WEBVTT

00:00:09.634 --> 00:00:12.220
.‫خب دیگه شورش رو در آوردی
...‫میری داخل

00:00:12.220 --> 00:00:13.847
‫- با جنا حرف بزنی یا نه؟
‫- چمی‌دونم

00:00:13.847 --> 00:00:16.516
‫امروز صبح خیلی اعتماد به نفس داشتم
‫و از تصمیمم مطمئن بودم

00:00:16.516 --> 00:00:20.019
.‫ولی الان که اینجام یکم دستپاچه شدم
.‫نمی‌دونم چیکار کنم

00:00:20.019 --> 00:00:22.272
.‫نمی‌دونم تصمیمم درسته یا نه
‫کاش کائنات یه نشونه برام می‌فرستاد

00:00:22.272 --> 00:00:24.274
تا بفهمم راه رو درست میرم یا نه

00:00:24.274 --> 00:00:25.942
...‫خب ما الان

00:00:25.942 --> 00:00:27.193
‫- ۴۵ دقیقه‌ست که اینجاییم
‫- می‌دونم. آره

00:00:27.193 --> 00:00:29.696
‫ناگفته نماند که سه ساعت و نیم هم
...‫توی راه بودیم

00:00:29.696 --> 00:00:32.449
‫- کلی هم توی ترافیک بودیم. آره
‫- ... تا برسیم اینجا

00:00:32.449 --> 00:00:34.826
،‫اگه نمی‌خوای باهاش صحبت کنی
‫بیا دور بزنیم و برگردیم

00:00:34.826 --> 00:00:37.036
‫آخه من کلی کار دارم

00:00:37.036 --> 00:00:38.455
‫چه کاری؟

00:00:38.455 --> 00:00:39.664
‫یعنی چی؟

00:00:39.664 --> 00:00:41.291
‫- کلی کار سرم ریخته
‫- اگه عروسیم کنسل شه

00:00:41.291 --> 00:00:43.209
‫دیگه مراسمی نداری، مگه نه؟

00:00:43.209 --> 00:00:44.836
‫- بیکار میشی
‫- یه مراسمِ دیگه جور میشه

00:00:44.836 --> 00:00:46.629
‫- یه مراسم دیگه جور میشه؟
‫- آره

00:00:46.629 --> 00:00:48.214
‫با این وضعِ اقتصادی؟
!‫یه مراسم دیگه؟

00:00:48.214 --> 00:00:50.425
‫- الان بحث رو کشوندی به اقتصاد؟
...‫- باید با جدیت

00:00:50.425 --> 00:00:53.261
‫باید بری دنبالش. همون کاری که
.‫من کردم. برو سمتِ شرکت‌های بزرگ

00:00:54.095 --> 00:00:55.138
‫- شرکت‌های بزرگ؟
‫- آره

00:00:55.138 --> 00:00:58.349
‫شرکت جانی ۶۶ کلی گردهمایی‌های بزرگ می‌گیره

00:00:58.349 --> 00:00:59.976
‫و حسابی ریخت‌وپاش می‌کنه

00:00:59.976 --> 00:01:01.936
‫پارسال گروه برنیکد لیدیز رو
‫دعوت کرده بودن

00:01:01.936 --> 00:01:03.354
!‫- وای
‫- تازه بعدِ اجراشون

00:01:03.354 --> 00:01:06.024
.‫انداختن‌شون توی مخزن آب
.‫می‌تونستی بندازی‌شون توی آب

00:01:06.024 --> 00:01:08.359
‫- چی؟
...‫- آره. منم گفتم: «خیلی ضایع‌ست

00:01:08.359 --> 00:01:10.195
!‫نباید قبول می‌کردن.» ولی کردن

00:01:10.195 --> 00:01:13.656
‫من حتی نمی‌دونم چطور باید
‫برای تدارکات همچین مراسمی درخواست بدم

00:01:13.656 --> 00:01:15.992
‫خب چارلی توی یه شرکت حقوقی بزرگ کار می‌کنه

00:01:15.992 --> 00:01:18.786
...‫احتمالاً اونا هم کلی مراسم و مهمونی

00:01:18.786 --> 00:01:20.330
‫- و این چیزها دارن
‫- آره گمونم

00:01:20.330 --> 00:01:22.540
‫- آره یه مهمونی سالانه دارن
!‫- بفرما

00:01:22.540 --> 00:01:25.043
‫- ولی خیلی ضایعه
‫- چرا ضایعه؟

00:01:25.043 --> 00:01:26.628
‫نمی‌خوام شوهرم بهم صدقه بده

00:01:26.628 --> 00:01:28.296
‫- صدقه چیه؟ شلوغش نکن
‫- چرا بحث رو عوض کردی؟

00:01:28.296 --> 00:01:29.380
‫چی شد بحث به اینجا کشید؟

00:01:29.380 --> 00:01:31.090
‫- میری داخل یا نه؟
‫- دارم وقت تلف می‌کنم

00:01:31.090 --> 00:01:33.092
‫- نمی‌خوام برم
!‫- پیاده شو. پیاده شو ببینم

00:01:33.092 --> 00:01:34.219
‫باید بری

00:01:34.219 --> 00:01:35.803
‫برو با جنا صحبت کن

00:01:36.721 --> 00:01:37.722
‫میرم

00:01:43.728 --> 00:01:45.730
‫« عشقِ افلاطونی »
‫« فصل دوم، قسمت چهارم »

00:02:00.828 --> 00:02:02.121
‫- زیاد طول نمی‌کشه
!‫- آهای

00:02:02.121 --> 00:02:04.123
‫- چی زیاد طول نمی‌کشه؟
‫- حدس بزن دمِ در کی رو دیدم؟

00:02:04.123 --> 00:02:05.833
‫برنامه‌ریزِ عروسی‌مون

00:02:06.918 --> 00:02:08.586
...‫سیلویا! تو

00:02:08.586 --> 00:02:10.463
‫- تو اینجا چیکار می‌کنی؟
...‫- من

00:02:10.463 --> 00:02:12.632
‫من همین دور و برا بودم

00:02:13.466 --> 00:02:14.884
‫دوتایی با یه ماشین اومدین؟

00:02:16.135 --> 00:02:17.762
‫- آره. آره
‫- آره. با یه ماشین اومدیم

00:02:17.762 --> 00:02:19.097
‫- دوتایی با یه ماشین اومدیم
‫- آره، درسته

00:02:19.097 --> 00:02:22.809
‫- با یه بادکنک‌فروش قرار داشتم
‫- بادکنک‌فروش. آره

00:02:22.809 --> 00:02:25.311
،‫خلاصه به خاطر قرار با بادکنک‌فروش
‫همسفر شدیم

00:02:25.311 --> 00:02:26.437
‫- آره
‫- باشه، خب

00:02:26.437 --> 00:02:27.897
‫بادکنک‌فروش باید منتظر بمونه

00:02:27.897 --> 00:02:31.567
‫چون شما دوتا امروز بعد از ظهر باید
‫همراه‌مون بیایین بریم گلف

00:02:52.213 --> 00:02:54.382
‫ایول! خوشم اومد

00:02:54.382 --> 00:02:56.217
!‫عجب ضربه‌ای! ایول

00:02:56.217 --> 00:02:57.760
‫- زنِ زندگیه یا نه؟
‫- وای! ضربه رو داشته باش

00:02:57.760 --> 00:02:58.886
!‫عجب ضربه‌ای

00:02:58.886 --> 00:03:00.013
‫- مرسی
‫- ایول

00:03:00.013 --> 00:03:02.140
‫- خیلی‌خب. الان نوبت کیه؟
‫- نه، من نه

00:03:02.140 --> 00:03:04.308
.‫توی عمرم چوب گلف دستم نگرفتم
.‫اصلاً نمی‌دونم اینجا چیکار می‌کنم

00:03:04.308 --> 00:03:06.144
‫- نمی‌دونم چی شد سر از اینجا در آوردم
‫- آره

00:03:06.144 --> 00:03:08.021
‫ویل هم تازه‌کاره

00:03:08.021 --> 00:03:09.188
‫- درسته؟
‫- آره، دوست داشتم بازی کنم

00:03:09.188 --> 00:03:11.607
‫ولی دستکش و کفش‌های میخ‌دارم رو نیاوردم

00:03:11.607 --> 00:03:12.734
‫- بیا اینم دستکش
‫- آره

00:03:12.734 --> 00:03:14.402
‫- بفرما پسرجون
‫- یالا پنگوئن

00:03:14.402 --> 00:03:16.696
‫- بابایی جوابِ «نه» قبول نمی‌کنه
‫- دستکشِ خودش رو بهم داد

