WEBVTT

00:00:06.798 --> 00:00:10.510
دیل واشبرگ دیشب در خانه اش مرده پیدا شد

00:00:10.593 --> 00:00:12.178
.بعد از یه خودکشی ظاهری

00:00:12.929 --> 00:00:16.599
ما درخواست حریم خصوصی داریم چون این
.فقدان بزرگ رو عزاداری می کنیم

00:00:16.683 --> 00:00:19.018
تو هم خبرنگاری، درسته؟

00:00:19.102 --> 00:00:21.563
.من یه داستان نویس واقعی تولسا هستم

00:00:21.646 --> 00:00:24.899
.یه کم تحقیق کردم درباره ی یال. یه نگرانی هایی دارم

00:00:24.983 --> 00:00:27.110
.بهتره مواظب باشی. دونالد می تونه فرماندار آینده ات باشه

00:00:27.193 --> 00:00:28.987
.اوه، اون بیوه؟ اونم دیوونه ست

00:00:29.070 --> 00:00:31.531
.شوهرش یه هفته پیش خودکشی کرد

00:00:31.614 --> 00:00:34.367
.حالا اون با برادر شوهر مرده اش نشسته

00:00:35.535 --> 00:00:36.536
!بسه دیگه! نه

00:00:36.619 --> 00:00:39.706
.بریم! لعنتی، بریم! مواظب انگشتات باش لعنتی

00:00:39.789 --> 00:00:42.959
.یه چیزی داریم که رئیست عاشقش میشه

00:00:43.042 --> 00:00:44.127
رئیسم کیه؟

00:00:44.210 --> 00:00:46.504
آلن، داری چیکار می کنی؟

00:00:48.047 --> 00:00:49.382
.لی، می خوام بیارمت بیرون

00:00:52.719 --> 00:00:55.555
.دیوانه ای، بینمت تو سوییت امیلیز

00:00:57.640 --> 00:00:59.058
-لعنتی. -الو؟

00:00:59.142 --> 00:01:02.520
.آره، هی. پول... خونه و اینا رو گرفتم

00:01:02.604 --> 00:01:04.856
عالیه. تا 30 دقیقه دیگه می بینمت؟

00:01:04.939 --> 00:01:07.859
.می دونی چیه؟ بذار ۴۰. ۴۰ خوبه

00:02:03.247 --> 00:02:05.208
!-آلن، لطفاً. -خفه شو لعنتی

00:02:05.291 --> 00:02:06.751
.زانو بزن لعنتی

00:02:06.834 --> 00:02:07.835
.وای

00:02:09.378 --> 00:02:12.924
.آره

00:02:13.007 --> 00:02:14.926
.سلام، ایم لی

00:02:15.009 --> 00:02:17.678
.جانی، چطوری؟ دیشب به قتل رسیدم

00:02:17.762 --> 00:02:22.433
آره، من و فرانسیس می خوایم بریم
.فیلم ببینیم بعد از اینکه بخیه زدیم

00:02:22.516 --> 00:02:23.768
!پوو

00:02:23.851 --> 00:02:27.647
.چون ما دوست داریم مطمئن بشیم که کشیده شده

00:02:27.730 --> 00:02:30.608
...خیلی مهمه چون باید شروع کنیم

00:02:51.837 --> 00:02:52.838
چی؟

00:02:59.178 --> 00:03:03.224
هزار دلار بهت میدم

00:03:03.307 --> 00:03:08.020
.برای اون عینک ها، این کلاه و یه آموزش کوتاه آرایش

00:03:11.732 --> 00:03:13.901
.باشه. اول پول رو نشونم بده

00:03:32.962 --> 00:03:37.424
.هی، بچه ها... اوه، لعنتی. ببخشید، ببخشید، ببخشید، ببخشید. ببخشید

00:03:39.468 --> 00:03:40.469
.-سلام، فرانسیس. -سلام

00:03:40.552 --> 00:03:41.804
چه غلطی می کنی؟

00:03:41.887 --> 00:03:43.555
.-اون، ام... -ببخشید دیر کردم، بچه ها

00:03:43.597 --> 00:03:44.807
لی، این--

00:03:44.890 --> 00:03:48.018
.-جانی. بالاخره دیدمت، رفیق. -آره. جانی. آره، هی. هی

00:03:48.102 --> 00:03:49.979
.خیلی در موردت شنیدم. چیزای خوبی بود، معلومه

00:03:50.062 --> 00:03:51.939
.-هی، می تونم امتحانش کنم؟ -اوه، نه

00:03:52.022 --> 00:03:53.482
اوه، خدای من. این یه چشم کبود جدیده؟

00:03:53.565 --> 00:03:58.320
اوه، خدای من. می دونی، من... من این
تمرین جوجیتسو رو انجام دادم و این--

00:03:58.404 --> 00:04:00.698
.-می ری؟ می ری؟ کجا می ری؟ -نه، نمی ری

00:04:00.781 --> 00:04:04.118
.باشه؟ تو نمی دونی. این تو سند اسپرینگز هست. این واقعیه

00:04:04.201 --> 00:04:07.287
.تو سند اسپرینگز. اون جای دوستمه. عاشقشم

00:04:07.371 --> 00:04:10.499
نه، من با کسی که خوان رو آموزش داده
.تمرین می کنم، پس فرق داره. کلاس های خصوصی

00:04:10.582 --> 00:04:14.002
...اون ۷۲ سالشه. چی کار می کنی
کی خوان رو آموزش می ده؟

00:04:14.086 --> 00:04:16.630
.آره، خب، این بچه ۸۴ سالشه

00:04:16.713 --> 00:04:19.299
.-باشه. آره. بیا بریم. -بدون شوخی. آره

00:04:19.383 --> 00:04:21.468
.باشه، رفیق

00:04:21.552 --> 00:04:23.470
باید با بابات حرف بزنم قبل از اینکه بری، باشه؟

00:04:23.554 --> 00:04:25.305
.-آروم باش. باشه، اه... -خوشبختم، مرد

00:04:25.389 --> 00:04:27.057
.آره، آره، منم خوشبختم

00:04:27.141 --> 00:04:29.226
-ببین، بالاخره به ته خط رسیدم. -ماشین کیه؟

00:04:33.313 --> 00:04:34.815
.همه چیزی که بهت بدهکارم به علاوه سودش

00:04:38.235 --> 00:04:40.904
.-آره

00:04:40.988 --> 00:04:42.906
ون رو فروختی، مگه نه؟

00:04:42.990 --> 00:04:46.118
.نه، نه، داشتم کار می کردم. تو هارتلند پرس کار می کردم

00:04:46.201 --> 00:04:48.203
مقالات وایرال. دیدی، نه؟

00:04:48.287 --> 00:04:51.999
...واقعاً صفحه رو عوض کرد. فقط دو صفحه ست، ولی، می دونی

00:04:53.709 --> 00:04:55.043
.لعنتی

00:04:56.378 --> 00:04:59.256
و، هی، گوش کن، اشکالی نداره اگه
آخر هفته ها رو عوض کنیم؟

00:04:59.339 --> 00:05:00.340
...با چشم و ون

00:05:00.424 --> 00:05:01.508
.چی؟ نه

00:05:01.591 --> 00:05:03.218
.نه. گفتی می خوای ببریش

00:05:03.302 --> 00:05:05.095
.-داری می بریش برای آخر هفته. -آره، می دونم اینو گفتم

00:05:05.178 --> 00:05:06.430
.نه، نه، نه

00:05:06.513 --> 00:05:08.348
جانی داره منو می بره یورکا اسپرینگز، یادت میاد؟

00:05:08.432 --> 00:05:11.685
.یورکا اسپرینگز؟ من بردمت اونجا. خیلی بده

00:05:11.768 --> 00:05:13.979
...-چند هفته تو تقویم بود. -آره، خب

00:05:14.062 --> 00:05:16.606
.من تقویم رو نمی خونم، و هیچ وقت هم نمی خونم

00:05:17.899 --> 00:05:19.109
.باشه، بی خیال. من می برمش

00:05:19.192 --> 00:05:21.611
.-عالیه. نه، اینطوری بهتره. -آره. می بری. آره، همینطوره

00:05:21.695 --> 00:05:23.739
!برو یورکا اسپرینگز، خوش بگذرون. واقعاً دوستش داره؟

00:05:24.448 --> 00:05:25.699
-آره. -فکر می کنه باحاله؟

00:05:25.782 --> 00:05:28.493
.-اه... لی. -اون باحال نیست. باشه. آره

00:05:29.202 --> 00:05:31.788
.اه، باشه، فرانسیس، بیا انجامش بدیم

00:05:32.789 --> 00:05:36.084
.-شماها نمی خواید برید تاکو بخورید یا... -نه، تاکو نه

00:05:39.296 --> 00:05:41.047
حالا، ون کجاست؟

00:05:41.131 --> 00:05:43.800
.یکی از پشت بهم زد، پس مجبور شدم ببرمش مغازه، می دونی

00:05:43.884 --> 00:05:45.719
.همه چی درست می شه

00:05:45.802 --> 00:05:47.012
-بابا. -چی؟

00:05:47.095 --> 00:05:48.138
.بابا، نه وقتی داری رانندگی می کنی

00:05:48.221 --> 00:05:53.101
!باشه، فقط... می تونی آکرون رو برام گوگل کنی؟ A-K-R-O-N.

