WEBVTT

00:00:10.885 --> 00:00:17.767
با اینکه باهوش بود، زیر دست ما تو جنگ کار میکرد، اوه نه، مثل اینکه یه تراژدی نوشته شده،

00:00:17.767 --> 00:00:25.608
پسر مهربون هیچوقت کم نمیاره، فقط شورِ دل رو با ارزش میدونه.

00:00:25.608 --> 00:00:27.527
خداحافظ دوست و عشق من،

00:00:27.527 --> 00:00:32.949
امیدوارم آروم آروم نخوابی، بلکه مثل شمعی توی باد باشی،

00:00:33.116 --> 00:00:38.872
زمینای خشک و تاریکو میگیری، تا رنگین کمون رو آزاد کنی.

00:00:44.753 --> 00:00:46.087
وقت تلف کردن بود.

00:00:49.257 --> 00:00:55.513
با اینکه باهوش بود، زیر دست ما تو جنگ کار میکرد، اوه نه، مثل اینکه یه تراژدی نوشته شده،

00:00:55.513 --> 00:01:02.479
پسر مهربون هیچوقت کم نمیاره، فقط شورِ دل رو با ارزش میدونه.

00:01:02.479 --> 00:01:04.022
خداحافظ دوست و عشق من،

00:01:04.022 --> 00:01:09.277
امیدوارم آروم آروم نخوابی، بلکه مثل شمعی توی باد باشی،

00:01:09.277 --> 00:01:13.823
زمینای خشک و تاریکو میگیری، تا رنگین کمون رو آزاد کنی.

00:01:20.371 --> 00:01:21.247
وقت تلف کردن بود!

00:02:35.488 --> 00:02:37.615
وقت غذاست!

00:02:38.992 --> 00:02:42.745
قسمت ۱۷
همه مون میتونیم اونجا با هم بمونیم!

00:02:46.332 --> 00:02:47.917
عالیه!

00:02:48.167 --> 00:02:50.878
خب، چرا واسه این یکی بهم زنگ نزدی؟

00:02:50.878 --> 00:02:52.338
من رییس هستم، میدونی!

00:02:52.338 --> 00:02:56.134
حالا تو چرا اینجایی؟
کار نکردی، پس حق غذا خوردن نداری!

00:02:56.384 --> 00:03:01.681
چه بلایی سر فرقه روکن اومده؟
نمیدونی؟
هر کی کار نکنه، حق غذا خوردن نداره!
اخیرا اصلا باهاشون تماس نگرفتم، پس نمیدونم.
اون چی بود؟

00:03:06.185 --> 00:03:07.770
شیر خوشمزست، دیز.

00:03:07.770 --> 00:03:09.313
خوشحالم، دیز.

00:03:09.313 --> 00:03:11.024
من هم اجازه دارم غذا بخورم؟

00:03:11.024 --> 00:03:13.484
بیشتر شبیه اینه که چرا برگشتی؟

00:03:13.484 --> 00:03:16.237
بهت گفته بودم دیگه هیچوقت برنگردی زمین!

00:03:18.448 --> 00:03:21.451
وقتی یه گاو بهم دادن، خیلی خوشحال شدم، دیز.

00:03:22.702 --> 00:03:27.999
ولی شیر نمیداد، پس مجبور شدم برگردم.

00:03:28.666 --> 00:03:31.085
ضمن اینکه ریه ما پره از یه مایع آبکیه که اکسیژن رو مستقیم به ریه هامون میفرسته.

00:03:31.085 --> 00:03:36.758
چی؟

00:03:36.758 --> 00:03:37.258
پس سخت میشه شیر گاو رو دوشید، دیز.

00:03:37.258 --> 00:03:38.885
ها؟ چی؟ تو با ریه نفس میکشی، ولی زیر آب زندگی میکنی؟

00:03:38.885 --> 00:03:41.763
ولی چی‌کیتا نمیتونه زنده بمونه مگه اینکه مدام شیر بخوره، دیز.

00:03:41.763 --> 00:03:47.101
ولی چی‌کیتا نمیتونه زنده بمونه مگه اینکه مدام شیر بخوره، دیز.

