WEBVTT

00:00:15.724 --> 00:00:17.642
‫دنیای بی‌نقصت اینه، ها؟

00:00:17.642 --> 00:00:20.437
‫نگهبان‌ها، این زنو دستگیر کنین
‫این من نیستم

00:00:20.437 --> 00:00:22.522
‫باورم نمیشه متوجه نشدی
‫توی دنیای نازی‌هاییم

00:00:22.522 --> 00:00:24.024
‫بیخیال بابا. چطور باید
‫متوجه می‌شدم؟

00:00:24.024 --> 00:00:25.567
‫خانم، باید همراهم بیای

00:00:25.567 --> 00:00:27.903
‫چون روی هر میز
‫یه نسخه از "نبرد من" هست؟

00:00:27.903 --> 00:00:29.488
‫فکر کردی اگر به کتاب‌ها
‫نگاه می‌کردم، اینقدر خوش‌اندام بودم؟

00:00:29.488 --> 00:00:32.825
‫- خانم!
‫- یا دیوارنگاره‌ی بزرگ هیتلر کوفتی؟

00:00:33.826 --> 00:00:35.285
‫وای. اینو چطوری ندیدم؟

00:00:35.285 --> 00:00:37.579
‫خانم، لطفاً دستاتو ببر بالای سرت

00:00:38.998 --> 00:00:41.584
‫کریس، داری چیکار می‌کنی؟
‫ازش دور شو

00:00:42.459 --> 00:00:44.003
‫امیلیا، بنظرم باید بهم بزنیم

00:00:44.003 --> 00:00:46.088
‫چی؟ چرا؟

00:00:46.589 --> 00:00:48.215
‫بخاطر کاری که الان قراره بکنم

00:01:15.535 --> 00:01:19.789
‫« قسمت هفتم: مثل کیثی در شب »

00:01:27.922 --> 00:01:29.424
‫پسران آزادی؟

00:01:29.424 --> 00:01:31.134
‫- آره
‫- کی هستن مگه؟

00:01:31.134 --> 00:01:34.805
‫تنها گروه مقاومتی که این دنیا
‫در مقابل ظالمان نازی جهانی داره

00:01:34.805 --> 00:01:36.223
‫- نازی؟
‫- آره

00:01:36.223 --> 00:01:38.308
‫از وقتی نازی‌ها
‫توی جنگ جهانی دوم برنده شدن...

00:01:38.308 --> 00:01:39.601
‫- وایسا ببینم!
‫- چیه؟

00:01:39.601 --> 00:01:41.436
‫اینجا نازی‌ها توی جنگ جهانی دوم برنده شدن؟

00:01:41.436 --> 00:01:43.146
‫آره

00:01:43.146 --> 00:01:45.274
‫از وقتی فهمیدم چیریو آخرش "ه" داره

00:01:45.274 --> 00:01:46.650
‫این عجیب‌ترین چیزیه که شنیدم

00:01:46.650 --> 00:01:47.943
‫مگه توی دنیای شما چی شده بوده؟

00:01:47.943 --> 00:01:50.612
‫چیریو آخرش "و" داره
‫همونطور که باید باشه

00:01:50.612 --> 00:01:52.072
‫نه، منظورم در مورد نازی‌هاست

00:01:52.072 --> 00:01:53.574
‫آها آره، آمریکایی‌ها برنده شدن

00:01:53.574 --> 00:01:55.159
‫نمی‌دونم با کی همدست شدن

00:01:55.159 --> 00:01:57.578
‫ولی 99 درصد مطمئنم
‫با نازی‌ها همدست نشدن

00:01:57.578 --> 00:01:59.580
‫حتماً توی یه آرمان‌شهر زندگی می‌کنی

00:02:00.456 --> 00:02:02.875
‫تمام چیزایی که مردم اینجا دارن

00:02:02.875 --> 00:02:04.501
‫به قیمت یه عمر بیگاری یه عده

00:02:04.501 --> 00:02:07.254
‫که "غیرخودی" دونسته میشن
‫توی اردوگاه‌ها بدست اومده

00:02:07.254 --> 00:02:08.339
‫چه داغون

00:02:08.339 --> 00:02:10.424
‫نمی‌تونستم دست روی دست بذارم

00:02:10.424 --> 00:02:12.093
‫و هیچ‌کاری برای تغییرش انجام ندم

00:02:12.093 --> 00:02:13.969
‫وقتی کسی رو دیوار نقاشی می‌کشه
‫منم همین حس بهم دست میده

00:02:13.969 --> 00:02:15.596
‫دیوار تو نیست که بخوای روش نقاشی بکشی

00:02:16.263 --> 00:02:17.890
‫به‌نظر یه‌خرده متفاوت میان

00:02:19.725 --> 00:02:21.269
‫الان یه چیزی یادم اومد

00:02:21.269 --> 00:02:22.728
‫چیه؟

00:02:22.728 --> 00:02:24.981
‫با یکی اومدم اینجا
‫که اصولاً سیاه‌پوسته

00:02:24.981 --> 00:02:26.399
‫اصولاً؟ یعنی مشخص نیست؟

00:02:26.399 --> 00:02:27.483
‫نه، کاملاً مشخصه

00:02:27.483 --> 00:02:29.819
‫این یکی از اولین خصوصیت‌هاش بود
‫که متوجهش شدم

00:02:29.819 --> 00:02:30.903
‫گندش بزنن، بهتره بریم

00:02:30.903 --> 00:02:31.988
‫- چی؟
‫- همین الان!

00:02:31.988 --> 00:02:33.948
‫اگر دوستت رو پیدا کنن
‫دیگه هیچوقت نمی‌بینیش

00:02:41.915 --> 00:02:44.501
‫بابا، همه‌چی مرتبه؟
‫الان مشغول یه کاریم

00:02:44.501 --> 00:02:46.753
‫ولش کن. این مهم‌تره

00:02:46.753 --> 00:02:47.879
‫چی؟

00:02:47.879 --> 00:02:50.215
‫وقتی اومدی بهت میگم
‫ولی عجله کن

00:02:58.640 --> 00:03:00.851
‫بگیرینش. داره فرار می‌کنه!

00:03:25.918 --> 00:03:27.544
‫یالا، زود باش

00:03:29.630 --> 00:03:31.257
‫بندری برین، بی‌شرفا!

00:03:44.979 --> 00:03:46.606
‫- جودومستر؟
‫- بلند شو

00:03:53.446 --> 00:03:54.572
‫گندش بزنن!

00:03:54.572 --> 00:03:55.907
‫جفتتون

00:03:55.907 --> 00:03:57.533
‫دستاتونو ببرین بالا!

