WEBVTT

00:00:00.667 --> 00:00:03.086
آنچه در تئوگونیا گذشت

00:00:03.086 --> 00:00:05.964
کاش میتونستم یه توپ برنجی بخورم‏!‏

00:00:06.423 --> 00:00:08.341
توپ برنجی چیه؟

00:00:08.883 --> 00:00:12.262
خودمم نمیدونم ولی حس
میکنم مزش خیلی خوبه

00:00:12.595 --> 00:00:14.723
بیا بیرون‏،‏ جادوی آتش‏!‏

00:00:15.140 --> 00:00:16.349
کار کرد

00:00:16.349 --> 00:00:19.686
آدوراکان‏!‏ آدوراکان‏!‏ آدوراکان‏!‏

00:00:19.686 --> 00:00:23.982
مقصدمون اون درّه ی نفرت انگیزه‏!‏

00:01:52.946 --> 00:01:54.447
کشیش و بازرس

00:01:54.489 --> 00:01:56.866
‏"‏کشیش و بازرس‏"‏

00:01:58.785 --> 00:02:01.371
نمیدونم اینو میتونم بپزم یا نه

00:02:01.371 --> 00:02:07.460
پس فکنم قراره از دستم برای
شکل دادن اون توپ برنجی استفاده کنم

00:02:07.460 --> 00:02:09.212
توپ برنجی چیه؟

00:02:09.212 --> 00:02:10.505
هان؟ السا؟

00:02:10.713 --> 00:02:13.007
توپ برنجی غذاست؟

00:02:13.007 --> 00:02:17.011
واقعاً نمیدونم چطور بگم

00:02:17.387 --> 00:02:18.888
درهرصورت‏،‏ اونا خوشمزن

00:02:18.888 --> 00:02:21.766
کجا توپ برنجی خوردی؟

00:02:22.183 --> 00:02:24.519
هیچوقت جایی نخوردمش

00:02:24.936 --> 00:02:27.772
ولی دوست دارم یه بار امتحانشون کنم

00:02:29.065 --> 00:02:31.526
میخوای اونا رو امتحان کنی؟

00:02:32.318 --> 00:02:33.278
چیه‏،‏ السا؟

00:02:33.611 --> 00:02:35.446
هیچی

00:02:35.446 --> 00:02:36.364
کای

00:02:36.864 --> 00:02:38.783
عجله کن اون کیسه رو بیار

00:02:39.325 --> 00:02:40.702
پسره ی عوضی

00:02:40.702 --> 00:02:43.121
داری از بهارت تنهایی لذت میبری ‏.‏‏.‏‏.‏

00:02:43.121 --> 00:02:45.164
درحالیکه ما داریم جون میکنیم

00:02:45.164 --> 00:02:47.417
الان میخواستم همینکارو بکنم

00:02:49.419 --> 00:02:53.172
این کارو قبل از رسیدن
بازرس تموم کنین‏!‏

00:02:53.172 --> 00:02:55.550
واقعاً همه ی اینکارا لازمه؟

00:02:55.800 --> 00:02:56.801
اولها

00:02:56.801 --> 00:02:59.554
این اگه یه غذای محلی ارزشمند بود اشکالی نداشت

00:02:59.554 --> 00:03:03.433
ولی مطمئناً ضرری نداره مقداری
از غلات رو بهشون هدیه بدیم

00:03:03.891 --> 00:03:06.185
ذخایر روستاییا کمه

00:03:06.185 --> 00:03:08.438
روستاییا هم یکم از سهمشونو از دست میدن

00:03:08.438 --> 00:03:12.275
مشکلی براشون پیش
نمیاد‏.‏ به این راحتی نمیمیرن

00:03:12.275 --> 00:03:17.947
درهرصورت‏،‏ باید به منطقه ی مرکزی
هدایایی بدیم که نفوذشونو بدست بیاریم

00:03:18.614 --> 00:03:21.451
سعی کن بیش از حدِ
لازم همدردیشونو جلب کنی

00:03:21.451 --> 00:03:23.745
بعضی از روستاییا دارن
از گرسنگی میمیرن

00:03:24.078 --> 00:03:27.957
همونطور که همیشه میگم‏،‏
روستاییا فرزندان مولوک هستن