00:03:16.696 --> 00:03:17.989
‫- دیگه بهونه‌ای نداری
...‫- چوب شماره پنج

00:03:17.989 --> 00:03:19.741
‫- دیگه چاره‌ای ندارم. مگه میشه قبول نکرد؟
‫- ... و اینم از توپ

00:03:19.741 --> 00:03:21.325
‫- عالی. مرسی
‫- برو بریم

00:03:21.325 --> 00:03:22.910
‫- از پسش برمیای
‫- خیلی‌خب

00:03:22.910 --> 00:03:24.662
‫- از پسش برمیای پسر. می‌دونم که می‌تونی
‫- آره

00:03:25.997 --> 00:03:27.832
‫- عالیه
‫- بسیارخب

00:03:27.832 --> 00:03:29.459
‫مراقب باشین

00:03:30.042 --> 00:03:31.711
!‫- تو می‌تونی
‫- برو که رفتیم

00:03:31.711 --> 00:03:33.337
‫- خیلی‌خب
‫- محشره

00:03:37.508 --> 00:03:40.678
!‫وای ریدم! گندش بزنن! لعنتی

00:03:40.678 --> 00:03:42.305
..‫گندش بزنن. من

00:03:42.305 --> 00:03:44.557
‫- تف توش. وای
‫- یا خدا. یا خدا

00:03:44.557 --> 00:03:47.101
...‫یا خدا. یکی اورژانس خبر کنه. یکی

00:03:47.101 --> 00:03:48.770
‫- یکی اورژانس خبر کنه
!‫- یا خدا

00:03:48.770 --> 00:03:51.105
!‫- گندش بزنن! وای خدا
!‫- کمک! کمک

00:03:51.105 --> 00:03:52.982
!‫به دادمون برسین

00:03:52.982 --> 00:03:55.109
!‫- یا خدا! یا خدا
!‫- کمک

00:03:55.109 --> 00:03:56.486
!‫کمک

00:03:56.486 --> 00:03:58.946
‫- تندتر برو. تو رو خدا تندتر برو
‫- دارم میرم دیگه

00:03:58.946 --> 00:04:01.073
!‫- وای خدایا
‫- چیزی نیست آقا! حالتون خوب میشه

00:04:04.786 --> 00:04:07.580
‫کم پیش میاد آدم با این حجم از خون
‫مواجه بشه

00:04:11.334 --> 00:04:13.753
‫مگه اینکه قصاب باشی، نه؟

00:04:14.504 --> 00:04:15.588
‫آره

00:04:15.588 --> 00:04:16.756
‫یا خون‌آشام

00:04:17.507 --> 00:04:18.966
‫ببخشید، خواستم جو رو عوض کنم

00:04:20.009 --> 00:04:22.970
.‫شرمنده که بالا آوردم
.‫فکر کنم اوضاع رو بدتر کردم

00:04:23.471 --> 00:04:25.056
‫- آره
‫- شرمنده

00:04:25.056 --> 00:04:26.641
‫باورم نمیشه همچین کاری کردم

00:04:26.641 --> 00:04:28.184
‫فقط امیدوارم حالش خوب باشه

00:04:29.185 --> 00:04:30.645
‫خانم دکتر؟

00:04:30.645 --> 00:04:31.729
‫بله؟

00:04:31.729 --> 00:04:35.399
‫می‌خواستم بدونم هنک لوئیس در چه وضعیتیه؟

00:04:35.399 --> 00:04:39.111
‫خبر خوب اینه که وضعیتش پایدار شده
‫و داره به‌ هوش میاد

00:04:39.111 --> 00:04:40.196
!‫وای خدای من

00:04:40.196 --> 00:04:41.280
‫خدایا شکرت

00:04:41.280 --> 00:04:42.698
!‫عالیه. چه خبرِ خوبی

00:04:42.698 --> 00:04:47.787
‫وضعیت چشمش چطوره؟

00:04:48.496 --> 00:04:50.414
خب چشمش کاملاً پاره شده

00:04:51.666 --> 00:04:52.750
‫خیلی‌خب

00:04:52.750 --> 00:04:56.003
‫پس پاره شده ولی خوب میشه دیگه؟

00:04:56.003 --> 00:04:57.713
‫نه، چشمش ترکیده

00:04:59.340 --> 00:05:00.508
...‫و منظورتون از ترکیدن اینه که

00:05:00.508 --> 00:05:02.134
‫نابود شد رفت

00:05:02.677 --> 00:05:04.095
...‫و منظورتون از نابود شد رفت اینه که

00:05:04.095 --> 00:05:05.513
‫دیگه چشمی در کار نیست

00:05:07.265 --> 00:05:09.183
‫بد شد که. خیلی بده

00:05:09.183 --> 00:05:10.643
‫باشه، خیلی هم عالی. مرسی

00:05:12.979 --> 00:05:14.146
‫- ویل
‫- سلام

00:05:14.146 --> 00:05:16.732
‫سلام. میشه بیای تو؟ بابا می‌خواد ببینتت

00:05:17.400 --> 00:05:19.777
‫- حتماً. چشم، حتماً
‫- باشه

00:05:22.029 --> 00:05:23.531
‫چیکار کنم؟ فرار کنیم؟

00:05:24.115 --> 00:05:25.241
‫روم نمیشه برم پیشش

00:05:25.241 --> 00:05:26.742
‫زدم چشمش رو نابود کردم

00:05:26.742 --> 00:05:29.412
‫- چشم در برابر چشم
‫- برو پیشش

00:05:29.412 --> 00:05:30.913
‫چشمش رو نابود کردم. روم نمیشه برم

00:05:30.913 --> 00:05:33.332
.‫عکس نگیری ها
.‫فقط لطفاً با گوشیت عکس نگیر

00:05:33.332 --> 00:05:36.335
‫آخه چرا باید از همچین افتضاحی
‫عکس بگیرم؟

00:05:36.335 --> 00:05:37.712
!‫امان از دست تو

00:05:42.466 --> 00:05:44.677
این برداشت من راجع به این عروسی بود

00:05:44.677 --> 00:05:46.387
‫- اصلاً نمی‌فهمم
‫- ویل

00:05:47.054 --> 00:05:49.348
‫بعید می‌دونم فعلاً چشم دیدنم رو داشته باشین

00:05:49.348 --> 00:05:52.727
‫یا بخواین دور و برتون باشم
...‫ولی خواستم بگم

00:05:52.727 --> 00:05:54.145
‫واقعاً بابت این اتفاق متأسفم

00:05:54.145 --> 00:05:55.646
‫واضحه که عمدی نبود

00:05:55.646 --> 00:05:58.774
‫می‌دونم که هیچ‌جوره نمیشه
توجیه‌اش کرد

00:05:58.774 --> 00:06:00.860
‫ولی یه اتفاق بود و امیدوارم

00:06:00.860 --> 00:06:03.362
‫- منو ببخشید
‫- ویل

00:06:04.822 --> 00:06:05.823
‫اشکالی نداره

00:06:06.782 --> 00:06:11.162
‫درسته یکی از چشم‌هام رو از دست دادم
‫ولی عوضش یه پسر گیرم اومد

00:06:13.622 --> 00:06:15.249
‫الان همه‌مون یه خانواده‌ایم

00:06:15.833 --> 00:06:17.418
‫دیگه خانواده‌ایم

00:06:17.418 --> 00:06:19.378
‫- همگی یه خانواده‌ایم
‫- الان دیگه همگی یه خانواده‌ایم

