من از عنکبوت‌ها خوشم میاد

00:07:16.818 --> 00:07:19.154
‫پیس‌میکر بهم یاد داد
‫لازم نیست از همچین چیزی خجالت بکشم

00:07:19.154 --> 00:07:21.406
‫همراه جغدها و دلفین‌ها و سفره‌ماهی‌ها

00:07:21.906 --> 00:07:23.283
‫حیوون‌های محبوبم هستن

00:07:23.283 --> 00:07:25.994
‫و با اینکه مشخصه الان جفتتون
‫دارین منو قضاوت می‌کنین

00:07:25.994 --> 00:07:27.620
‫بابتش خجالت نمی‌کشم

00:07:27.912 --> 00:07:30.707
‫یعنی خصوصی‌ترین و بدترین رازت
‫اینه که عاشق عنکبوت‌هایی؟

00:07:30.707 --> 00:07:32.667
‫آره. می‌دونم باعث میشه
‫وحشتناک به‌نظر بیام

00:07:32.667 --> 00:07:34.836
‫ولی، می‌دونی...
‫همه‌مون ایرادهای خودمونو داریم

00:07:34.836 --> 00:07:36.463
‫آدرین، تابحال چند نفرو کشتی؟

00:07:38.006 --> 00:07:39.633
‫یه گله میشه چند تا؟

00:07:40.008 --> 00:07:41.343
‫چرا داری بحثو عوض می‌کنی؟

00:07:41.343 --> 00:07:43.553
‫وایسا ببینم، حوله‌ی من تنته؟

00:07:43.553 --> 00:07:45.263
‫من همه‌چی رو در مورد
‫عنکبوت‌ها می‌دونم

00:07:45.263 --> 00:07:47.474
‫- می‌خواین در موردشون ازم بپرسین؟
‫- نه

00:07:47.474 --> 00:07:49.267
‫احتمالاً می‌تونم همین الان
‫یه امتحان در مورد عنکبوت‌ها بدم

00:07:49.267 --> 00:07:50.894
‫و یه مدرک حشره‌شناسی حرفه‌ای بگیرم

00:07:51.395 --> 00:07:52.479
‫امتحان در مورد عنکبوت‌ها

00:07:52.479 --> 00:07:54.648
‫راستی، کلاغ
‫کلاغ‌ها رو هم خیلی دوست دارم

00:07:54.648 --> 00:07:57.234
‫آدرین، سر صبح وقت این حرفا نیست

00:07:57.234 --> 00:07:58.735
‫شماها از کلاغ خوشتون نمیاد؟

00:07:58.735 --> 00:08:00.821
‫وای خدا، من که خیلی چیزا
‫در مورد کلاغ‌ها می‌دونم

00:08:00.821 --> 00:08:02.823
‫می‌دونستی اونا تنها پرنده‌هایی هستن
‫که از ابزار استفاده می‌کنن؟

00:08:02.823 --> 00:08:04.741
‫- نه، نمی‌دونستم
‫- آره

00:08:04.741 --> 00:08:05.951
‫می‌تونن یه گیره‌ی کاغذ بردارن

00:08:05.951 --> 00:08:09.246
‫صافش کنن و اگر یه کلاغ دیگه
‫داره لاشی‌بازی درمیاره

00:08:09.246 --> 00:08:10.873
‫باهاش تا حد مرگ سوراخ سوراخش کنن

00:08:11.498 --> 00:08:13.125
‫کلاغ‌ها از این کارا می‌کنن؟

00:08:13.542 --> 00:08:15.586
‫نگفتم از این‌کارا می‌کنن
‫گفتم می‌تونن

00:08:15.586 --> 00:08:17.755
‫- می‌دونی چیه، آدرین؟
‫- نه، چیه؟

00:08:17.755 --> 00:08:19.840
‫جان دیشب توی وان خوابش برد

00:08:19.840 --> 00:08:22.593
‫یهویی ترس به دلم افتاده که نکنه
‫با استفراغ خودش خفه شده باشه

00:08:22.593 --> 00:08:23.677
‫گندش بزنن!

00:08:23.677 --> 00:08:25.679
‫چرا الان اینو بهم میگی؟

00:08:25.679 --> 00:08:27.223
‫چرا تشویقش می‌کنی ادامه بده؟

00:08:27.223 --> 00:08:31.143
‫شرمنده. با کله افتادم
‫توی گرداب آدرین

00:08:32.269 --> 00:08:33.604
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:08:33.604 --> 00:08:35.231
‫می‌خوام مطمئن بشم زنده‌ای

00:08:35.940 --> 00:08:37.608
‫چرا انگشت‌هاتو کردی تو دهنم؟

00:08:37.608 --> 00:08:39.110
‫می‌خوام ببینم استفراغ کردی یا نه

00:08:39.110 --> 00:08:40.528
‫چه مرگته تو پسر!