00:03:47.310 --> 00:03:50.313
خب تصمیم گرفتیم زمین بمونیم، دیز.

00:03:50.313 --> 00:03:52.982
ها! مستقیم اکسیژن میفرستن به ریه؟

00:03:52.982 --> 00:03:55.359
میگی تو یه سیاره با پایه پر فلوئورو کربن زندگی میکنی؟

00:03:55.359 --> 00:04:01.741
نمیشه اینجا بمونیم، دیز؟
میشه لطفا جزئیات رو بهم بگید آقای مانتیسیان؟ خواهش میکنم!
این دروغه. هر چقدر دوست دارید میتونید اینجا بمونید.

00:04:01.741 --> 00:04:03.159
خوب نیستن.

00:04:04.076 --> 00:04:05.912
خیلی پیر شدن.

00:04:05.912 --> 00:04:09.165
اگه اینطور باشه، الان نمیتونم واسه اجراى هایاشی کاری کنم.

00:04:09.165 --> 00:04:10.917
چاره اى نداریم.

00:04:11.083 --> 00:04:14.504
جیجی رو دلم میسوزه، اما فکر کنم یه مدت اینجوری بمونه.

00:04:14.754 --> 00:04:16.714
حتی اگه هایاشی اجرا میشد،

00:04:16.714 --> 00:04:18.341
میتونستیم کامل جن گیریش کنیم؟

00:04:18.800 --> 00:04:20.676
یه چیز دیگه اس اگه فقط چشم زخم باشه.

00:04:20.676 --> 00:04:24.347
اما قدرت معنوى جیجی خیلی زیاده، نمیدونم بتونیم جدا شون کنیم.

00:04:24.722 --> 00:04:29.018
حتی اگه بتونیم، جیجی ممکنه یه چیزایی براش بمونه.

00:04:33.231 --> 00:04:34.398
آخ جون!

00:04:34.690 --> 00:04:36.359
چیکار می‌کنی دیوونه؟

00:04:36.359 --> 00:04:38.444
- غذا رو دور نریز!
- بیا دیگه تارو.

00:04:38.444 --> 00:04:39.320
آخ جون آخ جون!

00:04:39.320 --> 00:04:41.739
صبر کن! تاریکه تاریکه!

00:04:41.739 --> 00:04:44.283
همه کجان؟ این کجاست؟

00:04:44.283 --> 00:04:46.744
بیا دیگه تارو.
داری مسخره بازی درمیاری؟

00:04:47.036 --> 00:04:48.663
من نیستم!

00:04:48.663 --> 00:04:50.289
مومو؟ اونجایی؟

00:04:50.748 --> 00:04:51.290
جیجی؟

00:04:51.749 --> 00:04:52.917
جیجی، برگشتی؟

00:04:52.917 --> 00:04:53.876
مومو؟

00:04:53.876 --> 00:04:55.002
صبر کن!

00:04:55.002 --> 00:04:57.713
جنّای بد با صدای آدما گولتون می‌زنن.

00:04:57.964 --> 00:05:00.132
هنوز مُهر رو باز نکن.

00:05:01.759 --> 00:05:03.344
تارو، صورتتو باز کن.

00:05:03.719 --> 00:05:05.179
آروم.

00:05:10.434 --> 00:05:11.602
نه، کدومش؟

00:05:11.894 --> 00:05:13.938
نمیشه فهمید، یه جوری صورتشو ساخته.

00:05:13.938 --> 00:05:14.814
آقای جیجی؟

00:05:14.814 --> 00:05:17.525
مومو! اوکارون! حالتون خوبه؟

00:05:17.525 --> 00:05:20.361
خیلی خوشحالم!
خیلی نگرانِتون بودم!

00:05:20.361 --> 00:05:24.532
خاله هم اینجاست، خیلی خوشحالم!
همونقدر قشنگی!

00:05:24.782 --> 00:05:26.617
انگار واقعا همینه.

00:05:26.617 --> 00:05:28.703
مادربزرگ، این همه چی چی معنی داره؟

00:05:28.703 --> 00:05:30.538
مومو، یه لیوان آب خنک بیار.

00:05:35.793 --> 00:05:39.213
حرومزاده ها! همتونو می‌کشم!

