WEBVTT

00:00:00.880 --> 00:00:03.520
‫[ آنچه گذشت... ]
‫- تو کی هستی؟
‫- وقتش رسیده بری با خدات روبه رو بشی

00:00:03.720 --> 00:00:04.880
‫انگلیسی هستی؟

00:00:04.880 --> 00:00:07.040
‫نه، نه، نه، لطفاً نزن!
‫خواهش می‌کنم!

00:00:07.800 --> 00:00:09.080
‫- حرکت کن!
‫- برم کجا؟

00:00:09.080 --> 00:00:10.200
‫فقط حرکت کن!

00:00:10.200 --> 00:00:12.640
‫خود شیطانه. به هیچکس وفادار نیست.
‫یه آدم حیله‌گر عوضیه

00:00:12.640 --> 00:00:14.640
‫- فقط مواد قاچاق نمی‌کنم
‫- نه؟

00:00:14.640 --> 00:00:16.120
‫عتیقه‌جات هم قاچاق می‌کنم

00:00:16.120 --> 00:00:18.360
‫- چه عتیقه‌جاتی؟
‫- مجسمه

00:00:18.600 --> 00:00:20.080
‫برو مجسمه‌ها رو بیار

00:00:20.080 --> 00:00:22.760
‫با این محموله پولشون رو میدی

00:00:22.760 --> 00:00:24.800
‫- اسمش چیه؟
‫- لتیشا

00:00:24.800 --> 00:00:25.880
‫خیلی ازت سرتره

00:00:26.520 --> 00:00:30.120
‫- می‌خواستی این محموله رو ببری کجا؟
‫- بیروت. مثل سفرهای همیشگی نیست

00:00:31.360 --> 00:00:32.280
‫آماده‌ان

00:00:32.320 --> 00:00:35.360
‫محموله از بین رفته. همه‌ش رو سوزوندن.
‫می‌خواستم با استفاده از اونا

00:00:35.400 --> 00:00:37.400
‫پول مجسمه‌هایی که رئیسم
‫توی بیروت خریده رو بدم

00:00:37.440 --> 00:00:39.520
‫اگه محموله رو از دست بدی،
‫کارتل میاد سراغت

00:00:39.560 --> 00:00:41.920
‫یه کار خیلی ساده و سریعه.
‫می‌ریم و برمی‌گردیم

00:00:42.400 --> 00:00:44.760
‫- شنیدیم به مشکل خوردی؟
‫- گوشیم رو گم کردم

00:00:44.760 --> 00:00:46.640
‫چطور باید بهت خبر می‌دادم؟

00:00:46.640 --> 00:00:49.360
‫بدون محموله چطور می‌خواستی
‫پول مجسمه‌ها رو بدی؟

00:00:49.400 --> 00:00:51.080
‫و این دیگه چه خریه؟

00:00:52.560 --> 00:00:54.080
‫مجسمه‌هات رو می‌بریم

00:00:54.120 --> 00:00:55.640
‫می‌تونی فرار کنی،
‫اما نمی‌تونی قایم بشی

00:00:55.640 --> 00:00:56.920
‫اورانیوم توشونه

00:00:57.800 --> 00:00:59.120
‫سوخت هسته‌ای

00:00:59.120 --> 00:01:01.040
‫اونقدری هست که
‫کل شهر رو می‌بره روی هوا

00:01:07.240 --> 00:01:10.400
‫[ بیروت ]
‫[ لبنان ]

00:01:10.400 --> 00:01:12.560
‫[ دانشگاه آمریکایی ]

00:01:12.560 --> 00:01:14.880
‫خیلی‌خب، بریم سراغ بحث بعدی

00:01:14.920 --> 00:01:19.800
‫فاجعه‌ی سال ۲۰۱۱ توی نیروگاه
‫هسته‌ای فوکوشیما در ژاپن

00:01:19.800 --> 00:01:23.440
‫منجر به رها شدن گسترده‌ی
‫مواد پرتوزا شد

00:01:24.240 --> 00:01:27.520
‫ایزوتوپ‌های ید و سزیم...

00:01:27.560 --> 00:01:32.240
‫توی آب، هوا، شیر و نمونه‌های غذایی

00:01:32.280 --> 00:01:35.120
‫که در سراسر نیم‌کره‌ی شمالی
‫جمع‌آوری شدن، شناسایی شدن

00:01:36.280 --> 00:01:38.520
‫با نیمه‌عمر هشت روز،

00:01:38.560 --> 00:01:41.120
‫یدی که از رآکتورها آزاد شده بود...

00:01:41.160 --> 00:01:43.360
‫بعد از حدوداً ۳ ماه از بین رفت

00:01:43.400 --> 00:01:45.120
‫ولی...

00:01:45.160 --> 00:01:47.080
‫ایزوتوپ‌های پرتوزا...

00:01:49.920 --> 00:01:51.920
‫ببخشید

00:02:02.360 --> 00:02:06.160
‫ولی، ایزوتوپ پرتوزا سزیم....

00:02:10.080 --> 00:02:12.080
‫دکتر کاساندرا برایس؟

00:02:12.120 --> 00:02:14.720
‫- بله
‫- اسم من «خالد عواد»ـه

00:02:14.760 --> 00:02:17.120
‫من از طرف آژانس مبارزه با مواد مخدر
‫اینجا توی بیروت هستم

00:02:17.160 --> 00:02:19.160
‫قبل‌تر باهات تماس گرفتم

00:02:20.480 --> 00:02:21.760
‫معما حل شد

00:02:22.760 --> 00:02:25.320
‫شاید هم نه. مبارزه با مواد؟
‫چطور می‌تونم کمک‌تون کنم؟

00:02:25.360 --> 00:02:27.840
‫اطلاعاتی دارم...