00:08:40.528 --> 00:08:41.612
‫وایسا، وایسا، وایسا

00:08:41.612 --> 00:08:43.906
‫خب اتفاقی بین تو و کریس
‫افتاده بوده یا نه؟

00:08:43.906 --> 00:08:45.700
‫اتفاقی نیفتاده

00:08:45.700 --> 00:08:47.410
‫میرم یکم زیر آفتاب بشینم. میای؟

00:08:50.037 --> 00:08:51.664
‫می‌خوای در مورد عنکبوت‌ها ازم بپرسی؟

00:09:13.144 --> 00:09:14.771
‫اومدم دیدن امیلیا هارکورت

00:09:15.230 --> 00:09:17.732
‫آقای اسمیت! خیلی خوشحالم می‌بینمتون

00:09:17.732 --> 00:09:20.735
‫سلام، چطوری... رفیق قدیمی؟

00:09:20.735 --> 00:09:22.362
‫منم خوشحالم دوباره می‌بینمت

00:09:22.570 --> 00:09:24.406
‫دارین کشورمون رو امن نگه می‌دارین؟ ها؟

00:09:24.906 --> 00:09:26.533
‫آره معلومه

00:09:26.783 --> 00:09:28.410
‫جواب آزمایش آقای گرنت چطور بود؟

00:09:29.995 --> 00:09:31.621
‫خیلی مثبت بود

00:09:32.080 --> 00:09:33.582
‫چه بد

00:09:33.582 --> 00:09:35.208
‫آره، مگه نه؟

00:09:35.751 --> 00:09:37.377
‫امیدوار بودم سرطان نداشته باشه

00:09:39.671 --> 00:09:41.882
‫میشه لطفاً چشمتون رو بذارین
‫جلوی اسکنر، قربان؟

00:09:42.841 --> 00:09:44.468
‫آره، حتماً

00:09:45.135 --> 00:09:47.387
‫- این شکلی؟
‫- عالیه

00:09:54.019 --> 00:09:55.354
‫« درحال شناسایی »

00:09:55.354 --> 00:09:57.356
‫« کریس اسمیت »

00:09:57.356 --> 00:09:58.982
‫همه‌چی مرتبه

00:10:03.028 --> 00:10:04.238
‫عکس منه

00:10:04.238 --> 00:10:05.572
‫طبقه‌ی سوم، البته خودتون می‌دونین

00:10:05.572 --> 00:10:07.241
‫خانم هارکورت منتظرتونه

00:10:11.912 --> 00:10:13.205
‫فقط گفت

00:10:13.205 --> 00:10:16.167
‫دو هفته پیش سوار
‫یه قایق مهمونی شدین

00:10:16.167 --> 00:10:18.544
‫و بعد از اون دیگه پیچوندیش

00:10:19.044 --> 00:10:20.504
‫من کسی رو نپیچوندم

00:10:20.504 --> 00:10:22.131
‫اتفاقی افتاد؟

00:10:22.339 --> 00:10:24.342
‫- کجا؟
‫- سوار قایق مهمونی

00:10:24.967 --> 00:10:27.428
‫نه، ادی. بهت که گفتم، نه

00:10:27.428 --> 00:10:28.846
‫- خب...
‫- خب چی؟

00:10:28.846 --> 00:10:30.681
‫- چرا نیفتاد؟
‫- شوخیت گرفته؟

00:10:30.681 --> 00:10:33.100
‫نه. کریس پسر خوبیه. بامزه‌ست

00:10:33.100 --> 00:10:34.477
‫تمیز و مرتبه

00:10:34.477 --> 00:10:36.813
‫آره، بجز فضله‌های عقابی
‫که همه‌جای خونه‌ش ریخته

00:10:36.813 --> 00:10:38.940
‫بجز این، خیلی خوش‌اندامه

00:10:39.565 --> 00:10:41.359
‫زاویه‌ی فک قشنگی داره

00:10:41.359 --> 00:10:43.528
‫و عاشقته

00:10:43.528 --> 00:10:44.612
‫خفه‌شو بابا

00:10:44.612 --> 00:10:46.781
‫- چیه؟
‫- نخیر نیست

00:10:46.781 --> 00:10:50.994
‫وقتی توی کما بودی
‫پنج روز کنار تختت نشست، اِم

00:10:50.994 --> 00:10:53.830
‫لامصب لباس دلقک‌ها رو تنش می‌کنه

00:10:54.706 --> 00:10:56.916
‫- رفیق
‫- چیه؟

00:10:56.916 --> 00:10:58.793
‫درکل میگم، دوستت دارم

00:10:58.793 --> 00:11:02.213
‫ولی زندگی توام چندان متعادل نیست

00:11:03.923 --> 00:11:04.966
‫خیلی‌خب

00:11:04.966 --> 00:11:07.302
‫اولین باری که دیدمت
‫فکر می‌کردم اوضاع زندگیت ردیفه