00:03:28.541 --> 00:03:30.418
بیشتر مراقبشون باشین

00:03:31.002 --> 00:03:34.422
بارزش داره از پایتخت
در دشت مرکزی میاد‏،‏ درسته؟

00:03:34.422 --> 00:03:36.257
معمولاً از اونجا کسی اینجا نمیاد

00:03:36.257 --> 00:03:37.717
واقعاً بیخیال‏،‏ مگه نه؟

00:03:37.717 --> 00:03:42.346
ما باید غذامونو قایم کنیم
اینطوری همشو نمیگیرن

00:03:45.349 --> 00:03:49.103
چی؟ بازرس هم یه نگهبانِ حامله؟

00:03:49.103 --> 00:03:50.521
ظاهراً

00:03:50.521 --> 00:03:54.442
میگن نشان الهیش از
بارونِ ما قویتره

00:03:54.442 --> 00:03:59.113
اونا از این قدرت برای محافظت از پایتخت
پادشاهی متحد دشت مرکزی استفاده میکنن؟

00:03:59.489 --> 00:04:01.115
منم مطمئن نیستم

00:04:15.588 --> 00:04:21.052
من بارونِ روستای لگ‏،‏ مولوک وِجین
هستم‏،‏ جناب بازرس گاندال

00:04:22.220 --> 00:04:25.598
تو این منطقه کلی نیمه انسان‏-‏نیمه شیطان هست

00:04:25.598 --> 00:04:28.142
سر راهم به اینجا بهم حمله شد

00:04:28.142 --> 00:04:30.895
اینا پیکانهای ماکاکها هستن

00:04:30.895 --> 00:04:34.148
باورم نمیشه‏.‏ متأسفم

00:04:34.148 --> 00:04:37.193
تقریباً 10تا بودن‏،‏ بارون مولوک

00:04:37.193 --> 00:04:40.404
گرچه تونستم باهاشون بجنگم

00:04:40.655 --> 00:04:42.657
10تا؟ تحسین برانگیزه

00:04:52.792 --> 00:04:57.296
تو بانوی مو نقره ای معروف روستای
لگ هستی که درموردش شنیدم؟

00:04:58.422 --> 00:05:00.049
جوزه هستم

00:05:01.467 --> 00:05:03.761
پوستت درخشانه و هیچ
ردی از آفتاب سوختگی نداری

00:05:03.761 --> 00:05:06.681
پدرت باید لای پر قو بزرگتر کرده باشه

00:05:06.931 --> 00:05:10.560
نه‏،‏ ممکنه یه زن باشم ولی یه
نگهبانِ جامل باید آماده ی جنگ باشه

00:05:10.560 --> 00:05:13.312
باهوش تر از چیزی هستی که نشون میدی

00:05:13.312 --> 00:05:15.940
زنها باید ساکت توی خونه قایم بشن

00:05:17.066 --> 00:05:20.069
بجاش باید روی عروس یه
اشراف زاده شدن تمرکز کنی

00:05:21.696 --> 00:05:24.073
از وظیفت غافل برای دور کردن
نیمه انسان‏-‏نیمه شیطانها غافل نشو

00:05:24.532 --> 00:05:27.076
شخصاً به جستجو ادامه میدم

00:05:27.743 --> 00:05:28.661
از اینطرف

00:05:33.582 --> 00:05:34.583
هان؟

00:05:38.004 --> 00:05:40.840
تو هم با بازرسی؟

00:05:41.465 --> 00:05:45.094
نه‏،‏ من تو راهِ خودم بودم که ایشونو دیدم

00:05:45.094 --> 00:05:46.846
که اینطور

00:05:46.846 --> 00:05:49.807
منو از صومعه ی ماعاس اینجا فرستادن

00:05:49.807 --> 00:05:51.350
نادا هستم

00:05:51.600 --> 00:05:52.852
از صومعه؟

00:05:57.023 --> 00:05:58.566
این زیاد نیست

00:05:58.566 --> 00:06:00.276
متأسفانه نه

00:06:01.068 --> 00:06:04.822
برداشت محصول به تمرین
ارباب هم مربوط میشه

00:06:04.822 --> 00:06:07.783
شاید به قدر کافی تمرین نمیکنی

00:06:07.783 --> 00:06:09.243
پدرم ـــ

00:06:10.036 --> 00:06:11.787
عذرخواهی میکنم

00:06:11.787 --> 00:06:18.502
شنیدم این روزا بعضی از روستاهای
دورافتاده میزان برداشت محصولشونو مخفی میکنن

