WEBVTT

00:00:01.833 --> 00:00:03.541
سه نفر از شما

00:00:03.624 --> 00:00:06.249
باید به ماموریت برای گرفتن پشم طلایی بره

00:00:06.333 --> 00:00:11.041
به جزیره پولیفموس، تا این گنج ارزشمند رو بدزده

00:00:11.124 --> 00:00:14.458
و مرز‌های مارو به قدرت قبلیش برگردونه

00:00:14.958 --> 00:00:18.957
من، کلاریس، دختر آرِس، کمپ رو نجات خواهم داد

00:00:19.041 --> 00:00:20.957
این سواریته

00:00:21.582 --> 00:00:22.999
آیرون‌کلاد

00:00:23.082 --> 00:00:25.291
اونو از یه گور آبکی بلندش کردم و بهش جون تازه دادم

00:00:25.374 --> 00:00:26.457
اونا کی هستن؟

00:00:26.541 --> 00:00:28.416
این بازنده‌ها؟
اینا افسرای خط مقدم شمان

00:00:28.499 --> 00:00:29.957
اونارو هم از قبر بزرگشون کردم

00:00:30.041 --> 00:00:31.082
،وقتی که شماها به دنیای زیرین برگردید

00:00:31.166 --> 00:00:32.332
دیگه آسفودلی نیست

00:00:32.416 --> 00:00:33.541
دیگه میدان‌های مجازاتی درکار نیست

00:00:33.624 --> 00:00:36.332
شما توی دشت‌های الیسیوم تبعید می‌شید

00:00:36.415 --> 00:00:37.415
کی با منه؟

00:00:37.499 --> 00:00:39.207
!ای، کاپیتان

00:00:39.290 --> 00:00:40.332
لوک اونو مسمومش کرده

00:00:40.415 --> 00:00:43.332
درخته یه دختر بود؟ -
قبلا بود -

00:00:43.415 --> 00:00:44.790
تالیا یه قهرمان بود

00:00:45.457 --> 00:00:46.624
که آخرین مقاومتشو اینجا انجام داد

00:00:46.707 --> 00:00:47.749
لوک اینجاست

00:00:47.832 --> 00:00:50.124
اون فقط اینجا نیست
اینجا کشتی ‌اونه

00:00:50.207 --> 00:00:53.957
اونا مبارزه نمی‌کنن، زرنگ‌تر از این حرفان

00:00:54.040 --> 00:00:55.248
پیش‌گویی بزرگ

00:00:55.332 --> 00:00:57.957
از یه بچه از بین سه بچه بزرگتر سخن می‌گه

00:00:58.582 --> 00:01:00.915
که یا عصر خدایان رو نجات می‌ده

00:01:01.623 --> 00:01:02.623
یا از بین می‌بره

00:01:03.332 --> 00:01:06.040
کایرون فکر می‌کنه من ممکنه المپ رو از بین ببرم؟

00:01:07.665 --> 00:01:08.748
تو چی فکر می‌کنی؟

00:01:11.582 --> 00:01:13.581
[ پرسی جکسون و المپ‌نشینان ]
[ فصل دوم : قسمت چهارم ]