00:05:55.145 --> 00:05:57.189
باشه. توسعه کسب و کار؟

00:05:57.272 --> 00:05:59.733
.آره، فقط شماره شون رو برام بگیر

00:05:59.816 --> 00:06:00.942
.باشه، داره زنگ می خوره

00:06:01.026 --> 00:06:03.820
.نه، نه، بهشون زنگ نزن. بهشون زنگ نزن... بهشون زنگ نزن

00:06:03.904 --> 00:06:06.698
.-اوه، سلام؟ -آکرون توسعه

00:06:06.781 --> 00:06:11.161
اوه، آره. هی، من، اه... می تونی
منو وصل کنی به، ام، آلن، لطفاً؟

00:06:11.244 --> 00:06:15.916
.-کدوم آلن؟ جیکوبز یا... -آلن جینجر

00:06:15.999 --> 00:06:17.000
ببخشید؟

00:06:17.083 --> 00:06:20.086
.اه، آلن. می دونی، آلن. اون-اون-اون-اون مو قرمزه

00:06:20.170 --> 00:06:23.423
.اون حدوداً، می دونی، اینقدر قد بلنده. فرانکس رئیسه

00:06:23.506 --> 00:06:26.384
.-اوه. منظورت آلن مورفی هست؟ -بله، آلن مورفی. بله

00:06:26.468 --> 00:06:31.222
.-باشه. آلن مورفی تو آکرون کار نمی کنه
-چی؟ نه، اون-اون-اون کار می کنه. نمی کنه؟

00:06:31.306 --> 00:06:33.892
نه، آلن یه پیمانکار مستقله. اون--

00:06:33.975 --> 00:06:36.936
.با اون شوخی نکن. صبر کن. وای، وای، وای. موژوی بدی داری

00:06:38.188 --> 00:06:39.522
.-الو؟ -آلن اینجا کار نمی کنه

00:06:39.606 --> 00:06:40.690
.آره، داره

00:06:40.774 --> 00:06:44.903
.نه، آلن مستقل کار می کنه. اون تو آکرون کار نمی کنه

00:06:45.737 --> 00:06:49.240
.باشه، گرفتم. خیلی خوب. ممنون

00:06:51.242 --> 00:06:52.702
-وای، خدای من. -آلن کیه؟

00:06:52.786 --> 00:06:57.916
.آلن. آلن کیه؟ آلن آدم بدیه

00:06:57.999 --> 00:07:02.295
بده. بد مثله، رجینا جورج

00:07:03.630 --> 00:07:05.131
باشه، پس چرا می خوای باهاش حرف بزنی؟

00:07:05.215 --> 00:07:07.217
.چون من آدم خوبیم، و این کاریه که می کنیم

00:07:07.801 --> 00:07:09.093
،ما به آدمای بد زنگ می زنیم

00:07:09.803 --> 00:07:11.137
.مجبورشون می کنیم جواب بدن

00:07:12.138 --> 00:07:14.807
.-ها؟ درسته؟ -هوم

00:07:20.730 --> 00:07:21.856
.من خاکستری رو دوست داشتم

00:07:22.982 --> 00:07:26.319
.می دونم. ولی باید رای جوانان رو جلب کنم

00:07:26.402 --> 00:07:28.780
.-فکر می کنم مهمه

00:07:28.863 --> 00:07:30.448
فکر می کنی طبیعی به نظر میاد؟

00:07:31.574 --> 00:07:32.575
.آره

00:07:34.744 --> 00:07:37.956
.-داری دروغ می گی

00:07:39.415 --> 00:07:42.794
.دلم برات تنگ شده بود. باید زودتر می اومدی

00:07:42.877 --> 00:07:46.547
.می دونم. می دونم. منم دلم برات تنگ شده بود

00:07:46.631 --> 00:07:49.133
.اوه، الان باید مراقب باشیم. همه چشم ها به منه

00:07:52.011 --> 00:07:55.390
.ولی احساس می کنم باید تو این لحظه کنارت باشم

00:07:55.473 --> 00:07:57.517
.وقتی بیشتر از همه به من نیاز داری

00:07:58.935 --> 00:08:00.687
.اوهوم. اوهوم

00:08:01.521 --> 00:08:02.522
.آره

00:08:08.528 --> 00:08:09.570
.خنده داره

00:08:10.822 --> 00:08:13.032
.-من و دیل پارسال به ندرت در موردش حرف زدیم... -هوم

00:08:14.784 --> 00:08:17.995
...ولی...

00:08:20.081 --> 00:08:22.333
.حالا خونه خیلی ساکته

00:08:26.504 --> 00:08:29.215
.دلم براش تنگ شده که تو دفترش می چرخید

00:08:32.927 --> 00:08:34.053
.حتماً

00:08:39.141 --> 00:08:40.142
اون چی بود؟

00:08:40.852 --> 00:08:41.852
شاید یه پرنده؟

00:08:45.898 --> 00:08:48.901
.-اوه

00:08:48.985 --> 00:08:51.237
-عوضی لعنتی! -اون ماریان نیست؟

00:08:51.320 --> 00:08:53.698
.-و تو لعنتی اشغالی! -چی... لعنتی

00:08:54.448 --> 00:08:58.202
.دیگه بسه

00:08:59.620 --> 00:09:00.621
.بزن بریم

00:09:01.247 --> 00:09:02.873
.خیلی مریضی

00:09:03.416 --> 00:09:07.169
.-هردوتون مریضید، خودخواه ها. -نه، نه. نه، نه. نه، نه

00:09:08.504 --> 00:09:13.134
چ-چطور تونستی دوباره این کارو بکنی؟ چطور
تونستی این کارو با من بکنی؟

00:09:16.637 --> 00:09:19.974
.باشه، خودتو مشغول کن، باشه. باید چندتا قبض پرداخت کنم

00:09:20.057 --> 00:09:21.058
.باشه

00:09:21.142 --> 00:09:22.852
.سرم

00:09:23.894 --> 00:09:25.312
.-بابا، ون ها هنوز اینجان. -اوه

00:09:25.396 --> 00:09:28.482
هی، فرنی. همه اون چیز هایی
.که سفارش داده بودی رو گرفتم

00:09:28.566 --> 00:09:30.234
.کی؟ من چیزی سفارش ندادم

00:09:30.317 --> 00:09:32.319
سفارش دادی. همینجا روی دفتر جعلی ام نوشته

00:09:32.403 --> 00:09:33.404
باز هستی؟

00:09:33.487 --> 00:09:35.114
.قلبتو در بیار. به نسل خودت امید بده

00:09:35.197 --> 00:09:36.198
.اوه

00:09:36.991 --> 00:09:39.285
.-به سلامت بابا. -برو تو

00:09:40.453 --> 00:09:41.704
.هی، گاوچرون

00:09:41.787 --> 00:09:46.125
.چه غلطی می کنی، مرد؟ باید ازم محافظت کنی. دزدیده شدم

00:09:46.208 --> 00:09:47.251
چی داری می گی؟

00:09:47.334 --> 00:09:51.088
.چی دارم می گم؟ دیشب بیرون ون خودم دزدیده شدم

00:09:52.548 --> 00:09:54.967
.-بیرون، همینجا؟ -آره، همینجا. همینجا

00:09:55.467 --> 00:09:57.344
.مرد، تو یه مرد بالغی. درگیر شو

00:09:57.428 --> 00:09:59.471
،چی شده لعنتی؟ هی، من نگهبان کتابفروشی ام

00:09:59.555 --> 00:10:00.556
.نه پیاده رو لعنتی

00:10:00.639 --> 00:10:03.726
.تو باید مراقب من باشی، نه کتابای لعنتی

00:10:03.809 --> 00:10:06.478
.باشه، باید آروم باشی. مثل رئیس جمهور لعنتی رفتار می کنی

00:10:06.562 --> 00:10:09.064
-من نگهبان کتابفروشی ام. -باشه. آره، برای چی بهت پول می دم؟

00:10:09.148 --> 00:10:10.566
وای، هی، هی، هی، هی، این یه
.نکته خوب رو مطرح می کنه

00:10:10.649 --> 00:10:11.942
!می خوام باهات درباره این مرد حرف بزنم.

00:10:12.026 --> 00:10:14.987
.وقتی تو زندان بودیم، آره. این مرد از من محافظت کرد

00:10:15.070 --> 00:10:17.281
.اون پسرعمومه، هنری

00:10:17.364 --> 00:10:20.618
.صبر کن. من... من فکر می کردم تو-تو-تو آشنایی نداری

00:10:20.701 --> 00:10:24.163
خب، آره، ما... ما عملیات و این چیزا
.بودیم، ولی، می دونی، هنوز خانواده بودیم

00:10:24.246 --> 00:10:25.331
.باید هوای همدیگه رو داشته باشیم

00:10:25.414 --> 00:10:27.666
.ولی، هی، هی، این... این خوبه چون... عالیه

00:10:27.750 --> 00:10:30.002
.اون می تونه اینجا رو نگاه کنه
.اون همچنین تعمیرکار هم هست

00:10:30.085 --> 00:10:31.670
.اون می تونه توالت ها، ماشین ها، تلفن ها رو تعمیر کنه

00:10:31.754 --> 00:10:34.131
.نه. من کسی دیگه رو استخدام نمی کنم

00:10:37.009 --> 00:10:39.428
!مرد، منظورش چیه؟ دزدیده شده؟ اون یه مرد بالغ هست.