00:03:59.160 --> 00:04:00.495
‫- دستاتو بنداز دور من
‫- چی؟

00:04:00.495 --> 00:04:02.121
‫بنداز دیگه

00:04:07.585 --> 00:04:09.212
‫لعنتی!

00:04:10.338 --> 00:04:13.425
‫چه غلطی می‌کنی، کریس؟
‫از شیشه رد شدیم

00:04:13.425 --> 00:04:14.843
‫می‌خواستم بریم سمت در

00:04:14.843 --> 00:04:16.428
‫هنوز یاد نگرفتم چطوری
‫موقع حمل یه نفر دیگه

00:04:16.428 --> 00:04:17.762
‫- جهتش رو تنظیم کنم
‫- ای خدا

00:04:17.762 --> 00:04:19.598
‫میگم، اندازه‌ی در برگشت به دنیامون چقدره؟

00:04:19.598 --> 00:04:20.849
‫نمی‌دونم. چطور مگه؟

00:04:20.849 --> 00:04:23.143
‫می‌خوام موتور صلح رو هم با خودم بیارم
‫تف توش!

00:04:23.143 --> 00:04:24.227
‫وایسین وگرنه شلیک می‌کنم!

00:04:24.227 --> 00:04:25.854
‫تکون نخورین!

00:04:33.111 --> 00:04:34.613
‫بابا!

00:04:34.613 --> 00:04:36.240
‫توی آشپزخونه‌م!

00:04:40.369 --> 00:04:42.579
‫ببین، همه‌ی اینا سوءتفاهمه

00:04:42.579 --> 00:04:43.831
‫این دیگه کدوم خریه؟

00:04:43.831 --> 00:04:45.666
‫یه دزد عادیم که اومدم توی خونه‌تون

00:04:45.666 --> 00:04:48.210
‫و یه مشت چرندیات به هم بافتم
‫چون چاقو خوردم

00:04:48.210 --> 00:04:51.213
‫- هیچ‌کدوم از حرفام حقیقت نداشت
‫- هیچی به هم نبافتی

00:04:51.213 --> 00:04:52.882
‫تف توش

00:04:52.882 --> 00:04:54.592
‫عین یه دروغ‌سنج انسانی می‌مونی

00:04:54.592 --> 00:04:56.677
‫بیا بریم. بیا

00:05:01.265 --> 00:05:02.892
‫گندش بزنن!

00:05:05.019 --> 00:05:06.938
‫بچه‌جون، یه مشکلی پیش اومده

00:05:06.938 --> 00:05:08.898
‫چیه؟

00:05:08.898 --> 00:05:10.524
‫برادرت، کیث

00:05:11.192 --> 00:05:12.777
‫فکر کنم مُرده

00:05:12.777 --> 00:05:14.695
‫الان... الان توی آرگوس دیدمش

00:05:15.196 --> 00:05:16.864
‫اون برادرت نیست

00:05:16.864 --> 00:05:19.492
‫برامون سوال بوده
‫چرا این اواخر رفتارش عجیب شده

00:05:19.492 --> 00:05:21.285
‫چون از کتابخونه اومده

00:05:21.285 --> 00:05:23.204
‫نه، امکان... امکان نداره، بابا...

00:05:23.204 --> 00:05:25.873
‫کیث، هیچوقت در موردش
‫با شما پسرا حرف نمی‌زنم

00:05:25.873 --> 00:05:29.460
‫ولی سال‌ها پیش
‫همزاد خودمو اونجا دیدم

00:05:29.460 --> 00:05:30.837
‫و یه جای کارش...

00:05:30.837 --> 00:05:32.755
‫می‌لنگید

00:05:32.755 --> 00:05:36.634
‫بی‌رحم بود، انگار مال دنیایی بود
‫که نسخه‌ی وحشتناک دنیای ماست

00:05:41.014 --> 00:05:42.641
‫ایگلی!

00:05:43.350 --> 00:05:44.976
‫ببین چیکار کردن

00:05:45.810 --> 00:05:47.437
‫حسابشونو برس

00:05:47.437 --> 00:05:48.772
‫بکششون، ایگلی

00:05:48.772 --> 00:05:50.398
‫برو حسابشونو برس، ایگلی

00:05:50.398 --> 00:05:52.025
‫برو!

00:05:57.406 --> 00:05:59.199
‫عجب گیری کردما!

00:05:59.199 --> 00:06:00.659
‫بی‌شرف

00:06:00.659 --> 00:06:03.245
‫اگر اون برادرت نیست
‫پس داره اون بیرون ول می‌چرخه

00:06:03.245 --> 00:06:05.289
‫باید قبل از مقامات گیرش بیاریم

00:06:05.289 --> 00:06:06.748
‫چون اگر به کسی بگه

00:06:06.748 --> 00:06:09.668
‫یه دروازه‌ی بُعدی توی خونه‌مون داریم
‫به‌گا میریم

00:06:09.668 --> 00:06:11.462
‫ تمام زحماتی که کشیدیم به باد میره

00:06:11.462 --> 00:06:13.422
‫- می‌کشمش
‫- اول باید پیداش کنیم

00:06:13.422 --> 00:06:15.049
‫با منی یا نه؟

00:06:15.966 --> 00:06:17.051
‫امیلیا

00:06:17.051 --> 00:06:18.302
‫امیلیا؟

00:06:18.302 --> 00:06:19.637
‫امیلیا هم هست

00:06:19.637 --> 00:06:21.055
‫اونم مثل همیشه نیست

00:06:21.055 --> 00:06:23.849
‫امروز صبح توی اتاق خوابش دیدمش
‫وایساده بود داشت با خودش حرف می‌زد

00:06:24.391 --> 00:06:26.644
‫حتی... شلوار پاش بود

00:06:26.644 --> 00:06:28.270
‫- بابا؟
‫- شلوار؟

00:06:28.270 --> 00:06:30.106
‫ده ساله اون دخترو می‌شناسم

00:06:30.106 --> 00:06:31.857
‫تابحال ندیدم شلوار بپوشه

00:06:32.358 --> 00:06:34.277
‫تمام مدت یه جای کارش می‌لنگید

00:06:34.277 --> 00:06:36.028
‫تابحال اسم هالووین هم به گوشش نخورده بود

00:06:36.946 --> 00:06:38.948
‫- امکان نداره
‫- آره

00:06:39.699 --> 00:06:41.284
‫خیلی‌خب

00:06:41.993 --> 00:06:44.787
‫هر چند تا که هستن
‫باید همه‌شونو گیر بندازیم

00:06:46.122 --> 00:06:48.166
‫و توام باید آروم بمونی

00:06:48.166 --> 00:06:49.918
‫بین پسرهام همیشه تو بودی
‫که می‌تونستی این‌کارو بکنی

00:06:49.918 --> 00:06:51.502
‫مأیوسم نکن، باشه؟

00:06:53.004 --> 00:06:54.589
‫بریم لباس بپوشیم

00:06:58.343 --> 00:07:00.178
‫اینجا دیگه کجاست؟

00:07:00.178 --> 00:07:03.348
‫صاحب‌هاش رفتن خارج شهر، برای همین...
‫من اشغالش کردم

00:07:04.224 --> 00:07:06.810
‫چند تا جای دیگه پیدا کردم
‫که کسی خونه نبود، ولی...