00:01:45.248 --> 00:01:46.373
هنوز اینجاست

00:02:19.247 --> 00:02:22.080
!آنابث وایسا

00:02:27.080 --> 00:02:28.163
ما تونستیم

00:02:28.705 --> 00:02:30.163
چیزیمون نیست، چیزیمون نیست

00:02:30.288 --> 00:02:32.788
فقط... فقط بذار اول من برم، باشه؟

00:02:32.872 --> 00:02:34.163
مطمئنی اون چیزیش نمیشه؟

00:02:34.913 --> 00:02:35.913
اره چیزیش نمیشه

00:02:35.997 --> 00:02:37.830
ولی سه نفر از اونا اونجاس

00:02:37.913 --> 00:02:39.247
اونا سایکلوپسن

00:02:39.747 --> 00:02:41.747
از اون چیزی که می‌شنوم، اونقدرام زرنگ نیستن

00:02:42.830 --> 00:02:44.830
فقط بدون که ما اینجا جامون امنه، باشه؟

00:02:45.246 --> 00:02:47.038
من و تالیا قبلاً از این
مخفیگاه استفاده می‌کردیم

00:02:48.205 --> 00:02:50.830
خوشبختانهً هیچ‌کسی از اینجا سر در نیاورده

00:02:52.538 --> 00:02:53.788
اره

00:02:54.830 --> 00:02:55.996
همش اینجاست

00:03:04.121 --> 00:03:05.121
هی

00:03:07.913 --> 00:03:09.288
اون اصلاً تا بحال مارو ناامید کرده؟

00:03:34.829 --> 00:03:35.871
...بگیرش

00:03:37.204 --> 00:03:38.204
اینو ببند

00:03:39.912 --> 00:03:40.995
این دیگه چیه؟

00:03:41.829 --> 00:03:43.912
این یه طلسم محافظه

00:03:45.204 --> 00:03:46.329
جادوعـه

00:03:47.370 --> 00:03:49.870
مثل دستبند تالیا؟

00:03:50.162 --> 00:03:51.995
اره، دقیقا مثل ایجیس

00:03:53.745 --> 00:03:55.620
...ولی این از

00:03:56.662 --> 00:03:58.703
....کلوگیاعـه

00:03:58.995 --> 00:04:00.120
الهه‌ پنهان‌کاری

00:04:00.870 --> 00:04:02.412
،وقتی اینو دستت کنی غیب می‌شی

00:04:03.537 --> 00:04:04.912
و هیولا‌هام نمی‌تونن پیدات کنن

00:04:16.120 --> 00:04:18.036
تو کی هستی؟ -
تالیا، صبر کن -

00:04:19.286 --> 00:04:20.495
تو از کجا اسم منو می‌دونی؟

00:04:21.203 --> 00:04:24.453
اسمِ من گروور آندرووده
و من محافظ شمام

00:04:24.536 --> 00:04:25.995
کی تورو فرستاده؟ -
کایرون -

00:04:26.078 --> 00:04:27.953
اون مدیر فعالیت‌ها
برای کمپ دورگه‌هاست

00:04:28.036 --> 00:04:29.370
من قرار شمارو بیارم اینجا

00:04:29.453 --> 00:04:31.453
اگه باهام بیاین، می‌تونم امن نگه‌اتون دارم

00:04:32.244 --> 00:04:33.953
ما نمی‌تونیم اینجا بمونیم، باید بریم

00:05:00.119 --> 00:05:02.286
هی، وضعیت موتور چطوره؟

00:05:03.077 --> 00:05:04.786
درستش کردم -
خدایی؟ -

00:05:05.286 --> 00:05:06.786
رفیق، تو خیلی خفنی

00:05:07.286 --> 00:05:09.702
،آنابث داره چیز میز جمع می‌کنه
پس ما باید آماده رفتن بشیم

00:05:10.202 --> 00:05:12.285
آنابث گفت تو خطرناکی

00:05:14.535 --> 00:05:16.035
که تو می‌خوای به همه آسیب بزنی

00:05:19.035 --> 00:05:21.244
دوست ندارم بشنوم اینجوری دربارت حرف می‌زنه

00:05:25.994 --> 00:05:27.077
...می‌دونی

00:05:31.035 --> 00:05:32.827
،حدود همین زمانا سال پیش

00:05:33.202 --> 00:05:35.493
یه پیش‌گویی بهم داده شد که

00:05:35.577 --> 00:05:38.160
منو از اینکه می‌خوام مهم‌ترین آدم زندگیم رو از دست بدم ترسوند

00:05:40.285 --> 00:05:41.327
سالی؟

00:05:42.452 --> 00:05:43.993
ولی اینجوری پیش نرفت

00:05:45.243 --> 00:05:46.285
...چون

00:05:47.493 --> 00:05:50.410
بعضی‌وقتا پیش‌گویی‌ها همیشه
اون معنی اون چیزی که می‌خوای رو نمیدن

00:05:56.285 --> 00:05:58.993
یه چیز دیگه‌ام هست که یاد گرفتم، که

00:06:00.326 --> 00:06:01.743
خیلی مهم تره

00:06:05.493 --> 00:06:06.993
می‌خوای بدونی چیه؟

00:06:51.242 --> 00:06:54.825
مختصات دریای هیولا‌هارو بهم بده، همین حالا

00:06:54.909 --> 00:06:56.867
کالریس؟
دوستات کیان؟

00:06:56.950 --> 00:06:57.992
و چطور مارو پیدا کردی؟

00:06:58.408 --> 00:07:00.700
تو فکر می‌کنی فقط باباته که
قدرت دریایی داره؟

00:07:02.158 --> 00:07:04.325
،پدرم نمی‌تونه منو به سمت خط پایان هدایت کنه

00:07:05.408 --> 00:07:06.658
ولی می‌تونه به سمت
دشمنام هدایتم کنه

00:07:06.742 --> 00:07:09.117
و لطفا سعی نکن از قانون برام حرف بزنی، دخترِ زرنگ

00:07:09.367 --> 00:07:10.950
تانتالوس تورو از کمپ بیابونی اخراج کرد

00:07:11.033 --> 00:07:12.367
تا ماموریت منو بدزدی

00:07:13.117 --> 00:07:14.117
وهوو، وایسا

00:07:14.200 --> 00:07:16.700
ما بهت مختصات رو می‌دیم
به شرط اینکه مارو با خودت ببری

00:07:16.783 --> 00:07:18.033
چی؟ -
چی؟ -

00:07:19.075 --> 00:07:21.075
دریای هیولا‌ها شوخی بردار نیست

00:07:21.700 --> 00:07:23.700
تو به هرچی کمک که هست نیاز داری

00:07:23.783 --> 00:07:25.825
من تمام اون افسانه‌هایی

00:07:25.908 --> 00:07:28.241
که باید باهاشون روبه‌رو بشی رو حفظ کردم

00:07:29.450 --> 00:07:31.616
تایسون با هر موتوری که توی اون کشتی
هست می‌تونه کار کنه