00:10:39.511 --> 00:10:42.222
.من تمام شب لعنتی اینجا کار می کردم. هیچی ندیدم، رفیق

00:10:42.306 --> 00:10:46.477
.اوه، فقط بمون، رفیق. دلشو می بری

00:10:48.854 --> 00:10:51.023
شبیه خونه، ولی نیست. باشه؟

00:10:51.106 --> 00:10:52.316
.-برام مهم نیست. -باحاله

00:10:53.442 --> 00:10:56.028
.آرایش باحال. شبیه التون جان سرخپوست شدی

00:10:57.946 --> 00:11:01.450
.-باهام شوخی نکن، باشه؟ -لعنتی

00:11:02.159 --> 00:11:04.578
آره. این چیزیه که بهت بدهکارم

00:11:04.661 --> 00:11:08.916
.و اینم یه پیش پرداخت، خانم بامزه

00:11:08.999 --> 00:11:12.085
خب، ری با... با کتاب های تامپسون اومد؟

00:11:12.169 --> 00:11:16.006
اوه، ری؟ نه، ندیدمش. چندتا نسخه اول می فروشی یا کلیه؟

00:11:16.089 --> 00:11:18.467
باشه، گوش کن، نیاز دارم یه مدت فرانسیس رو تماشا کنی

00:11:18.550 --> 00:11:20.260
و از من سوالی نپرس، باشه؟

00:11:30.771 --> 00:11:33.982
.هر روز به موقع. نه به وقت هندی، به وقت سفیدپوستا

00:11:34.066 --> 00:11:35.067
.آره

00:11:36.026 --> 00:11:39.821
.فقط برای اینکه روشن باشه، من رئیست نیستم. من کارفرمات نیستم

00:11:40.322 --> 00:11:43.408
یه کار برات دارم. باشه؟

00:11:43.909 --> 00:11:48.872
.-ویلون، دیگه منو گاوچرون صدا نکن. فهمیدی؟ -شرط

00:11:48.955 --> 00:11:50.624
باشه، بذار توضیح بدم کار چیه. این ماشین رو می بینی؟

00:11:51.458 --> 00:11:53.043
.-آره. -آره، می خوام از شرش خلاص بشی

00:11:53.794 --> 00:11:56.713
.-از شرش خلاص بشی؟ -آره، ناپدیدش کن
!می خوام از شرش خلاص بشم.

00:11:56.797 --> 00:11:58.465
.-چرا؟ -یه لحظه صبر کن. بیا، اینو بگیر

00:12:00.717 --> 00:12:02.177
ماشین چه مشکلی داره؟

00:12:03.887 --> 00:12:07.391
می تونیم از این استفاده کنیم. ما پرونده های دادگاهی
.و این چیزا داریم که می تونیم بهشون برسیم

00:12:07.474 --> 00:12:08.558
.بندازش دور

00:12:09.976 --> 00:12:13.105
می خوای بندازیش دور؟ اون ون مسخره
.ای که داری رو بنداز دور

00:12:17.734 --> 00:12:19.903
.اوه، عزیزم، انگار با یه گرگینه جنگیدی

00:12:19.986 --> 00:12:22.823
-فقط اینو بگیر. -حالت خوبه؟ چی--

00:12:22.906 --> 00:12:25.033
...نمی خوام... نمی خوام اینو. چرا باید

00:12:25.116 --> 00:12:26.201
فقط اینو برام نگه دار. باشه؟

00:12:26.284 --> 00:12:28.870
و من دوست ندارم هر چیزی رو قایم کنم

00:12:28.954 --> 00:12:31.915
-این چیه؟ یه جورایی مثل پوله. -فقط اینو برام نگه دار، باشه؟

00:12:31.998 --> 00:12:33.291
چرا حدس می زنی؟

00:12:33.375 --> 00:12:35.919
این یه بازیه که دوست دارم بازی
کنم. لی چی برام آورده؟ پوله؟

00:12:36.002 --> 00:12:39.256
.کیسه آشغاله؟ آره

00:12:39.339 --> 00:12:41.258
.-پوله. -چون پوله، یه چیزی بهم بدهکاری

00:12:41.341 --> 00:12:42.968
-می دونی، نه؟ -چقدر بهت بدهکارم؟

00:12:43.051 --> 00:12:45.470
.خب، اجاره ماه پیش به علاوه هزینه نگهداری این

00:12:45.554 --> 00:12:47.347
.روی این پول خون هست

00:12:47.430 --> 00:12:48.431
.-این پول خونیه؟ -آره

00:12:48.515 --> 00:12:50.350
.نمی تونم هیچ پول خونی رو قایم کنم

00:12:50.433 --> 00:12:51.977
آره. منظورم اینه، پول خون رو چطور تعریف می کنی؟

00:12:52.560 --> 00:12:55.480
آیا شاهد خونریزی روی این پول بودی؟

00:12:55.563 --> 00:12:57.649
.آره، آره، قطعاً

00:12:57.732 --> 00:13:00.110
آیا تو بخشی از خونریزی روی این پول بودی؟

00:13:00.193 --> 00:13:01.194
بخشی؟

00:13:01.278 --> 00:13:05.448
لی، آیا تو شخصاً مسئول خونریزی بودی

00:13:05.532 --> 00:13:09.244
در وهله اول که به این پول رسیدی؟

00:13:09.327 --> 00:13:11.496
.اصلاً

00:13:11.579 --> 00:13:13.415
.-باشه، خوبه. من باهاش راحتم. -باشه، خوبه

00:13:13.498 --> 00:13:15.542
.آره. من اینو نمی خوام

00:13:15.625 --> 00:13:17.335
.آره، می خوای. این اولین نسخه ست

00:13:18.670 --> 00:13:19.713
.لعنتی گوش نمی ده

00:13:19.796 --> 00:13:22.173
.ایبل، ببخشید. نمی تونستم اون کیمبرو رو پیدا کنم

00:13:22.257 --> 00:13:24.592
.اون روح خور از کالیکو که باهاش قرار می ذاشتم حتماً برداشته

00:13:24.676 --> 00:13:26.136
.باشه، بریم. بریم

00:13:26.219 --> 00:13:28.721
.-چی؟ -آره. اینم برای تو

00:13:34.018 --> 00:13:35.019
چرا اینقدر عجیب رفتار می کنی؟

00:13:35.103 --> 00:13:39.649
.بشین، باشه؟ همینجا بمون. مرسی

00:13:39.732 --> 00:13:41.776
.نه. نه همینجا. نه... نه کنار پنجره

00:13:42.819 --> 00:13:46.531
-فقط همینجا بمون و دیدرا رو ترک نکن. -چی؟

00:13:46.614 --> 00:13:47.740
چرا؟ کجا داری میری؟

00:13:47.824 --> 00:13:51.619
.چون باید برم بیرون. باید چند تا چیز رو بررسی کنم

00:13:51.703 --> 00:13:52.704
می تونم باهات بیام؟

00:13:53.204 --> 00:13:54.205
چی؟

00:13:54.289 --> 00:13:56.749
.-می تونم باهات بیام؟ -اوه، نه

00:13:57.250 --> 00:14:02.839
.این دفعه نه، سنت فرانسیس. آره. باشه. باشه

00:14:03.673 --> 00:14:04.674
.لعنتی

00:14:07.468 --> 00:14:08.720
چه مرگشه؟

00:14:09.554 --> 00:14:10.555
.نمی دونم

00:14:15.059 --> 00:14:19.147
مارتی. این مارتی کیه لعنتی؟

00:14:19.230 --> 00:14:20.523
.-درباره کی حرف می زنی؟ -بیا بریم

00:14:20.606 --> 00:14:22.859
،شاعر متظاهر. تظاهر می کنه که آدم خوبیه

00:14:22.942 --> 00:14:24.360
.سیاه پوست با کلاه پیج بوی

00:14:24.444 --> 00:14:27.155
.اوه، مرد سیاه پوست خوش تیپ با گلوی نقره ای

00:14:27.238 --> 00:14:28.239
آره. گلوی نقره ای، هان؟

00:14:28.323 --> 00:14:30.867
.صداش مثل عسل می مونه

00:14:30.950 --> 00:14:32.785
خودشه. این دیگه کیه؟

00:14:32.869 --> 00:14:34.871
داره دنبالم می کنه. امروز اینجا بوده؟

00:14:34.954 --> 00:14:38.374
.خب، امروز نه، ولی تظاهر نمی کنه، عزیزم. داره دنبالت می‌کنه

00:14:39.500 --> 00:14:43.004
همه مقالاتت رو می خونه. مال منو می
بینه، ولی مال تو رو می خونه، هان؟

00:14:43.880 --> 00:14:46.466
-همیشه در موردت حرف می زنه. -واقعا؟

00:14:46.549 --> 00:14:49.469
.-اوهوم

00:14:51.053 --> 00:14:52.054
.اوه، لعنتی

00:14:53.264 --> 00:14:56.684
-هی، باور نمی کنی این داستانو... -لی، چه غلطی می کنی؟

00:14:56.768 --> 00:14:58.686
.-چی؟ چی کار کردم؟ -بیا... بیا اینجا

00:14:59.270 --> 00:15:01.772
.لعنتی

00:15:10.239 --> 00:15:11.741
.اوه، باشه

00:15:14.243 --> 00:15:19.707
.باشه، باشه، باشه. برگشتم. برگشتم

00:15:20.541 --> 00:15:26.839
.اوه، لعنتی. آره، باشه. اینو بنداز دور. لعنتی

00:15:29.091 --> 00:15:30.092
.باشه

00:15:32.511 --> 00:15:34.430
.احمق های لعنتی

00:15:39.435 --> 00:15:40.728
-چه خبر، عوضی؟

00:15:40.811 --> 00:15:43.230
امروز چه کار می کنی ویلی  کوچولو؟

00:15:43.314 --> 00:15:45.858
سعی می کنم... سعی می کنی اوکلاهما
.رو درست کنم با نوشتن دفترچه خاطراتت