00:06:22.089 --> 00:06:23.257
‫الان دیگه همگی یه خانواده‌ایم

00:06:25.051 --> 00:06:26.969
‫- بیایین
!‫- حالا شد

00:06:26.969 --> 00:06:28.345
‫- خیلی خوب بود
‫- خیلی‌خب

00:06:28.971 --> 00:06:29.972
‫آره

00:06:30.931 --> 00:06:32.433
‫بابا، ظاهراً باید بری رادیوگرافی

00:06:33.059 --> 00:06:34.935
‫باشه پس منم فعلاً میرم

00:06:36.187 --> 00:06:37.772
‫- خیلی‌خب. از این طرف
‫- آره. آره

00:06:39.065 --> 00:06:40.066
!‫یا خدا

00:06:41.233 --> 00:06:42.610
‫وحشتناک بود

00:06:42.610 --> 00:06:44.945
‫خیلی بدتر از اونی بود که فکرش رو می‌کردم

00:06:46.989 --> 00:06:48.574
‫دیگه هیچ‌وقت نمی‌تونم
‫با جنا به هم بزنم

00:06:48.574 --> 00:06:51.160
.‫تا آخر عمرم توی این رابطه گیر کردم
.‫نمی‌تونم کاریش کنم

00:06:51.160 --> 00:06:54.121
‫رفیق، می‌دونم اوضاعِ ناجوریه

00:06:54.121 --> 00:06:56.832
‫و شاید امروز روز مناسبی برای گفتنش نباشه

00:06:56.832 --> 00:06:57.917
...‫- ولی
!‫- نه بابا؟

00:06:57.917 --> 00:06:59.168
‫واقعاً امروزِ روز مناسبی نیست؟

00:06:59.168 --> 00:07:00.753
‫بهتر نیست همین الان برم بهش بگم؟

00:07:00.753 --> 00:07:02.213
‫یعنی الان وقتِ بدیـه؟

00:07:02.213 --> 00:07:05.633
‫ولی این فاجعه چیزی رو توی
‫رابطه‌ی تو و جنا عوض نکرده

00:07:05.633 --> 00:07:07.176
‫- وحشتناکه ولی چیزی عوض نشده
!‫- وای خدایا

00:07:07.176 --> 00:07:09.470
‫واقعاً دلم برای باباش می‌سوزه

00:07:09.970 --> 00:07:11.388
‫چشمش رو داغون کردم

00:07:11.430 --> 00:07:13.432
‫من که کلاً اشتهام رو از دست دادم

00:07:18.354 --> 00:07:19.563
‫- سلام
‫- سلام

00:07:20.189 --> 00:07:21.190
...‫من

00:07:21.690 --> 00:07:23.567
‫من واقعاً شرمنده‌ام

00:07:24.276 --> 00:07:25.986
‫تا آخر عمرم خودمو نمی‌بخشم

00:07:25.986 --> 00:07:27.071
...‫بابات

00:07:27.655 --> 00:07:31.325
‫بابات همیشه با من
‫مهربون و خوش‌برخورد بوده

00:07:31.325 --> 00:07:32.409
...‫و من

00:07:33.244 --> 00:07:36.038
.‫باید بیشتر کلاس گلف می‌رفتم
.‫فکر می‌کردم بازیم بهتر شده

00:07:36.038 --> 00:07:38.541
‫جدی میگم ولی انگار اشتباه می‌کردم

00:07:38.541 --> 00:07:40.042
‫نه، اشکالی نداره

00:07:41.669 --> 00:07:43.337
‫تقصیرِ کسی نبود

00:07:43.337 --> 00:07:46.841
‫خیلی خوشحالم که همچین دیدگاهی داری

00:07:59.270 --> 00:08:00.688
‫- سلام
‫- سلام عزیزم

00:08:00.688 --> 00:08:02.565
‫بابای جنا چطوره؟

00:08:02.565 --> 00:08:04.733
‫منتظر جواب رادیوگرافی هستیم

00:08:04.733 --> 00:08:06.986
‫امیدواریم چیزِ خاصی نباشه

00:08:07.778 --> 00:08:09.989
‫ببین، داشتم فکر می‌کردم

00:08:10.948 --> 00:08:14.285
،‫الان که عروسی ویل کنسل شده
‫وقتِ منم آزاده

00:08:14.285 --> 00:08:15.369
‫ولی یه ایده‌ی توپ داشت

00:08:15.369 --> 00:08:18.539
‫که تا حالا به ذهنِ خودم نرسیده بود

00:08:18.539 --> 00:08:22.960
‫اینکه شاید من بتونم توی برگزاری
‫مهمونی سالانه‌ی شرکت‌تون کمک کنم

00:08:24.169 --> 00:08:25.462
‫- کمک کنی؟
‫- آره

00:08:25.462 --> 00:08:27.298
‫آره، یعنی تداکارت مهمونی با من باشه

00:08:28.215 --> 00:08:31.051
‫- الو؟
‫- بله، گوشم با توئه

00:08:32.344 --> 00:08:33.971
‫یعنی می‌خوای مسئول برگزاری
‫مهمونی سالانه‌ی شرکت باشی؟

00:08:33.971 --> 00:08:36.140
‫آره، دقیقاً

00:08:37.850 --> 00:08:39.518
‫یا اصلاً بیا فراموشش کنیم

00:08:39.518 --> 00:08:41.729
‫نه. نه... نه

00:08:41.729 --> 00:08:44.732
‫راستش من در جریانِ روالِ برگزاریِ
‫اینجور مراسم‌ها نیستم

00:08:44.732 --> 00:08:49.194
...‫اما مسئولیتش با استوارته پس

00:08:50.237 --> 00:08:51.572
‫باید با اون صحبت کنی

00:08:51.572 --> 00:08:53.240
‫اشکالی نداره بهش زنگ بزنم؟

00:08:53.240 --> 00:08:54.742
‫نه، نه

00:08:54.742 --> 00:08:57.578
‫- باهاش حرف بزن. راحت باش
‫- باشه، خیلی هم عالی

00:08:59.455 --> 00:09:01.332
‫خب پس امشب می‌بینمت

00:09:01.332 --> 00:09:02.750
‫عالیه، دوستت دارم

00:09:03.459 --> 00:09:04.501
‫خداحافظ

00:09:06.545 --> 00:09:08.797
‫- شب خوش سیلویا
‫- شب خوش. شب خوش

00:09:13.969 --> 00:09:17.556
‫میشه بگی الان دقیقاً چه خبره؟

00:09:18.349 --> 00:09:21.393
‫رفتم پیشش و راجع‌به ماجراهای
‫امروز باهاش حرف زدم

00:09:21.393 --> 00:09:23.145
...‫و همه‌چی دست به دست هم داد و

00:09:23.645 --> 00:09:24.646
‫شیمی‌مون برگشت

00:09:24.646 --> 00:09:26.690
‫برای اولین بار بعد از مدت‌ها

00:09:26.690 --> 00:09:28.776
‫یه شیمیِ خفن‌طوری

00:09:28.776 --> 00:09:30.152
‫شیمی باورنکردنی

00:09:30.152 --> 00:09:31.236
!‫راستش چند بار

00:09:31.236 --> 00:09:33.155
‫- کلی شیمی داشتیم
‫- چی؟ توی اتاق بیمارستان؟

00:09:33.155 --> 00:09:35.407
‫- آره بابا. توی اتاق بیمارستان
‫- نترسیدین عفونت بگیرین؟

00:09:35.407 --> 00:09:37.451
‫اصلاً اون لحظه به این چیزها فکر نمی‌کردیم

00:09:37.451 --> 00:09:40.120
.‫همین‌جوری پیش می‌رفتیم
.‫وحشیانه ولی صادقانه بود

00:09:40.120 --> 00:09:43.123
‫فوق‌العاده بود. اصلاً حس
.‫می‌کنم قفلش رو باز کردم

00:09:43.123 --> 00:09:45.292
‫- هم استعاره‌ای هم واقعی
‫- خیلی‌خب بسه دیگه

00:09:45.292 --> 00:09:46.710
‫- بسه
‫- الان دیگه آزاد و رهاست

00:09:46.710 --> 00:09:48.378
‫- بذار ببینم درست فهمیدم یا نه
‫- باشه

00:09:48.378 --> 00:09:53.092
‫خب پس یعنی چون چشمِ باباش رو
‫کور کردی، رابطه خوبی تجربه کردین؟