00:05:45.553 --> 00:05:48.973
اوووف! داغه!
وایسا ببینم چی شد؟ چه مرگته؟

00:05:48.973 --> 00:05:50.433
آها.

00:05:50.725 --> 00:05:52.852
این یه کم دردسر سازه.

00:05:59.275 --> 00:06:01.819
یعنی چی... چی؟

00:06:04.989 --> 00:06:07.950
یاپا پا، یاپا پا،
دو تا مونده به گل.

00:06:08.075 --> 00:06:10.911
یه کپور تو حوضه.

00:06:11.078 --> 00:06:13.873
یاپا پا، یاپا پا،
دو تا مونده به گل.
آب سرد روش بریزی، چشم نظر میشه.

00:06:14.206 --> 00:06:17.293
کپور غذا میخواد.
آب گرم که بریزی، برمیگرده پیش جیجی؟

00:06:17.376 --> 00:06:20.588
یاپا پا، یاپا پا، دو تا مونده به گل.

00:06:22.423 --> 00:06:24.133
اوووف!

00:06:24.133 --> 00:06:27.053
یه کم صبر کن! من دارم درد میکشم!

00:06:27.053 --> 00:06:30.222
بیشتر شبیه اینه که تا کی باید بدنمو قرض بدم؟
ول کن بابا! مسخره بازی در نیار!

00:06:30.222 --> 00:06:33.142
نمیتونم اینجوری با هانا حرف بزنم!

00:06:33.309 --> 00:06:34.560
ببخشید!

00:06:34.602 --> 00:06:37.521
جیجی، مهم‌تر از همه، معذرت می‌خوام.

00:06:37.646 --> 00:06:39.065
شما هم، مومو و چهارچشمی.

00:06:39.940 --> 00:06:44.070
اگه می‌دونستم چشم بد اونجاست، تنهایی نمیذاشتم برید.

00:06:44.070 --> 00:06:45.696
این تقصیر منه.

00:06:47.990 --> 00:06:50.034
عه، شماها که همتون لوسید!

00:06:50.034 --> 00:06:53.537
واقعا فکر می‌کنی می‌تونید چشم بد رو کنترل کنید؟

00:06:53.537 --> 00:06:56.207
چشم بد، اولش یه روح کوهی بوده.

00:06:56.207 --> 00:07:00.711
روح‌های کوهی، تو سطح خدایان هستن.

00:07:02.379 --> 00:07:04.590
اگه یه آدم معمولی، تسخیر بشه،

00:07:04.590 --> 00:07:07.635
دیوونه میشه. سلولاش از هم می‌پاشه و می‌میره.

00:07:07.843 --> 00:07:12.723
برای همین فقط سراغ آدمایی میرن که قدرت معنوی بالایی دارن.

00:07:22.149 --> 00:07:26.237
از این نظر، اون بهترین ظرفه.

00:07:26.570 --> 00:07:30.241
چشم بد الان مث یه بچه نوزاده.

00:07:30.241 --> 00:07:32.368
این دفعه از خطر نجات پیدا کردیم،

00:07:32.827 --> 00:07:35.037
ولی اون فقط قوی‌تر میشه.

00:07:35.037 --> 00:07:37.331
آخرش دیگه نمی‌تونید کنترلش کنید.

00:07:37.790 --> 00:07:45.089
شهر کامیکوئه
تا مراسم تطهیر، از شهر کامیکوئه بیرون نرید.
اگه برید، نمی‌تونیم از قدرت سد استفاده کنیم.

00:07:45.172 --> 00:07:48.592
اونم اینکه، سد تارو زیاد دوام نمیاره.

00:07:49.134 --> 00:07:53.180
یه روح شیطانی تو سطح چشم بد، می‌تونه در برابر سد مقاومت کنه.

00:07:53.681 --> 00:07:55.933
اینا رو هم باید استفاده کنیم.

00:07:56.850 --> 00:08:00.396
همه، یه قمقمه آب گرم همیشه همراهتون باشه.

00:08:00.396 --> 00:08:02.606
که هر وقت لازم شد بتونید روش بپاشید.