00:11:07.302 --> 00:11:09.637
‫و نمیگم خفن به‌نظر نمیای، چرا میای

00:11:09.637 --> 00:11:12.098
‫ولی از وقتی تونستم
‫درست و حسابی بشناسمت

00:11:12.098 --> 00:11:14.267
‫فهمیدم داغون‌تر از
‫تمام کسایی هستی که می‌شناسم

00:11:14.267 --> 00:11:16.394
‫حتی بدتر از اکونوموس و ویجلنتی؟

00:11:16.394 --> 00:11:17.479
‫خب، اونا که نه

00:11:17.479 --> 00:11:19.648
‫ولی وضعت خیلی خرابه

00:11:19.648 --> 00:11:21.274
‫باشه

00:11:22.484 --> 00:11:23.693
‫این دیگه چیه؟

00:11:23.693 --> 00:11:25.946
‫تویی که منفجر شدی
‫از بس اوضاعت به‌فناست

00:11:25.946 --> 00:11:27.614
‫ببین، منظورتو می‌فهمم

00:11:28.365 --> 00:11:30.993
‫ولی رابطه‌ای بین من و کریس نیست

00:11:31.743 --> 00:11:33.495
‫قرار هم نیست باشه

00:11:33.495 --> 00:11:35.122
‫خودش اینو می‌دونه؟

00:11:48.844 --> 00:11:50.179
‫وقتی خیلی خوشحال میشه

00:11:50.179 --> 00:11:52.639
‫یه گوشش رو می‌بره بالا

00:11:53.265 --> 00:11:55.059
‫- فقط یه گوشش. بامزه‌ست
‫- ممنون

00:11:55.059 --> 00:11:57.269
‫فکر کنم 7 تا سگ دیگه هم به سرپرستی بگیرم

00:11:59.480 --> 00:12:01.232
‫- این دیگه چه کار احمقانه‌ایه
‫- سلام

00:12:02.233 --> 00:12:03.817
‫چی شده، کریس؟

00:12:03.817 --> 00:12:05.444
‫یا خود خدا

00:12:06.320 --> 00:12:08.197
‫کاری چیزی اینجا داری؟

00:12:12.493 --> 00:12:14.245
‫ریک، چه خبرا؟

00:12:14.245 --> 00:12:15.997
‫من دارم از تو می‌پرسم

00:12:15.997 --> 00:12:17.331
‫چطوری پسر؟

00:12:17.331 --> 00:12:18.499
‫- دارم...
‫- کریس

00:12:18.499 --> 00:12:20.751
‫سلام، داشتم ازش می‌پرسیدم
‫اینجا چیکار می‌کنه

00:12:20.751 --> 00:12:23.754
‫کار رسمی‌ای چیزی داره
‫که لازمه من بدونم یا نه

00:12:23.754 --> 00:12:25.548
‫نه، ریک، مسئله شخصیه

00:12:26.841 --> 00:12:28.593
‫- شخصیه؟
‫- مسئله...

00:12:28.593 --> 00:12:29.677
‫دوستانه‌ست

00:12:29.677 --> 00:12:31.304
‫کریس می‌خواست باهام صحبت کنه

00:12:32.472 --> 00:12:34.307
‫- فقط می‌خواستی صحبت کنی، ها؟
‫- آره

00:12:35.600 --> 00:12:37.226
‫در مورد چی صحبت کنی، داداش؟

00:12:39.062 --> 00:12:42.148
‫هی، ریک، میشه...
‫میشه بذاری صحبت کنیم؟

00:12:42.649 --> 00:12:44.275
‫آره، معلومه. مشکلی ندارم

00:12:50.532 --> 00:12:52.158
‫سلام هارکورت

00:12:52.826 --> 00:12:54.494
‫عه، سلام اسمیت

00:12:54.494 --> 00:12:56.538
‫حالا دیگه با فامیلی‌مون
‫همدیگه رو صدا می‌کنیم؟

00:12:57.122 --> 00:12:59.499
‫ نه، دارم شوخی می‌کنم

00:12:59.499 --> 00:13:01.459
‫- بامزه بود
‫- شرمنده

00:13:02.585 --> 00:13:04.838
‫نه، من معذرت می‌خوام
‫ببخشید...

00:13:05.630 --> 00:13:07.215
‫نمی‌خواستم بهت ضدحال بزنم

00:13:07.299 --> 00:13:08.884
‫وای خدا

00:13:10.218 --> 00:13:12.429
‫واقعاً شرمنده
‫قرار نبود امروز بیاد

00:13:12.429 --> 00:13:14.181
‫تکاوره؟

00:13:14.181 --> 00:13:16.141
‫نمی‌دونم چرا تو و کیث
‫مدام بهش میگین تکاور

00:13:16.141 --> 00:13:18.268
‫عضو ارتشه، نه عضو تفنگداران دریایی
‫پس تکاور نیست

00:13:18.268 --> 00:13:20.604
‫آره. درسته

00:13:24.024 --> 00:13:26.777
‫بیا بریم بیرون، باشه؟ اشکال نداره؟

00:13:28.403 --> 00:13:30.155
‫- نه. چه اشکالی. بریم
‫- خیلی‌خب

00:13:38.205 --> 00:13:40.874
‫- تف... تف توش. تف توش! تف توش!
‫- بیخیال بابا

00:13:40.874 --> 00:13:43.377
‫هی، این نباید این گوشه باشه

00:13:43.377 --> 00:13:45.921
‫- بهت که گفته بودم
‫- آخ آخ

00:13:45.921 --> 00:13:47.548
‫واقعاً...

00:13:48.090 --> 00:13:50.134
‫خیلی مشکل بزرگیه

00:14:01.896 --> 00:14:03.481
‫خوشحالم اومدی

00:14:03.814 --> 00:14:05.399
‫منم همینطور

00:14:07.151 --> 00:14:10.237
‫جفتمون با همدیگه داریم میریم پایین
‫می‌دونی به این چی میگن؟

00:14:11.197 --> 00:14:12.782
‫نه نمی‌دونم

00:14:13.032 --> 00:14:14.617
‫آسانسورسواری

00:14:15.034 --> 00:14:17.495
‫- بهش میگن آسانسورسواری؟
‫- بعضی از بچه‌ها اینطور میگن

00:14:17.495 --> 00:14:20.164
‫رتیل چند تا چشم داره؟

00:14:20.164 --> 00:14:21.332
‫سوال انحرافیه

00:14:21.332 --> 00:14:24.043
‫چشم‌ها اساساً جفتی هستن، پس دو تا

00:14:26.045 --> 00:14:27.463
‫رتیل‌ها هشت تا چشم دارن

00:14:27.463 --> 00:14:28.756
‫گندش بزنن

00:14:28.756 --> 00:14:32.385
‫اینقدر با اطمینان گفتی
‫که مجبور شدم دوباره گوشیمو نگاه کنم