00:09:53.092 --> 00:09:55.302
‫یعنی این براتون تحریک‌کننده‌ست؟

00:09:55.302 --> 00:09:58.055
.‫سوال نپرس. نمی‌دونم
.‫یهویی شد. جوابش آره‌ست

00:09:58.055 --> 00:10:01.308
‫یعنی میگی به خاطر یه بار ارتباط

00:10:01.308 --> 00:10:02.935
‫- نظرت راجع به ازدواج عوض شد؟
‫- دقیقاً

00:10:02.935 --> 00:10:05.145
‫- مگه باکره‌ای؟
‫- نه، یه نشونه از طرفِ کائنات بود

00:10:05.145 --> 00:10:08.398
!‫- دنبالِ نشونه بودم. اینم از نشونه‌اش
‫- راستش مجبور نیستی به خاطر عذاب وجدان

00:10:08.398 --> 00:10:10.359
‫سر یه اتفاق مسخره، ازدواج کنی

00:10:10.359 --> 00:10:11.652
‫تقصیر تو نبود

00:10:11.652 --> 00:10:12.778
‫امروز صبح اومدی پیشم

00:10:12.778 --> 00:10:14.988
‫و گفتی کمکت کنم از این هچل
‫در بیای

00:10:14.988 --> 00:10:16.406
‫- یادته؟ همین امروز بود
‫- آره

00:10:16.406 --> 00:10:18.826
‫الان دقیقاً برعکسش رو ازت می‌خوام

00:10:18.826 --> 00:10:21.120
‫میشه ترتیبِ تدارکات عروسیم رو بدی؟
.‫واقعاً بهت نیاز دارم

00:10:21.120 --> 00:10:23.163
‫پدر و مادرت چی؟ تا جمعه نمی‌تونن
‫خودشون رو از فلوریدا برسونن

00:10:23.163 --> 00:10:24.623
.‫بهشون میگم یواشکی ازدواج کردن
.‫بعداً می‌بخشنم

00:10:24.623 --> 00:10:25.916
!‫- بس کن
!‫- مهم نیست

00:10:25.916 --> 00:10:27.251
‫مگه چیه؟ باهاش کنار میان

00:10:27.251 --> 00:10:30.087
‫تا حالا با جنا درباره‌ی مسائل جنسی
‫صحبت کردین؟

00:10:30.087 --> 00:10:33.882
‫وای خدایا! سر هر چیزی که نباید
‫صحبت کرد. می‌دونی چی میگم؟

00:10:33.882 --> 00:10:36.051
‫ببین، من الان فقط یه چیز ازت می‌خوام

00:10:36.051 --> 00:10:38.470
‫و اونم حمایتِ بی‌قید و شرطتـه

00:10:38.470 --> 00:10:41.598
...‫- آخه
‫- حمایت بی‌قید و شرط

00:10:41.598 --> 00:10:44.643
...‫- آخه... آخه
‫- حمایتِ بی‌قید و شرط

00:10:49.356 --> 00:10:51.441
‫- باشه
‫- عالیه. خیلی ممنون

00:10:53.360 --> 00:10:54.695
‫واقعاً ممنون

00:10:59.241 --> 00:11:01.952
‫باورم نمیشه. مگه نرفته بود
باهاش به هم بزنه؟

00:11:01.952 --> 00:11:05.747
‫چرا، ولی کی از آینده خبر داره؟

00:11:05.747 --> 00:11:09.126
‫شاید بهتره ازدواج کنن

00:11:09.126 --> 00:11:11.461
‫چرا اینجوری حرف می‌زنی؟
‫عضو فرقه‌ای جایی شدی؟

00:11:11.461 --> 00:11:13.547
‫نه، فقط می‌خوام حامی باشم

00:11:13.547 --> 00:11:16.174
‫حامیِ ازدواجی که همین ۲۴ ساعت پیش
‫محکوم به فنا بود؟

00:11:16.174 --> 00:11:18.719
‫یعنی می‌دونستی من و اندی هم قراره جدا بشیم

00:11:18.719 --> 00:11:21.847
‫- و چیزی نگفتی؟
‫- دعا کردم عاقبت‌به‌خیر شین

00:11:22.848 --> 00:11:24.600
!‫یا خدا! پس می‌دونستی

00:11:24.600 --> 00:11:27.686
‫فایده‌ای نداری به کسی بگی ازدواجش
‫محکوم به فناست، خب؟

00:11:27.686 --> 00:11:29.521
‫یه بار این کار رو کردم
‫و نتیجه‌ی جالبی نداشت

00:11:29.521 --> 00:11:33.150
‫آدما خودشون باید تجربه
‫کنن و راهشون رو پیدا کنن

00:11:34.776 --> 00:11:37.112
‫می‌تونی توی کاسه‌ی چشم آدما رو ببینی؟

00:11:37.112 --> 00:11:38.780
‫- اون پشت چی می‌بینی؟
‫- بس کن دیگه

00:11:38.780 --> 00:11:41.116
‫وای خدایا! کلی کار سرم ریخته

00:11:41.116 --> 00:11:43.493
‫می‌خوای بیام پیشت؟ می‌تونم کمکت کنم

00:11:43.493 --> 00:11:45.579
‫وای واقعاً کمک‌لازمم

00:11:45.579 --> 00:11:47.372
‫می‌تونی فقط یه روز بیای؟

00:11:47.372 --> 00:11:49.124
‫رفیق، باید بیای این خونه رو ببینی

00:11:49.124 --> 00:11:51.668
‫خونه‌شون محشره

00:11:51.668 --> 00:11:55.339
‫خفنه. باورنکردنیه. تعجب میکنی

00:11:56.798 --> 00:12:00.927
‫خب، همین الان یه تماسِ جالب
‫از همسرِ گلت داشتم

00:12:01.553 --> 00:12:04.014
‫ای بابا، داشتم دعا می‌کردم بیخیال بشه

00:12:04.014 --> 00:12:06.975
‫واسه چی؟ مسئول تدارکاتـه دیگه

00:12:06.975 --> 00:12:09.936
‫می‌تونه به مهمونی سالانه‌ی
‫بی‌روح‌مون، جون بده

00:12:09.936 --> 00:12:13.440
‫آره ولی شرکت تدارکاتش چندان سوددِه نیست

00:12:13.440 --> 00:12:14.566
‫مگه سرش شلوغ نیست؟

00:12:14.566 --> 00:12:18.570
‫چرا ولی پُرکار بودن یه چیزه
‫و سودده بودن یه چیزِ دیگه

00:12:18.570 --> 00:12:20.655
‫راستش خودش خبر نداره
‫ولی توی اظهارنامه‌ی مالیاتی‌مون

00:12:20.655 --> 00:12:23.408
‫کسب‌وکارش رو به اسم کمک خیریه
‫رد می‌کنیم، کسری بخوریم

00:12:24.826 --> 00:12:26.828
‫یعنی میگی از پسش برنمیاد؟

00:12:26.828 --> 00:12:29.122
...‫خدایی موضوع این نیست. صرفاً

00:12:30.540 --> 00:12:33.877
ترجیح میدم حریم بین زندگی شخصی و
حرفه‌ای‌مون حفظ بشه

00:12:33.877 --> 00:12:36.421
.‫قبلاً از این کارها کردیم
.‫تهش پشیمونی به بار اومد

00:12:36.421 --> 00:12:37.631
‫می‌خوای جوابش کنم؟

00:12:37.631 --> 00:12:40.050
‫می‌تونم بگم برنامه‌ریز پارسال‌مون رو آوردیم

00:12:40.050 --> 00:12:41.635
،‫چنگی به دل نمی‌زنه
‫ولی کارمون رو راه میندازه

00:12:41.635 --> 00:12:44.930
.‫نه، نمی‌خوام سدّ راه فرصت طلاییش بشم
.‫همه‌جوره پشتشم

00:12:46.515 --> 00:12:48.767
‫فقط باعث میشه استرس بگیرم

00:12:49.434 --> 00:12:52.062
‫تا حالا مراسم بزرگ شرکتی برگزار نکرده

00:12:52.062 --> 00:12:53.146
‫پس می‌خوای قبول کنم؟

00:12:54.523 --> 00:12:58.527
،‫خیلی‌خب. تو که سیلویا رو می‌شناسی
.‫همیشه تا تهِ یه چیزی رو نمیره

