WEBVTT

00:01:06.071 --> 00:01:09.074
[زیرنویس اختصاصی]

00:01:09.115 --> 00:01:14.120
بعد از پیدا کردن ساعت شنی اژدها
...توی یه معبد زیر آبی نزدیک ساحل کال میرا

00:01:14.496 --> 00:01:17.248
با عجله برای موج پیش رو آماده شدیم

00:01:24.130 --> 00:01:25.507
رافتالیا

00:01:25.507 --> 00:01:26.382
باشه

00:01:27.008 --> 00:01:28.426
روشنایی اول

00:01:37.727 --> 00:01:40.980
اینجا هم ساعت شنی اژدها هست؟
!باورم نمیشه

00:01:40.980 --> 00:01:44.109
اگه موج به اینجا حمله کنه
تمام مردم جزیره می‌میرن

00:01:50.406 --> 00:01:52.408
...موج بعدی

00:01:53.243 --> 00:01:55.286
!تا دو روز دیگه می‌رسه؟

00:01:57.080 --> 00:02:00.708
از مهارت تلپورتم استفاده کردم
تا به پایتخت برگردم

00:02:01.209 --> 00:02:03.336
،و وقتی شرایط رو به ملکه توضیح دادم

00:02:03.336 --> 00:02:06.339
فوری یه ارتش سرهم کرد
تا با موج بجنگن

00:02:07.382 --> 00:02:11.010
به احتمال زیاد این موج
توی دریا هجوم میاره

00:02:11.386 --> 00:02:16.182
برای همین همه سوار کشتی هستیم
و منتظریم به سمت موج تلپورت بشیم

00:02:16.599 --> 00:02:20.562
البته که حتی کشتی‌هام
توسط ملکه آماده شدن

00:02:20.979 --> 00:02:23.189
،بر خلاف شاه آشغال

00:02:23.189 --> 00:02:25.150
خوشبختانه اون سریع رسیدگی می‌کنه

00:02:25.567 --> 00:02:27.652
یه‌جوری موفق شدیم

00:02:27.652 --> 00:02:31.281
غافلگیر شدم که این ارتش بزرگ رو
توی این مدت کوتاه آماده کردی

00:02:31.656 --> 00:02:33.867
این که چیزی نیست

00:02:33.867 --> 00:02:37.662
رسیدگی به امواج مسئولیت مهم
خاندان سلطنتیه

00:02:37.662 --> 00:02:39.289
تو دیگه چرا اومدی؟

00:02:39.289 --> 00:02:40.957
!منظورت چیه؟

00:02:43.042 --> 00:02:44.419
...من

00:02:44.419 --> 00:02:46.379
منم عضو گروهتم

00:02:46.379 --> 00:02:50.216
خوشحالم که بازم می‌بینمت

00:02:51.885 --> 00:02:53.178
...فیلو

00:02:54.387 --> 00:02:55.597
!منم همین‌طور

00:02:57.265 --> 00:03:01.311
راستی، اهالی کال میرا چیزیشون نمیشه؟

00:03:01.561 --> 00:03:07.525
ارل هابنبرگ، تخلیه رو تموم کرده

00:03:08.067 --> 00:03:12.280
درضمن، احتمالا این موج
توی دریا اتفاق می‌افته

00:03:12.989 --> 00:03:16.326
این باید بهتون کمک کنه
که روی نبرد تمرکز کنین

00:03:16.326 --> 00:03:17.660
درسته

00:03:18.036 --> 00:03:20.246
ولی نباید خیالمون راحت بشه

00:03:20.830 --> 00:03:25.168
مثل همیشه، اونا انگار نمی‌خواستن
کنار هم بجنگیم

00:03:26.211 --> 00:03:30.048
گفتن بعد از بالا بردن سطح
توی کال میرا، مشکلی ندارن