00:08:06.652 --> 00:08:09.071
جیجی، تو هم خیلی مواظب باش.

00:08:09.196 --> 00:08:12.741
موقع دست شستن، موقع آب خوردن، روزای بارونی.

00:08:12.950 --> 00:08:16.912
کافیه یه کم آب سرد بخوره، تبدیل میشه.

00:08:19.665 --> 00:08:22.084
وقتشه که همه آدما رو بکشه.

00:08:25.838 --> 00:08:27.881
دیگه هیچ وقت نمی‌خوام این اتفاق بیفته.

00:08:27.881 --> 00:08:29.008
باشه.

00:08:31.552 --> 00:08:34.763
باید تا آخرش جون بکنیم.

00:08:35.472 --> 00:08:37.683
کجا میخوای زندگی کنی، مانتیسیان؟

00:08:37.683 --> 00:08:42.187
یه کارگری شدم تو یه گاوداری نزدیک، دیز.

00:08:42.187 --> 00:08:43.981
همه اش به لطف خانم سیکو بود، دیز.

00:08:44.273 --> 00:08:46.150
مرسی که اومدی کمکمون.

00:08:46.400 --> 00:08:49.903
اگه اتفاقی افتاد، دوباره بهم زنگ بزن، دیز.

00:08:50.237 --> 00:08:51.822
ام، آقای مانتیسیان؟

00:08:51.822 --> 00:08:53.907
این یوفو چجوری پرواز میکنه؟

00:08:53.907 --> 00:08:56.410
یه چیزی مثه موتور ضد جاذبه است؟
چه کیوته!

00:08:56.577 --> 00:08:58.829
این سفینه هست، دیز.

00:09:00.873 --> 00:09:03.000
راستی مانتیسیان، اسمت چیه؟

00:09:03.000 --> 00:09:06.253
ببینم، با تلفظ زمینی...

00:09:07.254 --> 00:09:09.131
پینی وینی هست، دیز.

00:09:18.599 --> 00:09:20.559
خداحافظ، دیز!

00:09:21.101 --> 00:09:22.686
خداحافظ، مانتسیان!

00:09:22.686 --> 00:09:25.064
آقای مانتسیان، دفعه‌ی بعد بذار من سوار شم!

00:09:25.064 --> 00:09:28.108
چی‌کی‌چان، بازم می‌بینمت! میگو، میره خونه!

00:09:48.504 --> 00:09:50.506
بیشتر شبیه اینه که با یوفو دارن میرن خونه!

00:09:50.506 --> 00:09:52.299
خیلی هم نزدیکن.

00:09:54.510 --> 00:09:57.596
تا کی میرسیم به بیمارستان پدر و مادر جی‌جی؟

00:09:57.596 --> 00:10:01.016
من منتقلشون کردم اینجا، حدود ده دقیقه دیگه.

00:10:01.016 --> 00:10:03.310
تارو، لباساتو برعکس پوشیدی!

00:10:03.310 --> 00:10:06.688
خفه شو! به تو ربطی نداره.

00:10:06.688 --> 00:10:08.232
ترموساتونو آوردین؟

00:10:08.232 --> 00:10:09.191
آوردم!

00:10:09.191 --> 00:10:10.067
آب گرم؟

00:10:10.067 --> 00:10:11.193
اونجاست!

00:10:11.193 --> 00:10:11.985
اوکارون.

00:10:11.985 --> 00:10:12.945
آماده‌ی حرکت!

00:10:12.945 --> 00:10:13.987
باشه!

00:10:14.863 --> 00:10:19.284
امم، خانم آ‌یاسه، حرفی داری؟

00:10:20.661 --> 00:10:23.455
چی؟ نه هیچی.

00:10:23.747 --> 00:10:29.127
خب، باشه، پس...

00:10:29.127 --> 00:10:31.463
نمیدونم چی میگی.

00:10:31.505 --> 00:10:32.548
هی، مومو!

00:10:32.548 --> 00:10:36.635
تارو اصلا حرفمو گوش نمیده! توروخدا باهاش حرف بزن!

00:10:36.635 --> 00:10:37.970
خفه شو!