00:12:58.527 --> 00:13:00.153
‫پس میگی بگم نه؟

00:13:00.153 --> 00:13:01.238
اصلاً می‌دونی چیـه؟

00:13:01.780 --> 00:13:02.864
الکی دارم سختش می‌کنم

00:13:02.864 --> 00:13:04.825
‫- هر کاری که فکر می‌کنی به صلاحـه انجام بده
‫- نه، چارلی

00:13:04.825 --> 00:13:07.577
‫پای منو به مسخره‌بازی‌های
‫الکیت باز نکن

00:13:07.577 --> 00:13:10.247
‫مرد باش و درست بگو چیکار کنم

00:13:10.247 --> 00:13:12.499
‫خیلی‌خب. باشه. حلـه

00:13:12.499 --> 00:13:14.167
‫بیا از همه‌ی جوانب بسنجیمش

00:13:15.919 --> 00:13:17.754
‫- شیر یا خط میندازیم
‫- سکه داری؟

00:13:17.754 --> 00:13:19.214
‫تو دوران کلینتون گیر کردی؟

00:13:19.214 --> 00:13:21.883
‫اگه گفتی چی شده؟
!‫کاره رو گرفتم

00:13:21.883 --> 00:13:23.635
!‫همون کاری که گفتی رو کردم

00:13:23.635 --> 00:13:27.180
‫چارلی و استوارت بهم گفتن که
‫همه‌جوره خیالشون از بابت من راحتـه

00:13:27.180 --> 00:13:28.765
!‫بله، باید هم باشه

00:13:28.765 --> 00:13:31.685
‫می‌بینی؟ جفت‌مون داریم می‌ترکونیم

00:13:31.685 --> 00:13:34.312
،‫تو کارِ شرکتی گرفتی
!‫من هم که فردا عروسی‌مـه

00:13:34.312 --> 00:13:35.981
!‫ایول

00:13:36.148 --> 00:13:38.608
،‫با این وقتِ کم
‫بیشتر از این از دستم برنمیومد

00:13:38.608 --> 00:13:39.943
‫- خیلی‌خب
‫- ولی گمونم گزینه‌های خوبی

00:13:39.943 --> 00:13:41.653
‫- روی میزمونـه
‫- عالیـه

00:13:41.653 --> 00:13:47.367
،‫خب، در خصوص موسیقی
‫گروه زنده بیاریم یا دیجی؟

00:13:47.367 --> 00:13:48.577
‫- گروه زنده
‫- دیجی

00:13:48.577 --> 00:13:49.661
‫- دیجی
‫- گروه زنده

00:13:52.122 --> 00:13:53.165
‫جفتش با هم چطوره؟

00:13:53.165 --> 00:13:54.791
‫ترکیبی باحال‌تر هم میشن

00:13:55.417 --> 00:13:56.918
‫- آره، باحال‌تره
‫- آره

00:13:56.918 --> 00:13:58.503
‫محشره. می‌پسندم

00:13:58.503 --> 00:14:00.630
‫خیلی‌خب. غذا چی؟

00:14:00.630 --> 00:14:04.301
‫کیترینگ ولف‌گنگ پاک یا
‫فست‌فود این‌ان‌اوت؟

00:14:04.301 --> 00:14:07.220
‫- فست‌فود
‫- کیترینگ

00:14:07.220 --> 00:14:08.430
‫جفتش با هم خوبـه

00:14:08.430 --> 00:14:10.432
‫- ترکیبی باحال‌تر هم میشن
‫- آره

00:14:10.432 --> 00:14:11.766
‫خدای تفاهمیم، پنگوئنم

00:14:11.766 --> 00:14:13.351
‫والا به‌خدا

00:14:13.351 --> 00:14:14.436
‫- آره
‫- خیلی‌خب

00:14:14.436 --> 00:14:18.273
...‫برای مراسم، در مورد عاقد، کی رو

00:14:18.273 --> 00:14:19.691
‫- پدر تام
‫- خاخام جوئل

00:14:22.277 --> 00:14:24.154
.‫جفتشون رو میارم
.‫تازه باحال‌تر هم میشه

00:14:26.448 --> 00:14:27.866
‫پدر تام نیاد نمیشه

00:14:28.450 --> 00:14:32.329
‫نمیشه که یه کشیش عقدم کنه

00:14:33.747 --> 00:14:36.082
‫نمیشه که یه خاخام برام خطبه بخونه

00:14:38.501 --> 00:14:40.754
‫فهمیدم! بعداً تصمیم می‌گیریم

00:14:41.338 --> 00:14:42.964
!‫- عالیـه
‫- آره

00:14:43.548 --> 00:14:46.009
‫- بی‌نظیره
‫- پس فردا صبح تصمیم بگیریم؟

00:14:46.009 --> 00:14:48.094
‫- باشه. آره
‫- به جفتشون بگو آماده باشن

00:14:48.094 --> 00:14:49.596
‫آره

00:14:49.596 --> 00:14:50.680
‫فوق‌العاده‌ست

00:14:50.680 --> 00:14:52.599
هنوز لباست رو نگرفتیم

00:14:52.599 --> 00:14:54.559
‫- پاشو بریم خرید
‫- آره

00:14:54.559 --> 00:14:57.062
.‫احتمالاً خودم هم خرید کنم
.‫فکرشم نمی‌کردم اینجا موندگار بشم

00:14:57.854 --> 00:14:59.606
‫یه لباس دارم، سیلویاپسند

00:14:59.606 --> 00:15:02.525
‫خیلی‌خب، عالیـه. برو که رفتیم

00:15:02.525 --> 00:15:04.903
یه روز ‫یه کشیشه و یه خاخامه میرن عروسی و

00:15:06.112 --> 00:15:07.822
‫با هم خوش‌وبش می‌کنن

00:15:12.494 --> 00:15:13.870
‫خب، چه حسی داری؟

00:15:13.870 --> 00:15:16.289
لباس امروزی و مینیمال مد نظرتـه یا

00:15:16.289 --> 00:15:18.750
...‫یه چیز راحت‌تر، یا

00:15:18.750 --> 00:15:20.877
‫همیشه دلم می‌خواسته از اینا بپوشم

00:15:21.503 --> 00:15:22.879
‫کلاه فسینیتور

00:15:22.879 --> 00:15:24.923
‫باحالـه

00:15:28.051 --> 00:15:29.386
‫نظرت چیـه؟

00:15:29.386 --> 00:15:32.389
‫- زیاده‌رویـه؟
‫- نه، خیلی... خاصـه

00:15:32.389 --> 00:15:34.516
‫فکر کنم باید با لباسی که
‫انتخاب می‌کنی، سِت بشه

00:15:34.516 --> 00:15:36.434
...‫- اما
‫- آره

00:15:37.477 --> 00:15:40.480
‫به نظرت اشتباه کردیم عروسی رو
‫انداختیم این آخر هفته؟

00:15:41.064 --> 00:15:44.484
‫پیشنهادِ ویل بود و
‫لطفش به بابا رو می‌رسونه

00:15:45.276 --> 00:15:48.196
،‫می‌ترسم این اتفاقِ وحشتناک
‫خاطره‌ی عروسیم رو برای همیشه خراب کنه

00:15:48.196 --> 00:15:51.366
‫بدترین و بهترین اتفاق زندگیم با هم

00:15:52.575 --> 00:15:56.329
.‫ببین، کارِ خدا بی‌حکمت نیست
...‫بعدشم، شما خیلی با هم خوشبختید، پس

00:15:56.830 --> 00:15:58.373
‫آخه می‌دونی؟
‫من و ویل خیلی با هم فرق داریم

00:15:58.373 --> 00:16:00.083
‫دنیاهامون زمین تا آسمون با هم فرق داره

00:16:00.083 --> 00:16:02.293
،‫خودت هم که دیدی
‫سر هیچی با هم اتفاق نظر نداریم

00:16:03.628 --> 00:16:07.549
،‫ولی از طرفی هم
‫این ایده خیلی رمانتیکـه و

00:16:07.549 --> 00:16:10.427
.‫تهش فرق خاصی نداره
.در هر صورت، ‫با هم ازدواج می‌کنیم