00:15:45.941 --> 00:15:48.527
هیچ مدرکی نداری که اشتباه کنی، لعنتی؟

00:15:48.611 --> 00:15:51.864
.اینطوری کار نمی کنه. هی، کرم خاکی، احمق لعنتی

00:15:51.947 --> 00:15:52.948
.مواظب حرف زدنت باش، مرد

00:15:53.032 --> 00:15:54.367
.آره، نذار سگ رو بیرون بیارم

00:15:57.203 --> 00:15:58.412
.احمق لعنتی

00:15:58.496 --> 00:15:59.497
.ترسو

00:16:02.041 --> 00:16:05.044
.باشه. باشه، صبر کن. آره، بعداً بهت زنگ می زنم. مراقب باش

00:16:05.127 --> 00:16:06.420
.-خبر خوب. خبر خوب. -بیا اینجا

00:16:06.504 --> 00:16:08.214
.-ما... تو یه فروش داری. -آره، گوش کن به من

00:16:08.297 --> 00:16:11.675
.نمی خوام بفروشی، باشه؟ می خوام بره

00:16:11.759 --> 00:16:13.427
.-می خوام نابود بشه. -نه، هی، هی

00:16:13.511 --> 00:16:15.387
.می خوام تیکه تیکه بشه

00:16:15.471 --> 00:16:18.015
اول از همه، ترمز کن. تازه از
،تلفن با خاله جنیسم حرف زدم

00:16:18.098 --> 00:16:19.475
،و اون گفت، و نقل قول می کنم

00:16:19.558 --> 00:16:22.269
!امشب بهت ۳۰۰ دلار میدم. من بینگو دارم.

00:16:22.353 --> 00:16:24.980
.-چرا بهت پول میدم، جک؟ اوه، ها... -تو بهم پول میدی

00:16:25.064 --> 00:16:26.398
!-هنری، بیا اینجا. -هی، هی

00:16:26.482 --> 00:16:29.610
هنری، می خوام یه کم توانایی های رهبری نشون بدی، باشه؟

00:16:29.693 --> 00:16:33.072
-چطور؟ -و کمکش کن اون ماشین لعنتی رو تیکه تیکه کنه

00:16:33.155 --> 00:16:34.615
که دیگه هیچ وقت نبینمش، باشه؟

00:16:34.698 --> 00:16:36.534
-و، هی، این همه... -آی، رهبری؟

00:16:36.617 --> 00:16:38.702
.-هی، هی. من اینجا رهبرم، باشه؟ -آره، تو رهبر هستی

00:16:38.786 --> 00:16:40.412
.می دونی چیه؟ رهبر باش

00:16:41.413 --> 00:16:42.873
.باشه. هی. بزن بریم

00:16:52.216 --> 00:16:53.801
.این لعنتی

00:17:00.474 --> 00:17:02.851
-لی، چه غلطی می کنی؟ -لعنتی. چی؟ چی شده؟

00:17:02.935 --> 00:17:04.770
-این آشغالا رو آوردی دم در من. -من چیکار کردم؟

00:17:04.853 --> 00:17:05.854
.-من این کارو نکردم. -من به اندازه کافی مشکل دارم

00:17:05.938 --> 00:17:08.399
.-چی؟ چی؟ لعنتی. -ببین. ببین. ببین

00:17:08.482 --> 00:17:09.608
اون کله پوک ها بودن که--

00:17:09.692 --> 00:17:11.276
.چی؟ آره. اونا همونایی بودن که منو دزدیدن

00:17:11.360 --> 00:17:13.946
.-تو بچه نیستی، لی. -نه، اونا... اونا منو دزدیدن، هرچی

00:17:14.029 --> 00:17:15.823
.همونایی که منو انداختن تو صندوق عقب. بهت گفتم

00:17:15.906 --> 00:17:17.866
بهت تفنگ دادم. چطور یه بزرگسال با تفنگ

00:17:17.950 --> 00:17:19.493
.-می ذارن تو صندوق عقب؟ -نمی دونم

00:17:19.576 --> 00:17:21.286
-و تو از اهرم خبر داری؟ -چه اهرم؟

00:17:21.370 --> 00:17:22.913
.تو همه شون یه اهرم هست، مرد

00:17:22.996 --> 00:17:24.623
.تو هر صندوق عقب. بازش می کنی. باز می شه

00:17:24.706 --> 00:17:26.542
.حداقل باید تو مدرسه اینو بهم یاد می دادن

00:17:26.625 --> 00:17:27.835
خب، چطوری اومدی بیرون؟

00:17:27.918 --> 00:17:29.795
خب، این یارو سیاه پوست خوش تیپ، درسته؟

00:17:29.878 --> 00:17:32.089
خیلی شیک پوشیده. از اونایی که فرق نمی دونن

00:17:32.172 --> 00:17:33.382
.بین ویلون جنینگز و ویلی نلسون

00:17:33.465 --> 00:17:35.801
.من فرق بین ویلون جنینگز و ویلی نلسون رو نمی دونم

00:17:35.884 --> 00:17:37.803
.یهو از ناکجا آباد ظاهر می شه. بوم، نجاتم داد

00:17:37.886 --> 00:17:40.848
این دیگه چه مزخرفات جادویی سیاهه؟

00:17:40.931 --> 00:17:44.768
.باید دست از علف کشیدن برداری

00:17:44.852 --> 00:17:45.894
.می دونم چطوری به نظر میاد

00:17:45.978 --> 00:17:49.523
،این دو نفر، دلقک ها. اونا-اونا منو تو یه صندوق می ذارن

00:17:49.606 --> 00:17:51.817
.و دارن منو می برن پیش این یارو آلن، که می شناسم

00:17:51.900 --> 00:17:53.277
اون یارو که برای آکرون کار می کنه، می دونی؟

00:17:53.360 --> 00:17:55.237
.هی دارن درباره یه گند بزرگ حرف می زنن، درسته

00:17:55.320 --> 00:17:58.115
.و می خوان منو بهش تحویل بدن تا جبران کنه

00:17:58.198 --> 00:17:59.533
،ولی قبل از اینکه بتونن

00:17:59.616 --> 00:18:01.785
.یارو هر دوشون رو تو روز روشن می کشه

00:18:01.868 --> 00:18:03.787
.-ولی هر دوشون مردن؟ -اونا مردن

00:18:05.080 --> 00:18:07.207
این رو از صندوق عقب دیدی؟

00:18:07.791 --> 00:18:10.419
.آره، رفیق. مثل، آره، آره، دیدمش. قطعاً

00:18:10.502 --> 00:18:12.045
.پس مقاله ات اونا رو دود می کنه

00:18:12.713 --> 00:18:14.506
.-بعد اونا دود می شن

00:18:14.590 --> 00:18:17.592
آره. و اونا همش درباره یه رئیس
.حرف می زدن، مثل یه رئیس بزرگتر

00:18:17.676 --> 00:18:20.887
مثل اینکه شاید آلن یه رئیس داشته
.باشه، و اونا منو پیشش می بردن

00:18:20.971 --> 00:18:23.432
چند نفر رو می شناسم که می
.خوان یه تیکه از تو رو بگیرن

00:18:23.515 --> 00:18:25.183
.-کی؟ -کلانتر سابق

00:18:25.267 --> 00:18:27.102
.-اوه، لعنت بهش. -پسرعموم جمال

00:18:27.185 --> 00:18:28.186
جمال هنوز عصبانیه؟

00:18:29.104 --> 00:18:31.690
.-صاحب خونه ات. -اه، صاحبخونه

00:18:31.773 --> 00:18:33.525
.-صاحب خونه ام. -صاحب خونه بزرگتر

00:18:33.608 --> 00:18:35.569
...فقط حس می کنم

00:18:36.528 --> 00:18:38.071
باید بفهمم کی اینا رو کشته

00:18:38.155 --> 00:18:40.323
چون یه جور پوششه. تو این حس رو نداری؟

00:18:40.407 --> 00:18:41.450
...-لعنت به پوششه. -اینا

00:18:41.533 --> 00:18:43.118
کی می خواد هزینه پنجره منو بده؟

00:18:43.201 --> 00:18:44.953
یه کله پوک مرده؟

00:18:45.036 --> 00:18:48.707
آره. آره. آره. می دونی، یه مقدار پول گذاشتن، مرد. می خوای؟

00:18:48.790 --> 00:18:51.835
.نه، من پول کله پوک نمی خوام، مرد. این کارمای بدیه

00:18:52.419 --> 00:18:53.628
مطمئنی؟

00:18:53.712 --> 00:18:56.465
...-باشه، ۶۰۰ دلار بده. -باشه. یک، دو، سه، چهار

00:18:56.548 --> 00:18:58.341
.-هشت تا کن. یکی از ماماناشون دردسره. -باشه

00:18:58.425 --> 00:19:00.802
.داره منو اذیت می کنه. صبح می خواست بیاد اینجا

00:19:00.886 --> 00:19:04.014
.اون عوضی اینجا رو آتیش می زنه وقتی بفهمه پسرش مرده

00:19:04.097 --> 00:19:06.308
.آره، بچه نئو نازیش

00:19:06.391 --> 00:19:08.435
.مامانا براشون مهم نیست که بچه هاشون خودشون شیطان باشن