00:03:30.048 --> 00:03:33.009
انگار اوضاع ممکنه دوباره قمر در عقرب بشه

00:03:35.053 --> 00:03:36.387
...ارباب نائوفومی

00:03:37.722 --> 00:03:39.682
!لارک و تریس

00:03:40.308 --> 00:03:42.477
اونا هم می‌جنگن؟

00:03:43.061 --> 00:03:44.270
می‌شناسیشون؟

00:03:44.270 --> 00:03:47.357
آره. توی کال میرا همکاری کردیم

00:03:47.357 --> 00:03:49.108
خوشحالم که کنارمونن

00:03:49.108 --> 00:03:51.236
اونا خیلی قابل اتکاتر
از موتویاسو و بقیه‌ان

00:03:51.569 --> 00:03:55.531
هان... خیلی پیش نمیاد
که به بقیه اعتماد کنی

00:04:07.710 --> 00:04:10.129
همین که برسیم با دشمن درگیر می‌شیم

00:04:10.129 --> 00:04:12.548
!همه آماده‌ی نبرد باشین

00:04:23.268 --> 00:04:25.687
!بزن بریم

00:04:45.248 --> 00:04:46.165
اونا چی‌ان؟

00:04:46.165 --> 00:04:49.460
بمب‌های بشکه‌ای که
با میوه‌های شیرین درست شدن

00:04:50.420 --> 00:04:52.171
میوه‌های شیرین؟

00:04:54.132 --> 00:04:59.137
که این‌طور. اون باید روی هیولاهام جواب بده

00:04:59.137 --> 00:04:59.971
!این طرف

00:05:05.476 --> 00:05:08.229
!همین‌طور حمله کنین! ول نکنین

00:05:08.229 --> 00:05:09.480
!جناب ایتسوکی

00:05:18.906 --> 00:05:20.366
!پرتاب شهاب

00:05:34.005 --> 00:05:37.050
تا از آب نیاریمشون بیرون
نمی‌تونیم بهش حمله کنیم

00:05:37.300 --> 00:05:38.760
!بزن بریم، فیلو

00:05:38.760 --> 00:05:40.219
!چشم

00:05:44.098 --> 00:05:45.892
واقعا دست پایین رو دارم

00:05:47.018 --> 00:05:51.147
قهرمان سپر، لطفا حواست
به قابل‌ترین دشمن باشه

00:05:51.147 --> 00:05:54.901
جوری میگی انگار آسونه
ولی زیر آبه

00:05:54.901 --> 00:05:56.611
دقیقا به‌خاطر همینه

00:06:07.830 --> 00:06:09.290
!واکنش نفرت

00:06:21.052 --> 00:06:22.261
!طعمه رو گرفت

00:06:32.397 --> 00:06:33.606
!حالا

00:06:33.606 --> 00:06:34.941
!حمله

00:06:35.274 --> 00:06:36.651
!پرتاب شهاب‌

00:06:37.652 --> 00:06:39.320
!ضربه‌ی شهاب‌

00:06:40.279 --> 00:06:41.906
!شمشیر شهاب

00:06:51.541 --> 00:06:53.000
!زدیمش

00:07:03.511 --> 00:07:07.515
هی، حتی یه‌ذره هم بهش صدمه نزدن

00:07:17.400 --> 00:07:22.280
حالا که سطح رافتالیا رفته بالا
از اونا بیشتر آسیب وارد می‌کنه

00:07:22.655 --> 00:07:25.199
ولی نمی‌تونه ضربه‌ي تموم کننده بزنه

00:07:26.242 --> 00:07:29.287
!قهرمان‌ها به حساب بزرگ‌ها می‌رسن

00:07:29.287 --> 00:07:30.997
کوچیک‌ها رو هدف بگیرین

00:07:45.887 --> 00:07:47.805
!زود باشین بکشینشون

00:07:47.805 --> 00:07:50.266
!امکان نداره! تمومی ندارن

00:07:50.850 --> 00:07:53.644
به‌عنوان منبع قدرت، به تو فرمان می‌دهم

00:07:54.228 --> 00:07:58.900
قوانین طبیعت را بشکن
و از قدرت آب برای نابودی اهدافم استفاده کن