00:10:37.970 --> 00:10:41.932
بدنم تکون نمیخوره، پس تارو باید مثل من تکون بخوره!

00:10:41.932 --> 00:10:43.684
چه دردسری.

00:10:43.684 --> 00:10:45.936
خب، بریم! آماده...

00:10:47.145 --> 00:10:48.564
کاملا اشتباهه!

00:10:48.564 --> 00:10:52.526
انگار که من میدونم احمق! این بدن منه، هر جور دلم بخواد تکون میخورم!

00:10:52.526 --> 00:10:57.698
بیشتر شبیه اینه که کادو نخریدن برای پدر و مادر جی‌جی، اشکالی نداشت؟

00:10:57.698 --> 00:10:59.908
لعنتی! سوپرمارکتی تو اطراف هست؟

00:10:59.908 --> 00:11:00.325
محصولات

00:11:00.534 --> 00:11:01.869
همه چی داریم
سوپرمارکت

00:11:02.286 --> 00:11:04.621
یکی نزدیک بیمارستان هست.

00:11:04.746 --> 00:11:06.331
جونِ من!

00:11:06.415 --> 00:11:08.375
ایشالا خوب میشن.

00:11:08.375 --> 00:11:12.963
همیشه شیطونن و خیلی شر می‌کنن، مریضیشون خوبه!

00:11:12.963 --> 00:11:16.008
این یه کم بی رحمی نیست؟ داری شاخ می‌شی؟

00:11:16.008 --> 00:11:21.096
نه بابا! چرا باید باشم؟ اصلاً نگران نیستم!

00:11:33.442 --> 00:11:35.652
خوشحالم که خوبن.

00:11:35.652 --> 00:11:36.528
آره!

00:11:37.237 --> 00:11:39.323
بیشتر اینه که چرا اینقدر ساکتی؟

00:11:39.323 --> 00:11:41.783
تارو،  واکنش نشون بده!

00:11:41.950 --> 00:11:44.995
میگی، ولی فقط تنه رو تکون دادن سخته!

00:11:44.995 --> 00:11:46.246
نگاهتو برندار!

00:11:47.205 --> 00:11:48.957
اوه، چیکار کردی!

00:11:49.207 --> 00:11:50.500
چقدر مسخرست!

00:11:50.500 --> 00:11:55.297
بدنمو پس بده!
... توی این فوران، هیچ کسی آسیب ندیده.

00:11:55.547 --> 00:12:03.597
و طبق گفته‌ی هواشناسی،
مرده: صفر، زخمی: صفر، سطح هشدار چهار حفظ میشه
آتیش‌سوزی‌ها مهار شدن، ولی سطح هشدار چهار باقی می‌مونه.

00:12:04.556 --> 00:12:05.849
خبر بعدی...

00:12:05.849 --> 00:12:11.813
وحشتناک!  اتهام حبس و قتل، نه نفر دستگیر شدن
جوییچی کیتو و نه نفر دیگه از ساکنین شهر دایجا،
به اتهام قتل و حبس غیرقانونی دستگیر شدن.

00:12:11.813 --> 00:12:21.406
ناکی کیتو (سن نامعلوم) مظنون به سرقت، آتش‌سوزی،
تلاش برای قتل و جرایم مختلف دیگه، تحت تعقیب.
سرکرده ی مشکوک، ناکی کیتو، سن نامعلوم،
هنوز فراریه و پلیس دنبالش می‌گرده.

00:12:24.493 --> 00:12:25.702
لعنت!

00:12:32.000 --> 00:12:33.377
لعنتی!

00:12:36.129 --> 00:12:40.634
200 سال وقت گذاشتم تا اینقدر بزرگش کنم!

00:12:59.986 --> 00:13:01.321
لعنت!

00:13:01.571 --> 00:13:03.198
لعنت!

00:13:05.158 --> 00:13:08.078
لعنتی!

00:13:27.347 --> 00:13:31.351
از دستم درنمی‌ری، مومو آ‌یاسه!

00:13:42.737 --> 00:13:48.451
ما زیرزمینی‌ها رو تبدیل به دشمن خودت کردی!

00:13:54.291 --> 00:13:55.834
اُکارون!