00:16:11.886 --> 00:16:14.681
‫با ترکیدن چشم بابام
‫یه چیزی فهمیدم؛

00:16:14.681 --> 00:16:17.851
‫اینکه آدم از فردای خودش خبر نداره و

00:16:17.851 --> 00:16:19.394
‫باید دلشو به دریا بزنه

00:16:20.061 --> 00:16:24.065
‫آره، ازدواج هندونه‌ی سر بسته‌ست و
‫تو از پسش برمیای

00:16:25.650 --> 00:16:28.027
‫ازدواج توی روز جمعه
‫کار درستیـه، نه؟

00:16:29.028 --> 00:16:31.364
‫- آره. آره بابا. شک نکن
‫- آره

00:16:32.615 --> 00:16:34.742
‫آره، آره، آره

00:16:38.496 --> 00:16:40.248
‫- چی شده؟
...‫- هیچی. فقط

00:16:40.248 --> 00:16:45.879
وسط دعوایِ خاخام جوئل و پدر تام گیر افتادم

00:16:45.879 --> 00:16:48.047
‫اصلاً مشخص شد
‫تهش قراره کدوم باشه؟

00:16:48.047 --> 00:16:50.550
...‫- چیز مهمی هم نیست ها، منتها
‫- باید برم تورها رو ببینم

00:16:54.012 --> 00:16:57.223
‫عزیزان، فکر کنم قضیه بین‌ادیانی باشه

00:16:57.223 --> 00:16:58.683
‫امکانش هست خودتون رو آماده کنید؟

00:16:58.683 --> 00:17:00.518
‫تقصیرها رو هم گردن کسی نندازید. تشکر

00:17:00.518 --> 00:17:02.437
‫واقعاً وقت تلف‌کردنـه. ممنون، بچه‌ها

00:17:05.064 --> 00:17:07.609
‫ای وای. مگه نمیگن
همچین شبی توی یه اتاق نخوابید؟

00:17:07.609 --> 00:17:09.402
‫آخه فردا روز عروسی‌مونـه

00:17:09.986 --> 00:17:12.572
‫نه، می‌خوام پیشم باشی

00:17:13.406 --> 00:17:14.866
‫- به به
‫- آره

00:17:14.866 --> 00:17:16.034
‫رو چشمم

00:17:21.456 --> 00:17:24.208
‫میشه ضربتی درباره‌ی یه موضوعی حرف بزنیم؟

00:17:24.208 --> 00:17:25.335
‫آره

00:17:25.835 --> 00:17:27.837
‫مسئله دیجیـه؟

00:17:27.837 --> 00:17:28.922
‫نه

00:17:30.006 --> 00:17:31.799
‫دیجی چیـه؟

00:17:33.676 --> 00:17:35.553
‫داریم ازدواج می‌کنیم و
...‫باید

00:17:35.553 --> 00:17:37.096
‫با همدیگه روراست باشیم، درستـه؟

00:17:37.096 --> 00:17:38.598
‫- البته
‫- همه چیز رو به هم بگیم

00:17:38.598 --> 00:17:40.600
...‫- همیشه. آره. چی
‫- عالیـه

00:17:40.600 --> 00:17:41.893
‫چی شده، پنگوئنم؟

00:17:44.896 --> 00:17:46.064
...‫من

00:17:46.856 --> 00:17:47.857
‫قلباً دوستت دارم

00:17:47.857 --> 00:17:50.860
‫واقعاً بهت کِشش دارم و
...‫یه جورایی

00:17:51.611 --> 00:17:58.076
‫کاشکی می‌تونستیم بیشتر با هم ‫رابطه‌ی
فیزیکی برقرار کنیم، می‌فهمی منظورمو؟

00:17:58.076 --> 00:18:00.370
،‫چیز خوبی هم هست ها

00:18:00.370 --> 00:18:03.331
‫چون به چشم من، تو خیلی جذابی و
...‫واقعاً

00:18:03.331 --> 00:18:05.124
،‫چشمم رو گرفتی

00:18:05.124 --> 00:18:06.209
‫- متوجهی؟
‫- آره

00:18:06.209 --> 00:18:07.794
‫- آره
...‫- آره. آره. من

00:18:07.794 --> 00:18:09.921
‫- خوشحالم که این بحث رو پیش کشیدی
‫- عالیـه

00:18:09.921 --> 00:18:13.174
‫چون من هم دلم می‌خواد
‫بیشتر باهات ارتباط بگیرم

00:18:13.174 --> 00:18:14.258
‫چه عالی

00:18:15.009 --> 00:18:18.638
‫فقط من خیلی آدم گرم مزاجی نیستم

00:18:20.390 --> 00:18:21.599
‫هیچوقت نبودم

00:18:23.476 --> 00:18:24.977
‫با این قضیه هم مشکلی ندارم

00:18:29.065 --> 00:18:30.108
‫چه خوب

00:18:31.693 --> 00:18:33.861
‫خیالم راحت شد در موردش حرف زدیم

00:18:33.861 --> 00:18:35.071
‫آره

00:18:35.071 --> 00:18:36.906
‫خیلی حالم بهتر شده، تو چی؟

00:18:43.287 --> 00:18:44.372
‫آره

00:18:53.131 --> 00:18:55.633
‫« مقدم مدعوین عزیز را گرامی می‌داریم »

00:19:14.068 --> 00:19:16.446
‫ریدم دهنت. ریدم دهنت

00:19:17.071 --> 00:19:18.072
‫ممنون

00:19:19.699 --> 00:19:21.492
‫وای، چه بوی خوبی

00:19:21.492 --> 00:19:24.579
‫- نگاهش کن. چه خوشتیپ شده
‫- مرسی. لطف داری

00:19:24.579 --> 00:19:26.080
‫- آره
‫- دقیقاً دنبال خودت بودم

00:19:26.080 --> 00:19:28.291
‫پدر تام و خاخام جوئل
‫جفتشون اینجان، آره

00:19:28.291 --> 00:19:30.084
.‫چه خوب، باشه
‫میشه یه لحظه بیخیال این موضوع بشیم؟

00:19:30.084 --> 00:19:31.502
‫- آخه دارن از کوره در میرن دیگه
‫- آره

00:19:31.502 --> 00:19:32.879
...‫- به نظرم لازمـه
...‫- من

00:19:32.879 --> 00:19:34.755
‫باید یه صحبتی با هم داشته باشیم. خب؟

00:19:34.755 --> 00:19:36.966
‫- این طرف. آره
‫- باشه

00:19:38.718 --> 00:19:41.220
‫ببین، موندم چیکار کنم

00:19:41.220 --> 00:19:42.388
‫درباره‌ی چی؟

00:19:42.388 --> 00:19:45.183
‫فکر کنم باید... باید عروسی رو کنسل کنم

00:19:46.100 --> 00:19:47.226
!‫ویل

00:19:47.226 --> 00:19:48.603
!‫دیگه شورش رو درآوردی

00:19:48.603 --> 00:19:51.147
...‫- بهم گفتی بی‌قید و
‫- می‌دونم

00:19:51.147 --> 00:19:52.690
‫- شرط ازت حمایت کنم و
‫- می‌دونم

00:19:52.690 --> 00:19:54.317
‫- الان رأیت برگشته
‫- می‌دونم

00:19:54.317 --> 00:19:55.651
‫اونم یه ساعت مونده به مراسم

00:19:55.651 --> 00:19:56.944
‫خیال کردی من خودم خوشم میاد؟

00:19:56.944 --> 00:19:59.280
،‫یه جورایی هم تقصیر توئـه
‫چون به حرفت گوش کردم و

00:19:59.280 --> 00:20:02.992
‫باهاش درباره‌ی رابطه‌ی جنسی‌مون حرف زدم و
‫افتضاح پیش رفت

00:20:02.992 --> 00:20:04.911
‫- وای نه
‫- چرا، چرا، چه‌جورم

00:20:04.911 --> 00:20:07.121
‫اتفاقی که توی بیمارستان افتاد استثنا بود

00:20:07.121 --> 00:20:10.291
‫کلاً گرم مزاج نیست و
‫هیچوقت هم نمیشه

00:20:11.667 --> 00:20:13.211
...‫آره، پس، می‌دونی دیگه، من

00:20:14.795 --> 00:20:16.505
‫نمی‌تونم تا آخر عمرم
‫قیدِ رابطه رو بزنم

00:20:16.505 --> 00:20:18.424
‫اینجوری به جاهای خوبی نمی‌رسیم

00:20:19.759 --> 00:20:22.553
.‫متأسفم، رفیق
..‫واقعاً متأسفم، منتها اگه

00:20:22.553 --> 00:20:25.306
‫این باعث میشه حالت بهتر بشه که
‫باید بگم، به نظرم حق داری