00:19:08.518 --> 00:19:10.604
،قراره مجازاتشون رو بگیرن علیه جهان

00:19:10.687 --> 00:19:12.814
.هر کی که سر راهشون باشه

00:19:13.815 --> 00:19:14.816
کجا داری میری؟

00:19:16.151 --> 00:19:17.152
.گوش کن، مرد

00:19:17.861 --> 00:19:19.654
.دارم زیادی پیر می شم برای این کارا

00:19:19.738 --> 00:19:22.032
.دیگه نمی ذارم منو راضی کنی این کارو بکنم

00:19:22.115 --> 00:19:24.576
.-تموم شد، شنیدی؟ -شنیدم. بلند و واضح

00:19:24.659 --> 00:19:25.785
بهتره امیدوار باشی اون یارو آلن

00:19:25.869 --> 00:19:27.412
.هیچ وقت نفهمه تو توی اون صندوق بودی

00:19:28.663 --> 00:19:33.460
پس اون مامان رو می شناسی؟ شماره یا آدرسش رو داری؟

00:19:33.543 --> 00:19:35.503
آره، اون یه سابسکرایبره... چرا؟

00:19:40.383 --> 00:19:41.801
.پسر سفید دیوونه

00:20:20.507 --> 00:20:23.218
.شکم. پشت. شکم. پشت. شکم. پشت. پشت

00:20:23.301 --> 00:20:25.803
.شکم. شکم. عقب. عقب. شکم. شکم. شکم. شکم. عقب. عقب

00:20:25.887 --> 00:20:27.096
.-شکم. شکم. عقب. -صبر کن یه لحظه

00:20:30.183 --> 00:20:31.809
اوه، چی می خوای؟

00:20:31.893 --> 00:20:34.145
-تو بانی هستی؟ -کی می پرسه؟

00:20:35.396 --> 00:20:38.816
جانی. دوست بلکی ها. می تونم بیام تو؟

00:20:39.525 --> 00:20:42.779
خب، ما ندیدیمش. هی زنگ می زنم و زنگ می زنم. دیدیش؟

00:20:42.862 --> 00:20:45.198
.نه، قرار بود امروز صبح با بلکی ملاقات کنم، ولی نیومد

00:20:45.281 --> 00:20:47.575
.و جواب تلفنش رو هم نداد. برتا هم همینطور

00:20:48.785 --> 00:20:50.161
.اون کنترل رو بده به من، شگ

00:20:50.245 --> 00:20:51.996
.آره. آره

00:20:53.831 --> 00:20:54.832
می تونم بشینم؟

00:20:54.916 --> 00:20:56.834
.خب، برای همین اونجاست

00:20:56.918 --> 00:20:57.919
.اوه، مرسی

00:21:00.296 --> 00:21:03.675
.اوه، دیوید آلن کو

00:21:04.175 --> 00:21:05.426
.اون یکی از بهترین های تمام دوران هاست

00:21:06.719 --> 00:21:09.847
تو حتی منو به اسمم صدا نمی
.زنی. این آهنگ مورد علاقه منه

00:21:09.931 --> 00:21:11.140
.آره

00:21:11.224 --> 00:21:16.270
.یه بار تونستم تو ماشین ۱۸ چرخش بشینم. جوون بودم

00:21:17.980 --> 00:21:19.899
،خب، اگه می دونستی بلکی کجاست

00:21:19.982 --> 00:21:21.692
.می دونی، می تونستم برم بترسونمش

00:21:22.777 --> 00:21:25.655
چی ازش می خوای؟ بهت بدهکاره؟

00:21:25.738 --> 00:21:29.700
.اون پسر همه جا بدهکاره، ولی بهترین قلب رو داره

00:21:29.784 --> 00:21:31.953
.نه، نه، نه، این-این اصلاً اینطوری نیست

00:21:32.036 --> 00:21:34.914
.فقط، می دونی، یه مدت ندیدمش. می خواستم چک کنم

00:21:34.997 --> 00:21:37.583
.یعنی، شاید بتونم برم جایی که کار می کنه

00:21:38.251 --> 00:21:39.418
می دونی کجا می تونه باشه؟

00:21:42.088 --> 00:21:43.089
چطور می شناسیش؟

00:21:45.508 --> 00:21:46.509
حقیقت؟

00:21:47.844 --> 00:21:50.137
.مرکز اصلاحی پلینز

00:21:50.221 --> 00:21:51.430
.ما تو بازداشتگاه همدیگه رو دیدیم

00:21:51.514 --> 00:21:54.350
.می دونی، من دو سال برای حمله بودم

00:21:55.101 --> 00:21:56.686
،می دونی، بعضی ها حقشون بود، می دونی

00:21:56.769 --> 00:21:59.647
.ولی بلکی، اون واقعاً... اون-اون کمکم کرد با عصبانیتم

00:21:59.730 --> 00:22:02.191
.می دونی، تو باید واقعاً درست تربیتش کرده باشی

00:22:04.443 --> 00:22:05.695
.من تمام تلاشم رو کردم

00:22:05.778 --> 00:22:06.946
،آره، خب، من تازه آزاد شدم

00:22:07.029 --> 00:22:10.408
و اولین کاری که می خواستم بکنم
این بود که به بلکی بگم

00:22:11.117 --> 00:22:13.536
.چقدر از چیزهایی که بهم یاد داد ممنونم

00:22:13.619 --> 00:22:16.622
.یعنی، اون بهم یاد داد به مامانم احترام بذارم

00:22:16.706 --> 00:22:19.000
.اون همیشه درباره تو حرف می زد

00:22:20.334 --> 00:22:25.172
این حقیقته، واقعاً. تنها چیزی که می خواست
.این بود که تو رو سربلند کنه

00:22:31.929 --> 00:22:35.349
.خیلی وقته که یه غذای داغ نخوردی

00:22:35.433 --> 00:22:37.893
.-آره. -می تونم برات یه غذای داغ درست کنم

00:22:37.977 --> 00:22:40.020
اوه، نه. اشکالی نداره. من هیچ غذایی نمی خوام. من--

00:22:40.104 --> 00:22:42.356
.پپرونی غذای مورد علاقه بلکی هاست

00:22:42.440 --> 00:22:45.693
.چای شیرین می خوای؟ خب، قبلاً یخ بود

00:22:45.776 --> 00:22:47.611
.اوه، مرسی

00:22:47.695 --> 00:22:50.364
.اوه، خیلی خوب بود

00:22:51.449 --> 00:22:54.160
.به نظر می رسه شیطان ها همیشه دنبالشن

00:22:54.994 --> 00:22:57.329
.فقط همین گوشه منتظرن

00:22:57.413 --> 00:23:00.040
.یه جنگ معنوی در جریانه، می دونی

00:23:00.124 --> 00:23:01.208
.اه، شک ندارم

00:23:04.378 --> 00:23:05.546
.این فیله

00:23:05.629 --> 00:23:08.507
.اوه، هی. آره. هی، فیل

00:23:08.591 --> 00:23:10.885
عزیزم. بیا

00:23:14.722 --> 00:23:18.767
آره. این جانیه. می شناسیش؟

00:23:19.268 --> 00:23:20.269
.نه

00:23:20.352 --> 00:23:23.689
.تازه از زندان اومده بیرون. دنبال برتا و بلکی می گرده

00:23:24.732 --> 00:23:29.862
اونا هم جواب تلفن هاشون رو بهش نمی
.دن. بهت گفتم یه چیزی درست نیست

00:23:30.613 --> 00:23:35.117
همه چیز خوب پیش می رفت. احساس
.می کردم دارن لیز می خورن

00:23:35.951 --> 00:23:38.704
.اون شیطون همیشه میاد وقتی داری خوب کار می کنی

00:23:41.165 --> 00:23:46.754
!و بعد یه نویسنده آشغال شروع کرد به گذاشتن پسرم روی انفجار

00:23:46.837 --> 00:23:49.548
.با یه مقاله‌ی لعنتی

00:23:51.759 --> 00:23:54.053
.باید بکشمش

00:23:56.138 --> 00:23:57.514
.آره، لعنت به رسانه ها

00:23:57.598 --> 00:24:02.227
.آمین! پسرم رو به گذشته می کشونیم

00:24:03.312 --> 00:24:08.650
.اون موقع با... آدمای اشتباهی بود. همین. همین

00:24:11.737 --> 00:24:14.990
.بلکی سلیقه خوبی تو دوستا نداره

00:24:16.158 --> 00:24:17.743
.البته به جز این یکی

00:24:20.746 --> 00:24:24.833
.یه چیزی شده. اوه، حسش می کنم. فقط حسش می کنم

00:24:24.917 --> 00:24:30.255
.هی، نمی دونی اتفاق بدی نیفتاده. خیلی وقت نیست

00:24:32.090 --> 00:24:36.011
.-برو لباس ها رو تا کن. با جانی حرف می زنم. -هوم

00:24:37.137 --> 00:24:39.264
.حق با توئه

00:24:40.265 --> 00:24:41.767
.ببخشید، جانی

00:24:43.936 --> 00:24:44.937
.آره

00:24:46.271 --> 00:24:49.900
.عاشق تا کردن لباس هاست. اعصابش رو آروم می کنه. هوم

00:24:51.443 --> 00:24:53.695
...پس، بلکی می دونه

00:24:57.574 --> 00:24:58.825
...تو پیچوندیش؟

00:25:01.078 --> 00:25:04.581
!نمی دونم راجع به چی حرف می‌زنی

00:25:06.416 --> 00:25:07.709
چرا منتظرش نمی‌مونی؟

00:25:10.712 --> 00:25:11.797
.اگه یه روز برگرده خونه

00:25:25.018 --> 00:25:26.520
فکر نمی کنی بلکی برگردن خونه؟

00:25:26.603 --> 00:25:31.108
گوش کن، عوضی، من تو رو نمی
شناسم. برای چی باید باهات حرف بزنم؟

00:25:31.191 --> 00:25:36.029
دوست بلکی هستی یا نه؟ ببین، اگه
.هنوز زنده ست، می تونم کمکش کنم

00:25:36.113 --> 00:25:39.699
فقط باید بدونم به چی علاقه داره. یه چیزی درباره آلن گفت؟