00:06:18.502 --> 00:06:22.423
ولی شما اینکارو نمیکنین‏،‏ نه‏،‏ بارون مولوک؟

00:06:23.090 --> 00:06:25.051
خواب همچین کاریم نمی بینم

00:06:25.051 --> 00:06:29.263
برداشت ما اخیراً بدلیل
هوای نامساعد ناچیزه

00:06:29.638 --> 00:06:34.226
هوای نامساعد؟
این سفر رو مشکل میکنه

00:06:34.226 --> 00:06:37.063
شاید یه مدت اینجا بمونم

00:06:37.063 --> 00:06:39.815
تو روستای لگ؟

00:06:40.107 --> 00:06:43.360
پس در طول اقامتتون صمیمانه
ازتون مهمون نوازی میکنیم

00:06:43.360 --> 00:06:45.321
خوبه‏.‏ حالا برو کنار

00:06:45.571 --> 00:06:47.281
اینجا میمونه؟

00:06:47.281 --> 00:06:50.076
یعنی‏،‏ میخواد براش
بریز بپاش کنیم

00:06:50.326 --> 00:06:52.828
و زنها باید تو خونه قایم بشن؟

00:06:52.828 --> 00:06:54.872
نگهبانای حامل رو چی فرض میکنه؟

00:06:54.872 --> 00:06:56.499
دیگه کافیه

00:06:56.499 --> 00:06:58.751
جناب گاندال یه بازرسه

00:06:58.751 --> 00:07:02.588
اون نماینده ی پادشاهه هرجا که میره

00:07:02.588 --> 00:07:03.464
اما ‏.‏‏.‏‏.‏

00:07:03.464 --> 00:07:06.842
روستای لگ به پادشاهی متحد تعلق داره

00:07:07.176 --> 00:07:09.595
هیچوقت نباید اینو فراموش کنی

00:07:11.388 --> 00:07:12.306
چشم‏،‏ پدر

00:07:17.019 --> 00:07:19.522
راستی‏،‏ ازت متشکرم

00:07:20.856 --> 00:07:23.108
این وظیفمه

00:07:24.276 --> 00:07:28.113
میگم‏،‏ شلنت کثیفه

00:07:29.615 --> 00:07:31.867
متوجه این نشده بودم

00:07:32.660 --> 00:07:34.745
تمرین خوبی نداشتم

00:07:35.120 --> 00:07:40.626
تو پسری هستی که بعداز خوردن
سنگهای الهی زیاد قدرتمند شدی‏،‏ نه؟

00:07:40.626 --> 00:07:45.005
آره‏،‏ خودمم‏.‏ اسمم کایه

00:07:45.005 --> 00:07:48.509
بنظر میرسه من و تو مثل هم هستیم

00:07:48.509 --> 00:07:49.510
چی؟

00:07:49.510 --> 00:07:52.012
درواقع من مثل توئم

00:07:52.304 --> 00:07:56.475
تو صومعه‏،‏ بعنوان بخشی از تمریناتم
سنگهای الهی زیادی خوردم

00:07:56.475 --> 00:07:58.519
این یه میانبر برای دستیابی به قدرته

00:07:58.519 --> 00:08:03.023
واقعاً؟ در مقایسه با یه نگهبانِ
حامل چقدر قوی شدی؟

00:08:06.527 --> 00:08:09.530
یه نشان الهی؟ تو یه
نگهبان حاملی؟

00:08:10.155 --> 00:08:13.659
نه‏،‏ من حمایت هیچ الهه‌ای رو ندارم

00:08:13.951 --> 00:08:15.286
پس چطور ‏.‏‏.‏‏.‏؟

00:08:15.995 --> 00:08:20.916
یه نشان الهی رو میشه از راه
تمرین و خوردن سنگهای الهی بدست آورد