00:02:27.880 --> 00:02:30.840
‫که به تخصص هسته‌ای ویژه‌ی شما نیاز داره

00:02:31.680 --> 00:02:33.720
‫ممکنه یه وضعیت اضطراری باشه

00:02:34.600 --> 00:02:38.120
‫♪ Survivor - TSHEGUE ♪

00:02:38.120 --> 00:02:39.680
‫اونجان!

00:02:40.000 --> 00:02:41.400
‫هر دوتاشون اونجان!

00:02:41.400 --> 00:02:42.880
‫بیا دنبالم!

00:02:43.680 --> 00:02:45.080
‫لعنتی

00:02:46.920 --> 00:02:49.240
‫- همه‌ی درها قفلن
‫- اونجا

00:02:51.160 --> 00:02:52.600
‫یالا

00:02:52.640 --> 00:02:54.440
‫باید مجسمه‌ها از هم فاصله داشته باشن

00:02:54.480 --> 00:02:57.080
‫- چی؟
‫- اون یارو توی زیرزمین

00:02:57.120 --> 00:02:58.960
‫وقتی مجسمه‌ها رو ازش گرفتم
‫گفت باید فاصله داشته باشن

00:02:59.000 --> 00:03:00.880
‫- چرا باید فاصله داشته باشن؟
‫- نمی‌دونم

00:03:00.920 --> 00:03:02.680
‫اما خیلی جدی گفت

00:03:04.200 --> 00:03:06.560
‫وای! برو، برو، برو! بجنب!

00:03:23.760 --> 00:03:25.280
‫برو اونجا!

00:03:33.160 --> 00:03:34.160
‫بهشون شلیک نکنید!

00:03:50.440 --> 00:03:51.360
‫بپر

00:03:51.360 --> 00:03:52.360
‫چی؟

00:03:52.360 --> 00:03:54.680
‫- بلند شو! کجا رفتن؟
‫- خفه شو بابا!

00:03:56.560 --> 00:03:58.320
‫بپر دیگه

00:03:58.960 --> 00:04:00.280
‫بجنبید! یالا!

00:04:04.440 --> 00:04:06.200
‫بگیرش!

00:04:06.600 --> 00:04:09.360
‫اوه! عوضی!

00:04:09.480 --> 00:04:11.800
‫- بجنب!
‫- اوه. لعنتی

00:04:16.000 --> 00:04:17.800
‫یالا!

00:04:21.480 --> 00:04:22.480
‫اونجان!

00:04:25.840 --> 00:04:27.800
‫نه! بهشون شلیک نکنید!

00:04:27.800 --> 00:04:29.640
‫سوخت هسته‌ای دستشونه، منفجر میشه!

00:04:33.040 --> 00:04:35.960
‫منتظر چی هستید؟
‫برید دنبالشون! بپرید!

00:04:36.920 --> 00:04:38.680
‫مراقب باش!

00:04:40.200 --> 00:04:41.800
‫آخ!

00:04:44.920 --> 00:04:47.000
‫- جِی‌جِی
‫- اینقدر به من نگو جِی‌جِی

00:04:47.040 --> 00:04:49.080
‫- پس اسم وامونده‌ت رو بهم بگو!
‫- نه!

00:04:49.120 --> 00:04:52.360
‫از کبوترها متنفرم.
‫از کبوترهای لعنتی متنفرم!

00:04:52.960 --> 00:04:54.080
‫رسیدیم به پله‌ها!

00:05:06.920 --> 00:05:08.240
‫بمون، بمون، وایسا

00:05:08.240 --> 00:05:09.040
‫- هی!
‫- بحنب!

00:05:09.040 --> 00:05:10.840
‫- دیگه بریدم!
‫- باید بریم!

00:05:10.840 --> 00:05:13.360
‫خیلی سنگینن!
‫چرا اینقدر سنگینن؟

00:05:13.400 --> 00:05:16.120
‫نمی‌دونم، شاید چون مجسمه توشونه!

00:05:19.240 --> 00:05:20.440
‫ای بابا

00:05:20.920 --> 00:05:22.880
‫گم شید دیگه

00:05:33.040 --> 00:05:38.040
‫♪ Bodysnatchers - Radiohead ♪

00:06:17.200 --> 00:06:20.360
‫« هـسـتـه‌ای »

00:06:20.360 --> 00:06:22.920
‫« قـسـمـت دوم: بـعـل »

00:06:22.960 --> 00:06:26.240
‫اورانیوم؟ چه نوع اورانیومی؟
‫درجه‌ی تسلیحاتی؟

00:06:26.280 --> 00:06:29.040
‫نمی‌دونم. منبعم فقط می‌دونه که اورانیومه...

00:06:29.080 --> 00:06:31.520
‫به بیروت آورده شده و قراره
‫با یه محموله از کوکائین معاوضه بشه

00:06:31.560 --> 00:06:33.320
‫محموله‌ای از طرف کارتل مواد مخدر ونزوئلایی

00:06:33.360 --> 00:06:36.160
‫منم موضوع رو پیگیری کردم
‫و بهم گفتن بیام پیش تو

00:06:36.200 --> 00:06:38.200
‫تا وقتم رو تلف کنی

00:06:39.000 --> 00:06:41.120
‫حقیقت اینه که مقدار خیلی کمی اورانیوم،

00:06:41.160 --> 00:06:43.000
‫یا هر ماده‌ی هسته‌ای دیگه‌ای وجود داره

00:06:43.040 --> 00:06:45.720
‫که درجه‌ی مناسب برای
‫ساخت سلاح هسته‌ای باشه

00:06:45.760 --> 00:06:47.760
‫احتمالش زیاده کم‌کیفیت باشه...