00:14:32.927 --> 00:14:34.220
‫چشم‌ها همیشه جفتی نیستن

00:14:34.220 --> 00:14:35.305
‫آها آره

00:14:35.305 --> 00:14:37.056
‫مریخی‌ها یادم رفت، یه چشم گنده بیشتر ندارن

00:14:37.056 --> 00:14:38.975
‫ازم بپرس رتیل‌ها پشمالو هستن یا نه

00:14:38.975 --> 00:14:41.603
‫خودم می‌دونم پشمالو هستن
‫و چندش‌آوره

00:14:42.312 --> 00:14:43.897
‫این چه طرز صحبته

00:14:45.356 --> 00:14:46.941
‫« سـاشـا بـوردو »

00:14:48.568 --> 00:14:50.153
‫- تف توش
‫- کیه؟

00:14:51.196 --> 00:14:52.197
‫الو؟

00:14:52.197 --> 00:14:55.659
‫چرا بهمون نگفتی اسمیت
‫یجور اردک ابرقدرتی داره؟

00:14:55.659 --> 00:14:56.910
‫اَبَراردکه

00:14:56.910 --> 00:14:58.787
‫اردک ابرقدرتی نداره

00:14:58.787 --> 00:15:00.705
‫یه عقاب معمولی داره

00:15:00.705 --> 00:15:01.998
‫اون عقاب معمولی

00:15:01.998 --> 00:15:03.542
‫پنج تا مامور رو لت و پار کرد

00:15:03.542 --> 00:15:04.835
‫یکیشون توی بخش مراقبت‌های ویژه‌ست

00:15:04.835 --> 00:15:06.336
‫یکی دیگه‌شون یه چشمش کور شده

00:15:06.336 --> 00:15:09.423
‫یکی دیگه‌شون جراحی ترمیم صورت لازم داره

00:15:09.965 --> 00:15:12.467
‫تف توش. باشه، الان میام

00:15:12.467 --> 00:15:14.052
‫زود بیا

00:15:14.594 --> 00:15:16.346
‫بهم گفت اردکه

00:15:16.346 --> 00:15:19.224
‫چجور آدمی از پرنده‌کوری دیگران
‫ سوءاستفاده می‌کنه؟

00:15:23.437 --> 00:15:25.314
‫ببخشید. عذر می‌خوام. خیلی‌خب

00:15:25.314 --> 00:15:26.899
‫کی بود؟

00:15:27.149 --> 00:15:28.734
‫از سر کار لامصبم زنگ زدن. باید برم

00:15:31.695 --> 00:15:33.280
‫شلوارم کدوم گوریه؟

00:15:33.280 --> 00:15:35.699
‫شستم و تاش کردم
‫و گذاشتمش روی پیشخون آشپزخونه

00:15:37.493 --> 00:15:40.371
‫ای خدا، چرا باید همچین غلطی بکنی؟

00:15:52.675 --> 00:15:54.885
‫میگم، اینجا هات‌داگ‌های خیلی خوبی دارن

00:15:54.885 --> 00:15:56.846
‫- هات‌داگ می‌خوری؟
‫- آره

00:16:02.893 --> 00:16:04.478
‫- ممنون
‫- خوبه

00:16:05.062 --> 00:16:06.731
‫روی هات‌داگت چی می‌خوای؟ خردل می‌خوای؟

00:16:06.731 --> 00:16:07.815
‫خودت زحمتشو می‌کشی؟

00:16:07.815 --> 00:16:09.775
‫- آره خودم می‌ریزم، خودم می‌ریزم
‫- باشه، حله، مشکلی نیست

00:16:09.775 --> 00:16:11.569
‫- خیلی‌خب...
‫- وای خدا

00:16:11.569 --> 00:16:14.530
‫- وای خدا. واقعاً شرمنده
‫- نه، نه، نه، همین خوبه، همین خوبه

00:16:14.530 --> 00:16:16.657
‫این یکی رو خودم می‌خورم
‫از خردل زیاد خوش میاد

00:16:16.657 --> 00:16:18.659
‫دوست دارم میزان خردلم
‫اندازه‌ی هات‌داگم باشه، پس...

00:16:18.659 --> 00:16:20.453
‫- واقعاً؟
‫- پس همین برام عالیه

00:16:20.453 --> 00:16:21.829
‫- واقعاً؟
‫- فقط بذار...

00:16:21.829 --> 00:16:24.123
‫نمی‌دونم دیگه چیکار کنم
‫یه نی بهم میدی؟

00:17:04.414 --> 00:17:07.501
‫خب، می‌خواستی صحبت کنیم؟

00:17:08.710 --> 00:17:10.295
‫خب، آره، فقط...

00:17:10.796 --> 00:17:12.381
‫فقط می‌خواستم ببینم اوضاع چطوره

00:17:14.508 --> 00:17:16.093
‫یعنی چی؟

00:17:16.969 --> 00:17:18.512
‫می‌دونی...

00:17:18.512 --> 00:17:20.097
‫ببینم اوضاع از چه قراره

00:17:20.848 --> 00:17:22.433
‫اوضاع از چه قراره؟

00:17:24.685 --> 00:17:26.812
‫بین تو و ریک فلگ و این حرفا

00:17:26.812 --> 00:17:28.397
‫خب، پسر خوبیه

00:17:28.397 --> 00:17:30.107
‫بهم خیانت نمی‌کنه

00:17:32.693 --> 00:17:34.111
‫چیه؟

00:17:34.111 --> 00:17:35.696
‫نـه...

00:17:36.238 --> 00:17:37.823
‫خوبه که همچین کاری نمی‌کنه

00:17:41.452 --> 00:17:43.037
‫می‌دونی، از...