00:07:06.810 --> 00:07:08.687
‫این یکی بیشترین خوراکی رو داشت

00:07:11.898 --> 00:07:13.775
‫دنبال شاش‌طلب اومدم توی این بُعد

00:07:14.276 --> 00:07:15.861
‫گیر افتادم

00:07:16.445 --> 00:07:18.030
‫رمز برگشتن رو بلدی؟

00:07:18.572 --> 00:07:20.157
‫گمونم باید بدونم، ولی نه

00:07:20.157 --> 00:07:21.742
‫کسایی که باهام اومدن می‌دونن

00:07:22.743 --> 00:07:24.328
‫چرا نجاتم دادی؟

00:07:26.163 --> 00:07:27.748
‫مبارزه‌ی عادلانه‌ای بنظر نمیومد

00:07:28.832 --> 00:07:30.417
‫ممنون

00:07:31.210 --> 00:07:33.629
‫تابحال با سیم تلفن
‫این همه آدمو یه‌جا

00:07:33.629 --> 00:07:35.464
‫- توی استخر نکشته بودم
‫- واقعاً؟

00:07:35.464 --> 00:07:37.174
‫بعد از این یکی
‫بیشترین تعداد کسایی

00:07:37.174 --> 00:07:38.676
‫که با سیم تلفن توی استخر کشتی

00:07:38.676 --> 00:07:40.261
‫- چند نفر بوده؟
‫- چهار نفر

00:07:41.387 --> 00:07:43.722
‫اون‌دفعه رو یادته
‫بهم شوکر زدی...؟

00:07:44.306 --> 00:07:45.891
‫اونم هزار بار؟

00:07:47.101 --> 00:07:48.602
‫آره

00:07:48.602 --> 00:07:50.187
‫شرمنده

00:08:08.373 --> 00:08:10.875
‫نه، نخ نمی‌خوام

00:08:10.875 --> 00:08:13.336
‫فکر کردی نخ می‌خوام؟

00:08:15.171 --> 00:08:17.048
‫نه، می‌خواستم دهن اونا رو سرویس کنی

00:08:17.048 --> 00:08:18.550
‫تا همه‌مون رو نکشن

00:08:18.550 --> 00:08:20.343
‫حداقل یه چاقو برام بیار

00:08:25.890 --> 00:08:29.060
‫به‌طرز باورنکردنی‌ای خودخواهی، ایگلی

00:08:29.561 --> 00:08:31.813
‫این خراب‌شده چرا این شکلیه؟

00:08:32.564 --> 00:08:34.274
‫فقط رفتم قدم بزنم و...

00:08:34.816 --> 00:08:36.610
‫اینجا نازی‌ها توی جنگ جهانی دوم برنده شدن

00:08:38.278 --> 00:08:40.572
‫داشتم تمام کتاب‌های تاریخی
‫روی قفسه‌ی کتاب رو می‌خوندم

00:08:40.572 --> 00:08:42.741
‫اینجا جزو اقلیت‌ها بودن جهنمه

00:08:42.741 --> 00:08:46.745
‫یا مرتدها، یا بودایی
‫یا... عملاً تمام چیزایی که من هستم

00:08:47.245 --> 00:08:49.540
‫بعلاوه، چیتوزهاشون
‫که آخرش ض داره...

00:08:49.540 --> 00:08:51.124
‫به خوبی چیتوزهای ما نیست

00:08:51.875 --> 00:08:53.710
‫یا خدا

00:08:53.710 --> 00:08:54.837
‫ولی عاشق خدان

00:08:54.837 --> 00:08:56.672
‫حالا چه غلطی بکنیم؟

00:08:56.672 --> 00:08:59.258
‫منتظر می‌مونیم شب بشه
‫سعی می‌کنیم یواشکی برگردیم توی عمارت

00:08:59.258 --> 00:09:02.052
‫دوست‌هاتو پیدا می‌کنیم
‫و از این بُعد وحشتناک می‌زنیم به چاک

00:09:02.052 --> 00:09:03.637
‫آره

00:09:04.513 --> 00:09:06.473
‫اسکربل بازی می‌کنی؟

00:09:06.473 --> 00:09:08.851
‫اینجا بهش میگن اسکرابل

00:09:09.393 --> 00:09:10.644
‫این دیگه خیلی بی‌ربط بود

00:09:10.644 --> 00:09:12.480
‫هیچکدوم از تفاوت‌های اینجا
‫با عقل جور درنمیان

00:10:05.617 --> 00:10:06.868
‫- پلیس!
‫- ایست!

00:10:06.868 --> 00:10:08.578
‫- تکون نخورین!
‫- وایسین!

00:10:09.371 --> 00:10:10.831
‫از جاتون تکون نخورین!

00:10:10.831 --> 00:10:12.416
‫بخوابین روی زمین!

00:10:33.229 --> 00:10:34.355
‫برید! برید! برید!

00:10:45.783 --> 00:10:47.618
‫اگر می‌خواین زنده بمونین

00:10:47.618 --> 00:10:49.412
‫باید باهامون بیاین

00:11:00.089 --> 00:11:01.841
‫این یاروئه؟

00:11:01.841 --> 00:11:03.426
‫لوتر میگه همین یاروئه

00:11:03.927 --> 00:11:05.762
‫سیدنی هپرسن

00:11:05.762 --> 00:11:07.180
‫ابرنابغه‌ی "ام‌آی‌تی"ـه

00:11:07.180 --> 00:11:09.849
‫به معنای واقعی کلمه
‫کتاب مرجع "ارتباط میان بُعدی" رو نوشته

00:11:10.517 --> 00:11:12.894
‫بعد هرچی داشت ریخت دور
‫تا بره برای لوتر کار کنه

00:11:14.771 --> 00:11:17.107
‫این مرکز ارتباطات لکس لوتره

00:11:17.107 --> 00:11:18.900
‫- که از توش با سوپرمن جنگید؟
‫- آره

00:11:19.609 --> 00:11:21.194
‫این سیستم من بود

00:11:21.736 --> 00:11:23.029
‫برق داریم؟

00:11:23.029 --> 00:11:24.614
‫وصلش کردیم و آماده‌ایم شروع کنیم

00:11:25.031 --> 00:11:26.616
‫خیلی‌خب، پس...