00:06:47.800 --> 00:06:49.560
‫یعنی خلوصش پایین باشه...

00:06:49.600 --> 00:06:51.840
‫و یه نفر می‌خواد به عنوان
‫درجه‌ی تسلیحاتی اون رو بفروشه

00:06:51.880 --> 00:06:54.760
‫کلاه‌بردارهایی که می‌خوان پول دربیارن.
‫احمق‌هایی که به بقیه‌ی احمق‌ها می‌فروشن

00:06:54.800 --> 00:06:58.240
‫منبعم گفت که ۵۰ کیلو اورانیومه

00:06:59.360 --> 00:07:01.360
‫- ‏۵۰ کیلو؟
‫- آره

00:07:02.160 --> 00:07:04.120
‫- با اون مقدار میشه یه بمب ساخت
‫- یه بمب کثیف؟

00:07:04.160 --> 00:07:06.040
‫یه بمب به اندازه‌ی بمب هسته‌ای هیروشیما

00:07:08.600 --> 00:07:10.320
‫ببخشید

00:07:12.280 --> 00:07:13.480
‫باشه

00:07:13.480 --> 00:07:15.320
‫دارم میام

00:07:16.600 --> 00:07:19.320
‫منبعم بود. یه مشکلی پیش اومده

00:07:19.360 --> 00:07:21.480
‫- باید برم
‫- فکر کنم منم باید بیام

00:07:21.520 --> 00:07:24.040
‫شاید واقعاً مواد هسته‌ای وجود داشته باشه

00:07:24.840 --> 00:07:26.920
‫و اونا هم احمق نباشن

00:07:38.360 --> 00:07:39.840
‫دیگه نمی‌تونم

00:07:41.480 --> 00:07:42.960
‫اصلاً بیخیال نمیشن، نه؟

00:07:42.960 --> 00:07:46.200
‫اونا اعضای یه کارتل مواد مخدرن.
‫میان سراغت. بهت گفتم

00:07:46.240 --> 00:07:48.440
‫و گفتی یه کار ساده و سریعه

00:07:48.480 --> 00:07:51.800
‫مجسمه‌ها رو می‌گیریم، می‌بریمشون به مراکش.
‫می‌ریم و برمی‌گردیم

00:07:53.160 --> 00:07:54.280
‫بهم دروغ گفتی

00:07:56.840 --> 00:07:58.120
‫باید بریم

00:08:14.000 --> 00:08:15.160
‫بیا بریم اونجا

00:08:39.400 --> 00:08:41.280
‫الان بریم کجا؟

00:08:45.080 --> 00:08:46.120
‫اینجا

00:09:03.920 --> 00:09:05.880
‫- چیه؟
‫- تفنگت رو پرت کردی طرفش

00:09:05.920 --> 00:09:07.680
‫بهت گفتم. من آدم نمی‌کشم

00:09:07.720 --> 00:09:09.680
‫- واقعاً نمی‌کشی، نه؟
‫- هی

00:09:09.720 --> 00:09:11.920
‫تو هم کسی رو نکشتی.
‫اولین بارت بود

00:09:17.400 --> 00:09:19.200
‫یه کلیساست

00:09:21.760 --> 00:09:23.960
‫با توی کلیسا بودن مشکلی نداری؟

00:09:25.400 --> 00:09:27.480
خون‌آشام که نیستم

00:09:39.080 --> 00:09:41.080
‫اوه

00:09:49.400 --> 00:09:50.840
‫از رئیست دزدیدمش

00:09:52.680 --> 00:09:57.400
‫♪ Ya Lo Se Que Tu Te Vas - Joaquin Flores ♪

00:09:57.520 --> 00:10:00.680
‫[ شهر مراکش ]
‫[ مراکش ]

00:10:00.680 --> 00:10:02.600
‫[ عمارت سنتی کارتل ]

00:10:20.840 --> 00:10:23.400
‫- بگو اگه بهمون پول بدن، مجسمه‌ها رو پس می‌دیدم
‫- خودت بگو

00:10:23.440 --> 00:10:25.680
‫- من اسپانیایی بلد نیستم
‫- همه‌شون انگلیسی بلدن

00:10:31.840 --> 00:10:33.600
‫سلام؟

00:10:33.640 --> 00:10:35.240
‫- دنی؟
‫- نه، رفیق

00:10:35.240 --> 00:10:36.560
‫دنی در حال حاضر اینجا نیست

00:10:37.200 --> 00:10:40.040
‫- تو کی هستی؟
‫- مهم نیست. تو کی هستی؟

00:10:40.080 --> 00:10:41.680
‫اسم من...

00:10:41.720 --> 00:10:44.160
‫آنتونیو آلامه

00:10:46.240 --> 00:10:49.360
‫- میگه اسمش آنتونیو آلامه
‫- رئیس کارتله

00:10:51.680 --> 00:10:55.080
‫خیلی‌خب، آنتونیو.
‫اگه مجسمه‌هات رو می‌خوای، باید پول بدی

00:10:55.120 --> 00:10:58.640
‫پس باید فکر کنی که چقدر برات ارزش دارن،
‫بعدش بهمون زنگ بزن. فعلاً

00:11:01.840 --> 00:11:03.760
‫نمی‌دونی الان چیکار کردی

00:11:03.800 --> 00:11:06.640
‫- اینطوری ازشون پول می‌گیریم، مکس
‫- نه، رفیق. اینطوری کشته می‌شیم

00:11:07.520 --> 00:11:09.120
‫اوکسانا شیروکووا اومده

00:11:09.640 --> 00:11:12.040
‫دختر الیگارش روس معروف
‫(گروه کوچکی از افراد ثروتمند و قدرتمند)