00:08:24.962 --> 00:08:26.672
چه غذاهای خوبی

00:08:26.672 --> 00:08:30.884
روستاییا این غذاها رو
فقط توی خوابشون میبینن

00:08:30.884 --> 00:08:33.053
پس بازم بیشتر بیارین‏!‏

00:08:33.304 --> 00:08:34.430
چی؟

00:08:34.430 --> 00:08:35.681
موضوع چیه؟

00:08:35.681 --> 00:08:39.351
دریافت این سطح از مهمون نوازی برام عادیه

00:08:39.351 --> 00:08:44.440
هرچی نباشه من یه بازرس از دشت مرکزیم

00:08:49.445 --> 00:08:51.447
لعنت به اون قورباغه ی لعنتی

00:08:52.614 --> 00:08:54.199
بازرسه که باشه

00:08:54.533 --> 00:08:56.952
غذامون بخاطر اون کم شده

00:08:57.244 --> 00:09:00.831
این ماییم که داریم هزینه ی
تجملات اونو میدیم

00:09:00.831 --> 00:09:03.459
امیدوارم زود از اینجا بره

00:09:03.667 --> 00:09:05.544
یه گروه از اُرگها؟

00:09:05.544 --> 00:09:07.838
بله‏.‏ تو چنین مکان دور افتاده ای

00:09:08.464 --> 00:09:12.551
نه فقط این‏،‏ بلکه این گروه
بزرگتر از حد معموله

00:09:12.551 --> 00:09:13.594
نکنه که ‏.‏‏.‏‏.‏

00:09:13.844 --> 00:09:17.598
این یه حمله ی تمام عیار
به سرزمینهای انسانهاس؟

00:09:17.848 --> 00:09:20.059
بنظر نمیاد اینطور باشه

00:09:20.059 --> 00:09:26.357
اونا باید از فرستادن چنین
ارتش قوی‌ای هدف خاصی داشته باشن

00:09:26.690 --> 00:09:28.734
ماعاس هم اینطور فکر میکنه

00:09:29.276 --> 00:09:34.239
و اونا بنظر میرسه برای اینکار
میخوام به مقصد خاصی برن

00:09:34.573 --> 00:09:35.741
چی؟

00:09:36.241 --> 00:09:40.871
من میخوام اُرگها رو دنبال کنم تا
بفهمم هدفشون چیه

00:09:40.871 --> 00:09:44.249
با اینحال‏،‏ با این منطقه ی
دورافتاده آشنایی ندارم

00:09:45.918 --> 00:09:49.546
سپاسگزار میشم که بارون مولوک
کمکی به این حقیر بکنه

00:09:49.546 --> 00:09:52.382
لطفاً بلند شو‏.‏ لباست کثیف میشه

00:09:52.382 --> 00:09:53.342
پس ‏.‏‏.‏‏.‏

00:09:53.884 --> 00:09:55.135
وضعیت رو درک میکنم

00:09:55.552 --> 00:09:59.306
در اینصورت‏،‏ تعدادی از افراد
رو برای همراهیت میفرستم

00:10:00.057 --> 00:10:01.308
خیلی متشکرم

00:10:02.101 --> 00:10:05.479
الههی من‏،‏ نمیتونی یه مدت به درّه بیای؟

00:10:05.479 --> 00:10:10.692
فکر نکنم زیاد طولانی باشه
ولی این به تحقیقات کشیش بستگی داره

00:10:11.485 --> 00:10:12.444
چی شده؟

00:10:12.444 --> 00:10:17.199
حس میکنم به درّه برنمیگردی

00:10:17.199 --> 00:10:18.992
نگران نباش

00:10:19.451 --> 00:10:23.705
نگهبانای حامل توی
این سرزمین یه مسئولیت دارن

00:10:24.164 --> 00:10:28.460
پس برمیگردم‏.‏ باید
از این درّه محافظت کنم

00:10:30.546 --> 00:10:32.923
تو خیلی باحالی

00:10:36.426 --> 00:10:37.678
ارباب

00:10:37.678 --> 00:10:38.720
پورِک

00:10:38.720 --> 00:10:43.851
گقتی میخوای دنبال
یه گروه اُرگ بری

00:10:44.101 --> 00:10:44.852
آره

00:10:44.852 --> 00:10:49.690
شاید اونا دنبال

00:10:49.690 --> 00:10:52.359
اُرگهایی میگردن که
اینجا کشتیشون

00:10:52.818 --> 00:10:54.486
شاید

00:10:55.988 --> 00:10:57.739
مشکلی پیش نمیاد

00:10:57.739 --> 00:10:59.867
من براشون آمادم

00:11:16.550 --> 00:11:19.803
پدر‏،‏ مطمئنی میخوای جوزه رو بغرستی؟

00:11:19.803 --> 00:11:22.639
معمولاً این وظیفه ی توئه

00:11:22.639 --> 00:11:26.893
ولی تو باید بری دنبال
ماکهایی که به بازرس حمله کردن