00:11:27.534 --> 00:11:29.119
‫می‌خواین شکاف‌ها رو پیدا کنم؟

00:11:29.119 --> 00:11:30.704
‫آره

00:11:30.704 --> 00:11:33.123
‫لوتر گفت می‌تونی با این خوشگله اسکن کنی

00:11:33.123 --> 00:11:35.000
‫و دروازه‌های بُعدی رو پیدا کنی

00:11:35.000 --> 00:11:37.002
‫- دروازه‌ها؟
‫- آره

00:11:37.628 --> 00:11:39.213
‫آره، احتمالاً بتونم

00:11:39.755 --> 00:11:40.839
‫خوبه

00:11:40.839 --> 00:11:42.424
‫خیلی‌خب

00:11:42.841 --> 00:11:45.010
‫خب، چرا باید این‌کارو بکنم؟

00:11:45.010 --> 00:11:46.845
‫چی؟

00:11:46.845 --> 00:11:49.848
‫میزان حبسم کمتر میشه یا چی؟

00:11:50.391 --> 00:11:51.976
‫- نه
‫- خب پس...

00:11:52.601 --> 00:11:54.770
‫نمی‌خوام سر ناسازگاری بذارم، ولی...

00:11:55.938 --> 00:11:57.731
‫چرا باید بهتون کمک کنم؟

00:11:59.358 --> 00:12:00.943
‫نمی‌دونم، هپرسن

00:12:01.485 --> 00:12:03.320
‫لوتر گفت کافیه بهش بگین انجامش بده

00:12:03.821 --> 00:12:05.656
‫تا تو انجامش بدی

00:12:05.656 --> 00:12:08.159
‫می‌تونم برگردم و بهش بگم
‫آدمش حرفشو زمین زده

00:12:08.159 --> 00:12:09.744
‫نـه

00:12:11.203 --> 00:12:13.164
‫همینطوری پرسیدم

00:12:13.164 --> 00:12:15.791
‫می‌خواین جای خاصی رو بگردم؟

00:12:16.626 --> 00:12:19.462
‫با ایالت واشینگتن شروع کن
‫تا بعدش ببینیم چی میشه

00:12:21.422 --> 00:12:23.007
‫خیلی‌خب

00:12:24.717 --> 00:12:26.302
‫اوناهاش

00:12:26.302 --> 00:12:27.971
‫چی اوناهاش؟

00:12:27.971 --> 00:12:29.556
‫یه چیزی پیدا کردم

00:12:29.973 --> 00:12:31.808
‫ایالت واشینگتن

00:12:31.808 --> 00:12:33.434
‫توی... اورگرین

00:12:33.935 --> 00:12:36.563
‫این یه دروازه‌ی بازه

00:12:37.105 --> 00:12:39.524
‫- وای
‫- و فناوری ما هم نیست

00:12:40.358 --> 00:12:43.528
‫فرق می‌کنه
‫مال ما همیشه... لنگ می‌زد

00:12:44.070 --> 00:12:45.697
‫لنگ می‌زد؟

00:12:45.697 --> 00:12:47.073
‫ارتباطش ناپایدار بود

00:12:47.073 --> 00:12:49.367
‫هیچوقت نتونستیم بیشتر از
‫چند دقیقه باز نگهش داریم

00:12:49.367 --> 00:12:52.079
‫که بعدش پسماند بُعدی توش جمع نشه
‫و فرو نریزه

00:12:52.079 --> 00:12:53.622
‫ولی این یکی...

00:12:53.622 --> 00:12:54.998
‫به‌نظر پایدار میاد

00:12:54.998 --> 00:12:56.708
‫ایول

00:12:57.751 --> 00:13:00.254
‫اسمایلی، نقشه‌ی اینو چاپ کن
‫و برسون دست فلوری

00:13:00.254 --> 00:13:02.214
‫بگو زود بره اونجا

00:13:02.214 --> 00:13:03.799
‫- برو
‫- چشم قربان

00:13:05.551 --> 00:13:07.219
‫کارت حرف نداشت، هپرسن

00:13:07.803 --> 00:13:09.847
‫- ممنون
‫- شاید نگهت دارم

00:13:13.934 --> 00:13:15.894
‫فکر کنم بالاخره
‫اون عوضی رو گیر آوردیم

00:13:18.147 --> 00:13:20.649
‫آره، پس اگر کیا نمی‌تونه
‫رویاهای منو بپذیره

00:13:20.649 --> 00:13:23.068
‫فکر نکنم بتونه
‫شریک زندگی خوبی باشه، نه؟

00:13:23.694 --> 00:13:25.654
‫داره قلبمو له می‌کنه، پسر

00:13:25.654 --> 00:13:27.323
‫شاید تو نمی‌تونی
‫رویاهای اونو بپذیری

00:13:27.990 --> 00:13:29.075
‫چی؟

00:13:29.075 --> 00:13:31.827
‫گفتی رویاش اینه که
‫با همدیگه فروشگاه حیوانات خانگی بزنین

00:13:32.453 --> 00:13:34.038
‫تو می‌تونی اینو بپذیری؟

00:13:35.414 --> 00:13:36.999
‫حالا کی داره
‫قلب کی رو له می‌کنه؟

00:13:37.667 --> 00:13:41.337
‫باورم نمیشه کریس فکر می‌کرد
‫اینجا بُعد خوبیه

00:13:41.337 --> 00:13:43.506
‫شاید برای اون آشغال واقعاً هست

00:13:43.506 --> 00:13:45.133
‫آشغال نیست

00:13:45.133 --> 00:13:46.884
‫مرتیکه‌ی آشغال وطن‌پرست

00:13:46.884 --> 00:13:47.969
‫که سلیقه‌ی موسیقیش

00:13:47.969 --> 00:13:50.263
‫مثل پسر همسایه‌ی زورگوی
‫داستان اسباب‌بازی‌هاست؟

00:13:52.140 --> 00:13:53.391
‫ببین، ببین، ریپ

00:13:53.391 --> 00:13:57.479
‫منم اول نظرم در مورد
‫سلیقه‌ی موسیقیش همین بود

00:13:57.479 --> 00:13:59.689
‫ولی تابحال هانوی راکس گوش کردی؟

00:13:59.689 --> 00:14:01.274
‫نـه

00:14:01.941 --> 00:14:03.985
‫پسر، خیلی محشرن

00:14:04.986 --> 00:14:06.947
‫"مقاصد بی‌رحمانه"

00:14:06.947 --> 00:14:08.531
‫"اَبرستاره‌ی محض"

00:14:08.531 --> 00:14:10.909
‫منو با آهنگ‌های زیبای زیادی آشنا کرد

00:14:10.909 --> 00:14:13.495
‫فقط باید یه‌خرده
‫با ذهن بازتری گوش می‌کردم

00:14:13.495 --> 00:14:15.455
‫و بیخیال بخش‌های ضایع‌شون می‌شدم

00:14:16.081 --> 00:14:17.874
‫ولی خود کریس هم همینطوریه

00:14:18.458 --> 00:14:22.462
‫باید یه خرده با ذهن بازتری بهش نگاه کنی
‫و بیخیال بخش‌های ضایع وجودش بشی

00:14:22.462 --> 00:14:24.339
‫و بعدش می‌فهمی...