00:20:25.306 --> 00:20:30.811
،‫حالم رو که بهتر می‌کنه
‫ولی عروسی منتفیـه

00:20:30.811 --> 00:20:32.355
‫باید به جنا بگم

00:20:32.355 --> 00:20:35.191
.‫از پسش برمیای. عیبی نداره
.‫تهِ این ماجرا به صلاح جفتتونـه

00:20:35.191 --> 00:20:36.484
‫آره، مرسی

00:20:37.360 --> 00:20:38.986
‫ای خدا، قراره دهنم سرویس بشه

00:20:38.986 --> 00:20:40.571
‫می‌دونم. من پشتتم

00:20:40.571 --> 00:20:41.697
‫ممنونم

00:20:45.576 --> 00:20:47.870
‫- آی! آقادوماد اومده
‫- سلام، سلام

00:20:47.870 --> 00:20:49.664
‫- سلام. چه خبرها؟
‫- چه خبر، آقادوماد؟ حالت خوبـه، جیگر؟

00:20:49.664 --> 00:20:51.123
‫- خوشحالم از دیدنتون
‫- چطوری؟

00:20:51.123 --> 00:20:52.249
‫سلام، حال‌واحوال؟

00:20:52.249 --> 00:20:54.418
‫- خوشحالم می‌بینمتون
‫- وای، اینجا عجب جاییـه، پسر

00:20:54.418 --> 00:20:56.087
‫- آره
‫- می‌دونستم جنا پولداره ها

00:20:56.087 --> 00:20:57.838
‫نمی‌دونستم دیگه زندگی‌شون شاهانه‌ست

00:20:57.838 --> 00:20:59.382
‫- آره
‫- نونت تو روغنـه، دادا

00:20:59.382 --> 00:21:02.134
‫بعید می‌دونم تا آخر عمرت
‫سنگی جلو پات بیفته

00:21:03.844 --> 00:21:05.888
‫راستش، ویل می‌خواد یه چیزی بگه

00:21:07.932 --> 00:21:09.809
‫- من؟
‫- آره

00:21:09.809 --> 00:21:10.977
‫می‌خوای دیگه، نمی‌خوای؟

00:21:12.812 --> 00:21:14.230
‫چرا

00:21:18.943 --> 00:21:21.237
‫از این خونه خفن‌تر تو عمرتون دیدید؟

00:21:21.237 --> 00:21:23.572
‫- نه والا. با سر افتادی تو عسل، پسر
‫- خیلی خیلی باحالـه

00:21:23.572 --> 00:21:25.574
‫یکی از قشنگ‌ترین جاهاییـه که
‫تا حالا رفتم

00:21:25.574 --> 00:21:27.118
‫تازه، یه سونا و
یه شبیه‌ساز گلف هم اضافه کرده

00:21:27.118 --> 00:21:28.494
‫وای خدا

00:21:28.494 --> 00:21:30.079
‫- انگار واقعاً داری گلف بازی می‌کنی
‫- به به

00:21:30.079 --> 00:21:32.999
،‫ویل قراره عروسی رو کنسل کنه
‫چون با هم ارتباط ندارن

00:21:32.999 --> 00:21:34.959
‫- وای... جدی؟
‫- چی؟ چی میگی؟

00:21:34.959 --> 00:21:36.877
‫پس با همدیگه چیکار می‌کنید؟

00:21:36.877 --> 00:21:38.587
‫بیاید بیرون. فقط بیاید

00:21:38.587 --> 00:21:39.839
!‫لزومی نداره اینا بشنون

00:21:43.843 --> 00:21:44.927
‫هی، پس راستـه؟

00:21:44.927 --> 00:21:46.804
‫آره، نمی‌فهمم از چی حرف می‌زنی

00:21:46.804 --> 00:21:48.889
.‫خیلی‌خب، حقیقت داره
.‫ما با هم ارتباط نداریم

00:21:48.889 --> 00:21:50.391
...‫- پسر
‫- یا خدا

00:21:50.391 --> 00:21:51.726
...‫ولی همون‌طور که خودتون گفتید

00:21:51.726 --> 00:21:54.937
‫ای خدا، عجب منظره‌ایـه

00:21:54.937 --> 00:21:56.647
‫- سلام، کیتی
‫- سلام

00:21:56.647 --> 00:21:59.358
‫عمراً اگه جدی باشی. خوبـه همین الان
.‫بهم گفتی عروسی منتفیـه

00:21:59.358 --> 00:22:00.484
‫صبر کن ببینم، جریان چیـه؟

00:22:00.484 --> 00:22:01.944
‫ویل، پشیمون شدی؟

00:22:01.944 --> 00:22:03.487
‫ویل و جنا ارتباط نمی‌کنن

00:22:04.071 --> 00:22:05.823
.‫به درک بابا
.‫زندگیت تضمینـه، داداش

00:22:05.823 --> 00:22:08.909
دیر یا زود می‌فهمی که زورِ امنیت مالی
همیشه به صمیمیت می‌چربه

00:22:08.909 --> 00:22:11.203
‫- چطور دلت میاد از منظره‌ی اقیانوس بگذری؟
‫- راست میگید

00:22:11.203 --> 00:22:12.788
‫- عروسی برقراره، خب؟
‫- آره، مرسی

00:22:12.788 --> 00:22:16.584
‫ویل، تو همین الان بهم گفتی توی این رابطه
‫به اندازه‌ی کافی صمیمیت وجود نداره

00:22:16.584 --> 00:22:18.043
‫این معضلـه

00:22:18.043 --> 00:22:19.962
‫- خیلی ساده‌ست
‫- راست میگی. عروسی منتفیـه

00:22:19.962 --> 00:22:21.046
،‫نه، در عرض پنج سال

00:22:21.046 --> 00:22:24.341
‫عینک‌های واقعیت مجازی می‌تونن
‫یه محیط جذاب کاملاً واقعی بسازن

00:22:24.341 --> 00:22:26.010
.‫راست میگه. می‌تونم یه ربات بگیرم
.‫عروسی برقراره

00:22:26.010 --> 00:22:28.220
‫داداش، آدم با کسی که باهاش هست
‫سر قرار هم نمیره

00:22:28.220 --> 00:22:29.847
‫چطوری می‌خوای باهاش ازدواج کنی؟

00:22:29.847 --> 00:22:31.307
‫راست میگی. عروسی منتفیـه

00:22:31.307 --> 00:22:32.475
‫صبر کن، ویل

00:22:32.475 --> 00:22:33.768
‫توافقنامه امضا کردید؟

00:22:35.895 --> 00:22:36.896
‫نه

00:22:36.896 --> 00:22:37.980
‫چی؟ توافقنامه ننوشتید؟

00:22:37.980 --> 00:22:40.441
‫اصلاً برای چی بحث می‌کنید؟
!‫زودتر باهاش ازدواج کن

00:22:40.441 --> 00:22:42.151
‫- نصفِ این مال‌ومِکنت مال خودتـه
‫- راست میگه

00:22:42.151 --> 00:22:44.111
‫حتی اگه ازدواج کنیم و
،‫به نتیجه نرسیم

00:22:44.111 --> 00:22:46.405
‫تا آخر عمرم مولتی‌میلیونتر می‌مونم

00:22:46.405 --> 00:22:48.157
‫با اون پول می‌تونم کلی کارِ خیر بکنم

00:22:48.157 --> 00:22:49.658
‫عینهو زنِ جف بیزوس، نه؟

00:22:49.658 --> 00:22:51.869
،‫حالا که حرفش شد
‫من هم تازه یه مؤسسه‌ی خیریه راه انداختم

00:22:51.869 --> 00:22:54.288
‫- اساسنامه‌اش رو برات می‌فرستم
‫- حتماً می‌خونمش

00:22:54.288 --> 00:22:57.833
‫ببخشید ها، ولی واقعاً دارید
‫پول جنا رو تقسیم می‌کنید؟