00:11:26.893 --> 00:11:29.813
و اینکه‏،‏ اونم باهاشون میره

00:11:29.813 --> 00:11:31.690
صبرکن‏،‏ کای‏!‏

00:11:32.065 --> 00:11:33.066
السا

00:11:33.567 --> 00:11:34.693
بگیر

00:11:35.068 --> 00:11:36.945
گفتی میخواستی اونا رو بخوری

00:11:37.279 --> 00:11:38.238
چی؟

00:11:38.655 --> 00:11:40.907
یه مقدار برنج پختم و اونا
رو به شکل توپ دراوردم

00:11:40.907 --> 00:11:43.827
گمونم همون توپ برنجاییه که گفتی

00:11:44.161 --> 00:11:45.954
نظرت چیه؟ درست متوجه شدم؟

00:11:46.163 --> 00:11:48.749
آره‏،‏ کم و بیش

00:11:48.749 --> 00:11:51.209
واقعاً؟ عالیه

00:11:55.547 --> 00:11:56.840
چی شده؟

00:11:56.840 --> 00:11:57.966
موندم چرا

00:11:58.634 --> 00:12:04.598
یاد مادرم افتادم با اینکه
سالها بهش فکر نکرده بودم

00:12:04.598 --> 00:12:05.807
کای‏!‏

00:12:05.807 --> 00:12:06.975
جات میذاریما

00:12:06.975 --> 00:12:09.603
ممنون‏.‏ اینا رو دوست دارم

00:12:10.103 --> 00:12:11.355
مراقب خودت باش

00:12:11.355 --> 00:12:13.899
اینا قرار نبود سفیدتر باشن؟

00:12:13.899 --> 00:12:16.860
و انگار هم توی چیزِ
سیاهی پیچیده شده بودن

00:12:29.873 --> 00:12:31.124
میگم‏،‏ کای

00:12:31.124 --> 00:12:31.875
بله؟

00:12:31.875 --> 00:12:34.878
تو هم فکر میکنی زنها باید ‏.‏‏.‏‏.‏

00:12:34.878 --> 00:12:35.796
چی؟

00:12:36.380 --> 00:12:38.548
فراموشش کن

00:12:38.548 --> 00:12:39.508
چی؟

00:12:40.967 --> 00:12:42.386
همه نگاه کنین‏!‏

00:12:43.136 --> 00:12:44.596
این چیه؟

00:12:44.596 --> 00:12:46.264
وحشتناکه‏!‏

00:12:47.599 --> 00:12:50.143
چرا اینجا همدیگه رو کشتن؟

00:12:50.394 --> 00:12:55.649
اُرگهایی که دنبالشونیم باید اینجا
با یه گروه از ماکها جنگیده باشن

00:12:55.649 --> 00:12:59.277
اجساد ماکها از اُرگها بیشتره

00:12:59.986 --> 00:13:03.990
پس یه تفاوت قدرت زیادی وجود داشته

00:13:03.990 --> 00:13:09.287
اُرگها میتونن  یه ارتش بزرگ
باشن که توسط یه رهبر قوی هدایت میشن

00:13:10.497 --> 00:13:14.668
این اُرگها میخواستن چیکار کنن؟

00:13:14.668 --> 00:13:16.545
اونا ظاهراً دنبال چیزی بودن

00:13:16.795 --> 00:13:21.466
دیشب چیزی رو که جناب نادا
به پدر و برادرم گفت شنیدم

00:13:22.008 --> 00:13:25.804
جناب نادا هم دنبال همون چیزه

00:13:25.804 --> 00:13:26.721
کشیش؟

00:13:26.721 --> 00:13:28.557
یه پیشگویی وجود داشت

00:13:28.765 --> 00:13:33.061
این که یه الهه قدرتمند که نباید توی
این سرزمین دورافتاده باشه‏،‏ ظاهر میشه

00:13:33.061 --> 00:13:34.187
یه الهه؟

00:13:34.479 --> 00:13:39.943
من برای پیدا کردن الهه و
مقبرش دنبال اُرگها میگشتم

00:13:40.277 --> 00:13:45.198
هر گونه ای ادعا میکنه اون
الهه از قدرت باورنکردنی برخورداره

00:13:45.615 --> 00:13:49.703
باید قبل از اینکه به دست نیمه انسان‏-‏نیمه شیطانها
بیوفته امنیتشو تضمین کنم

00:13:49.703 --> 00:13:53.456
مأموریت من اینه که اون الهه رو

00:13:53.456 --> 00:13:58.086
قبل از اینکه بتونن ادعا کنن
به زیارتگاهِ پادشاهیِ متحد منتقل کنم

00:13:58.086 --> 00:14:00.130
درمورد چجور الهه‌ای حرف میزنی؟

00:14:00.130 --> 00:14:04.551
کشیش اعظم ماعاس این
حرف رو درمورد پیشگویی میگفت

00:14:04.551 --> 00:14:08.972
‏"‏یه روح وحشی که تسلیم نمیشه‏،‏
در سرزمینهای دورافتاده بیدار شده‏"‏

00:14:09.222 --> 00:14:13.685
‏"‏قدرتش مثل پرنده ای که در اوج آسمون اوج میگیره به آسمانها میرسه‏"‏