00:25:42.577 --> 00:25:43.995
آلن رو می شناسی؟

00:25:44.079 --> 00:25:46.206
.آره، اسمش رو شنیدم

00:25:46.748 --> 00:25:52.629
.آره، خب. یه مدت پیش باهاش قاطی شدن

00:25:53.713 --> 00:25:58.385
.به من اعتماد کن، نمی خوای نزدیک اون یارو بشی

00:25:58.468 --> 00:25:59.636
آره؟

00:26:00.303 --> 00:26:01.638
.اونم تو بازداشتگاه بود

00:26:02.639 --> 00:26:05.725
.برادری قدیمی، نه اون چیزای جدید لعنتی

00:26:07.394 --> 00:26:09.479
.اون یه آدم سرسخته

00:26:09.562 --> 00:26:12.607
آره، چندتاشون رو دیدم. داشتیم درباره همون آلن حرف می زدیم، درسته؟

00:26:12.691 --> 00:26:15.360
اون آلن مورفی، اون مو قرمزه، اون یارو که جلیقه پشمی پوشیده؟

00:26:15.443 --> 00:26:16.861
-آره. آره. -آره؟

00:26:17.362 --> 00:26:20.991
.این لباسشه حالا بعد از اینکه تو دنیا پیشرفت کرد

00:26:21.992 --> 00:26:26.621
گاهی اوقات کار برتا و بلکی می
.گیره. اونا پرستشش می کنن

00:26:26.705 --> 00:26:28.081
چه جور کارایی؟

00:26:29.165 --> 00:26:31.960
.-نمی دونم. چیزای نقدی. -درسته

00:26:32.043 --> 00:26:33.420
.-زیر میز. -درسته

00:26:34.587 --> 00:26:40.093
.هیچ وقت نمی گن چی. همیشه خیلی محرمانه ست

00:26:40.844 --> 00:26:45.432
طوری رفتار می کنن که انگار برام
.خیلی مهمه که بفهمم. ابزارهای لعنتی

00:26:50.228 --> 00:26:53.773
.بلکی گفت یه چیزی رو تو اسکیتوک چند روز پیش خراب کردن

00:26:57.026 --> 00:26:58.278
اسکیتوک؟

00:27:01.739 --> 00:27:02.824
!فیل

00:27:03.867 --> 00:27:05.618
چی می خوای؟

00:27:05.702 --> 00:27:07.912
!به زودی می رم والمارت

00:27:07.996 --> 00:27:10.456
.باشه. آخرین سیب رو خوردم

00:27:55.918 --> 00:27:57.045
.دختر کوچولوی من

00:28:00.256 --> 00:28:03.468
.اوه. اوه

00:28:05.595 --> 00:28:06.596
میتونم برم داخل؟

00:28:07.221 --> 00:28:08.848
.آره. آره

00:28:10.808 --> 00:28:12.185
.-میخوای کمکت کنم؟ -نه، خودم انجامش میدم

00:28:12.268 --> 00:28:15.813
.-نه، من... نه، این خیلی زیاده. هی. بذار من... -خودم انجامش میدم

00:28:15.897 --> 00:28:20.109
.نمی فهمم. باهاش حرف زدم، و به نظر خوب میومد

00:28:20.860 --> 00:28:22.028
.آره، خب

00:28:23.488 --> 00:28:27.867
وقتی باهات تلفنی حرف میزد، به نظر
.خوب میومد، ولی تو اینجا نبودی

00:28:29.243 --> 00:28:32.538
...یه چیزایی بود. منظورم اینه که، اون

00:28:33.164 --> 00:28:35.791
.خودش نبود. کلی ایده جدید داشت

00:28:35.875 --> 00:28:36.959
.باشه

00:28:39.378 --> 00:28:41.589
.منم عصبانی بودم وقتی بابام فوت کرد

00:28:42.298 --> 00:28:45.384
.مرد، عصبانی بودن از کسی که رفته حس احمقانه ای داره

00:28:46.052 --> 00:28:49.555
.ولی بعضی وقتا... بعضی وقتا اینجوری میشه

00:28:49.639 --> 00:28:51.223
.-من ازش عصبانی نیستم. -باشه

00:28:51.307 --> 00:28:52.642
.این منطقی نیست

00:28:55.394 --> 00:28:56.812
.و می تونستی باهاش مهربون تر باشی

00:29:05.905 --> 00:29:07.573
،عزیزم، به زور به بشقابت دست زدی

00:29:07.656 --> 00:29:09.575
.و باید زود بریم برای یادبود بابات

00:29:09.658 --> 00:29:10.659
.تو بخور

00:29:11.911 --> 00:29:13.329
.میرم وسایلمو بذارم

00:29:34.725 --> 00:29:36.101
باید آماده بشم؟

00:29:36.769 --> 00:29:39.647
.ببخشید، بچه. باید این دفعه تنها برم

00:29:41.899 --> 00:29:43.943
.باشه، حداقل بذار آرایشتو درست کنم

00:29:46.820 --> 00:29:50.824
.می دونی چیه؟ این واقعاً ایده خوبیه

00:29:51.909 --> 00:29:53.202
.-تکون نخور. -باشه

00:29:55.788 --> 00:29:57.122
.آروم

00:29:59.458 --> 00:30:01.377
پس ون از تعمیرگاه برگشته، نه؟

00:30:02.044 --> 00:30:03.295
.آره

00:30:04.255 --> 00:30:06.382
.انگار اصلاً نرفته

00:30:09.260 --> 00:30:10.552
چرا به من دروغ گفتی؟

00:30:11.387 --> 00:30:13.889
.-خب، من... -مثل اینکه، بابا، لازم نیست این کارو بکنی

00:30:16.392 --> 00:30:17.559
.ببخشید

00:30:22.564 --> 00:30:26.151
،می دونی، یه کبودی به شکل بند انگشت عالی داری

00:30:26.235 --> 00:30:30.072
!-اینجا. -آخ. آروم

00:30:30.906 --> 00:30:32.157
.باشه

00:30:41.375 --> 00:30:42.584
چی؟

00:30:43.293 --> 00:30:45.003
بابا، تا حالا ترسیدی؟

00:30:45.087 --> 00:30:48.674
.آره، البته، همیشه. بعضی چیزا ترسناکن

00:30:49.425 --> 00:30:51.343
.معمولاً، همه چیزای مهم

00:30:52.845 --> 00:30:55.639
چرا؟ از چی می ترسی؟

00:30:57.516 --> 00:31:00.102
بیا... نگران من نیستی؟

00:31:01.937 --> 00:31:06.108
نگران همه آدمای خوب که تو زندگیشون کار می‌کنن، هان؟

00:31:06.692 --> 00:31:08.861
.دارم دقیقاً کاری که می خوام رو انجام می دم

00:31:10.237 --> 00:31:13.365
دارم زندگی می کنم. باشه؟

00:31:13.448 --> 00:31:14.658
.باشه

00:31:15.409 --> 00:31:16.868
می خوای چسب زخم بزنی؟

00:31:19.454 --> 00:31:21.957
،وقتی به مامانت پیشنهاد دادم خیلی ترسیده بودم

00:31:22.040 --> 00:31:23.208
.که داشتم می لرزیدم

00:31:24.126 --> 00:31:26.461
می لرزیدی؟ واقعاً؟

00:31:28.797 --> 00:31:30.048
چی شد؟

00:31:30.132 --> 00:31:34.553
.خب، گفت باشه. بعد هم ازدواج کردیم

00:31:35.470 --> 00:31:38.056
.هنوز خوشحالم که پرسیدم

00:31:39.975 --> 00:31:40.976
.آره

00:31:42.102 --> 00:31:43.061
.باشه

00:31:43.353 --> 00:31:46.106
.دارم میرم کلیسا، مثل یه پسر خوب

00:31:47.315 --> 00:31:50.444
.ری، گوشیتو بردار. بیا. کتابامو لازم دارم

00:31:50.527 --> 00:31:54.281
بیشتر از کتابن، ری. فقط بهم زنگ بزن، باشه؟

00:33:44.849 --> 00:33:46.309
.برو کنار

00:33:59.656 --> 00:34:01.241
داری چیکار می کنی؟

00:34:02.700 --> 00:34:05.495
منم می تونم همین سوال رو ازت بپرسم، ها؟ دنبالم میای اینجا؟

00:34:05.578 --> 00:34:07.163
.نه، در واقع دعوت شدم

00:34:07.830 --> 00:34:09.374
پس چرا دنبالم میای، ها؟

00:34:13.628 --> 00:34:15.129
.من یه کارآگاه خصوصی ام

00:34:16.631 --> 00:34:18.091
تو یه کارآگاه خصوصی هستی، ها؟

00:34:19.342 --> 00:34:20.343
!وای

00:34:24.013 --> 00:34:25.014
.واقعاً

00:34:27.684 --> 00:34:32.063
.و حالا دونالد واشبرگ با چند کلمه درباره برادر مرحومش

00:34:35.817 --> 00:34:39.695
خب، کی بهت پول می ده، ها؟ کی بهت پول می ده؟

00:34:49.956 --> 00:34:52.333
...دونالد واشبرگ داره بهت پول می ده. من

00:34:52.416 --> 00:34:53.668
!خفه شو لعنتی

00:34:54.460 --> 00:34:56.003
.بس کن

00:34:57.922 --> 00:35:00.424
،خب، اگه منو یه دقیقه می شناسی
.می دونی که دوست دارم حرف بزنم