00:14:24.339 --> 00:14:25.924
‫تقریباً...

00:14:26.508 --> 00:14:28.677
‫تقریباً میشه گفت
‫مهربون‌ترین آدم دنیاست

00:14:29.428 --> 00:14:30.846
‫و می‌دونی...

00:14:30.846 --> 00:14:32.514
‫بهترین دوستمه، پس...

00:14:33.474 --> 00:14:36.310
‫نمی‌تونم بذارم در موردش بد بگی
‫و هیچی نگم

00:14:37.144 --> 00:14:38.729
‫با اینکه جونمو نجات دادی

00:14:39.647 --> 00:14:42.566
‫اگر اینقدر محشره
‫چرا اومد دنیای نازی‌ها؟

00:14:43.067 --> 00:14:44.902
‫من که نگفتم باهوشه

00:14:45.778 --> 00:14:47.863
‫اصلاً مطمئن نیستم متوجه شده باشه

00:14:48.948 --> 00:14:50.991
‫بخش غم‌انگیزش اینه که
‫چندان مطمئن نیستم

00:14:50.991 --> 00:14:54.620
‫این دنیای نازی‌ها اونقدر که می‌خوایم
‫با دنیای خودمون متفاوت باشه

00:14:54.620 --> 00:14:56.205
‫گل گفتی

00:14:57.415 --> 00:14:59.417
‫پسر، اگر می‌دونستم اینقدر باحالی

00:14:59.417 --> 00:15:01.168
‫هیچوقت بهت شوکر نمی‌زدم

00:15:01.168 --> 00:15:02.920
‫اینقدر سعی نکن

00:15:02.920 --> 00:15:06.924
‫بحث رو از بُرد سنگین من منحرف کنی

00:15:07.592 --> 00:15:10.178
‫وای. اصلاً اسکرابل بلد نیستم

00:15:16.517 --> 00:15:18.394
‫هوا تاریک شد

00:15:18.394 --> 00:15:19.979
‫آماده‌ای؟

00:15:27.028 --> 00:15:29.656
‫داداش، شرمنده
‫مرتیکه با چاقو زد تو دستم

00:15:30.365 --> 00:15:33.034
‫منظورم اینه که، وایسا ببینم
‫من این آدما رو نمی‌شناسم

00:15:33.535 --> 00:15:35.328
‫این دختره کیه؟

00:15:35.328 --> 00:15:37.330
‫این چه لباس مسخره‌ایه پوشیده؟

00:15:37.330 --> 00:15:38.748
‫تابحال ندیدمش

00:15:38.748 --> 00:15:40.792
‫- خوب جمعش کردی، جان
‫- تف توش

00:15:40.792 --> 00:15:41.877
‫بگین ببینم...

00:15:41.877 --> 00:15:43.587
‫اینجا چه غلطی می‌کنین؟

00:15:44.629 --> 00:15:46.298
‫دختر، دارم می‌بینم نگاهت به چیه

00:15:46.882 --> 00:15:49.051
‫شنیدم فرزی، ولی عمراً به این نمی‌رسی

00:15:49.051 --> 00:15:50.886
‫- مطمئنی؟
‫- آره مطمئنم

00:15:50.886 --> 00:15:53.222
‫هی، بذارین برن
‫اونا ارتباطی با این قضایا ندارن

00:15:53.222 --> 00:15:54.848
‫بدون تو نمیریم، کریس

00:15:54.848 --> 00:15:56.642
‫از این خبرا نیست

00:15:56.642 --> 00:15:58.102
‫مگر اینکه راه دیگه‌ای نداشته باشیم

00:15:58.102 --> 00:16:00.354
‫در اون صورت، آره
‫شاید بدون اون رفتیم

00:16:00.354 --> 00:16:02.147
‫- رفیق!
‫- درکل میگم

00:16:02.147 --> 00:16:04.650
‫برام توضیح بدین قضیه چیه

00:16:05.150 --> 00:16:06.193
‫قضیه‌ی چی؟

00:16:06.193 --> 00:16:08.237
‫چطوری اومدین اینجا؟

00:16:08.237 --> 00:16:10.072
‫اتفاقی رسیدم اینجا

00:16:10.072 --> 00:16:12.491
‫و نمی‌خواستم به کسی صدمه بزنم
‫فقط می‌خواستم یه نگاهی بندازم

00:16:13.534 --> 00:16:15.369
‫مست بودم

00:16:15.369 --> 00:16:16.746
‫و وحشت کرده بودم بابت...

00:16:16.746 --> 00:16:19.040
‫چیزهایی که مشابه بود
‫و چیزهایی که متفاوت بود

00:16:19.040 --> 00:16:20.666
‫آره

00:16:20.666 --> 00:16:23.169
‫برای همین رفتم بیرون هوا بخورم
‫و یهویی سروکله‌ی کیث پیدا شد

00:16:23.169 --> 00:16:25.755
‫برادر من تو بچگیم مُرد، خب؟
‫بهترین دوستم بود

00:16:26.339 --> 00:16:28.382
‫فقط می‌خواستم ببینم
‫اگر زنده می‌موند چجور آدمی می‌شد

00:16:28.925 --> 00:16:31.511
‫و اون یکی پسرم، کریس
‫چطوری به اون برخوردی؟

00:16:31.511 --> 00:16:33.554
‫توی اتاق خوابش بودم
‫و یهویی از پشت سرم سردرآورد

00:16:34.097 --> 00:16:35.890
‫اسلحه‌شو نشونه رفته بود پَسِ سرم

00:16:35.890 --> 00:16:38.142
‫و می‌خواست شلیک کنه
‫از روی غریزه واکنش نشون دادم

00:16:38.142 --> 00:16:39.852
‫و جلوشو گرفتم و فرار کردم

00:16:39.852 --> 00:16:40.979
‫می‌خواستم برم

00:16:40.979 --> 00:16:42.814
‫- نمی‌خواستم بکشمش ولی...
‫- ولی کشتیش

00:16:42.814 --> 00:16:44.482
‫برادرمو کشتی لعنتی

00:16:44.482 --> 00:16:46.901
‫کیث، آروم باش. بهم قول دادی

00:16:48.445 --> 00:16:49.529
‫معذرت می‌خوام

00:16:49.529 --> 00:16:51.031
‫گور پدرت!