00:14:13.685 --> 00:14:17.522
‏"‏طبیعتش هم روشنه هم تاریک
هم خیر و هم شر‏"‏

00:14:17.522 --> 00:14:19.983
‏"‏و باید ازش ترسید و بهش احترام گذاشت‏"‏

00:14:19.983 --> 00:14:23.486
نکنه این الهه‌ی بیدار
شده الهه‌ی درّه باشه؟

00:14:23.486 --> 00:14:25.238
اون داره دنبال من میگرده؟

00:14:26.031 --> 00:14:32.245
و این اُرگها واضحه که با
اونایی که تو درّه باهاشون جنگیدم فرق دارن

00:14:34.164 --> 00:14:35.248
این چیه؟

00:14:35.248 --> 00:14:37.334
بنظر میرسه اونا مورد حمله قرار گرفتن

00:14:37.334 --> 00:14:39.002
توسط اُرگها؟

00:14:39.252 --> 00:14:40.503
بیاین بریم بررسی کنیم

00:14:40.503 --> 00:14:42.380
بانو جوزه‏،‏ اینکار خیلی خطرناکه

00:14:42.380 --> 00:14:43.965
نمیتونیم اینو نادیده بگیریم

00:14:47.844 --> 00:14:49.888
خونه ها نابود شدن

00:14:49.888 --> 00:14:50.889
هی

00:14:52.098 --> 00:14:53.516
اونا اوزِل هستن

00:14:53.850 --> 00:14:54.809
اُزِل؟

00:14:55.310 --> 00:15:00.023
اونا یه نژاد آروم و ساکتن
که با انسانها خصومتی ندارن

00:15:00.565 --> 00:15:02.275
شاخ هاشون قطع شدن

00:15:04.986 --> 00:15:06.279
این یه تبرِ اُرگه

00:15:06.655 --> 00:15:09.240
بانو جوزه‏،‏ باید بریم

00:15:09.574 --> 00:15:13.453
بعضیاشون ممکنه از این
حمله فرار کرده باشن و مخفی شده باشن

00:15:13.453 --> 00:15:14.621
باید دنبالشون بگردیم

00:15:14.621 --> 00:15:15.580
اما ‏.‏‏.‏‏.‏

00:15:15.789 --> 00:15:17.165
نباید رهاشون کنیم

00:15:17.874 --> 00:15:20.627
میتونم راه خودمو برم؟

00:15:20.627 --> 00:15:23.838
میخوام درمورد الهه‌ی این زمین تحقیق کنم

00:15:23.838 --> 00:15:26.800
ممکنه سرنخی برای الهه‌ای
که دنبالشم پیدا کنم

00:15:27.634 --> 00:15:29.552
پس کای باهات میاد

00:15:29.552 --> 00:15:30.303
باشه

00:15:30.303 --> 00:15:31.429
متشکرم

00:15:34.307 --> 00:15:35.809
خیلی عجیبه

00:15:35.809 --> 00:15:38.061
آره‏.‏ روستا خالیه

00:15:38.395 --> 00:15:40.814
روستاییا کجا رفتن؟

00:15:40.814 --> 00:15:43.566
خونه های این اطراف
هم خراب نشدن

00:15:43.566 --> 00:15:48.113
اگه این اُرگها مسبب اینکار بودن
بدتر از این عمل میکردن

00:15:51.574 --> 00:15:52.909
این خونه

00:15:52.909 --> 00:15:55.161
یکی ممکنه صدمه دیده
باشه و مخفی شده باشه

00:16:00.041 --> 00:16:01.418
کسی اونجاس؟

00:16:09.843 --> 00:16:11.428
بیا بیرون‏،‏ آتش

00:16:12.053 --> 00:16:15.223
مراقب باش‏.‏ ممکنه اُرگها در کمین باشن

00:16:15.515 --> 00:16:17.559
تعجب نکردی

00:16:17.559 --> 00:16:18.476
چی؟

00:16:18.476 --> 00:16:23.231
خیلیا از دیدن تکنیک آتشم متعجب میشن

00:16:23.231 --> 00:16:26.401
قبلاً اینو دیده بودی؟

00:16:26.401 --> 00:16:29.863
اوه‏،‏ چیزه ‏.‏‏.‏‏.‏ درموردش شنیدم

00:16:30.238 --> 00:16:31.364
چی؟

00:16:31.614 --> 00:16:33.533
هی‏،‏ نگاه کن

00:16:33.533 --> 00:16:35.034
یه سنگ قبر اونجاس

00:16:35.827 --> 00:16:38.329
ما دشمنت نیستیم

00:16:38.329 --> 00:16:39.998
نترس‏.‏ میتونی بیای بیرون

00:16:46.379 --> 00:16:47.338
یه اُرگ؟

00:16:48.798 --> 00:16:51.467
این سنگ قبرِ الهه‌ی زمینِ این روستاس

00:16:53.303 --> 00:16:54.512
این چیه؟

00:16:54.512 --> 00:16:59.934
از اونجایی یه نگهبانِ حامل نیستم‏،‏ نمیتونم
بدون این نوشته ی سنگ قبرها رو بخونم