00:07:32.491 --> 00:07:33.616
و پرسی؟

00:07:34.241 --> 00:07:36.074
خب، اون پسر پوزایدونه

00:07:36.158 --> 00:07:37.783
،اگه می‌خوای توی اقیانوس سفر کنی

00:07:37.866 --> 00:07:38.866
هیچ‌کی از اون بهتر نیست

00:07:41.324 --> 00:07:44.449
اون پیره، ناوبر ناپلئون

00:07:45.033 --> 00:07:47.241
،بوریس مهندس فوق‌العادمه

00:07:47.324 --> 00:07:50.199
که ناوشکن اون توی نبرد تسوشیما غرق شد

00:07:50.283 --> 00:07:53.657
و کانتوس یه آرگونوتِ صادق به خدایان

00:07:53.741 --> 00:07:56.157
با دانشی بالا درباره دریای هیولا‌ها

00:07:56.241 --> 00:07:59.241
خب، اره، فکر کنم همه این چیزارو پوشش دادیم، درسته؟

00:07:59.324 --> 00:08:00.324
!ای، کاپیتان

00:08:02.074 --> 00:08:03.157
...حالا

00:08:04.116 --> 00:08:06.241
مختصات رو می‌دید؟

00:08:07.074 --> 00:08:09.449
یا باید به زور بگیریمشون؟

00:08:09.532 --> 00:08:11.032
به زور

00:08:13.074 --> 00:08:14.782
به یه شرط

00:08:18.157 --> 00:08:19.490
مبارزه تک به تک

00:08:20.532 --> 00:08:22.115
به همون روشی که پدرتو شکست دادم

00:08:24.157 --> 00:08:27.157
،اگه من بردم، تو بهم کشتیتو می‌دی
و تو آدمات اینجا می‌مونید

00:08:30.948 --> 00:08:33.823
پرسی -
عقب وایسا، از پسش برمیام -

00:09:14.031 --> 00:09:16.364
تو کشتیشون؟

00:09:16.448 --> 00:09:17.989
اونا همین‌جوریشم مرده بودن، پس نه واقعا

00:09:18.073 --> 00:09:20.156
می‌خوای دوباره به پیشنهادمون فکر کنی؟

00:09:20.239 --> 00:09:21.239
!وایسا

00:09:23.239 --> 00:09:25.072
کسی دیگه اینجا هست بتونه موتورهارو روشن کنه؟

00:09:27.364 --> 00:09:28.364
کارینگتون؟

00:09:29.156 --> 00:09:31.322
...اه، اه

00:09:32.531 --> 00:09:33.531
میچ؟

00:09:35.281 --> 00:09:36.906
من فقط کارای دسته‌بندی رو انجام می‌دم

00:09:37.864 --> 00:09:39.905
کلاریس، ما همه اینجا یه چیز رو می‌خوایم

00:09:40.280 --> 00:09:41.697
کمپ رو نجات بدیم، تا گروور رو نجات بدیم

00:09:41.780 --> 00:09:43.822
من ساتیر‌ها برام مهم نیست، این ماموریت منه

00:09:43.905 --> 00:09:45.822
و مام می‌خوایم بهت کمک کنیم تا تمومش کنی

00:09:47.405 --> 00:09:48.447
باشه؟

00:09:53.072 --> 00:09:54.405
هی هی، کاپیتان

00:10:11.280 --> 00:10:13.488
این خیلی احمقانس -
نه، تو احمقی -

00:10:14.072 --> 00:10:15.780
آنابث، میشه بگی کدوممون احمق تریم؟

00:10:15.863 --> 00:10:17.155
چرا اون باید تصمیم بگیره؟

00:10:17.238 --> 00:10:19.071
..این ماموریت -
توعـه، می‌دونیم -

00:10:19.863 --> 00:10:21.405
،من بهش نشون دادم کجا باید بریم
ولی اون هی مدام می‌گه

00:10:21.488 --> 00:10:23.571
...یا باید با سیلا بجنگیم

00:10:24.071 --> 00:10:26.196
...کر -
کوربیس -

00:10:26.280 --> 00:10:28.405
من می‌دونم چطور تلفظش کنم -
حق با کلاریسه -

00:10:30.196 --> 00:10:31.613
،برای وارد شدن به دریای هیولا‌ها

00:10:31.696 --> 00:10:33.071
تو باید انتخاب کنی

00:10:33.405 --> 00:10:35.196
تا با پنجه‌های سیلا مواجه بشی

00:10:35.529 --> 00:10:37.113
یا با گرداب کوربیس

00:10:37.821 --> 00:10:39.446
ضایع شدی، جکسون؟

00:10:39.529 --> 00:10:41.238
باشه، ولی یکمی صبر کنید

00:10:41.738 --> 00:10:44.321
چرا همین‌جوری با قایق از کنار سیلا

00:10:45.529 --> 00:10:46.988
همونی که می‌دونم چطور تلفظش کنم رد نشیم؟

00:10:47.071 --> 00:10:49.529
دریای هیولا‌ها اینطوری کار نمی‌کنه

00:10:49.613 --> 00:10:51.446
،اگه سعی کنی دورشون بزنی

00:10:51.529 --> 00:10:53.737
دوباره سد راحت ظاهر می‌شن

00:10:55.654 --> 00:10:57.487
دریای هیولا‌ها اینطوری کار نمی‌کنه

00:10:57.571 --> 00:10:58.946
نقشت چیه، کلاریس؟

00:10:59.529 --> 00:11:01.529
،توپ‌های من پر از مهمات سوراخ‌کننده هیولان

00:11:01.612 --> 00:11:02.654
با جنس برنز آسمانی

00:11:02.737 --> 00:11:04.946
،سیلا توی صخره‌های بلندی می‌شینه
پس اون از محدوده دید خارجه