00:16:51.031 --> 00:16:52.407
‫نمی‌ذارم قسر در بره، بابا

00:16:52.407 --> 00:16:54.242
‫کیث، بس کن

00:16:54.242 --> 00:16:55.744
‫ببین، نشسته بود روم، خب؟

00:16:55.744 --> 00:16:58.705
‫یه دکمه‌ی موشک جلوی لباسش دیدم
‫و فشارش دادم

00:16:58.705 --> 00:17:00.123
‫و پرواز کرد رفت، خب؟

00:17:00.123 --> 00:17:02.375
‫پرواز کرد و خورد به یه برآمدگی
‫که از سقف سالن زده بود بیرون

00:17:02.375 --> 00:17:04.294
‫- پس اتفاقی بود؟
‫- به جهنم

00:17:06.296 --> 00:17:07.881
‫چرا برگشتی اینجا؟

00:17:11.718 --> 00:17:13.971
‫می‌خواستم حس کنم
‫خانواده داشتن چه حسی داره

00:17:20.602 --> 00:17:22.855
‫تو، امیلیا جونیور

00:17:23.814 --> 00:17:25.399
‫با چند نفر دیگه اومدین؟

00:17:29.612 --> 00:17:31.196
‫تف توش

00:17:40.623 --> 00:17:42.208
‫بله؟

00:17:43.417 --> 00:17:45.628
‫آقای اسمیت
‫لری فیتزگیبون هستم، پلیس اورگرین

00:17:48.673 --> 00:17:51.676
‫واقعاً شرمنده مزاحم میشیم
‫طرفدار دوآتیشه‌تونم

00:17:52.593 --> 00:17:54.178
‫ولی پسرتون اینجاست؟

00:17:54.762 --> 00:17:56.472
‫نه، اینجا نیست. شرمنده

00:18:01.311 --> 00:18:03.271
‫واقعاً ببخشید جناب، ولی...

00:18:03.771 --> 00:18:06.399
‫اشکال نداره بیایم داخل
‫یه نگاهی بندازیم؟

00:18:06.399 --> 00:18:08.651
‫می‌خواین خونه‌ی منو بگردین؟

00:18:09.360 --> 00:18:13.198
‫جناب، پسرتون امروز توی آرگوس
‫درگیر شده بوده

00:18:13.698 --> 00:18:16.409
‫و کمی بعد از اون
‫موقع کشته شدن

00:18:16.409 --> 00:18:18.995
‫پونزده افسر پلیس
‫حداقل در اون نزدیکی حضور داشته

00:18:19.496 --> 00:18:21.289
‫آره، شرمنده، ولی نمی‌تونم
‫بذارم بیاین داخل

00:18:21.289 --> 00:18:23.041
‫بیخیال، فقط دیر یا زود داره

00:18:23.583 --> 00:18:26.169
‫یکم دیگه قاضی برامون حکم صادر می‌کنه

00:18:26.169 --> 00:18:27.796
‫و مستقیم برمی‌گردیم اینجا

00:18:27.796 --> 00:18:29.589
‫پس بچه‌جون، برو حکم‌تو بگیر

00:18:30.841 --> 00:18:33.385
‫خب، اگر پسرتون بی‌گناهه
‫بهتر نیست که...؟

00:18:33.385 --> 00:18:34.970
‫من نگفتم بی‌گناهه

00:18:35.679 --> 00:18:37.598
‫ولی اینجا نیست

00:18:37.598 --> 00:18:39.474
‫پس نمیای توی خونه‌ی من

00:18:40.225 --> 00:18:42.269
‫حالا از جلوی در خونه‌م
‫بزنین به چاک. با همه‌تونم

00:18:42.769 --> 00:18:45.814
‫از ملک من برین بیرون
‫و برگردین توی خیابون

00:19:04.083 --> 00:19:06.460
‫چطوری می‌تونیم از تمام اینا بگذریم؟

00:19:06.460 --> 00:19:08.045
‫ادی!

00:19:08.838 --> 00:19:09.922
‫یعنی چی؟

00:19:09.922 --> 00:19:12.633
‫هی، نگران نباش، منم
‫اینم اون یکی نسخه‌ی منه

00:19:12.633 --> 00:19:14.218
‫سلام، خوشبختم

00:19:15.344 --> 00:19:16.888
‫چرا با این یارویی؟

00:19:16.888 --> 00:19:18.639
‫از این مرتیکه متنفرم

00:19:18.639 --> 00:19:20.475
‫از این مرتیکه‌ی فسقلی

00:19:20.475 --> 00:19:22.185
‫چون رکب زدم بهت ازم متنفری؟

00:19:22.185 --> 00:19:25.104
‫نه، با لباس سبز یواشکی اومدی
‫غافلگیرم کردی و چرندیات کاراته‌ای گفتی

00:19:25.104 --> 00:19:26.731
‫سبز چه ربطی به کاراته داره؟

00:19:27.815 --> 00:19:29.525
‫معنی این نماد روی سینه‌ت چیه؟

00:19:34.739 --> 00:19:36.241
‫منظورم... منظورم این نبود

00:19:36.241 --> 00:19:37.325
‫آره، و اگرم بود

00:19:37.325 --> 00:19:39.536
‫احتمالاً برای مسخره‌بازیه، مرتیکه‌ی آشغال

00:19:39.536 --> 00:19:41.871
‫آدم خوبیه، ویج. آروم باش

00:19:41.871 --> 00:19:42.956
‫خیلی‌خب، باشه

00:19:42.956 --> 00:19:44.833
‫بخاطر تو سعی می‌کنم بیخیالش بشم

00:19:44.833 --> 00:19:46.418
‫- آره، منم همینطور
‫- خیلی‌خب

00:19:47.294 --> 00:19:49.004
‫میگم، ادی

00:19:49.004 --> 00:19:51.590
‫حدس بزن کدوممون منم
‫و کدوممون نسخه‌ی دیگه‌ی منه؟

00:19:51.590 --> 00:19:53.550
‫همینی که داره حرف می‌زنه تویی

00:19:54.050 --> 00:19:55.427
‫وای، درست گفت

00:19:55.427 --> 00:19:56.720
‫ولی شانسش 50-50 بود

00:19:56.720 --> 00:19:59.139
‫ادی، پوکمون مورد علاقه‌ش

00:19:59.139 --> 00:20:00.390
‫مثل من "اینفرنیت"ـه

00:20:00.390 --> 00:20:02.267
‫اصلاً برام مهم نیست

00:20:02.267 --> 00:20:03.852
‫آره، ولی احتمالش چقدره؟

00:20:03.852 --> 00:20:05.103
‫راستی، یادت رفت بهش بگی

00:20:05.103 --> 00:20:06.688
‫- اومدیم نجاتش بدیم
‫- آها آره

00:20:06.688 --> 00:20:09.191
‫نازی‌ها دنیا رو تسخیر کردن
‫برای همین اومدیم نجاتت بدیم