00:13:59.754 --> 00:14:01.590
بریم با هم!

00:14:02.799 --> 00:14:03.967
خانم آ‌یاسه.

00:14:04.134 --> 00:14:05.552
صبح بخیر.

00:14:05.844 --> 00:14:08.179
آقای جیجی چطوره؟

00:14:08.179 --> 00:14:10.849
اوه، خوب نیست.

00:14:10.849 --> 00:14:13.560
انگار چشم بد داره به سد عادت می‌کنه.

00:14:13.560 --> 00:14:16.313
کی می‌تونی اون کارِ جن‌گیری رو انجام بدی؟

00:14:16.313 --> 00:14:19.733
نمیدونم.  انگار جن‌گیری معمولی نیست.

00:14:19.983 --> 00:14:22.402
اون نمایش‌های هایاشی رو تو جشن‌ها می‌شناسی، نه؟

00:14:38.877 --> 00:14:43.423
می‌خوان اونو اجرا کنن تا چشم بد رو سرگرم کنن و راحت‌تر بیرونش بیارن.

00:14:43.423 --> 00:14:44.674
آها.

00:14:44.674 --> 00:14:48.470
ولی ظاهرا کسی حاضر نیست هایاشی اجرا کنه.

00:14:50.180 --> 00:14:54.434
بعدش، وقتی سد تارو دیگه کار نکنه، باید دوباره با چشم بد بجنگیم؟

00:14:54.809 --> 00:14:57.187
باید نگهش داریم.

00:14:57.812 --> 00:15:01.232
یه چیزی میخوام ازت بپرسم، اوکارون.

00:15:02.150 --> 00:15:03.443
چی؟

00:15:04.444 --> 00:15:05.612
هی.

00:15:06.655 --> 00:15:11.284
جیجی کجاست؟ پیشت نیست؟
- صبر کن! این چه وضعشه؟
- مومو رو بهمون پس بده.
میکو! دیدن تو آرومم میکنه.

00:15:11.618 --> 00:15:12.786
چته؟

00:15:12.786 --> 00:15:15.664
برگشتیم به واقعیت!

00:15:15.872 --> 00:15:18.583
بیشتر مثل اینه که اون آتشفشان وحشتناک نبود؟

00:15:19.209 --> 00:15:20.585
اون فوران رو دیدی؟

00:15:20.835 --> 00:15:24.005
ببخشید، الان نمیخوام راجع بهش حرف بزنم.

00:15:24.005 --> 00:15:26.841
ها؟ چرا؟ فکر کردم از این چیزا خوشت میاد.

00:15:26.841 --> 00:15:27.842
یعنی، نگاه کن!

00:15:28.093 --> 00:15:30.553
یه بشقاب پرنده نزدیک آتشفشان دیده شده!

00:15:30.762 --> 00:15:32.681
ها؟ کرم خاکی غول‌پیکرش چی شد؟

00:15:32.681 --> 00:15:34.265
اون چیه؟ یه موجود فضایی؟

00:15:36.226 --> 00:15:40.230
خب دیگه چرا گوشی نمی‌گیری؟ اصلاً نمیشه باهات تماس گرفت!

00:15:40.480 --> 00:15:41.898
پول ندارم.

00:15:41.898 --> 00:15:47.320
بزرگه برام لباس و اینا می‌خره، ولی گوشی نمی‌خره.

00:15:54.869 --> 00:15:57.080
من بودم که اون شایعه‌ی دروغ رو پخش کردم.

00:15:57.080 --> 00:15:59.416
پس لطفا بد از آیسِ مومو حرف نزن.

00:16:06.047 --> 00:16:08.174
هی آئِرا.

00:16:08.174 --> 00:16:10.093
یه کم بیا پیشم بشین.

00:16:10.093 --> 00:16:12.053
چی شده خانوم آیس؟

00:16:12.053 --> 00:16:15.265
بیخیال دیگه، ول کن این نقش بازی کردنارو. بیا اینجا.

00:16:15.265 --> 00:16:18.309
صبر کن، ولم کن! میخوای چیکار کنی؟

00:16:18.309 --> 00:16:21.354
خفه شو! غر نزن بیا اینجا! این طرف، بیا!