00:11:05.029 --> 00:11:07.946
ولی کوربیس یه هدف آُسونه
که اونو طعمهِ من می‌کنه

00:11:08.029 --> 00:11:10.612
،و اگه این جواب نده، کشتی به فنا می‌ره

00:11:10.695 --> 00:11:12.029
و ما خورده می‌شیم

00:11:12.112 --> 00:11:13.529
تو ایده بهتری داری؟

00:11:14.654 --> 00:11:15.695
سیلا

00:11:16.195 --> 00:11:19.029
،این همون چیزی بود که اودیسه انتخاب کرد
و ازش جون سالم بدر برد

00:11:20.070 --> 00:11:21.570
اگرچه شش نفر از خدمه جون سالم بدر نبردن

00:11:22.862 --> 00:11:24.862
،هرکدومشون توسط یکی از شش تا شاخکش گرفته شدن

00:11:24.945 --> 00:11:27.570
تا اونو مشغول نگه‌داره
و بذاره اون رد بشه

00:11:27.654 --> 00:11:29.612
شش -
این عالیه -

00:11:30.112 --> 00:11:31.112
چی عالیه؟

00:11:31.570 --> 00:11:33.695
تو می‌تونی شش نفرو به عنوان طعمه بفرستی
خدمت همین‌جوریشم مردن

00:11:33.778 --> 00:11:34.945
نه، من اینکارو باهاشون نمی‌کنم

00:11:35.028 --> 00:11:37.653
،چرا نه؟ منظورم اینه
حتی اگه ماموریت موفقیت آمیز باشه

00:11:37.737 --> 00:11:39.612
اونا به دنیای زیرین برمی‌گردن، درسته؟

00:11:40.320 --> 00:11:42.653
تو فقط اونارو یکمی زودتر می‌فرستی خونشون

00:11:46.070 --> 00:11:47.486
من به اونا قول الیسیوم رو دادم

00:11:48.403 --> 00:11:49.445
چی؟

00:11:49.528 --> 00:11:50.861
،اگه ماموریت با موفقیت انجام بشه
من بهشون گفتم

00:11:50.945 --> 00:11:52.278
،که وقتی به دنیای زیرین برگشتن

00:11:52.361 --> 00:11:53.403
می‌رن به دشت‌های الیسیوم

00:11:53.486 --> 00:11:54.653
فقط خدایان می‌تونن این تصمیم رو بگیرن

00:11:54.736 --> 00:11:56.403
من می‌خواستم از آرِس بپرسم

00:11:57.278 --> 00:11:59.070
وقتی که بردیم -
...کلاریس -

00:12:01.320 --> 00:12:03.403
این آزمایش درباره گرفتن تصمیمات سخته

00:12:03.903 --> 00:12:05.903
تصمیم اینکه کی رو فدا کنی تا مبارزه رو ببری

00:12:05.986 --> 00:12:07.569
نباید برای دختر آرِس مشکلی باشه

00:12:07.653 --> 00:12:10.069
من نگفتم برام مشکلیه، فقط گفتم من از نقشم خوشم میاد

00:12:10.153 --> 00:12:12.028
،ولی اگه نقشت جواب نده

00:12:12.111 --> 00:12:14.778
تو ماموریتت، کشتیت، و آدمات رو از دست می‌دی

00:12:21.361 --> 00:12:22.986
هرموقع تصمیم گرفتم بهتون می‌گم

00:12:29.611 --> 00:12:31.527
این تصمیم درستیه، خودش می‌فهمه

00:12:32.402 --> 00:12:33.819
تو از کجا می‌دونی؟

00:12:35.277 --> 00:12:37.152
از کجا می‌دونی این تصمیمِ درسته؟

00:12:39.486 --> 00:12:40.486
واقعا بگم؟

00:12:41.860 --> 00:12:42.985
چون تصمیم توعـه

00:13:11.152 --> 00:13:12.777
این مخفیگاه ساتیرهاست

00:13:15.193 --> 00:13:16.860
،تا وقتی که توی دایره درختان بمونید

00:13:16.943 --> 00:13:17.985
اونا مارو پیدا نمی‌کنن

00:13:25.651 --> 00:13:26.735
این دیگه چیه؟

00:13:28.151 --> 00:13:30.610
،نماد پان

00:13:30.985 --> 00:13:32.776
خدای گمشده طبیعت وحشی

00:13:32.860 --> 00:13:35.234
و ارواح طبیعت، مثل سایتر‌ها، پری‌ها

00:13:35.318 --> 00:13:38.026
نایاد‌ها، درایاد‌ها، هیپوکامپ‌ها -
باشه -

00:13:39.109 --> 00:13:40.651
تو داری از خودت اسم در میاری

00:13:41.318 --> 00:13:43.818
دنیای ما خیلی چیزای بیشتری از هیولا‌ها داره

00:13:44.318 --> 00:13:46.693
بعد از چیزی که پشت سر گذاشتی، حقته اینو ببینی

00:13:46.776 --> 00:13:49.234
و تنها کاری که باید بکنیم
اینه که به فرقه دورگه‌ها ملحق بشیم