00:11:14.240 --> 00:11:16.680
‫باید با دنی حرف بزنم. همین‌الان

00:11:17.440 --> 00:11:19.160
‫یه مشکلی داریم

00:11:37.440 --> 00:11:39.000
‫دنبالم بیا

00:11:41.880 --> 00:11:43.880
‫مجسمه‌ها از بیروت خارج شدن؟

00:11:44.760 --> 00:11:46.800
‫توی مسیرن

00:11:46.840 --> 00:11:50.040
‫همه چیز طبق برنامه پیش میره

00:11:53.160 --> 00:11:56.000
‫فقط اومدن تو بخشی از برنامه نبوده

00:11:59.960 --> 00:12:01.160
‫آره

00:12:02.720 --> 00:12:04.360
‫معذرت می‌خوام

00:12:05.240 --> 00:12:08.200
‫با توجه به اهمیت بالای پروژه‌مون

00:12:08.200 --> 00:12:10.160
‫حس می‌کردم باید شخصاً اینجا باشم

00:12:12.640 --> 00:12:14.200
‫مشکلیه؟

00:12:14.720 --> 00:12:16.520
‫نه...

00:12:16.680 --> 00:12:18.320
‫مشکلی نیست

00:12:19.680 --> 00:12:23.040
‫اینجا همیشه از دوستانمون استقبال می‌کنیم

00:12:28.880 --> 00:12:31.040
‫فکر کن خونه‌ی خودته

00:12:36.560 --> 00:12:38.720
‫اونجا چه خبره؟

00:12:39.080 --> 00:12:40.520
‫داریم دنبالش می‌گردیم

00:12:40.520 --> 00:12:42.080
‫این مکس چجور آدمیه؟

00:12:42.240 --> 00:12:43.640
‫توصیفش کن

00:12:45.280 --> 00:12:46.680
‫یه راننده‌ست

00:12:47.400 --> 00:12:48.920
‫یه راننده‌ست؟

00:12:49.600 --> 00:12:51.720
‫فقط همین رو می‌دونی؟

00:12:52.040 --> 00:12:53.600
‫مثلاً برای تو کار می‌کنه

00:12:54.840 --> 00:12:56.800
‫عشق زندگیش کیه؟

00:12:57.320 --> 00:12:58.640
‫این رو نمی‌دونی؟

00:12:59.520 --> 00:13:01.960
‫زن داره.
‫همیشه درموردش حرف می‌زنه

00:13:01.960 --> 00:13:03.600
‫توی بیسائو زندگی می‌کنه؟

00:13:03.600 --> 00:13:05.320
‫نه، توی اسپانیاست

00:13:10.560 --> 00:13:13.600
‫باید یه نفر رو پیدا کنی

00:14:01.520 --> 00:14:02.720
‫کسی نیست!

00:14:04.400 --> 00:14:07.800
‫- اینجا مال کیه؟
‫- متعلق به مردیه به اسم «رفعت عطاالله»

00:14:08.440 --> 00:14:10.720
‫- اون منبعته؟
‫- آره

00:14:12.600 --> 00:14:16.120
‫- نگفت اورانیوم‌ها از کجا اومدن؟
‫- نه

00:14:19.000 --> 00:14:21.280
‫- اون چیه؟
‫- پرتوزایی رو اندازه‌گیری می‌کنه

00:14:24.600 --> 00:14:27.280
‫اورانیوم غنی‌شده نشونه‌ی زیادی نداره

00:14:28.120 --> 00:14:31.320
‫- هیچ‌کدوم از این تجهیزات حفاظتی نیاز نیستن
‫- رئیس

00:14:36.280 --> 00:14:38.280
‫جاده‌ی بیرونیه

00:14:38.320 --> 00:14:40.320
‫هر کدوم یه چیزی رو حمل می‌کنن

00:14:43.160 --> 00:14:45.160
‫از هم فاصله گرفتن

00:14:48.000 --> 00:14:51.200
‫اگه دو قطعه اورانیوم باشن،
‫باید از هم فاصله داشته باشن

00:14:51.240 --> 00:14:53.280
‫تا با هم واکنش ندن

00:14:53.320 --> 00:14:56.080
‫اگه واکنش نشون بدن،
‫با توجه به وزنشون...

00:14:56.120 --> 00:14:58.000
‫قضیه ممکنه جالب بشه

00:14:58.040 --> 00:15:00.880
‫- جالب؟
‫- یه واکنش زنجیره‌ای

00:15:00.920 --> 00:15:02.880
‫نشت تابش

00:15:02.920 --> 00:15:05.600
‫و اگه خیلی بدشانس باشی،
‫ممکنه منفجر بشن

00:15:13.520 --> 00:15:15.520
‫باید من رو ببری خونه

00:15:16.720 --> 00:15:18.720
‫چرا گفته فاصله داشته باشن؟

00:15:20.520 --> 00:15:23.360
‫چجور مجسمه‌هایی رو
‫نباید به هم نزدیک کرد؟

00:15:43.640 --> 00:15:45.640
‫این بعل‌ـه

00:15:45.680 --> 00:15:47.520
‫یه خداست

00:15:48.320 --> 00:15:50.280
‫یه خدای قدیمی

00:15:50.320 --> 00:15:52.320
‫قبل از همه چیز

00:15:53.640 --> 00:15:55.640
‫خدای جنگ و طوفان‌ها

00:15:55.680 --> 00:15:57.680
‫سالار مگس‌ها

00:15:58.480 --> 00:16:00.560
‫بعضی‌ها فکر می‌کنن خود شیطانه

00:16:00.600 --> 00:16:03.800
‫برای همین آلام اون رو می‌خواد.
‫چون خودش هم شیطانه