00:17:44.455 --> 00:17:46.499
‫از آخرین باری که منو دیدی
‫خیلی عوض شدم

00:17:47.124 --> 00:17:49.043
‫- آره، کمتر متکبر به‌نظر میای
‫- واقعاً؟

00:17:49.043 --> 00:17:50.628
‫شرمنده، منظورم اینه که...

00:17:51.253 --> 00:17:52.964
‫نه، نه، نه، نه، نه

00:17:53.589 --> 00:17:55.174
‫راستش داشتم
‫روی همین مشکلم کار می‌کردم

00:17:55.800 --> 00:17:57.385
‫هم این و هم یه سری چیزای دیگه

00:17:59.762 --> 00:18:01.389
‫- چیه؟
‫- مثلاً دالی‌هات (ماهیچه‌های دالی شانه)

00:18:01.389 --> 00:18:03.432
‫منتظرم بگی به عنوان مثال دالی‌هات

00:18:04.100 --> 00:18:05.768
‫همیشه روی دالی‌هام کار می‌کنم، می‌دونی؟

00:18:08.521 --> 00:18:10.106
‫ولی جدی، چیزایی مثل اینکه...

00:18:11.524 --> 00:18:13.860
‫با بی‌شعوریم
‫بقیه رو از خودم می‌رونم

00:18:14.944 --> 00:18:18.656
‫و زخم‌های روحی که تمام عمرم داشتم و...

00:18:19.449 --> 00:18:21.576
‫گذاشتم شخصیتم رو شکل بده، می‌دونی؟

00:18:24.245 --> 00:18:25.872
‫چیه؟

00:18:25.872 --> 00:18:27.499
‫واقعاً عوض شدی

00:18:28.208 --> 00:18:29.793
‫آره شدم

00:18:33.088 --> 00:18:34.673
‫دیشب توی پیامک‌ها...

00:18:35.674 --> 00:18:37.384
‫شرمنده، یه‌خرده مست بودم

00:18:38.009 --> 00:18:39.636
‫- این که معلوم بود
‫- شرمنده

00:18:42.264 --> 00:18:45.350
‫گفتی می‌خوای
‫یه سری چیزا رو امتحان کنی؟

00:18:45.350 --> 00:18:46.518
‫آره

00:18:46.518 --> 00:18:47.644
‫منظورت...

00:18:47.644 --> 00:18:48.728
‫- چیا بود؟
‫- آره

00:18:48.728 --> 00:18:51.398
‫منظورم همین چیزا بود. همین

00:18:51.398 --> 00:18:52.983
‫مثلاً اینکه ببینمت

00:18:53.483 --> 00:18:55.068
‫ببینم ممکنه چیزی بین‌مون باشه یا نه

00:18:55.360 --> 00:18:57.237
‫اصلاً دلم نمی‌خواد

00:18:58.196 --> 00:19:01.742
‫بخاطر کنجکاو بودن تو
‫دوباره دلم بشکنه، کریس

00:19:01.742 --> 00:19:03.327
‫درست میگی

00:19:03.327 --> 00:19:04.912
‫واقعاً دلمو شکستی

00:19:05.746 --> 00:19:07.331
‫شرمنده

00:19:09.666 --> 00:19:12.002
‫اگر قرار باشه در مورد
‫رابطه تجدیدنظر کنم...

00:19:12.002 --> 00:19:13.087
‫خب؟

00:19:13.087 --> 00:19:15.506
نمی‌تونم با کسی باشم
که تمام مدت بهم خیانت می‌کنه

00:19:16.382 --> 00:19:17.466
‫من همچین کاری نمی‌کنم

00:19:17.466 --> 00:19:18.967
‫- آره جون خودت
‫- جدی میگم

00:19:18.967 --> 00:19:21.553
‫و نمی‌تونم با کسی باشم
که ولم می‌کنه و میره

00:19:21.553 --> 00:19:23.222
‫فقط بخاطر اینکه فکر می‌کنه...

00:19:23.222 --> 00:19:25.266
‫دارم از رانندگیش انتقاد می‌کنم و این حرفا

00:19:25.849 --> 00:19:27.685
‫راست میگی. این دیگه واقعاً مسخره‌ست

00:19:28.394 --> 00:19:30.271
‫باید با کسی باشم که بخواد به پام بمونه

00:19:33.399 --> 00:19:34.775
‫نمی‌دونم. جفتمون باید...

00:19:34.775 --> 00:19:37.027
‫- خوب بهش فکر کنیم، می‌دونی؟
‫- آره

00:19:37.528 --> 00:19:39.822
‫اصلاً دلم نمی‌خواد عجولانه و نسنجیده

00:19:39.822 --> 00:19:41.490
‫بگی می‌خوای باهام باشی

00:19:41.490 --> 00:19:43.743
‫و سه روز بعد نظرت عوض بشه

00:19:43.743 --> 00:19:45.328
‫و از این حرکتای کریس اسمیتی بزنی

00:19:46.621 --> 00:19:48.205
‫باشه

00:19:48.664 --> 00:19:50.249
‫بهش فکر می‌کنم

00:19:51.167 --> 00:19:52.668
‫خب...

00:19:52.668 --> 00:19:55.171
‫می‌دونی، اگر تمام اینا درست بود...

00:19:55.171 --> 00:19:56.798
‫می‌تونیم ببینیم به کجا می‌تونیم برسیم

00:19:57.381 --> 00:19:58.966
‫آره

00:19:59.217 --> 00:20:00.968
‫دیگه... دیگه بهتره برگردم...