00:07:58.900 --> 00:08:00.860
!شلیک زوایت آب

00:08:04.739 --> 00:08:06.157
خوبین؟

00:08:06.157 --> 00:08:07.950
...بله، ما

00:08:15.500 --> 00:08:17.627
!م-ملتی

00:08:17.627 --> 00:08:18.961
!مل

00:08:21.714 --> 00:08:23.090
!بانو ملتی

00:08:26.886 --> 00:08:28.095
!ملتی

00:08:35.937 --> 00:08:37.188
...تو

00:08:37.605 --> 00:08:39.357
سفت بچسب

00:08:41.484 --> 00:08:43.361
!تاب چرخ آسمانی

00:08:49.784 --> 00:08:51.285
!وای

00:08:51.702 --> 00:08:53.246
!این بهترین فرصته

00:08:55.831 --> 00:08:58.334
واقعا قوی هستی

00:08:58.334 --> 00:09:00.294
حق با نائوفومی بود

00:09:02.171 --> 00:09:03.256
!لارک

00:09:04.632 --> 00:09:07.134
!بپر روی اون گنده‌بک و بهش حمله کن

00:09:07.677 --> 00:09:11.514
،حتی اگه بیفتی توی آب
!من و فیلو نجاتت می‌دیم

00:09:14.600 --> 00:09:15.434
...خب

00:09:15.434 --> 00:09:18.145
گمونم اول اون باید ناکار بشه

00:09:18.145 --> 00:09:20.982
!دوباره از آب بکشش بیرون

00:09:24.360 --> 00:09:24.944
!فیلو

00:09:24.944 --> 00:09:26.529
!باشه

00:09:40.501 --> 00:09:42.211
!تاب چرخ آسمانی

00:09:48.342 --> 00:09:50.303
!من کم نمیارم

00:09:50.303 --> 00:09:51.596
!برو توی کارش، فیلو

00:09:54.974 --> 00:09:56.559
!وقتشه کارش رو تموم‌ کنیم
!بزن بریم

00:09:56.559 --> 00:09:57.435
!باشه

00:09:57.852 --> 00:10:00.396
!ضربه‌ی چرخشی

00:10:04.650 --> 00:10:06.652
!طوفان جواهرنشان

00:10:10.615 --> 00:10:13.034
!مهارت ترکیبی، تاب چرخ صاعقه

00:10:23.336 --> 00:10:25.546
!چه نمایش قدرتی

00:10:31.469 --> 00:10:34.055
ممنون. حرف نداری

00:10:34.472 --> 00:10:38.434
خب، البته که با سپر دفاع محورت
نمی‌تونستی شکستش بدی

00:10:38.976 --> 00:10:40.353
...یعنی

00:10:40.686 --> 00:10:42.355
!هی

00:10:42.355 --> 00:10:43.939
!نائوفومی

00:10:44.315 --> 00:10:46.984
کار تو هم خوب بود

00:10:47.276 --> 00:10:48.903
شما برای چی اومدین؟

00:10:48.903 --> 00:10:51.280
تابلو نیست؟ برای چیزهایی که میده

00:10:51.280 --> 00:10:55.534
آیتم‌هایی که هیولاهای موج میدن
مال تمام قهرمانان

00:10:55.534 --> 00:10:58.204
شما که هیچ کاری نکردین

00:10:58.913 --> 00:11:01.123
...گوش بدین! کسی که این رو کشت

00:11:01.123 --> 00:11:02.124
قهرمان؟

00:11:02.750 --> 00:11:04.710
اگه جوکه، خنده‌دار نیست

00:11:04.710 --> 00:11:09.215
این ضعیف‌ها قهرمان‌هایی‌ان
که از دنیا محافظت می‌کنن؟

00:11:09.465 --> 00:11:10.466
هان؟

00:11:12.426 --> 00:11:16.055
ملکه می‌خواد از شر
...هیولاهای باقی مونده خلاص بشین

00:11:19.225 --> 00:11:21.394
چ-چی؟

00:11:25.189 --> 00:11:26.565
!ارباب نائوفومی

00:11:26.982 --> 00:11:28.484
داری چی کار می‌کنی؟

00:11:28.984 --> 00:11:31.654
واقعا قهرمان سپری، هان؟

00:11:33.739 --> 00:11:36.742
لعنتی... چرا باید کار به اینجا می‌کشید؟

00:11:36.742 --> 00:11:39.120
!جواب بده! این یعنی چی؟

00:11:39.495 --> 00:11:41.080
ساده است

00:11:43.124 --> 00:11:46.794
فقط باید به‌خاطر دنیای ما بمیرین

00:11:50.089 --> 00:11:53.384
محض اطلاعاتون، با شما مشکلی نداریم

00:11:53.884 --> 00:11:56.220
درسته. لطفا باور کنین

00:11:56.679 --> 00:12:02.560
بعد از اون همه لطفی که بهمون داشتین
این کار واقعا برامون سخته