00:20:09.191 --> 00:20:10.692
‫عالیه، نجات پیدا کردم

00:20:10.692 --> 00:20:12.236
‫حالا چطوری بریم توی خونه؟

00:20:12.236 --> 00:20:14.071
‫بیاین پلیس‌ها رو بکشیم

00:20:14.071 --> 00:20:15.948
‫چه فکر خوبی. بیاین پلیس‌ها رو بکشیم

00:20:15.948 --> 00:20:17.574
‫من که مشکلی
‫با کشتن پلیس‌ها ندارم

00:20:18.117 --> 00:20:19.868
‫تف توش بابا

00:20:19.868 --> 00:20:21.996
‫نمیشه اول یواشکی بریم؟

00:20:21.996 --> 00:20:23.581
‫- آره گمونم
‫- آره گمونم

00:20:29.211 --> 00:20:30.921
‫عجب وضع عجیب غریبی شده

00:20:30.921 --> 00:20:32.465
‫جواب سوالمو ندادین

00:20:32.465 --> 00:20:34.425
‫با چند نفر دیگه اومدین اینجا؟

00:20:34.425 --> 00:20:37.261
‫و من دارم میگم
‫چرا باید به شما بگیم؟

00:20:37.261 --> 00:20:40.139
‫خب، ما جون‌تون رو نجات دادیم
‫نباید یکم بابتش قدردان باشین؟

00:20:40.139 --> 00:20:43.559
‫با کشتن ده بیست تا آدم بی‌گناه
‫جون‌مون رو نجات دادین

00:20:43.559 --> 00:20:45.520
‫پلیس‌های اینجا بی‌گناه نیستن، دخترجون

00:20:45.520 --> 00:20:46.646
‫به هیچ عنوان نیستن

00:20:46.646 --> 00:20:49.023
‫این اولین چیزیه که باید
‫در مورد اینجا بدونی

00:20:49.816 --> 00:20:51.776
‫دو نفر دیگه بجز ما هستن

00:20:51.776 --> 00:20:54.028
‫- یکیشون یه زن سیاه‌پوسته؟
‫- چطور مگه؟

00:20:54.028 --> 00:20:55.655
‫دیدمش. افتاده بودم دنبالش

00:20:55.655 --> 00:20:57.657
‫چرا باید بیفتی دنبالش، کیث؟

00:20:58.366 --> 00:20:59.742
‫فکر کردم فرار کرده، بابا

00:20:59.742 --> 00:21:01.161
‫ما قرار نبوده از این کارها بکنیم

00:21:01.161 --> 00:21:03.037
‫ای خدا، شما پسرها هیچی یاد نگرفتین؟

00:21:03.037 --> 00:21:05.874
‫اون زن بهترین دوستمه
‫نمی‌ذارم بلایی سرش بیاد

00:21:05.874 --> 00:21:07.751
‫نگفتم قراره بلایی سرش بیاد

00:21:08.251 --> 00:21:09.836
‫دختره فرار کرد؟

00:21:10.629 --> 00:21:12.339
‫توی گروه محله گفتن فرار کرده

00:21:12.339 --> 00:21:14.466
‫خب پس، یه مدت اینجا منتظر می‌مونیم

00:21:14.466 --> 00:21:15.675
‫تا دوست‌هاتون برگردن

00:21:15.675 --> 00:21:17.260
‫وقتی برگشتن، همه‌تون از اون در

00:21:17.260 --> 00:21:19.012
‫برمی‌گردین به دنیای خودتون

00:21:19.012 --> 00:21:21.264
‫و دیگه هیچوقت برنمی‌گردین اینجا، فهمیدین؟

00:21:21.264 --> 00:21:23.350
‫چون رمز اون لامصبو عوض می‌کنم

00:21:23.350 --> 00:21:25.435
‫- عمراً، بابا
‫- کیث

00:21:25.435 --> 00:21:28.855
‫این عوضی کریس رو کشت
‫برادر منو، پسر تو رو!

00:21:28.855 --> 00:21:31.066
‫نمی‌تونه صحیح و سالم از اینجا بره

00:21:31.567 --> 00:21:33.569
‫کیث، خودت که می‌دونی
‫کریس چجور آدمی بود

00:21:34.486 --> 00:21:36.363
‫نمی‌دونم بابا، چجور آدمی بود؟

00:21:36.363 --> 00:21:37.948
‫خیلی دوستش داشتم

00:21:37.948 --> 00:21:39.408
‫بنظر نمیاد داشتی، بابا

00:21:39.408 --> 00:21:41.201
‫دوستش داشتم. خودت اینو می‌دونی

00:21:42.036 --> 00:21:44.705
‫ولی مشکلات خودشو داشت
‫هیچوقت کنترلی روی خودش نداشت

00:21:44.705 --> 00:21:46.123
‫مواد مخدرهاش، خشونت‌هاش

00:21:46.123 --> 00:21:48.250
‫پشت تمام این‌ها، آدم خوبی بود

00:21:48.250 --> 00:21:50.336
‫- خودت که اینو می‌دونی
‫- آره، شاید

00:21:52.421 --> 00:21:54.382
‫می‌دونم دوستش داشتم. اینو می‌دونم

00:21:56.634 --> 00:21:58.010
‫ولی وقتی این پسر گفت

00:21:58.010 --> 00:22:00.513
‫عمداً نکشتش، حرفشو باور کردم

00:22:00.513 --> 00:22:02.181
‫اونا کشتنش لعنتی!

00:22:02.974 --> 00:22:05.768
‫محض اطلاعت، وقتی اون اتفاق افتاد
‫من اینجا نبودم

00:22:06.310 --> 00:22:08.104
‫ای خدا، جان

00:22:08.104 --> 00:22:09.689
‫کیث...

00:22:10.273 --> 00:22:12.358
‫انتقام برادرتو برنمی‌گردونه

00:22:15.278 --> 00:22:17.030
‫به عنوان یه نازی زیادی بخشنده‌ای

00:22:17.530 --> 00:22:18.698
‫به من نگو نازی!