00:20:06.057 --> 00:20:07.517
‫جری!

00:20:07.517 --> 00:20:09.185
‫گندش بزنن!

00:20:09.185 --> 00:20:12.021
‫هی، نمی‌تونین با این چیزا
‫بیاین داخل! وایسین!

00:20:15.650 --> 00:20:17.235
‫همه بخوابین زمین لعنتیا!

00:20:19.237 --> 00:20:21.781
‫گفت "بگیرین بکپین روی زمین!"

00:20:37.714 --> 00:20:39.299
‫- حالت خوبه؟
‫- آره

00:20:49.059 --> 00:20:50.644
‫وای خدا

00:20:53.355 --> 00:20:54.565
‫بازم پسران کوفتی سروکله‌شون پیدا شده

00:20:54.565 --> 00:20:56.400
‫بازم می‌خوان آدمای بیشتری رو بکشن

00:20:56.400 --> 00:20:58.694
‫ما، پسران آزادی

00:20:58.694 --> 00:21:01.280
‫دوشادوش هم با حاکمان ظالم‌مون می‌جنگیم

00:21:04.950 --> 00:21:07.953
‫همه‌مون بقدر کافی تحت سلطه‌ی

00:21:07.953 --> 00:21:09.955
‫- این حاکمان فاسد زجر کشیدیم
‫- نه، نه

00:21:09.955 --> 00:21:12.041
‫برای همین هر هفته یک سازمان دولتی رو

00:21:12.041 --> 00:21:14.001
‫نابود خواهیم کرد

00:21:15.002 --> 00:21:17.379
‫تا اینکه خواسته‌هامون برآورده بشه

00:21:18.005 --> 00:21:19.548
‫هی، اگر هرکدوم از شما
‫خوک‌های کثیف (پلیس) بیاین نزدیک‌تر

00:21:19.548 --> 00:21:21.467
‫به‌خدا می‌زنیم یکی رو می‌کشیم

00:21:26.347 --> 00:21:28.224
‫سریع ولی بااحتیاط کار کنین

00:21:29.725 --> 00:21:31.310
‫اینا خطرناکن

00:21:31.936 --> 00:21:33.813
‫همه‌تون دیدین چه بلایی سر جری اومد

00:21:38.901 --> 00:21:40.653
‫برید عقب لعنتیا!

00:21:42.572 --> 00:21:44.073
‫نیروی کمکی لازم دارم
‫همین الان بفرستین

00:21:44.073 --> 00:21:45.908
‫هرکی رو دارین بفرستین
‫برو عقب خانم

00:21:45.908 --> 00:21:47.535
‫عضو آرگوسم

00:21:47.535 --> 00:21:49.120
‫- ببخشید خانم
‫- چیا می‌دونیم؟

00:21:49.120 --> 00:21:51.998
‫یه گروه ازشون رفتن داخل
‫شاید 9 یا 10 نفر، و همه‌شون کیف داشتن

00:21:51.998 --> 00:21:54.417
‫ممکنه اونقدر مواد منفجره‌ی
‫سفانالولول توشون باشه

00:21:54.417 --> 00:21:56.419
‫- که کل بلوک رو باهاش بفرستن هوا
‫- سفانالولول؟

00:21:57.128 --> 00:21:58.421
‫این کلمه‌ی واقعیه؟

00:21:58.421 --> 00:21:59.964
‫هفته‌ی پیش با همینا

00:21:59.964 --> 00:22:01.799
‫اداره‌ی مسکن و توسعه رو ترکوندن

00:22:01.799 --> 00:22:03.384
‫مسکن و توسعه؟

00:22:03.885 --> 00:22:05.345
‫کریس، بنظرم بهتره دخالت نکنی

00:22:05.345 --> 00:22:07.639
‫فکر کنم بخاطر انفجار حواست سرجاش نیست

00:22:07.639 --> 00:22:09.933
‫نه، یکم سرگیجه گرفتم، گیج شدم
‫ولی... ولی خوبم

00:22:10.892 --> 00:22:12.018
‫نیروی کمکی تو راهه

00:22:12.018 --> 00:22:13.603
‫ولی پسران آزادی می‌تونن

00:22:13.603 --> 00:22:15.188
‫در عرض چند دقیقه
‫بمب رو کار بذارن

00:22:15.855 --> 00:22:16.898
‫کریس، کجا میری؟

00:22:16.898 --> 00:22:18.900
‫الان برمی‌گردم. حالم خوبه

00:22:20.360 --> 00:22:21.653
‫راهی هست برم پشت‌بوم؟

00:22:21.653 --> 00:22:23.655
‫باید این کوچولوها رو از اینجا ببرم، پسر

00:22:23.655 --> 00:22:24.864
‫قبل از اینکه همه‌چی رو بفرستن هوا

00:22:24.864 --> 00:22:26.616
‫هی، نمی‌ذارم این اتفاق بیفته، باشه؟

00:22:26.616 --> 00:22:28.201
‫باید برم بالای پشت‌بوم

00:22:28.618 --> 00:22:30.203
‫- از این در برو
‫- باشه

00:22:30.454 --> 00:22:32.038
‫بجنب، آقا کوچولو

00:22:51.809 --> 00:22:53.644
‫یا خدا

00:22:58.982 --> 00:23:00.275
‫میگم، صدایی نشنیدی؟

00:23:00.275 --> 00:23:01.777
‫اینقدر وحشت نکن پسر

00:23:01.777 --> 00:23:03.445
‫آخه یه چیزی شنیدم

00:23:03.445 --> 00:23:05.906
‫- از طبقه‌ی بالا
‫- خب برو ببین چیه

00:23:08.242 --> 00:23:10.744
‫- این یارو پیس‌میکره، آره؟
‫- آره

00:23:12.037 --> 00:23:13.455
‫ولی لباسش تنش نیست

00:23:13.455 --> 00:23:15.040
‫نـه

00:23:27.178 --> 00:23:28.763
‫وایسا ببینم

00:23:29.889 --> 00:23:31.474
‫چی شد؟

00:23:40.358 --> 00:23:42.610
‫هی! نزدیک‌تر نیاین!