00:12:02.560 --> 00:12:07.064
بدون من... بدون قهرمان‌ها... این دنیا
!نمی‌تونه جلوی امواج رو بگیره

00:12:07.523 --> 00:12:10.151
و هدف ما همینه

00:12:10.151 --> 00:12:11.152
چی؟

00:12:11.569 --> 00:12:15.281
لارک، نمی‌تونه بدون
توضیح درست و حسابی بفهمه

00:12:16.282 --> 00:12:17.825
!خیلی دردسره

00:12:18.701 --> 00:12:23.164
خلاصه بگم، ما هم مثل شما قهرمانیم

00:12:23.164 --> 00:12:25.082
ولی از یه دنیای دیگه

00:12:26.333 --> 00:12:27.585
یه دنیای دیگه؟

00:12:28.043 --> 00:12:33.674
و درست مثل دنیای شما، دنیای ما هم
در ورطه‌ی نابودیه

00:12:33.674 --> 00:12:35.760
...برای این که نذاریم

00:12:36.218 --> 00:12:37.344
...تریس

00:12:38.053 --> 00:12:41.724
در اصل ما هم یه چیزی داریم
که براش بجنگیم

00:12:42.391 --> 00:12:46.145
برای همین نمی‌تونیم ببازیم. درک می‌کنی، نه؟

00:12:47.354 --> 00:12:50.399
،ولی اگه قراره مبارزه کنیم
!بیاین منصفانه باشه

00:12:50.399 --> 00:12:53.694
!آماده باش، قهرمان سپر

00:12:56.530 --> 00:12:59.533
از اول دنبال نائوفومی بود؟

00:13:00.534 --> 00:13:04.622
شکی نیست. اون‌ها با قهرمان‌ها دشمنن

00:13:05.039 --> 00:13:07.374
اون مبارزها رو دشمن اعلام می‌کنم

00:13:07.374 --> 00:13:10.252
از قهرمان‌ها حمایت کنین
!و به سرکوبشون کمک کنین

00:13:10.252 --> 00:13:11.253
!چشم

00:13:12.546 --> 00:13:14.465
فکر کردی این شوخیه؟

00:13:15.424 --> 00:13:17.885
باید پایین می‌موندین

00:13:24.934 --> 00:13:26.352
!پرتاب

00:13:28.813 --> 00:13:31.732
نام من تریس تریس الکساندرایت است

00:13:32.274 --> 00:13:37.363
دوستان من، نیرویی باشید
!که اهدافم را نابود می‌کنند