00:13:51.901 --> 00:13:53.817
لوک و کمپِ تو تاریخچه‌ای دارن

00:13:54.359 --> 00:13:57.067
و من نمی‌خوام کاری به کار دنیای پدرم داشته باشم

00:13:57.151 --> 00:13:58.359
،ولی توی کمپ

00:13:58.442 --> 00:14:01.067
تو در آخر یه شانسی برای
خوابیدن و نفش کشیدن پیدا می‌کنی

00:14:02.026 --> 00:14:03.359
ما خودمون به تنهایی خوب پیش رفتیم

00:14:03.442 --> 00:14:05.276
تا الان اره، ولی تغییر می‌کنه

00:14:05.359 --> 00:14:09.234
یعنی اینکه، هرچی پیرتر بشید
قوی‌تر، باهوش‌تر بشید

00:14:09.984 --> 00:14:11.609
اونا بیشتر به سمتتون جذب می‌شن

00:14:12.234 --> 00:14:13.942
یه نیمه‌خدای قدرتمند به تنهایی

00:14:14.025 --> 00:14:16.234
،برای جلب توجه کردن بعضی از اون موجودات چندش بسه

00:14:16.317 --> 00:14:17.567
ولی سه‌تا؟ باهم؟

00:14:17.650 --> 00:14:19.984
،و یکی از اونا
بچهِ زئوسه؟

00:14:21.234 --> 00:14:23.484
این واقعا زندگی‌عـه که برای خودت می‌خوای؟

00:14:28.109 --> 00:14:29.150
برای اون؟

00:14:33.817 --> 00:14:36.108
از کمکت ممنونیم، ولی ما صبح از اینجا می‌ریم

00:14:37.275 --> 00:14:38.483
فقط ما سه‌تا

00:14:40.317 --> 00:14:42.025
پس منم تا اون موقع یکمی استراحت می‌کنم

00:14:46.692 --> 00:14:48.858
،نگران نباش
ما خیلی چیزارو پشت سر گذاشتیم

00:14:49.775 --> 00:14:51.150
چند وقته باهمید؟

00:14:51.233 --> 00:14:52.358
فقط یکمی

00:14:52.441 --> 00:14:55.941
تالیا خیلی قویه، و لوکم خیلی سریعه

00:14:56.025 --> 00:14:57.066
ولی من اینو دارم

00:14:58.358 --> 00:14:59.733
وایسا -
چیه؟ -

00:14:59.816 --> 00:15:02.191
!طلسم کلوگیا نه

00:15:04.441 --> 00:15:05.608
من از دست دادمش

00:15:10.566 --> 00:15:12.941
می‌شه یه نفر بیاد سمت راست کشتی؟

00:15:45.774 --> 00:15:48.107
من تا قبل دوشنبه سوار قایقی نشده بودم

00:15:48.315 --> 00:15:49.732
ولی حالا سوار چهارتاشون شدم

00:15:53.440 --> 00:15:55.857
می‌خوام بدونم چقدر به دریای هیولا‌ها نزدیکیم

00:15:56.440 --> 00:15:58.107
صد و سی مایل دریایی

00:15:59.524 --> 00:16:01.148
البته صد و سی و یک مایل

00:16:01.940 --> 00:16:03.023
تو از کجا می‌دونی؟

00:16:03.523 --> 00:16:06.982
خب، ما داریم با سرعت 23، 36
درجه و 44 دقیقه شمالی حرکت می‌کنیم

00:16:07.565 --> 00:16:08.565
وایسا ببینم

00:16:09.690 --> 00:16:10.857
چطور من اینو می‌دونم؟

00:16:12.398 --> 00:16:13.482
بابا

00:16:17.773 --> 00:16:19.356
تو پسرِ پوزایدون هستی

00:16:21.523 --> 00:16:23.065
در عجبم چرا من نمی‌تونم اینکارو بکنم

00:16:26.023 --> 00:16:27.481
شاید بتونی

00:16:28.898 --> 00:16:32.231
منظورم اینه، نمی‌دونم
کی این قابلیت بهم داده شده، ولی