00:16:06.200 --> 00:16:08.200
‫قبلاً هم بعل رو دیدم

00:16:09.040 --> 00:16:10.920
‫توی سوریه

00:16:11.720 --> 00:16:13.280
‫توی سوریه بودی؟

00:16:14.320 --> 00:16:16.320
‫کِی؟

00:16:16.360 --> 00:16:18.480
‫وقتی اونجا جنگ بود؟

00:16:18.520 --> 00:16:20.240
‫این سنگ نیست

00:16:20.280 --> 00:16:22.680
‫برای همین اون آدم‌ها دنبالتن؟ اون ارتش؟

00:16:22.720 --> 00:16:24.720
‫پایه بخشی از مجسمه نیست

00:16:24.760 --> 00:16:26.600
‫و همه‌ی سنگینیش هم همون‌جاست

00:16:38.600 --> 00:16:40.840
‫چه غلطی می‌کنی؟

00:16:43.920 --> 00:16:44.920
‫جِی‌جِی، بس کن!

00:16:44.960 --> 00:16:46.960
‫چه غلطی می‌کنی؟

00:17:03.520 --> 00:17:04.920
‫اون دیگه چه کوفتیه؟

00:17:32.960 --> 00:17:35.200
‫قرار بوده این رو برای کارتل قاچاق کنم؟

00:17:38.800 --> 00:17:40.280
‫فلز؟

00:17:40.320 --> 00:17:42.160
‫مهم نیست چه چیزیه

00:17:42.200 --> 00:17:44.200
‫اونا می‌خوانش، و دست ماست

00:17:45.960 --> 00:17:49.400
‫اگه می‌خوای خودت و همسرت پولدار بشید،
‫باید این کار رو انجام بدی

00:17:49.440 --> 00:17:51.360
‫با رئیست تلفنی حرف بزن

00:17:51.400 --> 00:17:53.800
‫بگو اگه اینا رو می‌خواد،
‫باید ۱ میلیون پوند بهت بده

00:18:47.840 --> 00:18:50.120
‫- بزن بریم
‫- باشه

00:19:12.000 --> 00:19:14.200
‫- سلام
‫- تو کی هستی؟

00:19:14.240 --> 00:19:16.480
‫همونی هستی که قبلاً باهات حرف زدم؟

00:19:16.520 --> 00:19:19.080
‫نه. من مکسم

00:19:19.960 --> 00:19:22.600
‫آه، مکس

00:19:22.640 --> 00:19:24.800
‫من آنتونیو آلام هستم

00:19:24.840 --> 00:19:26.800
‫من رو می‌شناسی؟

00:19:26.840 --> 00:19:29.640
‫آره. آره، می‌دونم کی هستی

00:19:29.640 --> 00:19:31.400
‫مجسمه‌هام دست توئن؟

00:19:31.440 --> 00:19:34.280
‫آره، چیزی که می‌خوای با منه

00:19:34.320 --> 00:19:36.520
‫- اما مجسمه نیستن، نه؟
‫- نه

00:19:36.560 --> 00:19:38.880
‫مجسمه نیستن

00:19:38.920 --> 00:19:42.320
‫- پس چی‌ان؟
‫- مهم نیست چی‌ان

00:19:43.160 --> 00:19:45.280
‫فقط می‌خوام بدونم...

00:19:45.320 --> 00:19:47.760
‫چی بهت بدم اونا رو بهم پس میدی؟

00:19:50.440 --> 00:19:52.480
‫‏۱ میلیون پوند می‌خوام

00:19:55.000 --> 00:19:56.720
‫پیداش کردیم

00:20:00.000 --> 00:20:02.000
‫باشه، مکس

00:20:02.040 --> 00:20:03.840
‫تو برنده شدی

00:20:03.880 --> 00:20:05.760
‫‏۱ میلیون پوند

00:20:05.800 --> 00:20:10.320
‫اما باید محموله رو ببری به موقعیت مکانی‌ای
‫که الان برات می‌فرستم

00:20:10.360 --> 00:20:14.760
‫♪ White Rabbit - Jefferson Airplane ♪

00:20:15.840 --> 00:20:17.120
‫آلام بود

00:20:17.160 --> 00:20:19.640
‫اگه اینا رو ببریم براش
‫بهمون ۱ میلیون پوند میده

00:20:19.680 --> 00:20:20.920
‫نفری ۱ میلیون؟

00:20:21.880 --> 00:20:23.760
‫آره، نفری ۱ میلیون

00:20:23.800 --> 00:20:26.400
‫- عالیه! نگفت اینا چی‌ان؟
‫- نه

00:20:26.440 --> 00:20:28.920
‫می‌خواد حضوری ببینیم‌شون.
‫الان یه آدرس برام می‌فرسته

00:20:28.960 --> 00:20:30.960
‫همین‌طوری الکی نمی‌ریم اونجا

00:20:32.600 --> 00:20:34.800
‫میگه قرامون ساعت هفته.
‫خیلی وقت داریم

00:20:36.080 --> 00:20:37.840
‫آره، خوبه

00:20:37.880 --> 00:20:40.240
‫اگه الان بریم اونجا،
‫مطمئن می‌شیم که غافل‌گیری‌ای برامون ندارن

00:20:40.280 --> 00:20:42.320
‫یه چیزی هم بخوریم.
‫دارم می‌میرم از گرسنگی

00:20:42.360 --> 00:20:45.400
‫‏۱ میلیون پوند!

00:21:20.280 --> 00:21:22.280
‫اونجاست

00:21:53.920 --> 00:21:56.720
‫اینا چندتا عکس از شمش‌های اورانیومن...