00:16:59.934 --> 00:17:01.186
اوه

00:17:01.186 --> 00:17:04.314
اسم الهه‌ی زمین نازِلکازیل هست

00:17:10.028 --> 00:17:12.447
همش همین سه اُرگ هستن؟

00:17:12.447 --> 00:17:15.575
آره‏.‏ همشونو توی این منطقه پیدا کردیم

00:17:15.575 --> 00:17:18.286
و چیز زیادی هم تخریب نشده

00:17:18.286 --> 00:17:22.081
بنظر میرسه اونا توسط ارتش
بزرگ اُرگها مورد حمله قرار نگرفتن

00:17:23.082 --> 00:17:28.588
از روی لباساش بنظر
میرسه اون بارونِ این روستاس

00:17:28.588 --> 00:17:31.174
بارون؟ که یعنی ‏.‏‏.‏‏.‏

00:17:31.174 --> 00:17:33.217
بله‏.‏ اون یه نگهبانِ حامله

00:17:33.843 --> 00:17:36.971
بانو جوزه هم یه نگهبانِ حامله

00:17:36.971 --> 00:17:39.098
ولی بارونِ زن مرسوم نیس

00:17:39.432 --> 00:17:43.728
این زخم عمیق توسط
یه تبر اُرگ ایجاد شده

00:17:44.020 --> 00:17:48.608
حتی با حمایت یه الهه‏،‏ یه زن
نمیتونه یه اُرگ رو شکست بده

00:17:49.442 --> 00:17:50.610
هی‏،‏ کالیک

00:17:50.610 --> 00:17:51.861
اوخ ‏.‏‏.‏‏.‏

00:17:54.447 --> 00:17:55.823
صبرکنین

00:17:56.824 --> 00:17:58.117
موضوع چیه؟

00:18:01.454 --> 00:18:02.997
این تطابق داره

00:18:03.456 --> 00:18:06.084
فهمیدم‏.‏ هیچ شکی نیس

00:18:06.501 --> 00:18:11.005
زخمهای مرگبار روی اُرگها
توسط سلاح این فرد ایجاد شدن

00:18:11.464 --> 00:18:12.757
منظورتون اینه که ‏.‏‏.‏‏.‏

00:18:13.091 --> 00:18:17.261
بله‏.‏ اون زنِ نگهبانِ حامل
این اُرگها رو کشته

00:18:17.804 --> 00:18:20.640
اون با سه اُرگ جنگیده ‏.‏‏.‏‏.‏

00:18:22.141 --> 00:18:24.852
و تونسته اونا رو بکشه

00:18:25.144 --> 00:18:26.270
می بینین؟ کاملاً مطابقت داره

00:18:26.270 --> 00:18:29.732
چی؟ یه زن تنهایی سه اُرگ رو کشته؟

00:18:31.484 --> 00:18:34.445
شاخهای اُزِلها قیمت بالایی دارن

00:18:35.863 --> 00:18:38.282
اول اونا مورد حمله قرار گرفتن

00:18:38.658 --> 00:18:41.160
اون فریادشونو شنیده و
برای کمک اومده

00:18:45.164 --> 00:18:48.710
نمیتونسته بذاره خونِ
روستاییای بیشتری ریخته بشه

00:18:49.127 --> 00:18:53.297
پس خودشو سپر اونا کرده
تا اونا بتونن فرار کنن

00:18:53.548 --> 00:18:56.342
بهمین دلیل روستاییا اینجا نیستن

00:18:56.342 --> 00:18:57.927
اون خیلی بی پروا بود

00:18:57.927 --> 00:19:02.432
تفاوت جسمی و قدرت نبرد
بین اُرگها و اُزِلها خیلی زیاده

00:19:02.432 --> 00:19:08.938
اون باید میدونسته هیچ شانسی برای
ایستادگی مقابل این دشمنای قوی رو نداره

00:19:09.272 --> 00:19:12.233
ولی به این تفاوت غلبه کرد

00:19:12.692 --> 00:19:14.444
فکر میکنین چرا؟

00:19:14.444 --> 00:19:15.403
چی؟

00:19:15.778 --> 00:19:17.947
احتمالاً چون ‏.‏‏.‏‏.‏

00:19:18.281 --> 00:19:23.953
این عشقش به مردمش بود که
کمکش کرد به این ترس بزرگ غلبه کنه