00:16:34.106 --> 00:16:35.106
اره

00:16:39.523 --> 00:16:40.648
من می‌دونم کجام

00:16:46.439 --> 00:16:47.939
اگه اینقدر سریع داریم می‌ریم

00:16:48.106 --> 00:16:49.731
بهتره برم بویلر‌هارو چک کنم

00:17:03.856 --> 00:17:04.897
ممنونم

00:17:14.647 --> 00:17:15.730
تایسون

00:17:16.230 --> 00:17:18.022
توی مخازن بویلر کف هست

00:17:18.105 --> 00:17:19.689
چرا اونجا نیستی؟ -
هی -

00:17:21.355 --> 00:17:23.189
من داشتم با رنگین‌کمون بازی می‌کردم

00:17:25.730 --> 00:17:27.314
اصلاً اینو چطور گرفتیش؟

00:17:28.730 --> 00:17:29.814
...من

00:17:31.063 --> 00:17:32.230
من می‌رم بویلر رو درست کنم

00:18:17.104 --> 00:18:19.063
فکر می‌کنی داری چیکار می‌کنی؟

00:18:20.271 --> 00:18:22.104
می‌خوای خودتو به کشتن بدی؟

00:18:30.646 --> 00:18:32.646
گرفتمت

00:19:07.478 --> 00:19:08.645
ما قراره ببازیم

00:19:09.895 --> 00:19:11.687
سوال اینه که چقدر بد

00:19:13.312 --> 00:19:14.853
نقشه دقیقه

00:19:14.937 --> 00:19:16.603
کلاریس داره با آدماش حرف می‌زنه

00:19:16.687 --> 00:19:17.728
این مهم نیست

00:19:18.520 --> 00:19:21.520
بهترین نقشه‌هام هم می‌تونن
با یه اشتباه ساده ازهم بپاشن

00:19:26.936 --> 00:19:28.478
اون مخفیگاهی که بردمت اونجا

00:19:29.520 --> 00:19:31.770
آخرین باری که اونجا بودم، یه چیزی از دست دادم

00:19:32.686 --> 00:19:34.561
یه چیزی که فکر می‌کردم مهمه

00:19:37.145 --> 00:19:38.394
من دوباره رفتم دنبالش

00:19:40.478 --> 00:19:42.144
و اون همه‌مارو توی خطر قرار داد

00:19:55.727 --> 00:19:56.727
ایجیس

00:20:11.477 --> 00:20:12.519
پس تو گند زدی

00:20:14.019 --> 00:20:15.977
ولی اون جونتو نجات داد، نمی‌فهمم

00:20:19.185 --> 00:20:20.352
اولین بار نبود

00:20:20.435 --> 00:20:22.060
که من اونارو آهسته و کارشونو خراب می‌کردم

00:20:23.435 --> 00:20:24.810
ولی این آخرین باره

00:20:26.060 --> 00:20:30.435
چون تصمیم احمقانهِ من باعث شد تالیا اون تصمیم مرگبار رو بگیره

00:20:33.685 --> 00:20:35.102
ترسناک بود، نه؟

00:20:38.518 --> 00:20:41.227
نظرت چیه یه مدت از جاده بزنیم بیرون؟

00:20:42.602 --> 00:20:43.893
....منظورت اینه که

00:20:43.977 --> 00:20:45.352
تو حالا یه خانواده‌ای

00:20:47.768 --> 00:20:49.310
و ما از خانواده‌هامون محافظت می‌کنیم

00:20:50.018 --> 00:20:53.435
،پس اگه امن‌ترین جا برای تو کمپه

00:20:54.476 --> 00:20:56.310
پس اونجا جاییه که
خانوادهِ ما می‌ره

00:20:57.143 --> 00:20:58.601
حتی اگه دوستش نداشته باشیم

00:21:00.518 --> 00:21:01.976
و ما نداریم

00:21:08.518 --> 00:21:10.893
پس تو باید به کایرون بگی

00:21:10.976 --> 00:21:13.934
،که اگه کسی بخواد به این دختر کوچیک صدمه بزنه

00:21:14.601 --> 00:21:16.226
باید منو مجبور به جواب دادن بکنن

00:21:20.893 --> 00:21:22.018
بیا از اینجا بریم بیرون

00:21:24.559 --> 00:21:26.809
...چیزی که اون موقع متوجه نشد این بود که

00:21:27.642 --> 00:21:30.101
تالیا فداکاریشو انجام داده بود

00:21:32.726 --> 00:21:34.684
،چون هرچقدر به کمپ نزدیک تر می‌شدیم

00:21:34.767 --> 00:21:36.642
هیولاهای بیشتری میومدن دنبالمون

00:21:37.267 --> 00:21:38.267
...و

00:21:39.142 --> 00:21:41.559
ما در آخر فکر کردیم انجامش دادیم

00:21:43.476 --> 00:21:44.975
فیوری‌ها حمله کردن

00:21:48.184 --> 00:21:49.184
!برو

00:21:50.475 --> 00:21:52.767
تالیا هیچ‌وقت به 16 سالگی نرسید

00:21:56.767 --> 00:21:58.309
اون یه هدف پشتش داشت

00:22:00.975 --> 00:22:02.184
دقیقا مثل تو

00:22:03.683 --> 00:22:05.350
تو یه بچهِ ممنوعه‌ای

00:22:05.433 --> 00:22:06.933
،و طبق گفته پیش‌گویی بزرگ

00:22:07.017 --> 00:22:08.892
این تورو به یه اسلحه
مثل اون تبدیل می‌کنه

00:22:11.517 --> 00:22:16.058
،می‌خوام باور کنم که اگه بتونم شش قدم جلوتر فکر کنم