00:13:37.363 --> 00:13:40.032
!بارش شهاب‌سنگ جواهرنشان

00:13:56.590 --> 00:13:59.802
بهشون حمله می‌کنه
و بعد بهشون کمک می‌کنه؟

00:14:00.302 --> 00:14:01.720
چی توی کله‌شونه؟

00:14:03.430 --> 00:14:05.182
شما دوتا رو نمی‌کشیم

00:14:05.891 --> 00:14:09.311
می‌دونم پای شما رو وسط کشیدیم
ولی لطفا دخالت نکنین

00:14:09.311 --> 00:14:11.939
...آره. هدفمون

00:14:12.439 --> 00:14:13.858
من تنهام؟

00:14:14.608 --> 00:14:15.860
شروع کنیم

00:14:16.402 --> 00:14:18.028
...ارباب نائوفومی

00:14:19.905 --> 00:14:21.156
چشم

00:14:21.156 --> 00:14:24.577
اگه قراره با ارباب بد باشین
!به حسابتون می‌رسم

00:14:29.999 --> 00:14:32.668
نجات سربازها و خدمه رو
در اولویت قرار بدین

00:14:32.668 --> 00:14:34.670
اونا رو به کشتی‌های باقی‌مونده ببرین

00:14:34.670 --> 00:14:36.839
قهرمان‌ها چی؟
افتادن توی آب

00:14:36.839 --> 00:14:40.342
مبارزهای تیم‌هاشون رفتن به کمکشون

00:14:40.342 --> 00:14:41.218
بسپارش به اون‌ها

00:14:51.979 --> 00:14:53.772
بانو ملتی؟

00:14:54.398 --> 00:14:56.734
!من رو ببر پیش نائوفومی

00:14:56.734 --> 00:15:01.238
!هان؟ ولی تازه جناب ایتسوکی رو برگردوندیم

00:15:01.238 --> 00:15:02.448
!زود باش دیگه برو

00:15:06.744 --> 00:15:08.495
!بازم همون حرکت؟

00:15:11.165 --> 00:15:12.958
!ارباب

00:15:17.546 --> 00:15:19.173
اون چی بود؟

00:15:19.173 --> 00:15:22.092
ضربه نخوردم ولی صدمه دیدم

00:15:22.092 --> 00:15:23.093
...شعله‌ی

00:15:23.093 --> 00:15:24.345
!گناه جواهرنشان

00:15:28.682 --> 00:15:30.225
متأسفم

00:15:30.225 --> 00:15:31.477
اون صدای چی بود؟

00:15:32.144 --> 00:15:36.190
که این‌طور. نمی‌خوای باهاش بجنگی؟

00:15:36.190 --> 00:15:39.026
اون دستبندیه که براش درست کردم؟

00:15:39.026 --> 00:15:40.069
!تریس

00:15:40.069 --> 00:15:42.154
خبری نیست. با یه چیز دیگه پیش میرم

00:15:42.154 --> 00:15:44.198
بنوشین

00:15:44.198 --> 00:15:45.157
!باشه -
!باشه -

00:15:47.034 --> 00:15:49.119
...اون حمله‌ی لارک

00:15:49.787 --> 00:15:51.830
دفاع رو نادیده می‌گیره؟

00:15:52.247 --> 00:15:56.418
نه. در این صورت
فقط با نوکش اون‌قدر آسیب نمی‌دیدم

00:15:58.045 --> 00:15:59.463
گمونم ارزش امتحان کردن رو داره

00:16:00.089 --> 00:16:04.176
انتظار نداشتم که از یه
حمله‌ی معکوس کننده دفاع استفاده کنی

00:16:04.176 --> 00:16:05.302
زدی توی خال

00:16:05.678 --> 00:16:10.599
هر چی دفاع هدفم قوی‌تر باشه
آسیب بیشتری می‌بینه

00:16:10.599 --> 00:16:14.478
به عبارت دیگه، حرکتی عالی
در برابر قهرمان سپره

00:16:15.187 --> 00:16:17.106
سوال انحرافی بود، هان؟

00:16:17.106 --> 00:16:20.526
متأسفانه سیاستم اینه که
منصفانه بجنگم

00:16:20.943 --> 00:16:22.611
با کمال میل رازهام رو میگم

00:16:23.237 --> 00:16:27.658
منصفانه؟
!این مبارزه تا پای مرگه

00:16:29.660 --> 00:16:31.578
همیشه این‌جوریه

00:16:32.037 --> 00:16:34.248
موج هنوز تموم نشده

00:16:34.248 --> 00:16:38.752
،زود باش اون‌ها رو شکست بده
!تا بتونیم برگردیم خونه

00:16:40.462 --> 00:16:42.297
چ-چیه؟

00:16:42.297 --> 00:16:43.382
هیچی

00:16:43.757 --> 00:16:45.092
...لارک

00:16:45.092 --> 00:16:49.263
درسته، حمله‌های معکوس کننده‌ی دفاع
قطعا کارم رو خراب می‌کنن

00:16:50.180 --> 00:16:52.850
ولی اگه ازشون جاخالی بدم
تأثیری ندارن

00:16:52.850 --> 00:16:57.312
درضمن، سپر ضربه‌ي باد
و سپر دومم باید اون‌ها رو بی‌معنی کنن