00:22:18.698 --> 00:22:20.408
‫بهت نگم نازی؟

00:22:20.408 --> 00:22:22.952
‫مشکلات دنیام تقصیر من نیست، دخترجون

00:22:22.952 --> 00:22:24.579
‫باهاشون موافق نیستم

00:22:24.579 --> 00:22:26.664
‫اگر دنیای شما بی‌نقصه

00:22:26.664 --> 00:22:29.876
‫و با تمام بی‌عدالتی‌هایی که می‌بینین
‫ مبارزه می‌کنین، بهتون آفرین میگم

00:22:30.752 --> 00:22:32.337
‫همین‌کارو می‌کنین؟

00:22:33.088 --> 00:22:35.423
‫متاسفانه، من توان این‌کارو ندارم

00:22:36.049 --> 00:22:39.636
‫با قاتل‌های روانی و هیولاهایی
‫که جلوی روم هستن مبارزه می‌کنم

00:22:39.636 --> 00:22:41.263
‫چون فقط همینقدر ازم برمیاد

00:22:42.180 --> 00:22:43.598
‫و وقتی عمرم به پایان رسید

00:22:43.598 --> 00:22:45.475
‫وقتی جلوی خدا وایسادم
‫تا منو قضاوت کنه

00:22:46.018 --> 00:22:48.603
‫امیدوارم بدونه تمام تلاشم رو کردم

00:22:49.104 --> 00:22:51.315
‫و از این دنیا، دنیای بهتری ساختم

00:22:52.232 --> 00:22:53.817
‫و وقتی اومدم...

00:22:55.485 --> 00:22:56.570
‫لعنتی!

00:22:56.570 --> 00:22:58.197
‫- ویجلنتی، بس کن!
‫- بابا!

00:23:02.618 --> 00:23:03.911
‫دلیل ورود‌مون جور شد

00:23:03.911 --> 00:23:05.579
‫- یالا، بیاین بریم!
‫- بچه‌ها، بیاین بریم

00:23:06.205 --> 00:23:07.790
‫چه غلطی کردی؟

00:23:09.166 --> 00:23:12.044
‫کیا رو با خودت آوردی؟ چه مرگتونه شماها؟

00:23:12.044 --> 00:23:13.504
‫فکر نکنم نازی بود

00:23:13.504 --> 00:23:15.840
‫- کریس، بیا بریم
‫- اکونوموس رو بسته بود

00:23:15.840 --> 00:23:17.967
‫- یالا، باید بریم
‫- نازی نبود

00:23:19.009 --> 00:23:20.970
‫همه سریع برگردین اتاق غنایم!

00:23:20.970 --> 00:23:24.307
‫هی! پس من چی عوضیا؟

00:23:24.807 --> 00:23:27.852
‫تف توش، تف توش، تف توش، تف توش
‫تف توش، تف توش، تف توش

00:23:29.228 --> 00:23:30.813
‫پلیس! ایست! همه بخوابین زمین!

00:23:34.776 --> 00:23:36.277
‫حرومزاده

00:23:36.277 --> 00:23:37.737
‫همه پناه بگیرین

00:23:37.737 --> 00:23:39.322
‫مسلح و خطرناکن

00:23:56.298 --> 00:23:57.882
‫آدرین!

00:23:59.301 --> 00:24:00.302
‫بیا، بیا!

00:24:00.343 --> 00:24:01.428
‫گندش بزنن!

00:24:01.428 --> 00:24:03.221
‫جلو نیاین، خوک‌های کثیف!

00:24:03.221 --> 00:24:04.806
‫زنده‌باد پسران آزادی!

00:24:08.810 --> 00:24:10.395
‫منو آزاد کنین!

00:24:13.273 --> 00:24:14.858
‫زود باشین!

00:24:17.819 --> 00:24:19.404
‫جناب، حالتون خوبه آقا؟

00:24:22.574 --> 00:24:24.159
‫بیاین بریم!

00:24:25.285 --> 00:24:26.870
‫کریس، بیا بریم!

00:24:34.253 --> 00:24:35.838
‫این چه بلایی بود سرمون آوردی؟

00:25:01.489 --> 00:25:03.992
‫بس کنین!

00:25:04.492 --> 00:25:05.785
‫ولش کنین!

00:25:05.785 --> 00:25:07.370
‫تو رو خدا ولش کنین!

00:25:08.663 --> 00:25:10.248
‫بس کنین!

00:25:15.879 --> 00:25:17.505
‫ما چه مرگمونه؟

00:25:17.505 --> 00:25:19.174
‫ماها چه مرگمونه آخه؟

00:25:27.307 --> 00:25:29.434
‫متاسفم. واقعاً متاسفم

00:25:30.060 --> 00:25:32.187
‫برادرتو کشتی، آشغال کثافت!

00:25:33.897 --> 00:25:35.482
‫مشکل منم

00:25:36.692 --> 00:25:38.277
‫به هرچی دست می‌زنم نابود میشه

00:25:41.071 --> 00:25:43.532
‫مشکل از دنیای تو یا من نیست

00:25:47.661 --> 00:25:49.538
‫مشکل منم

00:25:49.538 --> 00:25:51.123
‫لعنتی!

00:26:06.680 --> 00:26:08.265
‫کریس

00:26:35.001 --> 00:26:36.711
‫- یه اسلحه بهم بده
‫- چی؟

00:26:38.379 --> 00:26:40.590
‫یه اسلحه بهم بده لعنتی

00:26:47.847 --> 00:26:49.933
‫شرمنده، نمی‌تونم بذارم بیای سراغش

00:26:52.936 --> 00:26:54.521
‫تکون نخورین!

00:28:30.202 --> 00:28:31.828
‫دنبال این می‌گشتین

00:28:32.579 --> 00:28:34.206
‫بقیه‌شون، همه‌شون...

00:28:35.165 --> 00:28:37.501
‫اومدن دنبالم و راضیم کردن
‫اینو بهتون بدم

00:28:38.544 --> 00:28:40.170
‫کریس...

00:28:41.797 --> 00:28:43.424
‫برداشت توام از اتفاقات همینه، ریپ؟

00:28:46.510 --> 00:28:48.137
‫آره

00:28:48.137 --> 00:28:50.014
‫به جرم در اختیار داشتن غیرقانونی

00:28:50.014 --> 00:28:51.682
‫یک وسیله‌ی علمی خطرناک

00:28:51.682 --> 00:28:54.143
‫برخلاف مفاد معاهده‌ی قطر بازداشتی

00:28:54.143 --> 00:28:55.811
‫حق داری سکوت اختیار کنی...

00:29:22.338 --> 00:29:24.340
‫« ادامه دارد »

00:30:25.820 --> 00:30:27.572
‫بهتره روتو برگردونی

00:30:27.572 --> 00:30:30.616
‫می‌خوام از وقت آزادم استفاده کنم
‫و برم پورن‌هاب

00:30:31.284 --> 00:30:33.202
‫می‌خوام کل این صفحه کلید رو خیس کنم

00:30:33.828 --> 00:30:35.455
‫باشه، خودت خواستی

00:30:39.334 --> 00:30:40.960
‫وقت عشق و حاله!