00:16:21.354 --> 00:16:22.230
نه!

00:16:22.480 --> 00:16:24.274
میخوای بمیری؟

00:16:24.274 --> 00:16:27.277
جلوی همه کلاس باهام اینجوری صمیمی نباش!

00:16:27.485 --> 00:16:30.488
همون آئِرا که میشناسم.

00:16:30.905 --> 00:16:34.367
با کسی مثل تو دوست شدن، محبوبیتمو کم می‌کنه.

00:16:34.659 --> 00:16:38.872
تو فرق داری تاکاکورا. خوشحالم که باهام حرف زدی.

00:16:39.164 --> 00:16:41.124
خب، چی میخوای در موردش حرف بزنیم؟

00:16:43.293 --> 00:16:46.880
آره خب. اوکارون و آئِرا.

00:16:47.046 --> 00:16:49.424
میخوام یه دورهمی داشته باشیم.

00:16:50.800 --> 00:16:55.138
اگه جیجی دوباره چشم شیطانی بشه، خیالم راحت‌تره اگه شما دو تا باشید.

00:16:55.555 --> 00:17:00.018
البته که مامان بزرگم هست، ولی که نمیتونه ۲۴ ساعته مواظبش باشه.

00:17:00.435 --> 00:17:05.273
الان که من مدرسه‌ام، مانجیرو داره بهش تو مراقبت از جیجی کمک می‌کنه.

00:17:05.398 --> 00:17:07.984
پس شب‌ها دوست دارم تا جایی که میتونن استراحت کنن.

00:17:09.611 --> 00:17:14.282
خب، دیگه چاره‌ای نداریم. واقعا چاره‌ای نداریم.

00:17:14.282 --> 00:17:18.286
این خیلی بده. یعنی، وای. حالمو بهم می‌زنه!

00:17:18.620 --> 00:17:22.999
واقعا کاریش نمیشه کرد. فکر کنم باید برم.

00:17:22.999 --> 00:17:28.212
چرا اینجوری شد؟ خیلی بده! آخه من از این بدم میاد!

00:17:28.212 --> 00:17:29.672
اگه نمیتونین، لازم نیست...

00:17:29.672 --> 00:17:30.715
می‌یایم!

00:17:30.924 --> 00:17:33.718
عالیه! امشب چطور؟

00:17:34.010 --> 00:17:36.429
امشب؟ وای، چیکار کنم؟

00:17:36.888 --> 00:17:39.766
اگه با دوستات برنامه داری، هر وقت خواستی میتونی بیای.

00:17:40.850 --> 00:17:43.478
اونجوری برنامه‌ای ندارم.

00:17:45.521 --> 00:17:50.944
اگه بخاطر من با دوستات مشکل داری، مجبور نیستی با ما باشی.

00:17:52.070 --> 00:17:54.989
چرا اینجوری بهم میگی؟

00:17:55.740 --> 00:18:00.411
تو هیچ ربطی نداری، اونم تقصیر خودمه.

00:18:02.747 --> 00:18:04.040
وای، یه دستش افتاد.

00:18:04.624 --> 00:18:07.835
خاله چیکار کنم؟ دود هم داره میاد!

00:18:09.337 --> 00:18:10.797
فکر کنم وقتشه.

00:18:11.005 --> 00:18:14.967
تارو، دیگه میتونی راحت شی.  دمت گرم.

00:18:17.553 --> 00:18:18.680
وای.

00:18:18.971 --> 00:18:22.016
بابا، سخت بود.

00:18:22.016 --> 00:18:24.519
مرسی تارو، جانم رو نجات دادی!

00:18:24.769 --> 00:18:27.563
جیجی، از اینجا به بعد کمکی نداریم.
باشه، وایسا! این طرف! اینجا!

00:18:27.563 --> 00:18:32.276
به سمت صدا! صدا، اون طرف نه! چپ! چپ!
از هر وقت دیگه بیشتر باید حواست به آب باشه.
دستاتو با آب گرم بشور.

00:18:32.276 --> 00:18:33.486
بله خانوم!
نه، اشتباهه!

00:18:33.820 --> 00:18:35.655
وایسا! وایسا! آخ!