00:16:57.813 --> 00:17:00.315
اگه لازم باشه می‌تونم
از اونا استفاده کنم

00:17:00.315 --> 00:17:04.153
!نائوفومی! چرا باید دستت رو براش رو کنی؟

00:17:04.570 --> 00:17:05.738
مشکلی نیست

00:17:08.073 --> 00:17:10.868
جفتمون برگ برنده‌مون رو نشون دادیم، ها؟

00:17:11.493 --> 00:17:13.454
!پس... بیا شروع کنیم

00:17:14.163 --> 00:17:15.039
!فیلو

00:17:19.084 --> 00:17:19.918
زهر؟

00:17:19.918 --> 00:17:20.961
!لارک

00:17:21.253 --> 00:17:22.963
!پوسته‌ي آب زوایت

00:17:25.632 --> 00:17:26.925
جادوی توهم؟

00:17:31.013 --> 00:17:31.805
!اونجا

00:17:31.805 --> 00:17:33.140
!گول خوردی

00:17:33.140 --> 00:17:34.433
!گاز سگ

00:17:35.893 --> 00:17:38.062
!طوفانی ایجاد کن که اهدافمون رو پرت کنه

00:17:38.062 --> 00:17:39.772
!طوفان

00:17:42.441 --> 00:17:43.942
می‌دونستم این‌جوری می‌کنی

00:17:49.198 --> 00:17:52.576
الآن وقت تحسینشون
به‌عنوان حریف‌های لایق نیست

00:17:52.576 --> 00:17:55.287
بکش یا کشته شو. می‌دونم

00:17:55.954 --> 00:17:56.997
...ولی

00:17:56.997 --> 00:17:59.166
لذت‌بخش نیست، نائوفومی؟

00:18:00.501 --> 00:18:02.795
ما هنوز کلی حقه توی آستینمون داریم

00:18:02.795 --> 00:18:03.796
شما چی؟

00:18:06.632 --> 00:18:09.426
چرا ماتت برده؟

00:18:20.979 --> 00:18:22.356
!گلس

00:18:22.606 --> 00:18:25.776
پس اومدی، گلسی؟

00:18:25.776 --> 00:18:27.361
خیلی منتظر گذاشتینم

00:18:28.153 --> 00:18:29.863
اون کیه؟

00:18:29.863 --> 00:18:32.199
فقط نگاه کردن بهش
باعث میشه مو به تنم سیخ بشه

00:18:32.199 --> 00:18:35.744
گلس... یه زن مرموز
که توی موج قبلی پیداش شد

00:18:35.744 --> 00:18:36.745
...و

00:18:37.371 --> 00:18:39.581
انگار طرف اوناست

00:18:39.581 --> 00:18:42.584
دوباره همدیگه رو دیدیم، نائوفومی

00:18:42.584 --> 00:18:44.795
شخصا اصلا نمی‌خواستم
دیگه ریختت رو ببینم

00:18:45.796 --> 00:18:46.547
...پس

00:18:47.297 --> 00:18:50.592
حلقه‌ی حالت سفر، چهار فصل معکوس

00:18:58.350 --> 00:19:01.728
حالا که سپرش رو می‌بینم
انگار هنوز ندیدین چی از دستش بر میاد

00:19:01.728 --> 00:19:03.814
چی؟ منظورت چیه؟

00:19:03.814 --> 00:19:08.068
وقتی جدی میشه
سپر خیلی شوم‌تری رو میاره

00:19:08.068 --> 00:19:11.655
بدون استفاده از اون سپر
...این‌‌قدر به لاک صدمه زدی

00:19:11.655 --> 00:19:13.824
و حتی حمله‌ی من رو کاملا دفع کردی

00:19:13.824 --> 00:19:15.909
قوی‌تر شدی، نائوفومی

00:19:16.243 --> 00:19:18.412
بابت تعریفت ممنون

00:19:18.704 --> 00:19:23.876
ولی برای همین باید
با دستای خودم کارت رو تموم کنم

00:19:23.917 --> 00:19:27.004
[مترجم: نرگس واحدی]

00:19:27.045 --> 00:19:30.048
[زیرنویس اختصاصی]