00:23:51.828 --> 00:23:53.413
‫وگرنه دخل یکی رو میاریم

00:23:53.413 --> 00:23:56.207
‫دنبال بهونه‌م که بزنم
‫این زنیکه‌ی دولتی رو نفله کنم

00:23:56.207 --> 00:23:57.792
‫پس بهونه دستم بدین

00:24:08.178 --> 00:24:09.763
‫این دیگه چه کوفتی بود؟

00:24:10.305 --> 00:24:11.890
‫برد، صدامو داری؟

00:24:13.475 --> 00:24:15.060
‫جیم؟

00:24:16.811 --> 00:24:18.396
‫گری، برو ببین چه خبره

00:24:35.789 --> 00:24:38.166
‫نمی‌فهمم قضیه چیه، انگار همه...

00:24:49.803 --> 00:24:51.889
‫تمومش کن تا زودتر
‫ از این خراب‌شده بزنیم به چاک

00:25:13.994 --> 00:25:15.579
‫ایـ... ایمی!

00:25:39.228 --> 00:25:41.105
‫کجایی حرومی؟

00:25:42.440 --> 00:25:44.025
‫می‌زنم دخلتو میارم کثافت!

00:26:06.089 --> 00:26:07.674
‫اومدن دنبال‌مون

00:26:08.383 --> 00:26:09.968
‫بیاین بریم

00:26:14.306 --> 00:26:15.891
‫بیاین بریم!

00:26:21.938 --> 00:26:23.523
‫الان میان!

00:27:17.662 --> 00:27:20.790
‫بقدر کافی منتظر موندیم!
‫باید بریم! برو! برو!

00:27:22.166 --> 00:27:23.751
‫لعنتی!

00:27:47.025 --> 00:27:48.693
‫- جلوی انفجار بمب رو گرفتی؟
‫- آره پس چی!

00:27:48.693 --> 00:27:50.904
‫ایول داری کریس! همینه!

00:28:02.207 --> 00:28:05.418
‫- به اسمیت چیزی گفتی، اکونوموس؟
‫- چی؟ نه. من؟ نه بابا

00:28:05.418 --> 00:28:07.546
‫پس از کجا می‌دونست
‫اون پرنده رو آماده بذاره اونجا؟

00:28:07.546 --> 00:28:09.756
‫- ایگلی همیشه اونجاست
‫- ایگلی

00:28:09.756 --> 00:28:12.634
‫- آره، پرونده‌شو بخون حاجی
‫- به من نگو حاجی

00:28:12.634 --> 00:28:14.553
‫کارت توی آرگوس به مو بنده

00:28:14.553 --> 00:28:15.637
‫به من چه

00:28:15.637 --> 00:28:17.598
‫بابت تفتیش خونه‌ش
‫حتی با من مشورت هم نکردین

00:28:17.598 --> 00:28:19.349
‫تقصیر اونه. در مورد عقابه بهش گفته بودم

00:28:19.349 --> 00:28:21.143
‫بهم گفتی اردکه

00:28:21.143 --> 00:28:23.270
‫زر نزن بابا
‫چرا باید بگم عقاب اردکه؟

00:28:23.270 --> 00:28:24.563
‫می‌خواستی سربه‌سرم بذاری

00:28:24.563 --> 00:28:26.899
‫می‌خواستی از نقطه‌ضعفم
‫بر علیهم استفاده کنی

00:28:26.899 --> 00:28:29.902
‫خنده‌داره؟ آره. خیلی

00:28:29.902 --> 00:28:31.904
‫ولی نزدیک بود اون رو به کشتن بدی

00:28:31.904 --> 00:28:33.072
‫گفتم عقابه

00:28:33.072 --> 00:28:34.156
‫این چیزا اهمیتی نداره

00:28:34.156 --> 00:28:36.367
‫مهم اون ناهنجاری بُعدیه

00:28:36.367 --> 00:28:38.035
‫که وگا توی خونه پیدا کرد

00:28:38.035 --> 00:28:40.955
‫بعد از اینکه حادثه‌ی متروپولیس
‫نصف شهر رو نابود کرد

00:28:41.538 --> 00:28:43.541
‫اینجور تهدیدات اولویت اول آرگوس هستن

00:28:43.541 --> 00:28:47.378
‫تمام مامورهای شمال‌غربی رو
‫فرستادم برن خونه‌ی اسمیت

00:28:47.378 --> 00:28:50.005
‫و این آقای رد سنت وایلد رو آوردم
‫بهمون کمک کنه

00:28:50.005 --> 00:28:51.757
‫چطوری پسرجون؟

00:28:51.757 --> 00:28:54.343
‫- بهترین شکارچی عقاب دنیاست
‫- شکارچی عقاب؟

00:28:54.885 --> 00:28:56.929
‫- قراره ایگلی رو بکشه؟
‫- نمی‌تونیم خطرشو به جون بخریم