00:21:56.760 --> 00:21:59.000
‫- تا بدونی دنبال چی می‌گردی
‫- باشه

00:22:00.680 --> 00:22:03.080
‫اصلاً توی چشم نیستن

00:22:06.400 --> 00:22:08.720
‫چند وقته توی بیروت مامور مخفی هستی؟

00:22:10.800 --> 00:22:12.600
‫خیلی تابلوئه؟

00:22:15.960 --> 00:22:17.800
‫‏۴ سال

00:22:17.840 --> 00:22:19.840
‫و فیزیک تدریس می‌کنی؟

00:22:19.880 --> 00:22:21.960
‫فیزیک و سیاست عمومی

00:22:23.800 --> 00:22:25.680
‫خیلی خسته‌کننده‌ست

00:22:25.720 --> 00:22:28.160
‫اصلاً شاخه‌ی پرطرفداری از فیزیک نیست

00:22:28.200 --> 00:22:30.680
‫یعنی فیزیک یه شاخه‌ی پرطرفدار داره؟

00:22:30.720 --> 00:22:32.600
‫همیشه

00:22:32.640 --> 00:22:35.840
‫- احتمالاً الان نظریه کوانتوم باشه
‫- البته

00:22:35.880 --> 00:22:38.840
‫می‌تونیم همزمان دو چیز باشیم. درسته؟

00:22:40.080 --> 00:22:43.360
‫می‌تونیم همزمان چندین چیز باشیم

00:22:47.160 --> 00:22:50.040
‫رفعته، همون منبعم.
‫می‌دونه اونا کجان

00:22:50.080 --> 00:22:51.480
‫بریم

00:23:05.760 --> 00:23:08.200
‫- همین‌جاست؟
‫- اینطور به نظر می‌رسه

00:23:43.840 --> 00:23:46.000
‫کسی اینجا نیست

00:23:46.040 --> 00:23:48.240
‫باید اینا رو یه جایی قایم کنیم

00:23:50.520 --> 00:23:51.920
‫اونجا

00:24:03.720 --> 00:24:05.800
‫وقتی بیان می‌خوای چیکار کنی؟

00:24:05.840 --> 00:24:08.680
‫یه نفر بمونه پیش اینا،
‫و یه نفر باید بره باهاشون حرف بزنه؟

00:24:08.720 --> 00:24:10.720
‫گوش کن

00:24:22.960 --> 00:24:24.960
‫می‌شنوی؟

00:24:25.000 --> 00:24:27.160
‫آره. فکر کنم

00:24:46.360 --> 00:24:51.360
‫♪ !Encore Une Fois - Sash ♪

00:25:14.200 --> 00:25:15.440
‫سلام؟

00:25:15.480 --> 00:25:17.480
‫کدوم گوری هستی؟

00:25:17.520 --> 00:25:19.560
‫همون جایی که گفتی

00:25:19.600 --> 00:25:21.600
‫انگار مهمونی دارن

00:25:21.640 --> 00:25:23.800
‫خوب گوش کن، مکس

00:25:24.480 --> 00:25:28.080
‫اگه اونا رو تحویل ندی
‫عواقب بدی برات داره

00:25:36.640 --> 00:25:37.840
‫مکس

00:25:37.840 --> 00:25:39.400
‫کاری که میگن رو انجام بده! نه!

00:25:42.560 --> 00:25:45.200
‫خیلی خوشگله، مکس

00:25:46.000 --> 00:25:50.280
‫و خیلی آروم می‌کُشمش...

00:25:50.320 --> 00:25:52.800
‫اگه محموله رو بهم ندی

00:25:52.840 --> 00:25:54.840
‫فهمیدی؟

00:25:58.200 --> 00:26:00.560
‫- فهمیدم
‫- خیلی‌خب

00:26:07.280 --> 00:26:09.760
‫مکس.
‫کاری که میگن رو انجام بده! نه!

00:26:10.440 --> 00:26:13.280
‫- چی شده؟
‫- آلام زنگ زد. اون...

00:26:13.320 --> 00:26:16.680
‫بهم گفت چی توی مجسمه‌هاست.
‫گفت اون فلز چیه

00:26:16.720 --> 00:26:18.880
‫- اورانیوم
‫- اورانیوم؟

00:26:18.920 --> 00:26:21.480
‫سوخت هسته‌ای.
‫برای همین باید فاصله داشته باشن

00:26:21.520 --> 00:26:24.280
‫- اگه به هم نزدیک بشن چی میشه؟
‫- نمی‌دونم

00:26:24.320 --> 00:26:26.480
‫شاید منفجر بشن

00:26:30.440 --> 00:26:32.400
‫اورانیوم قاچاق نمی‌کنم، مکس.
‫اصلاً حرفشم نزن

00:26:32.440 --> 00:26:35.000
‫- چرا رئیست اورانیوم قاچاق می‌کنه؟
‫- نمی‌دونم

00:26:35.040 --> 00:26:36.760
‫- اما مجبوریم ببریمشون براشون
‫- نه، مجبور نیستیم

00:26:36.800 --> 00:26:37.640
‫مجبوریم

00:26:37.640 --> 00:26:40.640
‫باید ببریمشون براشون.
‫باید هر کاری که میگن رو انجام بدیم

00:26:46.440 --> 00:26:47.800
‫خودشونن؟

00:26:48.240 --> 00:26:49.840
‫آره

00:26:54.280 --> 00:26:56.920
‫من میرم ببینم چه خبره.
‫تو برو بیارشون

00:27:19.400 --> 00:27:21.320
‫ببینید کی رو پیدا کردم

00:27:32.000 --> 00:27:34.120
‫الان می‌تونی به آلام زنگ بزنی، دنی

00:27:35.880 --> 00:27:38.800
‫به چیزی که می‌خواستی، رسیدی.
‫الان دیگه می‌تونه لتیشا رو ول کنه

00:27:38.840 --> 00:27:42.280
‫واقعاً فکر می‌کردی می‌تونی
‫از آنتونیو آلام پول بگیری؟