00:35:02.051 --> 00:35:04.554
...-باورم نمی شه این یارو رو. -امروز موضوع

00:35:04.637 --> 00:35:08.224
.باورم نمی شه تو رو دنبال کرده. لعنت بهش

00:35:09.976 --> 00:35:11.394
فکر کردی چی می شه

00:35:11.477 --> 00:35:15.189
.مقاله نوشتن درباره یه خانواده قدرتمند مثل واشبرگ ها؟ فرماندار آینده

00:35:15.273 --> 00:35:17.316
آره، پس چرا کمکم کردی از صندوق عقب بیام بیرون؟

00:35:17.400 --> 00:35:19.986
چون اگه این کارو نمی کردم یه
.پسر سفیدپوست مرده تو صندوق عقب بود

00:35:21.946 --> 00:35:23.823
...می دونی، وقتی بچه بودیم بازی می کردیم

00:35:25.491 --> 00:35:28.786
.نمی خواست با پسرای سفید تو محله مون بازی کنه

00:35:28.869 --> 00:35:30.997
می خواست بره اون طرف شهر

00:35:31.080 --> 00:35:33.624
.و با پسرای سیاه پوست و بچه های سرخپوست بازی کنه

00:35:35.501 --> 00:35:39.046
.ببین، من یه کارآگاه خصوصی ام، نه همدست قتل

00:35:39.130 --> 00:35:42.842
آره. خب، برای هر کسی که تحقیق می کنی شعر می خونی؟

00:35:42.925 --> 00:35:45.011
...اون تفاوت نمی دید

00:35:46.679 --> 00:35:48.556
.من و دونالد خیلی وقته همدیگه رو می شناسیم

00:35:49.849 --> 00:35:54.103
من در مورد قبول این کار دو دل
.بودم چون راستش، می دونستم تو کی هستی

00:35:56.647 --> 00:35:59.442
.حتی می تونی بگی من طرفدار نوشته هات بودم

00:36:00.651 --> 00:36:01.944
طرفدارم بودی؟

00:36:03.028 --> 00:36:04.613
.با قهرمان هات آشنا نشو

00:36:07.032 --> 00:36:09.201
.-پس من مثل قهرمانتم؟ -این یه استعاره ست

00:36:09.285 --> 00:36:10.286
.باشه

00:36:10.870 --> 00:36:14.039
.و من با خانواده عزیزش عزاداری می کنم

00:36:16.625 --> 00:36:21.630
.زن داداشم، بتی جو و دختر زیبای اونا، پرل

00:36:23.215 --> 00:36:25.676
،خیلی دلم براش تنگ میشه

00:36:26.635 --> 00:36:32.308
.ولی می دونم دیل الان پیش بابا و مامانه

00:36:35.227 --> 00:36:36.312
.آمین

00:36:36.395 --> 00:36:37.688
.آمین

00:36:46.655 --> 00:36:52.494
.مرسی، دونالد. کلمات قوی ای بود. حتماً دلتنگ می شیم

00:36:53.162 --> 00:36:55.497
.حتماً بعدش برای پذیرایی به ما بپیوندید

00:36:56.415 --> 00:36:58.834
.غذا، نوشیدنی و رفاقت

00:37:00.794 --> 00:37:02.921
.از خودتون پذیرایی کنید

00:37:11.680 --> 00:37:14.516
.-خیلی قشنگ بود، دان. -مرسی، عزیزم

00:37:14.600 --> 00:37:15.851
چطوری؟

00:37:19.104 --> 00:37:22.191
-کشیش. -بتی جو. تایر

00:37:22.274 --> 00:37:23.817
.همیشه دیدنت خوبه

00:37:31.492 --> 00:37:35.871
حرومزاده. لی رولون! لعنتی! چی، چی بود؟

00:37:35.954 --> 00:37:39.875
.حقیقت گوی، حقیقت گوی. تو بهترین حقیقت گوی منی

00:37:39.958 --> 00:37:42.753
آره، تو بهترین آدمی هستی که خیلی
.چیزا رو داره که نباید داشته باشه

00:37:44.463 --> 00:37:46.381
به چی می خندی لعنتی؟

00:37:46.965 --> 00:37:48.050
.لعنتی. بریم یه هات داگ بخوریم

00:37:48.133 --> 00:37:50.469
.اینا رو امتحان کردی؟ خیلی خوبن

00:38:34.054 --> 00:38:35.430
.خیلی تاثیرگذار بود

00:38:35.514 --> 00:38:36.765
.مرسی

00:38:38.725 --> 00:38:41.269
.می شناسمت. نویسنده

00:38:42.938 --> 00:38:44.439
.لی ریبون

00:38:51.363 --> 00:38:52.948
.از کاری که با موهات کردی خوشم اومد

00:38:53.031 --> 00:38:55.200
می خوای تو مقاله بعدی ت در موردش بنویسی؟

00:38:56.034 --> 00:38:59.412
،تو نمی تونستی منو تو اولی گیر بندازی
پس مجبور شدی اجدادم رو پیدا کنی

00:38:59.496 --> 00:39:02.624
-و یه گند بزرگ بهشون بزنی. -تو
.برای فرمانداری کاندید شدی. کارت درسته

00:39:03.250 --> 00:39:06.962
.اگه مادربزرگ بزرگ السپث امروز زنده بود، کتکت می زد

00:39:07.045 --> 00:39:11.800
مادربزرگ بزرگ السپث. بهم بگو کجا اشتباه کردم، ها؟ کجا اشتباه کردم؟

00:39:12.842 --> 00:39:15.136
خب، اول از همه، تو هیچی از خوبی ها نمی دونی

00:39:15.220 --> 00:39:17.973
-این خانواده برای جامعه چی کار کرده--
.-خدای من. خودتو بی خیال شو

00:39:18.056 --> 00:39:20.225
چرا یه کارآگاه خصوصی استخدام کردی که دنبالم بیاد، ها؟

00:39:20.308 --> 00:39:22.394
!از چی می ترسی؟ چی داری که قایم کنی؟

00:39:22.477 --> 00:39:24.062
.پس به کسی آسیب نمی زنی

00:39:24.145 --> 00:39:26.898
من کسی نیستم که به مردم آسیب
.می زنم، درسته؟ تو آدم خطرناکی هستی

00:39:26.982 --> 00:39:28.233
صورتت رو می بینی؟

00:39:28.316 --> 00:39:30.151
می دونی کی این کبودی ها رو بهم داده، ها؟ می دونی؟

00:39:30.235 --> 00:39:32.654
.خب، سعی کردی با یه جوجه تیغی کشتی بگیری. تموم شد

00:39:35.407 --> 00:39:39.411
.این یادبود برادرمه. احترام بذار

00:39:43.999 --> 00:39:50.547
.-هی، دانی... دان... دونالد واشبرگ. ها؟ -لی

00:39:50.630 --> 00:39:53.258
.-هی... -لی، فکر کردم تویی. خوشحالم می بینمت

00:39:53.341 --> 00:39:56.094
.نه، نه، نه، نه، نه، نه. اینجا خوش آمدی نداری

00:39:56.177 --> 00:39:59.097
!-فکر کردم یه رویداد عمومی کمپینیه. -این یادبود برادرمه.

00:39:59.180 --> 00:40:01.641
.-درسته، یادبود. یادم رفت. -یه یادبود برادر

00:40:01.724 --> 00:40:02.725
.آقایون

00:40:02.809 --> 00:40:05.520
.بهتون گفتم که منو تعقیب کرده، و منو دزدیده

00:40:05.603 --> 00:40:07.856
دیگه با هدف اسکین‌ها چیکار می کنی، هان؟

00:40:07.939 --> 00:40:09.732
.-هی، هی! -لعنتی

00:40:11.276 --> 00:40:13.236
.-دونالد. -اون رو بده! کراوات لعنتی من

00:40:15.405 --> 00:40:17.949
!-تو. بیا. بیا. همین الان. -ادامه بده

00:40:18.032 --> 00:40:20.326
.-گرفتمشون. هی، هی. -می خوام از اینجا بره

00:40:20.410 --> 00:40:23.121
،-بس کن، بس کن! -ولی اینجا خیلی شلوغ میشه

00:40:23.204 --> 00:40:26.249
تا وقتی که وام دهنده ها از معبد بیرون انداخته بشن

00:40:26.332 --> 00:40:28.710
!فکر نکنم دونالد واشبرگ تا حالا تو این کلیسا بوده باشه

00:40:28.793 --> 00:40:30.545
!از اینجا ببرینش! اون دیوونه ست

00:40:30.628 --> 00:40:32.714
یه رای برای دونالد واشبرگ

00:40:32.797 --> 00:40:35.466
.-یه رای برای برتری سفیدپوستاست! -خفه شو لعنتی

00:40:35.550 --> 00:40:39.053
.افسر، پیشنهاد می کنم برای این مرد یه جستجو انجام  بدید

00:40:42.140 --> 00:40:43.141
!خفه شو لعنتی

00:40:47.478 --> 00:40:49.397
!-وای، خدای من. -لعنت به تو

00:40:52.400 --> 00:40:55.486
-لعنتی! لعنتی! -چه مرگته؟

00:40:55.570 --> 00:40:56.904
-من؟ -چی، دیوونه شدی؟

00:40:56.988 --> 00:40:59.240
.-چی؟ چی کار کردم؟ -آخرش می افتی تو یه گودال

00:40:59.324 --> 00:41:01.659
.آره، یا تو رودخونه مثل اون دو نفر دیگه

00:41:01.743 --> 00:41:03.077
!منظورم اینه که، تو چیزی دیدی

00:41:03.161 --> 00:41:05.163
.تو دیدی چی شد! تو هم باید نگران باشی

00:41:05.246 --> 00:41:07.373
.چی داری میگی؟ من هیچی ندیدم

00:41:07.457 --> 00:41:10.001
.من فقط نجاتت دادم، و حالا دوبار نجاتش دادم

00:41:10.084 --> 00:41:12.920
چی، ندیدی چی به سر اسکین هد ها اومد؟ ندیدی؟

00:41:13.421 --> 00:41:14.589
چی؟

00:41:20.344 --> 00:41:22.889
،-دیدی چی شد؟ -دیدم اون یاروها تو رو تو ماشین هل دادن