00:22:16.142 --> 00:22:17.433
می‌تونم نجاتت بدم

00:22:20.392 --> 00:22:21.475
ولی این هیچ‌وقت

00:22:21.558 --> 00:22:24.183
انتخاب بزرگ و غیرممکنی نیست که باید بیشتر بهش فکر کنم

00:22:25.725 --> 00:22:28.808
همه‌ اینا میلیون‌ها تصمیم‌های کوچیکیه
که نمی‌تونم ببینم

00:22:30.641 --> 00:22:33.808
تصمیمات انسان‌ها

00:22:37.141 --> 00:22:39.891
مثل دوبرابر کردن
،قیمت یه تیکه پلاستیک ارزان

00:22:39.974 --> 00:22:42.891
یا فدا کردن خودت برای بچه‌ای
که به سختی می‌شناسیش

00:22:42.974 --> 00:22:45.141
اون تورو بهتر از اینا می‌شناسه -
دو ماه -

00:22:46.516 --> 00:22:49.391
برای من دو روز طول کشید تا ببینم چقدر خاصی

00:22:55.474 --> 00:22:57.016
شاید نتونیم سرنوشت رو دور بزنیم

00:22:59.182 --> 00:23:02.141
....شاید تنها کاری که می‌تونیم بکنیم

00:23:04.432 --> 00:23:06.974
کار درست و امید برای بهترین‌هاست

00:23:09.557 --> 00:23:11.432
ما می‌ریم اون داخل تا گروور رو نجات بدیم

00:23:11.516 --> 00:23:13.724
،این کار درسته
این تنها کاریه که می‌تونیم انجام بدیم

00:23:18.640 --> 00:23:20.349
و من لاف نمی‌زنم، سابقم

00:23:20.432 --> 00:23:22.599
توی زنده موندن در موقعیت‌های غیرممکن
خیلی عالیه

00:23:23.432 --> 00:23:24.640
با تشکر ازت

00:23:27.349 --> 00:23:29.140
پس بزن بریم کار غیرممکن رو انجام بدیم

00:23:44.307 --> 00:23:46.682
به زودی ما وارد دریای هیولا‌ها می‌شیم

00:23:47.015 --> 00:23:48.807
و با سه‌تا آزمون رو به رو می‌شیم

00:23:48.890 --> 00:23:51.723
آزمون انتخاب، سخت و دشوار

00:23:52.306 --> 00:23:54.681
آزمون اراده، آواز سیرِن‌ها

00:23:54.765 --> 00:23:55.973
،و در آخر پولیفموس

00:23:56.056 --> 00:23:57.931
سایکلوپسی که از جایزه ما محافظت می‌کنه

00:24:00.765 --> 00:24:03.015
من به شش تا مرد جسور
برای هدایت توپخانه عرشه نیاز دارم