00:27:46.080 --> 00:27:48.240
‫هی! نیازی به اون کار نیست

00:27:49.240 --> 00:27:50.560
‫چیزهایی که می‌خواستی رو به دست آوردی

00:28:07.000 --> 00:28:08.760
‫- همینه؟
‫- آره

00:28:08.800 --> 00:28:10.680
‫این اورانیومه؟

00:28:36.000 --> 00:28:37.920
‫اون اینجا چیکار می‌کنه؟

00:28:37.960 --> 00:28:39.760
‫من آوردمش

00:28:41.200 --> 00:28:43.240
‫- چرا با خودت آوردیش؟
‫- فکر کردم ازش خوشت میاد

00:28:43.240 --> 00:28:45.560
‫- نه، نه، ازش خوشم نمیاد
‫- گفتی می‌شناسیش، از سوریه

00:28:56.360 --> 00:28:58.760
‫توی سوریه بودی؟

00:28:59.560 --> 00:29:02.040
‫توی شهر پالمیرا و رقه جنگیدم

00:29:02.080 --> 00:29:03.320
‫یه سرباز بودی؟

00:29:05.680 --> 00:29:07.720
‫- تفنگ رو بده بهم
‫- نه!

00:29:07.760 --> 00:29:09.960
‫- تفنگ رو بده!
‫- هی!

00:29:12.040 --> 00:29:14.280
‫- تفنگ کوفتی رو بده بهم!
‫- ولش کن!

00:29:15.520 --> 00:29:17.560
‫برید، برید، برید، برید!

00:29:20.440 --> 00:29:22.240
‫اسلحه‌ت رو بنداز!

00:29:22.240 --> 00:29:23.480
‫اسلحه‌ت رو بنداز!

00:29:23.480 --> 00:29:24.480
‫برید، برید، برید، برید!

00:29:25.680 --> 00:29:27.600
‫حرومزاده‌ی احمق

00:29:35.280 --> 00:29:37.200
‫می‌خوای چیکار کنی؟
‫دوباره می‌خوای پرتش بدی؟

00:29:39.120 --> 00:29:40.280
‫ها؟

00:29:46.720 --> 00:29:49.280
‫خیلی بزدلی، می‌دونی؟

00:29:52.120 --> 00:29:53.840
‫نمی‌تونی زنت رو نجات بدی

00:29:55.160 --> 00:29:56.920
‫خوب شکنجه‌ش می‌کنیم

00:30:00.640 --> 00:30:02.240
‫بعدش تیکه‌تیکه‌ش می‌کنیم

00:30:14.360 --> 00:30:15.600
‫لعنتی

00:30:36.840 --> 00:30:38.800
‫یالا. بزن بریم

00:30:51.720 --> 00:30:53.480
‫برید! برید! برید!

00:31:08.480 --> 00:31:09.480
‫هی!

00:31:19.520 --> 00:31:21.520
‫اونا دیگه کی بودن؟

00:31:21.560 --> 00:31:23.880
‫مکس. به نظرت دنبال اورانیوم هستن؟

00:31:28.000 --> 00:31:30.120
‫برای ساختن بمب

00:31:30.960 --> 00:31:34.000
‫- مثل اون یارو اوپنهایمر
‫- میشه خفه‌خون بگیری و فاصله‌ت رو حفظ کنی؟

00:31:40.000 --> 00:31:41.880
‫چه مرگته؟

00:31:41.920 --> 00:31:44.160
‫اون دختره توی مهمونی بهم یه قرص داد

00:31:44.200 --> 00:31:47.360
‫چیزی نیست. یه‌کم هیجان‌زده شدم

00:31:47.400 --> 00:31:49.320
‫- الان یهویی اثرش بیش‌تر شد
‫- لعنتی

00:31:49.360 --> 00:31:51.880
‫- باورم نمی‌شه
‫- من خوبم

00:31:56.040 --> 00:31:58.400
‫- از این طرف
‫- از اون طرف

00:31:58.400 --> 00:32:02.400
‫♪ Hold On - Simon Henner ♪

00:32:03.880 --> 00:32:04.960
‫مکس

00:32:08.640 --> 00:32:09.560
زیاد نزدیک نشو

00:32:11.480 --> 00:32:13.080
‫- بمونید!
‫- یالا!

00:32:37.000 --> 00:32:38.240
‫باشه، ساکت باش

00:33:11.120 --> 00:33:12.840
‫بمون همون‌جا

00:33:25.920 --> 00:33:28.240
‫من «محمد عزیز» هستم

00:33:29.200 --> 00:33:31.240
‫نابودگر جهان‌ها

00:33:38.920 --> 00:33:40.600
‫بزن بریم

00:34:14.040 --> 00:34:16.160
‫ستاره‌ها رو ببین، مکس

00:34:17.160 --> 00:34:19.760
‫- سوار شو
‫- باشه، حتماً

00:34:20.560 --> 00:34:22.480
‫اگه ببریم به سوریه

00:34:22.520 --> 00:34:24.960
‫- سوریه؟
‫- خب، می‌دونم حرفم دیوونگیه، رفیق

00:34:25.000 --> 00:34:27.000
‫اما باید برم اونجا

00:34:27.840 --> 00:34:29.720
‫باید بعل رو ببرم خونه

00:34:30.680 --> 00:34:32.760
‫- بعل
‫- ایول!