00:28:56.929 --> 00:28:59.348
‫هیچکس بهتر از من نمی‌تونه عقاب بکشه

00:28:59.348 --> 00:29:01.100
‫همچین چیزی افتخار نداره

00:29:01.100 --> 00:29:03.936
‫اصلاً توی کدوم کشور خراب‌شده‌ای
‫شکار عقاب قانونیه؟

00:29:04.437 --> 00:29:06.439
‫توی چند ساعت آینده، کشور ما

00:29:06.939 --> 00:29:08.482
‫اول، پرنده رو می‌کشیم

00:29:08.482 --> 00:29:10.443
‫و هر عقاب دیگه‌ای که اون اطراف باشه؟

00:29:10.443 --> 00:29:12.445
‫نه، فقط اون پرنده‌ای که توی خونه‌ست

00:29:12.987 --> 00:29:15.239
‫بعدش تمام تلاش‌مون رو می‌کنیم
‫که اسمیت رو زنده دستگیر کنیم

00:29:15.239 --> 00:29:17.200
‫ببخشید چی؟ تمام تلاش‌مون؟

00:29:17.200 --> 00:29:19.077
‫می‌دونم رفیقته، اکونوموس

00:29:19.077 --> 00:29:21.788
‫ولی اگر واقعاً یه دروازه‌ی بُعدی داره

00:29:21.788 --> 00:29:23.706
‫تا آخر عمرش

00:29:23.706 --> 00:29:24.874
‫میفته پشت میله‌ها

00:29:24.874 --> 00:29:26.084
‫با مایی یا نه؟

00:29:26.084 --> 00:29:28.253
‫نیستم. صد سال سیاه

00:29:28.253 --> 00:29:29.921
‫- پس اخراجی
‫- پس هستم

00:29:29.921 --> 00:29:33.133
‫ولی نمی‌خوام با یه عقاب‌کُش آشغال کار کنم

00:29:33.133 --> 00:29:34.634
‫- بیخیال بابا
‫- لازم نیست کار کنی

00:29:34.634 --> 00:29:36.678
‫قراره همکار مامور جدیدمون باشی

00:29:36.678 --> 00:29:37.762
‫ریپ جگر

00:29:37.762 --> 00:29:39.389
‫ریپ جگر دیگه کدوم خریه؟

00:29:41.641 --> 00:29:43.393
‫سلام خیکی

00:29:43.393 --> 00:29:44.978
‫اَی ریدم توش!

00:29:53.111 --> 00:29:54.029
‫« امروز کارت عالی بود »

00:29:54.029 --> 00:29:56.364
‫« خوشحال شدم دیدمت »

00:29:56.364 --> 00:29:57.949
‫« خیلی خوشحال شدم »

00:29:59.493 --> 00:30:02.245
‫« اگر در مورد صحبت‌مون فکر کردی بهم بگو »

00:30:02.245 --> 00:30:03.830
‫« البته عجله‌ای نیست »

00:30:09.920 --> 00:30:12.214
‫« ممنون. منم از دیدنت خیلی خوشحال شدم »

00:30:12.214 --> 00:30:13.799
‫« به‌زودی بهت خبر میدم »

00:30:13.799 --> 00:30:15.384
‫« حرف نداری »

00:30:18.637 --> 00:30:22.224
‫« باید یه سری مسائل رو ردیف کنم
‫برای همین یه مدت خبری ازم نمی‌شنوی »

00:30:24.101 --> 00:30:25.811
‫همه‌چی مرتبه؟

00:30:25.811 --> 00:30:27.396
‫آره. آره

00:30:29.398 --> 00:30:30.983
‫ممنون

00:30:35.362 --> 00:30:36.947
‫خوبی پسر؟

00:30:37.823 --> 00:30:39.867
‫آره، عالیم

00:30:40.659 --> 00:30:42.787
‫آخه بابا یکم نگرانه، می‌دونی؟

00:30:44.497 --> 00:30:47.625
‫این مدت بیشتر از همیشه غیبت می‌زنه

00:30:50.586 --> 00:30:52.171
‫دوباره که...

00:30:53.297 --> 00:30:55.299
‫نرفتی سراغ قرص‌ها و اینا، مگه نه؟

00:30:56.759 --> 00:30:58.344
‫نـه

00:31:02.390 --> 00:31:04.767
‫می‌دونی که هرچی هم بشه
‫دوستت دارم، مگه نه؟

00:31:06.477 --> 00:31:09.272
‫بقدر کافی اینو نمیگم، ولی...

00:31:10.648 --> 00:31:12.358
‫تو داداشمی

00:31:12.358 --> 00:31:14.402
‫و هرکاری هم بکنی داداشم می‌مونی

00:31:16.112 --> 00:31:18.072
همیشه می‌تونی همه‌چیو بهم بگی

00:31:21.993 --> 00:31:23.578
‫واقعاً...

00:31:27.332 --> 00:31:28.917
‫دلم برات تنگ شده بود

00:31:31.086 --> 00:31:32.671
‫بیشتر از چیزی که بتونی تصور...

00:31:35.090 --> 00:31:37.300
‫لازم نیست دلت برام تنگ بشه پسر
‫من که همین‌جام

00:31:38.176 --> 00:31:39.761
‫قرار نیست جایی برم

00:31:40.095 --> 00:31:41.680
‫هیچوقت جایی نمیرم

00:31:43.098 --> 00:31:45.642
‫چه الان چه همیشه
‫برادر بزرگت هستم و می‌مونم

00:31:48.437 --> 00:31:49.938
‫دوستت دارم رفیق

00:33:18.695 --> 00:33:20.739
‫« ادامه دارد »

00:34:34.438 --> 00:34:36.065
‫خوب بخوابی