00:24:03.098 --> 00:24:04.765
وقتی که با آزمون انتخاب مواجه شدیم

00:24:05.265 --> 00:24:07.390
سیلا، هیولای شش دست

00:24:12.223 --> 00:24:14.931
بهتون هشدار می‌دم، این یه وظیفه خیلی خطرناکه

00:24:18.389 --> 00:24:19.973
برای پیروزی و الیسیوم

00:24:20.639 --> 00:24:23.181
ما هرجایی بری دنبالت میایم، کاپیتان

00:24:51.722 --> 00:24:52.972
انگاری شش نفر نیروتو انتخاب کردی

00:24:56.472 --> 00:24:57.597
نصفشو می‌خوای؟

00:24:58.264 --> 00:24:59.472
شاید آخرین باری باشه که چیزی می‌خوریم

00:24:59.555 --> 00:25:00.597
چطور انجامش دادی؟

00:25:02.347 --> 00:25:05.055
،سال پیش، زمان ماموریتت
چطور جون سالم به در بردی؟

00:25:07.430 --> 00:25:08.513
به سختی

00:25:09.555 --> 00:25:10.597
ممکن بود بمیرم

00:25:11.722 --> 00:25:12.722
خیلی

00:25:14.597 --> 00:25:16.097
اگه بخاطر رفیقام نبود

00:25:22.680 --> 00:25:24.763
تو باید دونفرو برای ماموریتت انتخاب کنی، درسته؟

00:25:25.846 --> 00:25:26.888
اونا کین؟

00:25:28.013 --> 00:25:30.055
آرِس یه خدمه و یه کشتی بهم داد

00:25:31.180 --> 00:25:32.263
به رفیق نیازی ندارم

00:25:33.471 --> 00:25:34.971
بابای منم بهم کمک کرد

00:25:35.763 --> 00:25:37.971
حدس می‌زنم پدرت برای

00:25:39.513 --> 00:25:40.971
پدر بودن خیلی سرسخته

00:25:42.096 --> 00:25:44.221
اینو می‌گم چون ضربه‌های محکمی بهم زده

00:25:47.388 --> 00:25:49.013
پیروزی برای اون همه‌چیزه

00:25:50.929 --> 00:25:52.346
باید سرافرازش کنم

00:25:52.513 --> 00:25:55.263
بیشتر کارایی که ما می‌کنیم، بخاطر پدر مادرمونه

00:25:56.513 --> 00:25:57.929
چه بدونیم چیه چه ندونیم

00:26:00.637 --> 00:26:01.971
ماهم خودمون آدمیم

00:26:03.887 --> 00:26:06.137
من آخر تابسون نمی‌رم خونه

00:26:06.429 --> 00:26:08.387
کمپ خونمه، اگه نتونم اون پشمو بدست بیارم

00:26:08.471 --> 00:26:10.179
...و کمپ -
این اتفاق نمی‌افته -

00:26:11.387 --> 00:26:12.762
اگه توان انجامشو نداشتی

00:26:12.846 --> 00:26:14.721
ماموریتی بهت داده نمی‌شد

00:26:19.679 --> 00:26:21.137
اوراکل بهت چی گفت؟

00:26:21.720 --> 00:26:24.137
چرا می‌خوای بدونی؟ -
چون پیش‌گویی‌ها چرتو پرتن -

00:26:25.762 --> 00:26:27.845
انگاری فقط ساخته شدن تا بترسوننت

00:26:27.929 --> 00:26:29.387
منو نمی‌ترسونه

00:26:29.595 --> 00:26:30.845
فکر نمی‌کردم بترسونه

00:26:37.387 --> 00:26:40.512
"تو باید یه کشتی آهنین، با جنگجویانی
از جنس استخوان رو هدایت کنی"

00:26:42.553 --> 00:26:45.303
تو باید چیزی رو که دنبالش پیدا کنی"

00:26:45.803 --> 00:26:49.470
ولی ناامیدی رو تجربه می‌کنی
وقتی زندگیت توی توی سنگی دفن شده

00:26:50.345 --> 00:26:52.012
،وقتی بدون دوستات شکست می‌خوری

00:26:53.803 --> 00:26:55.345
"و مجبوری که تنهایی برگردی

00:27:00.678 --> 00:27:02.470
اره، اونقدرام بد نیست

00:27:06.553 --> 00:27:09.303
رئیس، بهم گفتن که شما خبر بدم
انگاری که رسیدیم

00:27:22.636 --> 00:27:23.803
ما رفیق نیستیما

00:27:31.344 --> 00:27:32.552
بالاخره

00:27:34.011 --> 00:27:35.177
هوم

00:27:47.010 --> 00:27:48.094
!افراد

00:27:49.510 --> 00:27:51.885
ما حالا داریم وارد دریای هیولا‌ها می‌شیم

00:27:53.969 --> 00:27:58.219
امروز، ما به سمت افتخار حرکت می‌کنیم

00:29:23.759 --> 00:29:24.800
سیلا

00:29:28.800 --> 00:29:29.800
اون دوتاس

00:29:30.175 --> 00:29:31.217
چهارتاشون باید برن

00:30:07.925 --> 00:30:09.800
چیکار می‌کنی؟ -
ما با کوربیس مبارزه می‌کنیم -

00:30:09.883 --> 00:30:12.924
،چون قهرمانا هیولا‌هارو سلاخی می‌کنن
نه اینکه ازشون فرار کنن

00:30:14.424 --> 00:30:17.133
انتخابات کوچیک

00:30:17.216 --> 00:30:18.591
اون بنظر کوچیک نمیومد

00:30:55.799 --> 00:30:58.299
!خشاب رو پر کن

00:31:10.715 --> 00:31:12.757
،ما نمی‌تونیم از گرداب فرار کنیم

00:31:12.840 --> 00:31:14.965
ولی شاید نقشمون جواب بده

00:31:15.048 --> 00:31:16.215
یا شاید بتونم جریانو تغییر بدم

00:31:17.090 --> 00:31:19.215
نیروی لازمو داری؟ -
،اگه جریانو سرعت ببخشم -

00:31:19.298 --> 00:31:20.507
می‌تونم با قلاب سنگ از اون طرف بیام بیرون

00:31:21.882 --> 00:31:23.257
ولی چی؟

00:31:23.340 --> 00:31:24.590
من نمی‌تونم بادو کنترل کنم

00:31:25.756 --> 00:31:27.881
!قمقه -
!توی کیف هرمسه -

00:31:27.965 --> 00:31:29.173
تو با جریان مبارزه کن، منم با باد مبارزه می‌کنم

00:31:29.256 --> 00:31:30.340
!برو

00:32:33.297 --> 00:32:36.464
تایسون! قدرت بیشتر می‌خوایم

00:32:36.588 --> 00:32:37.963
!باشه، داداشی

00:33:17.879 --> 00:33:19.463
!کلاریس -
بیا اینجا -

00:33:27.504 --> 00:33:28.588
!قمقمه

00:36:36.126 --> 00:36:38.834
سیرِن‌ها به داخل روحت خیره‌ می‌شن

00:36:39.626 --> 00:36:42.376
تا نقضتو ببینن
و از اون علیه‌ت استفاده کنن

00:36:47.501 --> 00:36:49.501
هیچ‌کی توی کمپ نیازی نیست اینو بدونه