00:18:36.114 --> 00:18:38.533
رسیدم خونه!
این یه ستونه!
اوه، چه موقعیت خوبی واسه برگشتش.

00:18:38.783 --> 00:18:40.618
همه رو آوردم.

00:18:40.618 --> 00:18:42.245
ببخشید.

00:18:42.370 --> 00:18:45.081
اوکارون! دلم برات تنگ شده بود!

00:18:45.081 --> 00:18:46.541
خوب به نظر میرسی.

00:18:46.541 --> 00:18:50.878
- این طرف! این طرف!
- ها؟ تارو نیست .

00:18:51.254 --> 00:18:55.383
آیرا چان! چه نازی همیشه!

00:18:55.383 --> 00:18:57.468
مرسی. میشه وسایلمو ببری؟

00:18:57.677 --> 00:19:04.559
ناز، ناز، چه نازی! ناز، ناز، ناز، هوو!
تارو، حالت خوبه؟
سلام مومو.
سلام، پالتومو کجا آویزون کنم؟

00:19:04.726 --> 00:19:07.687
همه تون یه قمقمه آب داغ با خودتون بیارید.

00:19:08.062 --> 00:19:10.606
وقتی جیجی تغییر شکل میده، سریع آب داغ بپاشید روش.

00:19:10.606 --> 00:19:12.108
قرمز رو برمیدارم.

00:19:12.108 --> 00:19:12.942
مومو!

00:19:12.942 --> 00:19:15.778
حالا میخوایم غذا بخوریم، میز رو بیار.

00:19:16.988 --> 00:19:18.656
تارو، حالت خوبه؟

00:19:18.656 --> 00:19:20.992
میخوام یه کم استراحت کنم.

00:19:20.992 --> 00:19:24.745
سلام مومو، بالش پشمالومو کجا گذاشتی؟

00:19:24.745 --> 00:19:26.164
نمیدونم والا.

00:19:26.456 --> 00:19:29.041
آقای جیجی، حالتون چطوره؟

00:19:29.041 --> 00:19:33.296
من هم باید بتونم پرواز کنم.

00:19:36.674 --> 00:19:38.843
وقت ناهاره!

00:19:39.385 --> 00:19:41.846
معمولا از چه تونری استفاده میکنی؟

00:19:41.846 --> 00:19:46.851
اس کی کی گلد اکسپرینس.
خوشمزه به نظر میرسه! داغه!
گرونه! میشه بعدا یه کم امتحان کنم؟

00:19:47.226 --> 00:19:51.647
اوکارون، بعدا اسمش برادرو با هم بزنیم.
شیر مرطوب کنندت چی شد؟
- همون مارک.
- گرونه!
خیلی توش حرفه ای ام.

00:19:51.647 --> 00:19:54.484
باشه.
پس هممون با هم بزنیمش؟

00:19:54.775 --> 00:19:57.236
مومو، بالش پشمالوی من...

00:19:57.236 --> 00:19:59.280
گفتم والا نمیدونم.

00:19:59.280 --> 00:20:01.657
هی، چهار چشم. سس سویا رو بده.

00:20:01.782 --> 00:20:04.118
سس
سس سویا
آره، حتما.

00:20:06.037 --> 00:20:08.873
سس

00:20:11.042 --> 00:20:17.340
نه، اون یکی نه.
سس سویا
آها، راسته.
سس

00:20:19.800 --> 00:20:22.637
سس سویا

00:21:27.201 --> 00:21:29.662
- داستان عشق، درسته؟
- نه بابا، داستان ترسناک.

00:21:29.662 --> 00:21:31.038
- من اول میگم.
- گوش کن ببین چی میگم.

00:21:31.038 --> 00:21:33.290
اگه از عشق حرف میزنیم،
اون وقت تاکاکورا، بعدشم...

00:21:33.290 --> 00:21:34.542
یه داستان ترسناک دوس داری بشنوی؟

00:21:34.542 --> 00:21:35.835
شنیدی که ارواح

00:21:35.835 --> 00:21:38.504
کنار آب جمع میشن،
و ارواح پلید دنبال جای خشک میگردن.