00:41:22.972 --> 00:41:26.142
.و بعد رفتن، و بعد یه مدت ردشون رو گم کردم

00:41:26.225 --> 00:41:28.603
،تا وقتی ماشینشون رو روی اون پل دیدم

00:41:28.686 --> 00:41:30.605
.تنها بودی، مثل یه خوک گیر کرده بودی و جیغ می زدی

00:41:30.688 --> 00:41:32.190
!-همین بود. فقط همینو دیدی؟ -همین بود

00:41:32.273 --> 00:41:33.858
،باشه، و این برای تو مشکلی نداره

00:41:33.941 --> 00:41:37.987
اونا دارن از این کلیسا به عنوان یه
!رویداد تبلیغاتی استفاده می کنن. بیا دیگه

00:41:38.696 --> 00:41:42.950
.نگاه کن... فانفار کنار

00:41:43.034 --> 00:41:45.203
.اون یه مرد بود که برای برادرش عزاداری می کرد

00:41:45.786 --> 00:41:49.123
فکر می کنی این چیزی بود که دیل می خواست، نه؟

00:41:49.207 --> 00:41:51.459
.تو دیل واشبرگ رو بهتر از من نمی شناسی

00:41:51.542 --> 00:41:54.545
،من می دونم که روح یه مرد، یا نبودش

00:41:54.629 --> 00:41:57.715
با چیزی که می تونه روی یه
.ورق سفید حکاکی کنه مشخص می شه

00:41:57.798 --> 00:42:00.968
.-بوکوفسکی؟ واقعاً؟ قابل پیش بینی تر باش. -آره، بوکوفسکی. آره. آره

00:42:01.052 --> 00:42:03.304
دارم بهت می گم که دیل واشبرگ نویسنده بود

00:42:03.387 --> 00:42:06.390
-تا شبی که به قتل رسید. -داری چی می گی؟

00:42:07.224 --> 00:42:08.893
.می دونی چیه؟ نگران نباش

00:42:08.976 --> 00:42:11.145
.یا کوری یا دروغگویی

00:42:11.228 --> 00:42:13.814
من همیشه جلوتر از بقیه بودم چون مطمئنم

00:42:13.898 --> 00:42:16.859
.که دونالد واشبرگ با اون اسکین هد ها در ارتباطه

00:42:17.485 --> 00:42:19.737
.دونالد واشبرگ یه عوضی درجه یکه

00:42:19.820 --> 00:42:21.989
.هیچ راهی نیست که با اون اسکین هد ها در ارتباط باشه

00:42:22.073 --> 00:42:23.574
،اونایی که منو تو اون صندوق انداختن

00:42:23.657 --> 00:42:26.410
.اونا درباره شغلی که تو اسکی توک داشتن حرف می زدن

00:42:26.494 --> 00:42:30.790
می دونی کی تو اسکیتوک زندگی می
.کنه؟ دیل واشبرگ، که تازه فوت کرده

00:42:30.873 --> 00:42:34.335
!خیلی ها تو اسکیتوک زندگی می کنن. این یه خودکشی بود

00:42:34.418 --> 00:42:35.920
آره. کالبدشکافی رو دیدی؟

00:42:37.421 --> 00:42:40.758
.-دیدی؟ -خب، عقلت رو از دست دادی

00:42:41.383 --> 00:42:45.679
احتمالاً یکی از اون چیزا رو به دیوار چسبوندی

00:42:45.763 --> 00:42:50.434
با نخ های دیوونه ای که همه چیز رو
.به هم وصل می کنه. یه تخته توطئه

00:42:50.518 --> 00:42:53.437
!-خب، من یه متفکر بصری ام. کمکم می کنه. -به خاطر خدا

00:42:53.521 --> 00:42:57.733
هی، دونالد واشبرگ تو رو استخدام کرده که دنبالم بیای، درسته؟

00:42:57.817 --> 00:43:00.611
خیلی مطمئنی که همه چیزایی که اون
.قادر به انجامشه رو می دونی

00:43:02.780 --> 00:43:03.781
.برو خونه، لی

00:43:03.864 --> 00:43:08.369
.باشه. باشه. باشه. برو کنار، برو کنار

00:43:08.452 --> 00:43:11.872
.چشماتو ببند، آقای کارآگاه خصوصی

00:43:11.956 --> 00:43:13.624
.تو یه خود فروخته ای

00:43:17.211 --> 00:43:18.212
چی گفتی به من؟

00:43:18.295 --> 00:43:21.257
.تو برای پول هر کاری می کنی
.این تفاوت بین من و توئه

00:43:21.340 --> 00:43:24.343
من کار می کنم تا اون مرد رو افشا
.کنم، و تو برای اون مرد کار می کنی

00:43:25.302 --> 00:43:26.762
داری با من درباره اون مرد حرف می زنی؟

00:43:29.431 --> 00:43:33.352
.لعنت به تو، خودبرتربین

00:43:36.188 --> 00:43:37.481
...کی لعنتی

00:43:45.489 --> 00:43:46.657
.باشه، بزن بریم

00:43:47.866 --> 00:43:49.201
.آره

00:44:04.133 --> 00:44:10.264
.فقط هفت دقیقه آپ شده. تا حالا ۱۴۲ تا لایک داره، رفیق

00:44:10.347 --> 00:44:12.307
.دارم معروف میشم

00:44:12.391 --> 00:44:15.185
.لعنتی، آره. این یه ویروس حقیقته. سرفه کن، سرفه کن، لعنتی

00:44:17.271 --> 00:44:20.774
.ببخشید که دوباره داری ازم مراقبت می کنی

00:44:21.275 --> 00:44:25.112
.من گیر نمی افتم، فران، حرف می زنم
.و شروع نکن به عذرخواهی برای بابات

00:44:25.195 --> 00:44:27.281
.این خیلی زود خیلی خسته کننده میشه

00:44:28.031 --> 00:44:30.450
.-باشه. -پس سعی کن ۲۱ تا بگیری

00:44:31.243 --> 00:44:32.703
.اگه چیزی لازم داشتی بهم بگو

00:44:33.912 --> 00:44:34.913
لی اینجاست؟

00:44:37.916 --> 00:44:39.084
.باید زود برگرده

00:44:41.211 --> 00:44:42.713
بابات هم اینجا زندگی می کنه؟

00:44:44.172 --> 00:44:46.049
رفیق، دنبال کتاب می گردی؟

00:44:48.302 --> 00:44:49.303
.نه

00:44:53.473 --> 00:44:54.683
با بابام چی کار داری؟

00:44:56.393 --> 00:44:58.603
.-چه خبر، گاوچرون. -به من نگو گاوچرون

00:45:00.313 --> 00:45:01.815
!هی، بچه

00:45:08.280 --> 00:45:11.324
.فرانسیس، چرا نمی ری بالا. الان میام. برو

00:45:11.408 --> 00:45:14.745
.دیدرا، می تونی بری بیرون. من این یارو رو درست می کنم

00:45:14.828 --> 00:45:16.246
.باشه، فکر کنم

00:45:16.329 --> 00:45:20.041
.آره، آره، مرسی. خیلی... اینجا عالی به نظر میاد

00:45:22.961 --> 00:45:25.797
تو دامداری، درسته؟ چطوری؟

00:45:27.340 --> 00:45:31.261
.آره، شنیدم یکی دنبال من می گشت، سر کارم

00:45:32.554 --> 00:45:34.514
...آره، اون من بودم. من... من می خواستم

00:45:34.598 --> 00:45:37.225
می خواستم باهات درباره یه کاری که
.دارم انجام می دم صحبت کنم

00:45:38.768 --> 00:45:42.772
آره؟ در چه موضوعی؟ دماغتو تو جاهایی که نباید بذاری؟

00:45:45.025 --> 00:45:49.279
.نه، خلافکارا، می دونی، اصلاحات

00:45:50.113 --> 00:45:51.364
آره، من فقط خیلی علاقه مندم

00:45:51.448 --> 00:45:54.534
،به اینکه چطور یه شرکت معروف مثل آکرون، می دونی

00:45:54.618 --> 00:46:00.290
که دارن، می دونی، زندانی های سابق رو
.برای توسعه های جدیدشون استخدام می کنن

00:46:00.373 --> 00:46:05.962
منظورم اینه که، من فقط دارم بیشتر
درباره جنبه های خیریه شون می فهمم

00:46:06.046 --> 00:46:11.384
و منظورم اینه که، من خودم چند
.تا مجرم سابق استخدام می کنم

00:46:11.468 --> 00:46:15.055
منظورم اینه که، اینا رئیس های امنیت من
.هستن و اونا مردم رو می کشن

00:46:15.138 --> 00:46:16.431
.اونا اونا رو می کشن، آره

00:46:18.433 --> 00:46:22.145
-مافیای هندی، می دونی. منظورم اینه که... -درسته؟

00:46:31.279 --> 00:46:35.325
این کارت منه. دفعه بعد که خواستی
.حرف بزنی، مستقیم بهم زنگ بزن

00:46:36.159 --> 00:46:38.912
.شاید حتی ببرمت به یکی از املاک
توش گم میشی