00:34:32.800 --> 00:34:35.760
‫قرار نیست بریم به سوریه.
‫باید از اینجا دور بشیم

00:34:35.800 --> 00:34:39.080
‫قبل از اینکه اون یارو دوباره
‫برسه بهمون، باشه؟ سوار شو

00:34:39.120 --> 00:34:41.360
‫خیلی مهمه، مکس

00:34:44.760 --> 00:34:47.040
‫باید درستش کنم

00:34:48.120 --> 00:34:50.120
‫باید بریم به پالمیرا

00:34:57.880 --> 00:34:59.880
‫بعل

00:35:03.640 --> 00:35:05.200
‫حالت خوبه؟

00:35:05.240 --> 00:35:07.960
‫- آره، خوبم
‫- باید می‌رفتی بیمارستان

00:35:09.280 --> 00:35:10.760
‫مارک

00:35:11.760 --> 00:35:13.880
‫- تو اینجا چیکار می‌کنی؟
‫- همین اطراف بودم

00:35:15.680 --> 00:35:18.000
‫شنیدم یه اتفاقی افتاده.
‫حالت خوبه؟

00:35:18.040 --> 00:35:20.600
‫آره، خوبم. آم...

00:35:20.640 --> 00:35:24.200
‫- این همکارم مارک...
‫- مارک اِلیس هستم از مرکز سازمان سی‌آی‌اِی

00:35:25.040 --> 00:35:27.400
‫خالد عواد هستم

00:35:29.800 --> 00:35:31.800
‫خب، قضیه چیه؟

00:36:09.240 --> 00:36:10.560
‫ببخشید

00:36:12.440 --> 00:36:14.120
‫یه مشکلی پیش اومده

00:36:15.720 --> 00:36:17.800
‫محموله رو تحویل ندادی، مکس

00:36:17.840 --> 00:36:19.760
‫تحویل دادیم

00:36:19.800 --> 00:36:21.840
‫اما مزاحم‌مون شدن

00:36:21.880 --> 00:36:24.280
‫پلیس یا همچین گروهی اومدن

00:36:26.200 --> 00:36:28.200
‫دنی مُرده

00:36:29.120 --> 00:36:31.480
‫سربه‌سر من نذار، مکس

00:36:31.520 --> 00:36:33.880
‫- بهت گفتم...
‫- سربه‌سرت نمی‌ذارم

00:36:35.000 --> 00:36:37.880
‫اورانیوم هنوز دستمونه.
‫می‌تونیم تحویلش بدیم

00:36:37.920 --> 00:36:40.440
‫اگه مشکلی پیش اومده،
‫شاید بتونم کمک کنم

00:36:42.800 --> 00:36:44.440
‫الان کجایی؟

00:36:44.480 --> 00:36:47.320
‫ما داریم به سمت شمال می‌ریم...
‫از شهر خارج می‌شیم

00:36:48.360 --> 00:36:50.520
‫- «ما» یعنی کیا؟
‫- من و جِی‌جِی

00:36:50.560 --> 00:36:52.520
‫بهم کمک می‌کنه

00:36:52.560 --> 00:36:55.960
‫من جِی‌جِی نیستم.
‫اون اسم من نیست

00:36:56.000 --> 00:36:58.120
‫ما توی سوریه آدم‌هایی داریم
‫که می‌تونن کمک کنن

00:37:02.320 --> 00:37:04.400
‫برو به سوریه، مکس

00:37:04.440 --> 00:37:07.040
‫من انتقال به مراکش رو ترتیب میدم

00:37:07.080 --> 00:37:11.080
‫وقتی بیایی، همسرت هم اینجاست

00:37:12.480 --> 00:37:14.520
‫ناامیدم نکن، مکس

00:37:15.920 --> 00:37:18.400
‫خودت می‌دونی چه بلایی سرش میارم

00:37:32.720 --> 00:37:34.720
‫داریم می‌ریم به سوریه

00:37:43.480 --> 00:37:45.120
‫پالمیرا

00:37:45.840 --> 00:37:47.640
‫میشه بریم اونجا؟

00:37:47.680 --> 00:37:49.640
‫آم... آره، رفیق

00:37:49.680 --> 00:37:51.600
‫حتماً. معلومه که می‌تونیم

00:37:51.640 --> 00:37:53.240
‫ایول، رفیق!

00:37:53.960 --> 00:37:56.040
‫می‌دونستم بچه‌ی خوبی هستی، مکس

00:37:56.080 --> 00:37:58.920
‫بچه‌ی خیلی خوبی هستی.
‫می‌دونستم درک می‌کنی

00:38:06.520 --> 00:38:09.800
‫آب همراهت نیست؟
‫گلوم خشک شده

00:38:10.360 --> 00:38:13.360
‫♪ Climbatize - The Prodigy ♪

00:38:22.520 --> 00:38:23.680
‫[ آنچه خواهید دید... ]

00:38:23.680 --> 00:38:25.720
‫آلام گفته باید بریم اونجا

00:38:25.760 --> 00:38:28.360
‫- یعنی اونجا
‫- باید بریم اونجا تا بتونیم برگردیم به مراکش

00:38:28.400 --> 00:38:31.760
‫اون تنها راهه...
‫تنها راهیه که می‌تونیم به پول‌مون برسیم

00:38:31.800 --> 00:38:32.920
‫سوار ماشین شو

00:38:32.920 --> 00:38:34.520
‫اونا سربازهای دولتی بودن

00:38:34.520 --> 00:38:38.400
‫دارن میرن به سمت استان دیرالزور.
‫داره میره خونه

00:38:38.440 --> 00:38:40.720
‫اسمش توی فهرسته.
‫باید اسیر یا کشته بشه

00:38:40.760 --> 00:38:43.400
‫اما نمی‌خوای اسیرش کنی.
‫می‌خوای بُکُشیش

00:38:44.680 --> 00:38:45.720
‫بمونید سرجاتون!

00:38:45.720 --> 00:38:46.720
‫دست‌ها بالا!

00:38:46.760 --> 00:38:48.280
‫اسلحه‌هاتون رو بندازید!