00:22:57.833 --> 00:23:00.002
‫پولی که نفقه‌ی بعدِ طلاقتـه؟

00:23:00.002 --> 00:23:02.254
‫برای سرمایه‌گذاری توی خیریه‌ی خیالیِ عمر؟

00:23:02.254 --> 00:23:03.589
‫- آره
‫- آره

00:23:03.589 --> 00:23:05.716
‫- آره، دقیقاً داریم همین کارو می‌کنیم
‫- می‌تونم به خیلی‌ها کمک کنم

00:23:05.716 --> 00:23:07.092
‫- خیلی‌خب، گرفتم
‫- باشه، باشه

00:23:07.092 --> 00:23:10.012
‫- ۴۵‏ دقیقه فرصت دارم تا دلم رو یک‌جهت کنم
‫- خیلی‌خب. گوش کن، ویل

00:23:10.012 --> 00:23:13.349
‫یه مربی زندگی بی‌نظیر
‫توی پادکستم آورده بودم که

00:23:13.349 --> 00:23:14.475
‫یه حرف محشری زد

00:23:14.475 --> 00:23:19.980
‫گفت قرار نیست همه‌ی تصمیم‌ها صددرصد
‫درست به نظر بیان، ۵۱ درصد کفایت می‌کنه

00:23:19.980 --> 00:23:21.273
...‫اگه ۵۱ درصد از تصمیمت مطمئنی

00:23:21.273 --> 00:23:22.858
‫- ایول
‫- تردید نکن

00:23:22.858 --> 00:23:24.193
‫چی داری میگی؟

00:23:24.193 --> 00:23:28.739
‫پنجاه‌ویک درصد اطمینان واسه وقتیـه که
‫نمی‌دونی ساندویچ کالباس بگیری یا بوقلمون

00:23:28.739 --> 00:23:30.074
‫نه واسه وقتی که قراره ازدواج کنی

00:23:30.074 --> 00:23:33.369
.‫سیلویا، این ساندویچ‌ها فرق خاصی ندارن
.‫مطمئنم همه موافقن

00:23:33.369 --> 00:23:36.538
‫اگه می‌خوای ازدواج کنی، باید با تموم وجودت
‫طرف رو بخوای، وگرنه بی‌فایده‌ست

00:23:37.248 --> 00:23:38.374
‫سیلویا

00:23:38.374 --> 00:23:41.168
‫عروس‌خانم دنبال شماست

00:23:41.752 --> 00:23:43.921
...‫شنیدی که چی شد، برو کمکِ عروس‌خانمِ

00:23:44.797 --> 00:23:45.798
‫آینده

00:23:45.798 --> 00:23:47.424
‫الان میام

00:23:48.968 --> 00:23:51.220
‫خیلی‌خب، خودم رو فدا می‌کنم و می‌پرسم

00:23:51.220 --> 00:23:53.097
‫چشم این بدبخت چی شد؟

00:23:53.097 --> 00:23:54.848
‫من با توپ گلف زدم ترکوندمش

00:23:56.850 --> 00:23:58.560
‫چه خوشگل شدی

00:23:59.436 --> 00:24:00.980
‫واقعاً اینطوری فکر می‌کنی؟

00:24:00.980 --> 00:24:03.399
‫حقیقت محضـه

00:24:05.025 --> 00:24:06.610
‫میشه راجع‌به یه چیزی حرف بزنیم؟

00:24:07.486 --> 00:24:09.446
‫آره، درباره‌ی هر چیزی که بخوای

00:24:09.446 --> 00:24:10.531
...‫فقط

00:24:11.782 --> 00:24:13.492
...‫من... فکر کنم کم‌کم

00:24:15.119 --> 00:24:16.870
‫دارم دودل میشم

00:24:18.706 --> 00:24:21.375
‫یکی رو می‌خوام که
‫می‌دونم باهام رک‌وراستـه

00:24:27.923 --> 00:24:29.466
‫این کارو نکن. تمومش کن

00:24:29.466 --> 00:24:30.759
‫ویل تکلیفش با خودش معلوم نیست

00:24:30.759 --> 00:24:33.846
‫تو لیاقت کسی رو داری که
برای داشتنت بال‌بال بزنه

00:24:33.846 --> 00:24:36.598
‫تو... تو حیفی که
‫بخوای به کمتر از این راضی بشی

00:24:39.476 --> 00:24:43.230
‫منظورم فسینیتورم بود

00:24:48.318 --> 00:24:49.445
‫محشره

00:24:51.155 --> 00:24:52.448
‫من بودم درش نمی‌آوردم

00:24:54.616 --> 00:24:56.785
‫مرسی که منو سر عقل آوردید

00:24:56.785 --> 00:24:58.537
‫- آره، پسر
‫- حس خوبی به این قضیه دارم

00:24:58.537 --> 00:25:00.539
‫- از پسش برمیای، داداش. برات خوشحالم
‫- عالیـه، مرسی

00:25:00.539 --> 00:25:02.708
‫- ممنون، بچه‌ها. مرسی
‫- قربونت

00:25:05.335 --> 00:25:07.796
‫آقایون، من ویل هستم

00:25:07.796 --> 00:25:09.089
‫خاخام، خوشحالم از دیدنتون

00:25:28.650 --> 00:25:29.943
‫ای وای

00:25:32.279 --> 00:25:34.406
‫واقعاً این همه راه رو اومده بودی
‫باهام به هم بزنی؟

00:25:34.406 --> 00:25:36.366
‫- واقعاً متأسفم
‫- به رفیق جینگت نگاه نکن

00:25:36.366 --> 00:25:38.744
.‫چشمت به من باشه
‫حقیقت رو بگو. آره یا نه؟

00:25:42.581 --> 00:25:45.375
.‫من می‌خواستم با هم باشیم
.‫من و تو پیش هم باشیم

00:25:45.375 --> 00:25:47.127
...‫می‌خواستم تلاشم رو هم بکنم، ولی فقط

00:25:47.127 --> 00:25:48.879
‫تو بدبخت‌ترین آدمی هستی که
‫به عمرم دیدم

00:25:48.879 --> 00:25:50.047
‫خیلی‌خب، راست میگی. من شرمنده‌ام

00:25:50.047 --> 00:25:52.966
‫حالا برگرد به همون زندگی نکبتیت و
‫اون بارِ درب‌وداغونت و

00:25:52.966 --> 00:25:54.885
‫دیگه حتی نمی‌خوام
‫ریخت نحست رو ببینم

00:25:56.011 --> 00:25:58.055
‫- باشه. ببخشید. واقعاً متأسفم
‫- یه چیز دیگه هم هست

00:25:59.723 --> 00:26:01.058
‫یا خدا

00:26:01.600 --> 00:26:04.102
!‫هنوزم کارم درستـه
!‫به نفعتـه فرار کنی

00:26:04.102 --> 00:26:06.688
‫حتی با یه چشم هم ضربه‌ی خوبی بود

00:26:07.773 --> 00:26:09.608
‫- بگیرش
!‫- برو! سوار شو! بگاز

00:26:10.442 --> 00:26:12.319
‫- لعنتی
‫- واقعاً شرمنده، اشتباه محض بود

00:26:12.319 --> 00:26:15.489
.‫به‌خدا نمی‌خواستم چیزی بگم
‫می‌دونم حرفم رو باور نمی‌کنی و

00:26:15.489 --> 00:26:17.824
‫احتمالاً این آخرین باریـه که
،‫همدیگه رو می‌بینیم

00:26:17.824 --> 00:26:21.245
‫ولی باور کن، نمی‌دونستم
‫منظورش کلاهش بود

00:26:21.245 --> 00:26:22.829
‫روحمم خبر نداشت

00:26:22.829 --> 00:26:25.207
‫- منو ببخش
‫- لعنتی. گندش بزنن

00:26:25.207 --> 00:26:27.125
‫- چیـه؟
‫- مامان‌وبابام. طبق معمول دیر کردن

00:26:27.125 --> 00:26:29.336
‫- بزنم بغل؟
‫- نه! نه، حوصله‌شون رو ندارم

00:26:29.336 --> 00:26:30.837
‫فقط برو، خواهش می‌کنم

00:26:30.837 --> 00:26:33.215
‫- منو ببخش. واقعاً شرمنده، ویل
...‫- نیازی به معذرت خواهی نیست، فقط