00:19:23.953 --> 00:19:26.205
عشقش به مردمش؟

00:19:26.539 --> 00:19:29.459
و بنظر من

00:19:29.459 --> 00:19:34.213
این صِفَتیه که تمام نگهبانان حامل باید داشته باشنش

00:19:34.547 --> 00:19:37.550
فرار نمیکنن هر قدر که دشمن قوی باشه

00:19:38.176 --> 00:19:40.470
یه نگهبان واقعی حامل اینطوریه

00:19:41.596 --> 00:19:44.724
باشه‏.‏ اعتراف میکنم اشتباه کردم

00:19:55.276 --> 00:19:57.737
این یکی یه سنگ قبر نداشت

00:19:58.404 --> 00:20:02.116
حمایتشون احتمالاً به
یکی دیگه منتقل شده

00:20:02.116 --> 00:20:07.246
راستی‏،‏ الهه‌ی زمین این شخص
به کسی که دنبالشین وصل شده؟

00:20:07.496 --> 00:20:12.877
نه‏.‏ اون فقط تنها الهه‌ی این زمینه

00:20:12.877 --> 00:20:16.589
به هر حال‏،‏ با اومدن به
اینجا چیزی رو فهمیدم

00:20:17.256 --> 00:20:20.009
گروه اُرگهای بزرگ  جای دیگه ای هستن

00:20:21.928 --> 00:20:26.390
از میدون نبرد بین ماکاکها و اُرگها
دو مسیر مجزا میشه

00:20:26.807 --> 00:20:31.270
یکیش به این روستا میرسه
جایی که اُرگهای سرکش ظاهر شدن

00:20:31.270 --> 00:20:32.730
که یعنی ‏.‏‏.‏‏.‏

00:20:34.065 --> 00:20:36.442
ارتش بزرگ به اون یکی مسیر رفته

00:20:36.442 --> 00:20:38.736
که به داخل جنگل منتهی میشه

00:20:38.736 --> 00:20:41.530
قبر اون الهه هم باید اونجا باشه

00:20:43.241 --> 00:20:45.159
این درّه ی منه

00:20:45.493 --> 00:20:47.161
من میرم سر و گوش آب بدم

00:20:47.161 --> 00:20:47.870
کای؟

00:20:47.870 --> 00:20:53.584
میخوام با چشم خودم
ببینم اشتباه میکنی یا نه

00:20:53.584 --> 00:20:55.419
من به سرعتم اطمینان دارم

00:20:55.962 --> 00:20:58.297
تو آدم خیلی جالبی هستی

00:21:00.549 --> 00:21:03.052
پس اینکارو به تو میسپرم

00:21:03.052 --> 00:21:04.011
باشه

00:21:05.012 --> 00:21:07.807
اُرگها دارن میان اینجا؟

00:21:08.099 --> 00:21:09.058
آره

00:21:09.058 --> 00:21:10.017
دارن میان اینجا؟

00:21:10.017 --> 00:21:11.018
من میترسم

00:21:11.018 --> 00:21:12.561
واقعاً دارن میان اینجا؟

00:21:12.561 --> 00:21:14.814
اونا رو مضطرب نکن

00:21:14.814 --> 00:21:17.566
به زبان انسانها حرف بزن
اینطوری متوجه نمیشن

00:21:17.566 --> 00:21:18.567
باشه

00:21:18.567 --> 00:21:23.823
چیزی که ازش میترسیدی شد
اُرگها مستقیم دارن به این درّه میان

00:21:25.783 --> 00:21:28.327
کِچاک‏،‏ یه عده ی کمی رو جمع کن

00:21:28.327 --> 00:21:31.038
خودم میرم یه گَشتی میزنم

00:21:32.081 --> 00:21:36.752
این کورور پیر کار بیشتری نمیتونه بکنه

00:21:36.752 --> 00:21:39.588
ولی نمیتونم بشینم و کاری نکنم

00:23:13.098 --> 00:23:14.767
قسمت بعدی

00:23:14.808 --> 00:23:20.356
کای که در قدرت عظیمی غرق شده
خاطرات عجیبی رو بیاد میاره

00:23:21.357 --> 00:23:22.858
قسمت بعدی‏:‏ ‏"‏ریگداروس‏"‏

00:23:24.235 --> 00:23:26.362
دنیای ما داره به لرزه در میاد